BH250 - Ampli guitare TC ELECTRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BH250 TC ELECTRONIC au format PDF.
| Type de produit | Tête d'ampli basse |
| Marque | TC Electronic |
| Modèle | BH250 |
| Puissance de sortie | 250 W RMS (500 W crête) |
| Alimentation | 100-240 V~, 50/60 Hz, 70 W (1/8 de puissance max) |
| Impédance de sortie haut-parleur | 4 ohms minimum |
| Dimensions (L x H x P) | 220 x 63 x 231 mm |
| Poids | 1,8 kg |
| Finition | Façade en aluminium brossé et anodisé, châssis métallique |
| Connecteurs d'entrée | Jack 1/4" (instrument), AUX IN mini-jack stéréo 1/8" |
| Sorties | Sortie HP Speakon, sortie symétrique XLR, sortie casque mini-jack 1/8" |
| Égaliseur | Dynamic Tone Contouring : Bass (80/100 Hz), Mid (500/800 Hz), Treble (1800/5000 Hz) |
| Accordeur intégré | Pour basses 4, 5 et 6 cordes, toujours actif |
| Toneprint | 2 mémoires, transfert via USB ou application smartphone |
| Pédalier | Entrée PEDAL pour Switch-3 (contrôle TonePrint A/B, Mute) |
| Sortie symétrique | XLR, niveau max +2 dBu, pré ou post EQ sélectionnable |
| Protection | Mode protection contre court-circuit, surchauffe, impédance trop basse |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon sec |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire ; ne pas ouvrir l'appareil |
| Informations générales | Notice disponible sur tcelectronic.com/support/ |
FOIRE AUX QUESTIONS - BH250 TC ELECTRONIC
Questions des utilisateurs sur BH250 TC ELECTRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BH250 - TC ELECTRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BH250 de la marque TC ELECTRONIC.
MODE D'EMPLOI BH250 TC ELECTRONIC
Consignes de sécurité importantes 1
A propos de ce manuel 4
Introduction 5
BH250 comparé au BG250-208 5
Découvre la face cachée 5
TonePrint 6
Guide de démarrage rapide 8
Déballage 8
Branchements 8
Opération - Panneau frontal 9
- INPUT 10
- SWITCH GAIN 10
3.DYNAMIC TONE CONTOURING FILTER 10 - Bouton TONEPRINT 10
- LED TONEPRINT 11
6.TUNER (ACCORDEUR) 11 -
Switch MUTE 12
-
Bouton MASTER 12
Opération - Panneau arrêté 13
-
Interrupteur Power & prise d'alimentation 14
-
Entrée PEDAL 14
- Port USB 14
- SPEAKER OUT 14
13.AUXIN 14 - PHONES (Speaker Mute) 15
- BALANCED OUTPUT 15
- PRE/POST EQ button 15
Mode Protection 16
Comment proceder en mode protection 17
Spécifications techniques 18
Liens 19
Table des matieres
b
Consignes de sécurité importantes
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte des averissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilise pas cet apparéil prés de l'eau.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
- N'obstruez pas les ouies de ventilation. Installez l'appareil en respectant les instructions du fabricant
- Éloignez l'appareil des sources de chaleur : radiateurs, bouches de chaleur, jours et autres (y-comprises les amplificateurs).
- Respectez le dispositif de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l'une plus large que l'autre. Une prise avec borne de terre est équipée de deux fiches et d'une borne de terre. La fiche large, ou la borne de terre,
dont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fourthie avec l'appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites replacer cette dernière par un électricien.
- Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissant pas être piétinés, coincés ou pincés; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l'embase secteur de l'appareil.
- Utilisez uniquement les cables/accessoires recom
mandes par le fabricant. - Utilisez uniquement le chariot, pied, support, etc., spécifique par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez très prudent lorsque vous le déplacer pour éviter toute chute et tout accident.
- Débranchez cet apparéil du secteur lors des orages ou des longues périodes d'inutilisation.
- Adressez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation. L'intervention d'un technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d'alimentation ou la prise secteur sont endommages,
des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Attention danger!
Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne pas exposer cet apparéil à chaque source liquide (gouttes d'eau, projections liquides, etc.) et voirlez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l'appa-reil.
Reliez toujours l'appareil à la terre.
Utilisez toujours un cordon d'alimentation à trois fils avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l'appareil.
Utilisez toujours des câbles et connecteurs supportant la tension de l'installation.
Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l'installation.Voir tableau suivant:
| Tension Fiche secteur préconisée | |
| 110-125 V UL817 | et CSA C22.2 no 42. |
| 220-230 V CEE | 7 page VII, SR section 107-2-D1/IEC 83 page C4. |
| 240 V | BS 1363 de 1984. Caractéristiques pour cable 13 A avec fusible et em-base secteur commutable et non commutable.. |
- Cet apparéil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion doit pouvoir être réalisée facilement.
Pour complètement isoler l'appareil du secteur, débranche la fiche secteur de laprise.
Le cordon secteur doit toujours rester en parfait etat de fonctionnement.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné.
N'ouvrez pas l'appareil. Risque d'électrocution.
Service
Aucun élément interne n'est réparable par l'utilisateur.
- Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Caution
Toute modification apportée à l'appareil et qui n'est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet apparéil.
EMC/EMI
Cet apparéil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de classe B (section 15 des réglementations féderales américaines). Ces tests ont été instaúres afin de garantir une protection suffisante contre les interférences parasites en environnement résidentiel. Ce matériel géné, utilise et peut émettre des ondes radio qui peuvent, en cas d'installation incorrecte, causer des interférences radio préjudiciaibles aux communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas
garantir l'absence totale d'interférences dans tous les cas d'installation. Si cet équipement est source d'interférences radio et télévision parasites (verifiable en plaçant l'appareil sous/hors tension), nous vous encourageons vivement à résoudre le problème de la façon suivante:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Éloignez l'appareil du récepteur
Connectez l'appareil à une ligne secteur différente de cette du récepteur.
- Consultez le revendeur du matériel ou un spécialiste radio/TV
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
A propos de ce manuel
Ce manuel vous aide à comprendre le fonctionnement de votre produit TC. Il est disponible en impression et au téléchargement à partir du site web TC Electronic.
Veuillez dire ce manuel entièrement, sans quoi vous pourriez manquer des informations importantes.
Ne vous servez pas de votre apparéil TC avant d'avoir effectué toutes les connexions aux équipements extérieurs comme décrit dans la section "branchements". Dans les sections suivantes du manuel, nous considérons que toutes les connexions sont correctement effectuees, et que vous vous étés familiarisés avec les sections précédentes.
Nous nous réservons le droit de changer le content de ce manuel à tout moment.
Pour télécharger la version la plus récente de ce manuel, consulter la garantie du produit, et acceder à la base de données FAQ pour ce produit, rendez vous sur les pages du site web.
www.tcelectronic.com/support/
Introduction
Les mêleurscadeaux se trouventsoonvent dans depetitsemballages
Nous vous remercions pour l'achat d'un BH250 ou BG250-208. Découvre ce que vous avez là...
■ Puissant? oui!
Riche en fonctionnalités? Oui!
Léger? Oui!
Alors... que vous faut-il de plus?
BH250 comparé au BG250-208
Si vous avez achetié un BG250-208, il ne vous faut que votre instrument, un cable et vous estes préts à démarrer. C'est un combo portable léger qui vous accompagnera en salle de répétition et sur scene, en studio ou n'importe où vous avez envie de jouer.
Si vous avez acheté un BH250, vous ne vous en lasserrez pas! Combinez cette micro-têteasse avec un ou plusieurs baffles, et vous disposez d'une amplification offrant une technologie extraordinaire et super-inspirante.
A partir d'ici, nous ferons reference aux deux produits par le terme BH250/BG250-208, parce que la technologie est la même pour les deux.
Décovrez la face cachée
Il y a beaucoup de technologie avancée sous le capot du BH250/BG250-208, mais cela ne veux pas dire qu'il soit compliqué à utiliser. Utilisez les contrôleles de tonalités Bass, Middle et Treble, comme vous le fériez sur n'importe quel autre ampli, mais gardez à l'esprit qu'une attention et des efforts particuliers se cachent derrière le fonctionnement de ces contrôleles. Differentes plages de fréquences sont affectées selon que vous augmentez ou attenuez le gain, pour obtenir des réglages plus intuitifs et plus efficaces. Vous disposez aussi d'un accordeur
pour basses 4, 5 et 6 cordes, d'une sortie symétrique pre ou post EQ, d'une sortie casque et d'une entree rehearse ("aux") pour connecter une source stéreo sur laquelle vous pouvez vous exercer...
Tout ici est déjà probablement plus que ce que vous attendez d'une tete/comboasse. Mais pourquoi ne pas s'attendre à plus?
Parlons des TonePrints.
TonePrint
Donc - TonePrints. De quoi s'agit-il?
BH250/BG250-208 intégre d'usine un superbe effet de Chorus, et grâce au bouton TonePrint, vous pouvez ajuster la quantité d'effet désirée. Mais比较好 que d'avoir un super-effet, c'est de pouvoir désirir parmi de nombreux super-effets! Voilà en quoi consiste les TonePrints.
Les TonePrints Bass sont les effets signatures créés par les plus grands bassistes du monde. De plus, des spécialistes produits de TC Electronic ont aussi contribué à creator des TonePrints qui convennent à tout genre de musique
Une TonePrint est un effet qui a été finement ajusté pour atteindre l'équilibre parfait entre simplicité d'utilisation et sonorité inspirante.
A partir du site TC Electronic, vous pouvez télécharger et essayer des chorus, flangers, vibratos, drives ou compresseurs. Et bien sur tous ces effets sont spécialement régles pour laasse.
De nouvelles TonePrints - créées par lesassageurs bassistes de la planete et aficionados du son - sont constamment ajoutées - Enfin, un non moindre avantage - les TonePrints sont gratuites. C'est votre bibliothèque personnelle d'effet qui ne vous facturer aucun droits d'accès supplémentaires
Transfert de TonePrints sur votre unité
Il existe deux méthodes pour transférer les TonePrints sur votre apparéil TC compatible TonePrint.
- Si vous possédez un smartphone, téléchargez l'application gratuite TonePrint depuis le site TC. Une fois installée, cette application vous permet deCHOISIR dans la bibliothèque complète des TonePrints.
Pour transférer une TonePrint vers votre connectez-y votre instrument avec un cable jackjack, démarrez l'application de votre smartphone et suivez les instructions à l'écran. Le transfert par cette méthode ne dure que quelques secondes. - Vous pouvez aussi utiliser votre ordinateur pour télécharger les TonePrints à partir de tcelectronic. com/bh250/toneprints/
- Branchez votre ordinateur à votre unité TC compatible-Toneprint à l'aide d'un cable USB.
Lorsque vous avez télécharge une TonePrint, ouvrez le fjichier charge sur votre ordinateur et suivez les instructions à l'écran.
Notez que votre unité TC dispose de deux mémoires TonePrint. Sélectionnez la mémoire Toneprint où vous poulez charger la nouvelle Toneprint avant de démarrer son transfert.
Pour savoir comment commuter entre les deux mémoires TonePrint consultez la page 11. ampli,
Lorsqu'une TonePrint est transférée sur votre unité TC, elle reste en mémoire même si vous éteignez l'appareil
A present, branchez votreasse et amusez-vous avec votre BH250/BG250-208. Nous savons que ce sera le cas!
Guide de démarrage rapide
Si vous ne pouvezvrément pas attendre...
Voici quelques étapes rapides pour que vous puissiez demarrer à jouer en quelques minutes.
Déballage
Déballez-vous BH250/BG250-208.Le carton!.
containir les articles suivants:
BH250 tete d'ampliasse ou BG250-208 combo basse
Cable d'alimentation
Cable mini jack vers mini jack
Cable USB
Manuel
Autocollant Switch-3
Vérifiez que les articles n'ont pas subi de dommages lors du transport. Si ce cas de figure (improbable) se presente, informez-en le transporteur et votre fournisseur.
- Conserve tout l'emballage si vous constatEZ des avaries car cela peut justifier de manipulations brutales.
C'est aussi une bonne idée de conserver l'elage pour d'eventuels transports futurs.
Branchements
Si vous avez achete une tete d'ampli BH250, brandoit chez la sortie Speaker Out de la face arrriere à un baffle ou une combinaison de baffles avec une impedance minimum de 4 Ohm.
- Branchez le cable d'alimentation à une prise sectori adaptée. Cet ampli accepte des tensions de 100 à 240 VAC
- Branchez votre basse à l'entrée jack INPUT du panneau avant
- Sélectionnez Active ou Passive à l'aide du sélecteur de gain
Ajustez le volume de sortie avec le bouton MASTER.
JOUEZ!
Opération - Panneau frontal
Cette section déscrit les commandes et connexions du panneau frontal du BH250 / BG250-208'.

1. INPUT
Vous pouvez connecter uneasse passive ou active à cette entrée jack 1 / 4 .L'etage d'entree du BH250/ BG250-208 est concu pour sadapter a n'importe quel type de pickup.
2. SWITCH GAIN
Réglez la position du switch en fonction des pickups de votreasse. Des pickups actifs ont en général un niveau de sortie supérieur aux micros passifs, et vous devez régler le switch GAIN en fonction. Si vos pickups de basse nécessités une pile 9V, c'est qu'ils sont actifs - sinon ils sont passifs.
3. DYNAMIC TONE CONTOURING FILTER
La section Dynamic Tone Contouring Filter, contrôles de tonalité du BH250/BG250-208 n'est pas comparable à l'égaliser d'un ampliasse standard. Les contrôles standards augmentent ou attenuent la même plage de fréquence lorsque vous tournez les boutons vers la
gauche ou la droite. Les boutons du BH250/BG250-208 modifiert intelligement plusieurs plages de fréquences lorsque vous les manipuez, il ne modifiert pas seulement la tonalité, mais aussi le contour de votre son. En agissant sur une ou plusieurs fréquences cibles, ainsi que sur leur largeur de bande, en tournant un simple bouton, La section Dynamic Tone Contouring Filter combine possibités optimes de réglage avec simplicité d'utilisation
4. Bouton TONEPRINT
Les TonePrints sont décrites à la page 6 de ce manuel. Si vous n'étés pas familier avec ce concept, veuillez dire d'abord cette page. Vous pouze aussi partager des informations supplémentaires et des videosTraitant de cette technologie sur le site web de TC.
Le bouton TonePrint vous permet de contröler la quantité d'effet TonePrint appliquée à votre signal. Pour les Chorus, Flanger, Vibrato et Octaver, le bouton TonePrint agit comme un contrôle de mix wet/dry. Pour
les effets de Compression et Drive, le bouton TonePrint agit comme un contrôle de quantité (intensité). Pour certaines Toneprints créées par des artistes, ils peuvent avoir assigné le bouton à un autre paramètre.
Pour commuter entremémoires TonePrint
Le BH250 / BG250-208 peut sauvegarder deux TonePrints independantes. Pour swtcher entre ces TonePrints, connectez un pédalier optionnel Switch-3 à l'entrée jack PEDAL sur le panneau arrêté.
Notez que lorsque vous passez d'une TonePrint à l'autre, la valeur de la position en cours du bouton TonePrint est sauvégardée. Cela peut dire que lorsque vous returnez à la TonePrint précédément sélectionnée, la position du bouton TonePrint ne correspond plusforcément au réglage, aussi faites attention lorsque vous l'ajustez.
5. LED TONEPRINT
La LED TONEPRINT s'allume lorsque l'effet TonePrint est actif. Vous pouvez désactiver TonePrint soit en tournant le bouton rotatif à fond vers la gauche, ou en utilisant un pédalier Switch-3 connecté à l'entrée PEDAL sur le panneau arrêté.
6. TUNER (ACCORDEUR)
L'accordeur du BH250/BG250-208 vous permet d'accorder facilement uneasse 4,5 ou 6 cordes.
L'accordeur est toujours actif.
Les LEDs E (Mi), A (La), D (Ré) et G (Sol) indiquent le nom des cordes que vous accordez. Lorsque les LEDs E et A sont allumées, vous accordez la corde B (Si). Lorsque les LEDs D et G s'allument, vous accordez la corde C (Do). La corde est accordée lorsque les deux LEDs vertes à droite des LEDs de notes sont allumées.
7. Switch MUTE
Pour accorder votre instrument en silence, positionnez le switch MUTE sur "Mute" (positionasse).
Le switch MUTE coupe la sortie symétrique ainsi que les sorties speaker et casque, vous permettant de vous accorder sans qu'aucun son ne sorte sur votre baffle ou vers la sono (si bien sur vous utilisez la sortie symétrique只不过 qu'un boitier de direct traditionnel)
Si vous connectez un Switch-3 à l'entrée PEDAL du BH250/BG250-208, vous pouvez appuyer sur le troisième switch pour couper ou rétablier le son. Le Switch-3 outrepasse le switch Mute sur l'ampli
8. Bouton MASTER
Utilisez le bouton MASTER pour régler le niveau de sortie général de l'ampli. Le bouton MASTER contrôle également le niveau de sortie casque.
Opération - Panneau arrêté
Cette section décrit les commandes et connecteurs du panneau arrière du BH250/BG250-208

9. MAINS IN - Interrupteur Power & pris d'alimentation
L'alimentation à découverte acceptede tensions de 100V à 240V.L'alimentation doit toujours etre connectee a la terre pour eviter des différences de tension entre par exemple la sono et le BH250/BG250-208.
10. Entreé PEDAL
Vous pouvez connecter un TC Electronic Switch-3 à l'entrée PEDAL de votre BH250 / BG250-208 pour contrôler les fonctions suivantes:
Activation de la TonePrint A
Activatation de la TonePrint B
Mute
11. Port USB
Pour transférer une TonePrint téléchargeée depuis votre ordinateur vers l'ampli, connectez les à l'aide d'un cable USB. La connection USB peut aussi servir àmettre à jour le logiciel interne (firmware) de l'ampli TC.
12. SPEAKER OUT
Utilisez la sortie SPEAKER OUT pour connecter le BH250 à des hauts-parleurs. Le connecteur est de type Speakon et vous DEVEZ utiliser des cables hautparleur. N'utilise PAS de cables pour instruments!
Utilisez pour votre BH250 une configuration HP avec charge minimum de 4 Ohm. Exemples:
AUX IN est une entrée stéreo auxiliaire. Tout signal liént sur l'entrée AUX IN dessort sur toutes les sorties. Cela permet de jourer avec une piste de répétition lorsque vous travailliez de nouveaux morceaux ou avec un click de métronome.
Le cable fourni "mini jack vers mini Jack" vous permet d'utiliser votre iPod®, iPhone®, ou tout autre apparéil de playback grand public, comme source de répétition.
14. PHONES (Speaker Mute)
L'entrée PHONES est un connecteur jack 1/8 pour casque. Incluant un léger filtré au son de la basse, notre ampli casque de qualité studio délivre un son excellent. La sortie casque joue aussi tout signal liéven sur l'entrée AUX IN. Cette fonctionnalité vous permet de jourer avec un lecteur audio, le signal d'un ordinaire ou tout autre source sonore pouvant dire des pistes d'accompagnement - Ceci est pratique pour repeter ou travailler sur des nouveaux morceaux sans déranger les voisins).
15. BALANCED OUTPUT
Utilisez la sortie XLR SYMETRIQUE pour connecter le BH250/BG250-208 à la sonorisation lorsque vous jouez sur scene, ou pour relier l'ampli à un apparéil d'enregistrement lorsque vous étés en studio.
16. PRE/POST EQ button
Pour déterminer le point de la chaine de signal qui alimente la sortie symétrique, utilisez l'interrupteur PRE/
POST situé juste à côté du connecteur "BALANCED OUT"
Réglage PRE: le signal est prélevé avant l'EQ et l'effet TONEPRINT
Réglage POST: le signal est prélevé après l'effet TONEPRINT.
Mode Protection
Ce produit est équipé d'un système de protection avancé pour votre propre sécurité et celle de l'amplificateur. Ces fonctions de protection ne devraient s'activer que si vous utilisez l'ampli dans des conditions extrêmes.
Ne pas couvr la grille de refroidissement du BH250/BG250-208! Une ventilation insuffisante peut entraîner une augmentation de la température de l'ampli à des valeurs critiques.
Le BH250 /BG250-208 est équipé d'un système de protection intelligent, pour éviter que l'ampli ne souffre ou ne fonctionne pas proprement s'il n'est pas correctement utilisé, ou s'il est utilisé dans des environnementés extrêmes. Lorsque l'amplificateur passé en Mode Protection, la sortie HP se coupe et les LEDs TUNER (de l'accordeur) commence à clignoter par paires.
Le mode de protection peut se déclencher:....
Si un court-circuit se produit (sur sorties HP).
Si l'ampli est utilisé dans un environnement trop chaud
Si une ventilation suffisante n'est pas assurée
Si l'impédance combinée du haut-parleur interne et externe est inférieure à 4 Ohms.
En mode protection, les sorties hauts-parleurs sont coupées pour éviter de les endommager. Par contre, la sortie symétrique continue de passer l'audio.
Comment professionnel en mode protection
Si I'amplificateur ne sort pas automatiquement du mode de Protection et reste chaud, essayez de I'eteindre pendant une minute pour le laisser refroidir. Assurez vous d'une ventilation suffisante.
Assurez you que le cable HP n'est pas defectueux, et cause un court-circuit.
Rallumez I' amplificateur
Si ces actions ne résolvent pas le problème et les LEDs Tuner continuant de flasher, vous devrez envoyer le BH250/BG250-208 à un centre de service qualifié pour inspection.
| Entrée | |
| Connecteur entrée 1/4" jack | |
| Impedance entrée 500 kOhm / 100 pF | |
| Plage de gain -96 à 36 dB | |
| Commandes Tone | |
| Bass – BH250 & BG250-208 | 80 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 100 Hz @ Gain 0 à +15 dB |
| Mid – BH250 & BG250-208 | 500 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 800 Hz @ Gain 0 à +15 dB |
| Treble / Tweeter-Tone – BH250 | 1800 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 5000 Hz @ Gain 0 à +15 dB |
| Treble / Tweeter-Tone – BG250-208 | 1400 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 2500 Hz @ Gain 0 à +15 dB |
| TonePrint 2 mémoires TonePrint | |
| Tuner Accordeur Basse, toujours actif | |
| Plage accordage B0 (30.87 Hz) à G4 (392.00 Hz) | |
| Mute Coupe les sorties HP, Phones out et Balanced out | |
| Master Level / Headphones Out | Ampli casque qualité studio |
| Imp.sortie casque 40 à 600 Ohm | |
| Alimentation 100 - 240 V~ 50/60 Hz (70 W @ 1/8 de sortie Max.) | |
| Puisance 250 W (500 W Pic instantané @ charge min.) | |
| Sortie Speaker Neutrik speakON™ | |
| Sortie Symétrique | XLR symétrique, Pre/Post Pre-amp |
| Niveau Max Bal. Out | +2 dBu |
| Impedance optimale Bal. Out | 600 Ohm |
| Entrée Rehearsal | 1/8" jack input, compatible iPod® |
| Humidité Max. 90 % non-condensing | |
| Dimensions BH250 | 220 x 63 x 231 mm / 8.7" x 2.5" x 9.1" |
| Dimensions BG250-208 | 292 x 320 x 465 mm / 11.5" x 12.6" x 18.3" |
| Poids BH250 1.8 kg / | 3.97 lbs |
| Poids BG250-208 | 11.75 kg 25.90 lbs |
| Impedance HP BG250-208 | 8 Ohm |
| Finition Façade-aluminium brossé et anodésé. Châssis métallique | |
En raison de développement continuel, ces specifications sont sujettes à modification sans préavis