9619710 - Microscope Optus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9619710 Optus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Microscope Optus 9619710, grossissement jusqu'à 1000x, éclairage LED intégré, objectif en verre, platine mécanique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'observation de spécimens biologiques, d'échantillons en laboratoire et d'applications éducatives. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'éclairage, remplacer les ampoules si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation d'échantillons, éviter l'exposition directe à la lumière LED intense. |
| Informations générales | Produit livré avec un manuel d'utilisation, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9619710 Optus
Questions des utilisateurs sur 9619710 Optus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9619710 - Optus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9619710 de la marque Optus.
MODE D'EMPLOI 9619710 Optus
A propos de ce manuel
Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité presentées dans ce manuel. N'utilise ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l'appareil.
Conserve le manuel d'utilisation afin de pouvoir revoir à tout moment les informations concernant certaines fonctionnalités.

DANGER!
Ce symbole précède un passage destiné àmettre l'utilisateur en garde face à un danger susceptible de résultat d'un usage inapproprié et pouvant entrainer des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION!
Ce symbole précède un passage destiné àmettre l'utilisateur en garde face à un danger susceptibledésulter d'unusage inapproprié et pouvant entrainer des blessures légères ou graves.

REMARQUE!
Ce symbole précède un passage destiné àmettre l'utilisateur en garde face à un dangere susceptibledésulter d'unusage inapproprié et pouvant entrainer des dommages matériels ou de l'environnement.
Utilisation conforme /destination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
Il a eté concu pour l'agrandissement d'images dans le cadre d'expériences d'observation de la nature.
Consignes générales de sécurité

DANGER!
L'utilisation de cet apparéil exige souvent l'utilisation d'accessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient de conserver l' apparéil et ses accessoires et produits à un endroit se trouvant hors de la portée des enfants. RISQUES DE BLESSURES!

DANGER!
Cet apparéil contient des pièces électroniques raccordées à une source d'alimentation
electrique (par bloc d'alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipulier l'appareil sans surveillance! L'utilisation de l'appareil doit se faire exclusivement comme précrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION peut exister!

DANGER!
Ne pas exposer l'appareil à des températures tropées. N'utilise que le bloc d'alimentation fournis avec l'appareil. L'appareil ne doit pas être court-circuité ou jeter dans le feu! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions!

DANGER!
Les cables electriques sous tensions ainsi que les rallonges et les cosses ne doivent pas subir de forces de torsions ou de traction, être coincés ou écrasés. Protegez les cables des objets tranchants et de la chaleur.
Verifiez l'appareil, les cables et les raccordements avant de lesmettre en service pour vous assurer quils ne soient pas endommages.
Aucun apparéil endommagé ou dont les pièces sous tensions sont endommagées ne doit mis en service! Les pièces dégradées doivent être replacés par les professionnels de maintenance compétents dans les autres périés.

DANGER!
Les enfants ne doivent utiliser cet apparéil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des matérielles d'emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.)! RISQUE D'ETOUFFEMENT!

ATTENTION!
Les produits chimiques et liquides fournis avec l'appareil ne doivent enaucun casetre mis dans les mains d'enfants! Ne pas avaler les produits chimiques!Apresusage de ces produits, il convient de bien se laver les mains sous I'eau courante.En case de contact accidentel des produits avec les yeux ou la boute, ces parties du corps doivent etre rincees abondamment a I'eau. Si les maux persistent, il est imperatif de consulter un medecin dans les meilleurs delais sans oublier de lui prsenter la substance en cause.

REMARQUE!
Ne pas démonter l'appareil! En cas de défaut, veuillez vous adresser au service client de votre pays (figurant sur le bon de garantie).
Ne jamais exposer l'appareil à des températures de plus de 60^
Mode d'emploi
Listedespieces(Fig.1+2):
Oculaire 10x WF
Oculaire 16x WF
Lentille Barlow
Oculaire PC
Rallongepour oculaire
6 Monoculaire pour microscope
Tourelled'objectifs
Plateau du microscope
9 Vis d'ajustement micrométrique
Eclairage DEL (éclairage par transmission)
1 Raccordement electrique
Pied de microscope
Logiciel Photomizer SE
Fiche de secteur
15 Porte-objets, lamelles couvre-object et préparations à recette fixée dans coffret en matière plastique, 5 de chaque
16 Lentille en verre dépoli
Lentille de condensation
13 Accessoires de microscope : a) pipette; b) pincette
19 Installation d'accouage pour crevettes
20 MicroCut
21 Préparations: a) levure; b) "solution de resine" (solution d'inclusion pour préparations); c) sel marin; d) aufs de crevette
2 Valise
Vis de blocage
Table croisée
1. Généralités/Emplacement :
Avant de débuter le montage de votre microscope choisissez un emplacement approprié.
Veillez d'abord à ce que vous microscope soit monté sur un socle stable, exempt de vibrations.
Pour l'observation avec l'éclairage électrique il faut un raccordement électrique (230 V).
2. Éclairage électrique
Le microscope est équipé d'une unité d'éclairage la lumière transmise (fig. 1, 10). Pour commencer, utilisez le connecteur CA inclus (Fig. 1, 14) connecté à la Mirkoskop à la prise appropriée de l'unité d'éclairage et d'une prise de courant (220-230V). Le rétro éclairage s'eteint automatiquement au bout d'un. Pour eteindre les lumières, il vous suffit de tirer sur le cordon d'alimentation de la prise.
3. Lentilles ED interchangeables
Deux supports à lentilles sont joints à l'éclairage de votre microscope (Fig. 2, 16 + 17 .Ceux-ci doivent etre poses sur I'éclairage DEL, independamment de nature de I'observation,(Fig.1,10)afin de garantir laicieure qualite de I'image a tout moment. La lentille mate (Fig.1,16) est déjà installee sur I'unité d'éclairage.Le changement des supports s'effectue simplement en devissant et vissant.Veuiliez SVP faire tourner pour cela la partie supérieure de I'éclairage (Fig.1,10). Ici vous trouvez une vue d'ensemble indiquantquel support a lentilles a utiliser a qlemoment:
Lentille en verre depoli (Fig 2, 16)
- lentille plate, opaque - à utiliser lors
D'observations avec I'oculaire PC (Fig 2, 4). - Des observations d'objets extrémement petits avec l'oculaire (Fig 2, 1+2) et lentille Barlow (Fig 2, 3).
Lentille de condensation (Fig 2, 17)
-lentilleconvexe,refléchissante
àutiliserlors
D'observations d'objets de taille normale avec l'oculaire (Fig 6, 1 + 2 et lentille Barlow (Fig 6,3).
4. Fixation de la table en croix
Votre microscope you est livre avec sa table en croix (qui se trouve dans le valide sous le CD). Celle-ci peut etre montee sur la table du microscope de la maniere suivante.
- Posez la table en croix (Fig. 4, 24) sur la table du microscope (Fig. 4, 8) de manière a ce que la vis de fixation (Fig. 4, D) se trouve au-dessus du filetage central (Fig. 4, E).
- Serrez la vis de fixation manuellement.
5. Paramétrages microscope
Le monocoulaire du microscope (Fig 1, 6) sera preparé -maintenant pour la première observation.
D'abord desserrez la vis (Fig 1, 23) et tournez le monoculaire vers une position d'observation comfortable.
Débutez chaque observation avec le grossissement le moins élevé.
Descendez le plateau du microscope entiement (Fig 1, 8) en utilisant la vis d'ajustement micrométrique (Fig 1, 9) et tournez la tourelle d'objectifs (Fig 1, 7) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché sur le grossissement (4x) le moins élevé.

REMARQUE!
Descendeztoujourse plateau du microscope entierement (Fig 1, 8) avant de changer la selection de I'objectif afin d'eviter des detertiortations eventuelles.
Inserez I'oculaire 10x (Fig 3, 1) dans la lentille Barlow (Fig 3, 3).
Veillez a ce que la lentille Barlow soit insereee entierement dans la rallonge pour oculaire (Fig 3, 5) et n'en soit retiree.
6. Observation
Après avoir monté le microscope avec l'éclairage correspondant appliquez les principes suivants:
Débutez avec une observation simple avec le grossissement le moins élevé. Le centrage et réglage sur l'objet à observer s'en-trouvent facillités.
Plus le grossissement est élevé plus il faut de lumière pour obtenir une bonne qualite de l'image.
Placez maintainant une préparation à recette fixée (Fig. 5, 15) directement sous l'objet sur la platine porte-échantillon (Fig. 5, 8) et serrez-la dans la table croisée (Fig. 5, 24).
Pour cela pousser le levier (Fig. 5, C) sur le côte. Ce faisant l'objet à observer doit se situer précisé au-dessus l'éclairage. Si tel n'était pas le cas, tournez les deux vis moletées (Fig. 5, A+B) sur la table croisée.

CONSEIL:
Sur la table croisée (ill. 5, 24) se trouvent deux vis molettes (ill. 5, A+B). A l'aide de ces vis un positionnement précis de l'objet est possible en direction droite/gauche (ill.5, A) et vers le haut et vers le bas (ill. 5, B).
Ensuite regardez à travers l'oculaire (Fig 1, 1/2) et tournez avec précaution la vis d'ajustement micrométrique (Fig 1, 9) jusqu'à ce que l'image soit nette.
Maintenant vous pouvez reglez vers un grossissement plus élevé en extrayant lentement la lentille Barlow (Fig 6, 3) de la rallonge pour oculaire (Fig 6, 5). Avec la lentille de Barlow presqu'entierement sortie le grossissement est augmente jusqu'à 1,6 fois.
Pour des grossissements encore plus élevés insérez l'oculaire 16x (Fig 2, 2) et tournez la tourelle d'objectifs (Fig 1, 7) vers des réglages plus élevés (10x/40x).

CONSEIL:
En fonction de la préparation utilisée il peut arriver, dans des cas isolés, que des grossissements plus importants n'entrainent pas une meilleure image!
Lors d'un changement de selection de grossissement (changement d'objectif ou d'oculaire, extraction de la lentille Barlow) la nette de l'image doit etre reglee de nouveau a travers la vis d'ajustement micrométrique (Fig 1, 9).

NOTE:
Procedez avec beaucoup de precautions. Si vous remontez le plateau du microscope trop rapidement l'objet et le porto-object peuvent enter en contact et être détiériores!
7. Objet de l'observation - Qualité et préparation
7.1. Qualité de l'objet de l'observation
Avec ce microscope, un dit microscopé à éclairage par transmission et éclairage par lumière incidente, vous pouvez observer des objets transparens ai-nsi Pour les objets
transparents la lumière arrivare par le bas sur l'objet sur la platine porte-echantillon, est agrandie par les lentilles de l'objet et de l'oculaire et atteint ensuite notre oeil. I Beaucoup de microorganismes de l'eau, des parties de plantes et des composants animales les plus fins ont naturellement une structure transparente, d'autres doivent etre préparés à cette fin. Soit nous les préparons à la transparence a travers un pretraitement ou la pénetration avec des materiaux adequats (mediums) soit en decoupant des tranches les plus fines delles (sectionnement manuel, microcut) et que nous les examinons ensuite. Avec de telles méthodes nous nous préparons à la partie suivante.
7.2. Fabrication de tranches de préparation fines
Comme déjà expliqué préalablement il faut produit des coupes de l'objet plus mince possible. Afin d'obtenir les valeurs résultats, il nous faut un peu de cire ou de paraffine. Prenez p. ex. une bougie simplement. Posez la cire dans une casserolle et chauffez-la audressus d'une flamme. L'objet sera plongé maintainant plusieurs fois dans la cire liquide. Laissez durcir la cire. Avec un microcut (Fig. 2, 20) ou un couteau/scalpel des coupes les plus fines sont coupées maintainant de l'objet enrobé de cire.

DANGER!
Soyez très prudent en manipulant les couteaux/scalpels ou le MicroCut! Les surfaces tranchantes de ces outils doivent un risque accru de blessures par coupure!
Ces coupes sont posées sur une lame porte-objet en verre et couvert avec un couvre-objet.
7.3. Fabrication de sa propre préparation Positionnez l'objet à observer sur un portoobjet en verre ajoutez, avec une pipette (Fig. 8, 18a), une goutte d'eau distillée sur l'objet (Fig. 8).
Posez maintainant une lamelle couvre-objet (disponible dans chaque magasin de bricolage un tant soit peu fourni) verticalément au bord de la goutte d'eau de façon à ce que l'eau s'écoule le long du bord de la lamelle couvre-object (Fig. 9). Baisser maintainant lentement la lamelle couvre-object au-dessus de la goutte d'eau.

CONSEIL:
La "solution de résine" fournie (ill. 2, 21b.) sort à la fabrication de préparations à recette fixée. Ajoutez cette solution au lieu de l'eau distilée. Cette "solution de résine" durcit, de telle sorte que l'objet reste durablement sur la lame porto-object.
8. Experiences
Si vous étés déjà un besoin du microscope vous pouvez réaliser les expériences suivantes et observer les résultats sous votre microscope.
8.1. Journal imprimé
Objects:
- un petit morceau d'un journal avec la partie d'une image et quelques lettres
- un morceau de papiersemblable d'une illustré
Afin de pouvoir observer les lettres et les images fabriquez des préparations temporaires de chaque objet. Sélectionnez maintainant le grossissement le moins élevé de votre microscope et utilisez la préparation du journal. Les lettres ont un aspect effiloché et casset parce que le journal est imprimé sur du papier rugueux d'une qualité inférieure.
Des lettres des illustrés paraisent plus lisses et plus complètes. L'image du journal consiste en de multiples petits points qui paraisent un peu sales. Les points d'image (points de trame) de l'image apparaisent nettement.
8.2.Fibres textile
Objects et accessoires:
- Fils de textiles differents: Coton, lin, laine, soie, rayonne, Nylon etc.
- Deux aiguilles
Posez chacun des fils sur un porto-object en verre et effilochez les avec les deux aiguilles. Humidifiez les fils et couvrez les avec une lamelle couvre-objets.Sélectionnez un grossissement peu elevé du microscope. Les fibres de coton sont d'origine végétale et sous le microscope elles ont l'aspect d'un ruban plat, tourné. Les fibres sont plus épaisses et rondes sur les côtes qu'au milieu. Les fibres de coton sont, au fond, de tubes capillaires longs, effondres. Les fibres de lin sont d'origine végétale également,elles sont rondes et se déroulent en une direction droite. Les fibres brillent comme de la soie et représentent de nombreux renflements au niveau du tube fibreux. La soie est d'origine animale et consiste en des fibres -massives d'un diamètre moindre contrairementaux fibres végétales creuses. Chaque fibre est lisse et égale et a l'apparce n'd'un petit batonnet en verre. Les fibres de laine sont d'origine animale
aussi, la surface est constituée de peaux se chevauchant qui paraisent cassées et ondulées. Si possible comparez des fibres de laine de différentes tisseranderies. Observe, ce faisant, l'apparace différente des fibres. Des experts peuvent déterminer ainsi le pays d'origine de la laine. La rayonne (ou soie artificielle) est, comme son nom l'indique, produit artificièlement à travers un long processus chimique. Toutes lesprésent des lignes dures etsons sur la surface lisse et brillante. Les fibres se crèpent après le séchage dans le même état. Observe les points commun et les différences.
8.3.Crevettes de mer Accessoires:
- aeufs de crevette (Fig. 2, 21d)
- sel marin (Fig. 2, 21c)
- installation d'accouage pour crevettes (Fig. 2, 19)
- levure (Fig. 2, 21a)

ATTENTION!
Les aufs de crevette et les crevettes sont improwes à la consommation!
8.3.1 Le cycle de vie de la crevette de
La crevette de mer ou „Artimia Salina“, comme elle est désignée par les scientifiques, parcourt un cycle de vie inhabituel etMLSistant. Les oeufs produits par les femelles sont couvés sans jamais etre fecondespar une crevette male. Les crevettes qui sortent de ces oeufs sont toutes des femelles.Dans des circonstances inhabituelles,p.ex. lorsque le marecage s'assche,des crevettes malespeuvent sorting des oeufs.Ces males fecondent les oeufs des femelles et de cet accouplement naissent des oeufs particuliers. Ces oeufs, dits „oeufs d'hiver“, ont une coquille epaisse qui protège I'oeuf. Ces oeufs d'hiver sont tres résistantes et restent viables meme lorsque le marecage ou le lac s'assechent tout la population de crevettes meurt, tandis quils peuvent demeurer 5 a 10 ans dans un etat „dormant". Ces oeufs couvent lorsque les conditions del'environnement adaptees sont rétables. Les oeufs fournies (Fig.2, 21d) sont de cette nature.
8.3.2. La couvaison de la crevette de mer
Pour couver la crevette il est d'abord nécessaire, de produit une solution saline qui correspond aux conditions de vie de la crevette. Versez un demi litre d'eau de pluie ou du robinet dans un recipient. Laissez reposer cette eau pendant 30 heures env.
Puisque l'eau s'evapore au cours du temps, il est conseilé de replir un deuxième récipient également avec de l'eau et la laisser reposer 36 heures. Une fois que l'eau a « éposé pendant cette durée, versez la moitié du sel marin fourni (Fig. 2, 21c) dans le récipient et remuez jusqu'à ce que le Sel se soit totalement dissout. Versez maintainant un peu de l'eau de mer ainsi produit dans l'installation d'accouavage pour crevettes (Fig. 2, 19). Ajoutez maintainant quelques oeufs et fermez le couvercle. Posez l'installation d'accouavage à un endroit éclairé, mais évitez d'exposer le récipient à la lumière solaire directe. La température devrait se monter à 25^ env. A cette température la crevette sort après 2-3 jours environ. Si pendant ce temps l'eau dans le récipient s'evapore, reversez de l'eau du第二种 éventure.
8.3.3. La crevette de mer sous le microscope
L'animal qui sort de l'oeuf est connu sous le nom de « arve nauplius. A l'aide de la pipette (Fig. 2, 18a) posez quelques une s de ces larves sur une lame porte-object en verre et faites vos observations. La larve se mouva dans la solution d'eau salée à l'aide de ses excroissances capillaires. Prélevez chaque jour quelques larves du recipient et observées sous le microscope. Si vous observez quotidiennement les larves à l'aide du
MikrOkular et vous sauvegardez les images obtenues, vous obtenez une banque d'images complète sur le cycle de vie de la crevette de mer. Vous pouvez aussi retarder le couvercle supérieur de l'installation d'accouavage pour crevettes et poser le système global sur la platine porté-echantillon. En fonction de la température ambiente la larve aura mûrie après 6-10 semaines. Bientôt vous aurez cultivé une génération complète de crevettes de mer, qui continue à se multiplier.
8.3.4. Le nourrissage de vos crevettes de mer
Pour maintenir les crevettes de mer en vie, il faut les nourrir de temps en temps. Ceci doit se faire scrupuleusement, puisqu'un sumnourrissage provoque un pourrisement de I'eau et un empoisonnement de notre population de crevettes. Le mieux c'est d'utiliser pour le nourrissage de la levure sèche moulue (Fig. 2, 21a). Donner tous les deux jours un peu de cette levure aux crevettes. Si I'eau dans l'installation d'accouavage s'assombrit, c'est un signe de pourrisement. A ce moment enlevez les crevettes aussitot de I'eau et posez-les dans une solution saline fraîche.
9. Insertion oculaire PC

REMARQUE!
L'oculaire pour PC ne fonctionne pas avec la lentille de Barlow qui est fournie Le réglage du grossissement se trouve modifié par l'utilisation de l'oculaire pour PC et doit donc être ajusté à nouveau au moyen de la molette de réglage de netteté.
Supprimez la lentille Barlow (Fig. 6.3) du repertoire oculaire que vous utilisez actuellement (Fig. 6, 5) et remplacez-le par MicrOcular (Fig. 7, 4) et la lentille de reduction (Fig. 7, F) comme expliqué à la figure 7 dans le repertoire oculaire (Fig. 7, 5).

REMARQUE!
Ne raccordez pas encore MikrOkular a votre PC. Veuille suive d'abord la procEDURE suivante etape par etape.
10. Installation et utilisation du logiciel
10.1. A propos du logiciel et de son installation
VotrecmicroscopeyouestlivereavecleCD d'installationd'unlogiciel.Pour pouvoirutiliser
le « MikrOkular», le logiciel et les pilotes de ce CD doivent être installés sur votre ordinateur. ÀpRES avoir procédé correctement à ces installations, vous pourrez visualiser et enregistrer les images prises par votre microscope sur l'écran de votre ordinateur en utilisant le logiciel Photomizer SE lorsque vous branchez le « MikrOkular » sur l'ordinateur au moyen du cable USB. Pour procédé correctement à l'installation du logiciel et des pilotes, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
10.2.Installation du logiciel
-
Important: Avant d'insérer le CD, tu doit d'abord brancher le cable USB sur le port USB de ton PC. Windows indique alors qu'il reconnait le nouvel apparéil et affiche une fenêtre d'aide. Clique ensuite sur „Annuler“, car nous procédéron à l'installation du pilote de manière automatique ultérieurement.
-
Insere maintainant le CD-ROM foumi dans le lecteur CD/DVD de ton ordinateur. Maintenant, le menu d'installation demarre automatiquement. Si ce n'est pas le cas, tu doit ouvrir l'explorateur de Windows et selectionner ton lecteur CD/DVD (la plupart du temps il s'agit de „D“, mais cela peut être aussi une autre dette). A partir de la, exécuté le:Ficher „menu.exe" en doublecliquant l'icone avec la touche gauche de la souris.
10.2.1. Installation du pilote
Pour installer le pilote, dirige le pointeur de la souris sur l'option de menu „Installer pilote“ et clique une fois avec la touche gauche de la souris puis suit les instructions du programme d'installation.
Pendant l'installation du pilote, le pilote adapte au système d'exploitation que tu utilise est installé automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'entreprenevre d'ajustement manuel. Dans certains cas cependant, il se peut que l'appareil ne soit pas reconnu par l'ordinateur. En règle générale, il suffit de réinstaller le pilote (du CD). Si cela n'apporte pas le résultat escompté, liquez le chapitre suivant pour résoudre le problème.
10.2.2.Installation du logiciel de traitement d'image Photo
Sur le du logiciel se trouve le logiciel de traitement d'images „Photomizer SE". Celui ci te permet deTRAITER tes images.
- Pour installer le logiciel, dirige le pointeur de la souris sur l'option de menu „Installer logiciel" et clique une fois sur la touche gauche.
-
Le logiciel Photomizer requiert „Microsoft .NET Framework 3.5" qui est maintainant en cours d'installation, si ce module n'est pas encore installé dans ton système d'exploitation. Si ton système d'exploitation intègre ce module, tu peux passer directement au point 5.
-
Dans la fenêtre bienvenue, tu doit accepter les conditions de licence Microsoft, puis cliquer sur „Installer". L'installation peut durer quelques minutes.
- Dés que tout est installé, clique sur Terminer".
- Une sélection s'affiche alors, te permettant de désoirir une langue. Choisis une langue et confirme votre choix enclinquant sur „OK“.
- Lorsque "Bienvenue" s'affiche, clique sur "Suivant".
- Dans la prochaine fenetre, le système te donne d'indiquer le „Dossier destination". Clique ici simplement sur „Suivant".
- S'affiche alors la fenetre avec le statut de l'installation te permettant de rester informé de la progression de l'installation. Ce processus peut prendre quelques minutes.
- Pour finir, la fenetre „Photomizer a eté installé“ s'affiche à l'écran. Dans cette fenetre, clique sur „Terminer“. L'installation est alors terminée.

CONSEIL: Pour que le calculiel MikrOkular soit disponible en permanence, il est recommendé de brancher toujours l'application sur le même port USB.
10.3. Résolution de problème l'appareil n'est pas reconnu par l'ordinateur (USB)
- Cette situation apparait de temps à autre dans certaines versions OEM de Windows Vista et XP L'appareil n'est pas en cause Une mise à jour du pilote USB de l'ordinateur portable ou du PC permet le plus souvent d'y remedier
- Si l'actualisation du pilote n'apporte pas le résultat escompté, vous pouvez partager de la façon suivante (pour laquelle le fabricant Decline cependant toute responsabilité!)
Effacez ce que I'on appelle des peripériques fantômes Il s'agit de peripériques qui, actuellément, ne sont pas connectés à votre ordinateur. Explication pour chaque nouveltainne USB (par exemple une clé USB) reliée aux différents ports USB, Windows généra cheque fois une entree dans les paramétres système. À chaque démarrage Windowscherche également ce périhérique. Ce processus ralentit à la fois la reconnaissance d'untainne USB et le démarrage de Windows et c'est aussi la raison pour laquelle le périhérique peut ne pas être reconnu au port USB Pour cette raison vous pouvez « être en ordre l'environnement du système etsteroler les périhériques inutilisés.Pour cela, cliquez avec le bouton de droite de la souris sur POSTE DE TRAVAIL (Vista ORDINATEUR) et ouvre le point PROPRIÉTÉS dans le menu
contextuel. Cliquez ensuite dans la fenetre sur l'onglet AVANCEES (Vista PARAMETRES SYSTEME AVANCÉS) puis sur VARIABLES D'ENVIRONNEMENT. Sélectionnez maintainant dans la partie inférieure sous VARIABLE D'ENVIRONNEMENT l'options NOUVELLE. Entrez le texte suivant sous NOM DE LA VARIABLE: devmgr_show_nonpresent Devices Sous VALEUR DES VARIABLES, entrez le chiffre «. Confirmez l'entrée avec OK et redémarrez votre ordinateur. Àpres le redémarrage, entrez dans le gestionnaire de périhériques. Activez sous le point de menu APERÇU l'options AFFICHER LES PÉRIPHÉRIQUES MASQUÉS. Les « érihériques fantômes qui étaient masqués s'affichent maintainant en grise. Contrôlez les différentes catégories comme USB, volumes de stockage etc. Effacez du gestionnaire de périhériques uniquement les données pour les périhériques que vous n'utilissez plus.
Source: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/kb/315539/fr
11. Fonctionnement du MicrOculaire
11.1. Preparation
- Placez une préparation sous le microscope et reglez la netteté.
- Retirez l'oculaire et la lentille de Barlow de l'embout de l'oculaire, retirez aussi le capuchon de protection contre la poussière du MicrOculaire et place celui ci sur l'embout de l'oculaire à la place de la lentille de Barlow.
- Demarrez your PC si cela n'est pas encore fait et raccordez le MicrOculaire au port USB de votre ordinateur.
11.2. Afficher et sauvegarder des images du MicrOculaire sur votre PC
- Demarrez le logiciel Photomizer SE.
- Cliquez maintainant sur „Importer de l'appareil photo"
- Si vous raccordez plus d'un apparéil, la boîte de dialogue suivantes vous permet de seLECTIONner l' apparéil souhaïte. Cliquez pour ce faire sur « USB 2.0 Webcam » Lorsqu'un seul apparéil est branché, cette étape n'est pas nécessaire.
- Maintenant, you devriez voir l'imagé de laamera sur votre écran. Mettez l'imagé au point sur le microscope.
- Cliquez sur „Enregistrer“ afin d'enregistrer une image. Cette image sera alors affichée
Dans la barre de droite.
- Sélectionnez l'image par un simplecies de souris puis cliquez sur „Image transférer“.
- Vous quittez alors l'enregistrement d'images et accedez au logiciel Photomizer SE.
- Fichier - Enregistrer sous
11.3. Le logiciel Photomizer SE
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le logiciel „Photomizer SE“, cliquez dans le logiciel sur „?“ puis sur „Ouvril l'aide". En cas de questions ou de problèmes, allez sur la page Internet du fabricant www.photomizer.net
Entretien et maintenance
Avant de nettoyer l'appareil, veuilles le couper de son alimentation électrique (tirez le cable d'alimentation) !
Ne nettoyez l'appareil que de I'extérieur en utilisant un chiffon sec.

REMARQUE!
Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d'éviter d'endommager les parties électroniques.
Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent etre nettoye qu'vec un chiffon doux et ne peluchant pas (p.ex.microfibres).

REMARQUE!
Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur la surface, afin d'éviter de rayer les lentilles.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunettes de vue avant d'essuyer la lentille avec le chiffon en exerçant une pression légère.
Protégez l'appareil de la poussière et de l'humidité !Aprèsusage,et en particulier lorsque l'humidité de l'air est importante, il convient de laisser l'appareil reposer quelques minutes à température ambiente, de maniere a ce que l'humidité restante puisse se dissiper. Equipez l'appareil des bouchons destinés a le protéger de la poussière et ranger le dans son sac de transport fournis.
Elimination de defaults
Défaut Aide
Pas d'image • Allumez la lumière (en cas d'observation • Poser la lentille de avec l'oeil) condensation
- Nouveau réglage de la nette
Image scintille (en cas d'observation avec l'oculaire PC)
Eventuellesment diminuer la resolution de la carte graphique (= fréquence de rafraîchissement d'image de l'écran pas suffisante)
Installation du logiciel Affiche ,not XP approved"
confirmez en cliquant sur OK>
Caracteristiques techniques Configuration requise pour l'oculaire
Conditions minimales requises : PC doté d'un processus Intel Pentium IV ou plus ; Windows XP avec Service Pack 3, Windows Vista ou Windows 7 - avec installation respectivement de DirectX 9.x, .NET Framework 3.5; au moins 1024 Mo RAM de mémoire vive ; 500 Mo d'espace disponible sur le disque dur ; port USB libre.
Tableau des grossissements possibles
| Ocul. | Object. | Grossissem. | avec Barlow |
| 10x | 4x | 40x | 64x |
| 10x | 10x | 100x | 160x |
| 10x | 40x | 400x | 640x |
| 16x | 4x | 64x | 102,4x |
| 16x | 10x | 160x | 256x |
| 16x | 40x | 640x | 1024x |
ELIMINATION

Eliminez l'emballage en triant les
matériaux. Pour plus d'informations concernant les règes applicables en matière d'élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l'environnement.

Ne jamais éliminer les apparèils
electriques avec les ordures menagères! Conformément à la directive européen 2002/96/CE sur les appareils électriques et electroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclées dans le respect des règlementations en vigueur en matière de protection de l'environnement. Les batteries déchargees et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte prévus à cet effet. Pour plus d'informations concernant les régles applicables en matière d'élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l'environnement.
Déclaration de conformité
Type de produit : Microscope
Désignation:PC-Microscope
Référence: 96-19710
La société Optus GmbH déclare que le produit cité ci-dessus répond aux directives et aux normes figurant ci-dessous, concernant sa conception, sa construction et le modele mis sur le marché.
Directive: Normes harmonisées appliquées :
EMC 2004/108/EC EN 55011:2007+A2:2007
EN 61326-1:2006
ErP 2009/125/EC Regulation (EC) 278/2009
LVD 2006/95/EC EN 62471:2008
Toute modification du produit réalisée sans consultation préalable de nos services entraine l'annulation de la presente déclaration.
Optus GmbH
Dieselstraße 10
D-48683 Ahaus
e-Mail: service@optus-gmbh.de
Ahaus, 2011-11-01


Optus GmbH
Dieselstraße 10
DE-48683 Ahaus
Germany
www.optus-service.de
service@optus-gmbh.de
Notice Facile