L696 Chronograph Automatic - Montre LONGINES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil L696 Chronograph Automatic LONGINES au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chronographe automatique, mouvement Longines L696, réserve de marche de 48 heures, étanchéité jusqu'à 30 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les amateurs de montres de luxe, convient pour un usage quotidien et des occasions spéciales. |
| Maintenance et réparation | Recommandée tous les 3 à 5 ans pour un entretien complet, nettoyage régulier avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas utiliser sous l'eau si la couronne n'est pas vissée. |
| Informations générales | Montre suisse de luxe, reconnue pour sa précision et son design élégant, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - L696 Chronograph Automatic LONGINES
Questions des utilisateurs sur L696 Chronograph Automatic LONGINES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice L696 Chronograph Automatic - LONGINES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil L696 Chronograph Automatic de la marque LONGINES.
MODE D'EMPLOI L696 Chronograph Automatic LONGINES
Recommendations spéciales .... 5
Tolérances ....
Tableau des équivalences ....
Pictogrammes 10
Tableau des lunaisons 11
Bracelet caoutchouc 12
Boucle déployante 13
Certificat d'authenticité 14
Etanchéité / Couronne et poussoirs vissés .... 15
Mise à l'heure (généralités) 16
Montres automatiques
L607, L636 18
6 L602, L693 19
8 L635-24 Fuseaux Horaires 20
L704.2, L704.3 22
L633 – Diver Date 23
L614 / L699 – The Lindbergh Hour Angle Watch 24
Chronographes automatiques
L650, L651 35
L667, L674 36
L683, L688 - Column-Wheel 37
L688 – Vernier, L696 38
L705 39
L788-Monopoussoir 39
L678 – Phases de la Lune 40

Vous pouvez télécharger une version PDF de ce mode d'emploi sur notre site internet www.longines.fr
LONGINES est heureuse que vous ayez porté votre choix sur un modèle de sa prestigieuse collection. Vous avez acquis une petite merveille technique qui vous servira fidèlement pendant de longues années. Les techni ques les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
La Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.* vous accorde, à partir de la date d'achat, une garantie de vingt-quatre (24) mois sur votre montre LONGINES® aux conditions définies dans la présente garantie.
La garantie internationale LONGINES couvre les défauts de matériaux et de fabrication existant au moment de la livraison de la montre LONGINES achetée («les défauts»). La garantie n'entre en vigueur que si le certificat de garantie est daté, rempli complètement et correctement et timbré par un concessionnaire officiel LONGINES («certificat de garantie valide»).
Pendant la durée de la garantie et sur présentation du certificat de garantie valide, vous avez droit à ce que tout défaut soit réparé gratuitement. Au cas où les conditions d'utilisation normales de votre montre LONGINES ne pouvaient être rétablies par des réparations, la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. s'engage à la remplacer par une montre LONGINES identique ou aux caractéristiques similaires. La garantie de la montre de remplacement échoit vingt-quatre (24) mois après la date d'achat de la montre remplacée.
Cette garantie ne couvre pas :
- la durée de la pile;
- l'usure normale et le vieillissement (par exemple les rayures à la glace; l'altération de la couleur et/ou du matériau des bracelets et des chaînes non métalliques, tel que cuir, textile, caoutchouc; la desquamation du placage);
- les dégâts à quelque partie de la montre découlant d'une utilisation inappropriée/abusive, le manque de soin, la négligence, les accidents (coups, bosselures, écrasements, bris de la glace, etc), l'utilisation incorrecte de la montre ainsi que l'in observation du mode d'emploi fourni par la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.;
- les dommages indirects ou consécutifs, quels qu'ils soient, résultant de l'utilisation, du non-fonctionnement, des défauts ou du manque de précision de la montre LONGINES;
- la montre LONGINES manipulée par une personne non agréée (par exemple pour le remplacement de la pile, les services ou réparations) ou dont l'état d'origine a été altéré hors du contrôle de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.
Toutes autres prétentions à l'égard de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., par exemple pour des dommages additionnels à ceux définis dans la présente garantie, sont expressément exclues, à l'exception des droits impératifs que l'acheteur peut faire valoir à l'encontre du fabricant.
Cette garantie du fabricant :
- est indépendante de toute garantie pouvant être fournie par le vendeur et pour laquelle il engage sa seule responsabilité;
- n'affecte en rien les droits de l'acheteur envers le vendeur ni tout autre droit impératif dont il pourrait disposer à l'encontre de ce dernier.
Le service à la clientèle de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. assure la parfaite maintenance de votre montre LONGINES. Si votre montre nécessite des soins, confiez-la à un concessionnaire officiel LONGINES ou à un Centre de service LONGINES autorisé figurant sur la liste jointe: ils peuvent garantir un service correspondant aux standards de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.
IMPORTANT:
Afin de satisfaire aux exigences locales, il existe une garantie spécifique pour la Nouvelle-Zélande et l'Australie pour ce produit. La garantie internationale qui l'accompagne ne s'applique donc pas aux clients en Australie ou en Nouvelle-Zélande. Si vous souhaitez obtenir une copie pour ces pays, veuillez contacter le service client de Swatch Group à customer.service@swatchgroup.com.au ou au 0061 3 8844 3300.
* Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Suisse. LONGINES® est une marque enregistrée.
CONTRÔLES/SERVICES
Quels sont les intervalles entre les contrôles ?
Nous vous recommandons de faire contrôler l'étanchéité de votre montre tous les ans (service partiel avec contrôle du mouvement).
Quels sont les intervalles entre les services ?
A l'instar de tout instrument de précision, une montre a besoin d'un service régulier pour assurer la perfection de son fonctionnement. Nous ne pouvons indiquer la fréquence d'une telle opération puisque celle-ci dépend entièrement du modèle, du climat et des soins que cha que propriétaire apporte à sa montre. En règle générale, une montre devrait subir un service tous les 4 à 5 ans en fonction des conditions dans lesquelles elle est utilisée.
Qui dois-je contacter pour tout service d'entretien ou le remplacement de la pile ?
Nous vous recommandons de contacter un centre de service LONGINES agréé ou un vendeur LONGINES autorisé. Ils sont en effet les seuls à disposer de l'outillage et des appareils requis pour entreprendre ces travaux et effectuer les contrôles nécessaires de manière professionnelle. De plus, seuls ces spécialistes peuvent garantir que leur travail sera conforme aux normes de qualité strictes appliquées et imposées par LONGINES.
Que dois-je faire pour être sûr que ma montre LONGINES fonctionnera à la perfection durant de nombreuses années?
Champs magnétiques: évitez de placer votre montre sur des haut-parleurs ou un réfrigérateur car ils génèrent de puissants champs magnétiques pouvant endommager votre garde-temps.
Bains de mer: rincez toujours votre montre à l'eau douce après la baignade.
Chocs: qu'ils soient thermiques ou autres, à éviter prudemment.
Vissage de la couronne: vissez toujours soigneusement la couronne pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le mécanisme.
Couronne sans vis: repoussez la couronne en position neutre pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le mécanisme.
Nettoyage: pour les bracelets métalliques et les boîtiers étanches, utilisez une brosse à dents avec de l'eau savonneuse pour le nettoyage et un chiffon doux pour le séchage.
Produits chimiques: évitez le contact direct avec des solvants, détergents, parfums, produits cosmétiques, etc, car ils peuvent endommager le bracelet, le boîtier ou les joints.
Températures: évitez d'exposer votre montre à des températures extrêmes (plus élevées que 60 °C ou 140 °F et plus basses que 0 °C ou 32 °F) ou aux variations extrêmes.
Etanchéité: l'étanchéité absolue d'une montre ne peut pas être garantie en permanence. Elle peut être affectée par le vieillissement des joints ou par un choc accidentel subi par la couronne. Comme stipulé dans ces instructions de service, nous vous recommandons de faire tester l'étanchéité de votre montre une fois par année par un agent de service LONGINES agréé.
Poussoirs de chronographes: ne manipulez pas les poussoirs de chronographes sous l'eau, pour éviter que l'eau ne pénètre dans le mécanisme.
TOLÉRANCES/REMONTAGE
Mouvements mécaniques
La précision d'un mouvement mécanique varie en fonction des habitudes du porteur. La majorité des montres LONGINES ont une précision qui fluctue entre -5 et +15 secondes par jour.
Remontage (couronne poussée à fond)
Les mouvements naturels de votre poignet remontent automatiquement votre montre Longines qui dispose d'une réserve de marche de plusieurs dizaines d'heures (voir tabelle des équivalences p. 8-9). Le remontage manuel n'est nécessaire que si vous cessez de porter votre montre/chronographe pendant plusieurs jours.
Remontage occasionnel: si la montre n'a pas été portée depuis un jour ou plus, remonter la montre avec la couronne en position 1.
Mouvements quartz
La température ambiante influence la précision d'un mouvement à quartz qui peut varier de - 0.3 à + 0.5 seconde par jour.
Si votre montre est à quartz, l'énergie électrique est fournie par une pile. Après 12 à 18 mois d'utilisation (à l'exception des montres équipées de piles au lithium), la tension de la pile peut baisser brusquement et provoquer l'arrêt de la montre. Certains modèles sont équipés d'un indicateur de fin de vie de la pile (E.O.L.). L'aiguille des secondes saute alors toutes les 4 secondes. Dans ce cas, il est recommandé de la faire remplacer immédiatement car une fois déchargée, elle pourrait provoquer des dégâts à l'intérieur de votre montre.
Collecte et traitement des montres quartz en fin de vie \*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles.

* Applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d'une législation comparable.
Echange de la pile
Nous vous recommandons de contacter un centre de service LONGINES agréé ou un vendeur LONGINES autorisé. Ils disposent de l'outillage et des appareils requis pour entreprendre ce travail de manière professionnelle. Une pile épuisée doit être changée aussi vite que possible pour éviter le risque de fuite qui peut endommager le mouvement.
Type de pile
Pile bouton à l'oxyde d'argent et zinc.
* Uniquement calibres ayant plus que 3-aiguilles et la date, autres calibres, voir pages 16-17
| Réf. Calibre* Collection Réserve de marche Page | ||||||
| L2.503. | L600 | The Longines Master Collection 42h 27 | ||||
| L2.601. | L614 | The Lindbergh Hour Angle Watch 42h 24 | ||||
| L2.629. | L651 | The Longines Master Collection 42h 35 | ||||
| L2.631. | L635 | The Longines Master Collection 38h 20 | ||||
| L2.643. | L650 | Longines evidenza | 42h | 35 | ||
| L2.648. | L607 | The Longines Master Collection 42h 18 | ||||
| L2.666. | L693 | The Longines Master Collection 48h 19 | ||||
| L2.669. | L651 | The Longines Master Collection 42h 35 | ||||
| L2.673. | L678 | The Longines Master Collection 48h 40 | ||||
| L2.678. | L699 | The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 24 | ||||
| L2.693. | L696 | The Longines Master Collection 46h 38 | ||||
| L2.708. | L602 | The Longines Master Collection 42h 19 | ||||
| L2.713. | L699 | The Longines Weems Second-Setting Watch 46h 26 | ||||
| L2.714. | L697 | The Longines Master Collection 46h 28 | ||||
| L2.715. | L698 | The Longines Master Collection 46h 28 | ||||
| L2.716. | L697 | The Longines Master Collection 46h 28 | ||||
| L2.717. | L698 | The Longines Master Collection 46h 28 | ||||
| L2.718. | L704.2 | The Longines Master Collection 48h 22 | ||||
| L2.730. | L705 | Longines Lindbergh's Atlantic Voyage Watch | 46h 39 | |||
| L2.733. | L688 | The Longines Column-Wheel Chronograph | 54h 37 | |||
| L2.738. | L707 | The Longines Master Collection 46h 29 | ||||
| L2.739. | L707 | The Longines Master Collection 46h 29 | ||||
| L2.742. | L688 | The Longines Column-Wheel Chronograph | 54h 37 | |||
| L2.743. | L688 | Conquest | 54h | 37 | ||
| L2.744. | L688 | Conquest | 54h | 37 | ||
| L2.745. | L683 | Longines Heritage 1951 | 48h 37 | |||
| L2.747. | L674 | Longines Heritage 1954 | 48h 36 | |||
| L2.749. | L688 | The Longines Column-Wheel Chronograph | 54h 37 | |||
La référence de votre montre est gravée sur le fond.
* Uniquement calibres ayant plus que 3-aiguilles et la date, autres calibres, voir pages 16-17
| Réf. Calibre* Collection Réserve de marche Page | ||||
| L2.750. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 37 | ||||
| L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 48h 22 | ||||
| L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 37 | ||||
| L2.753. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 37 | ||||
| L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 18 | ||||
| L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 37 | ||||
| L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 46h 29 | ||||
| L2.768. L688 Longines Heritage 1942 54h 37 | ||||
| L2.773. L678 The Longines Master Collection 48h 40 | ||||
| L2.774. L788 | The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180^th Anniversary | 54h 39 | ||
| L2.775. L788 | The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180^th Anniversary | 54h 39 | ||
| L2.776. L788 | The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180^th Anniversary | 54h 39 | ||
| L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 | 54h 39 | |||
| L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph | 54h 37 | |||
| L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph | 54h 37 | |||
| L3.279. L538 | Conquest | QUARTZ | 33 | |
| L3.643. L541 | HydroConquest | QUARTZ | 33 | |
| L3.644. L667 | HydroConquest | 48h | 36 | |
| L3.660. L541 | Conquest | QUARTZ | 33 | |
| L3.674. L633-Diver | The Longines Legend Diver Watch | 38h | 23 | |
| L3.687. L704.2 Conquest | 48h 22 | |||
| L4.754. L688-Vernier | The Longines Column-Wheel Chronograph Record | 54h | 38 | |
| L4.796. L683 | Flagship Heritage | 48h | 37 | |
| L4.797. L698 | Longines Heritage Retrograde | 46h 28 | ||
| L4.799. L636 | Flagship | 38h | 18 | |
| L4.803. L688 | Flagship | 54h | 37 | |
La référence de votre montre est gravée sur le fond.
Cal. Calibre
Ref. Référence Etanche jusqu'à 3 bar (30 m)*
E.O.L Fin de vie de la pile Etanche jusqu'à 5 bar (50 m)*
Entre-cornes Etanche jusqu'à 10 bar (100 m)*
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction
Fond transparent
Fond transparent avec couvercle
Fond vissé Acier
Couronne vissée Or 18 carats
Couronne mono-poussoir PVD
Lunette tournante Acier / PVD
Tachymètre Acier / Or 18 carats
Pointe correctrice Acier / Céramique
Nombre et carat des diamants Top Wesselton VVS PL GE
Nombre et carat des diamants Top Wesselton VS ou SI
MOP Cadran nacre
Superluminova PMMA de qualité HT (poly méthacrylate de mét
Boucle déployante Minérale
Mouvement
Quartz
Automatique
Mouvement roues à colonnes
Manuel
Etanchéité



Etanche jusqu'à 30 bar (300 m)*
* Les valeurs indiquées en mètres pour l'étanchéité sont équivalentes à la surpression appliquée selon la norme ISO 2281.
Matériaux de la boîte







Glace


S Saphir
Saphir avec une couche antireflet au verso de la glace
Saphir avec plusieurs couches antireflets au verso de la glace
Grandeur du boîtier




(en mm)
| Nouvelle Lune Premier Quartier Pleiné Lune Dernier Quartier | ||||
| 2013 13 | Décembre 2012 20 Décembre 2012 28 Décembre 2012 5 Janvier 2013 | |||
| 11 Janvier 18 Janvier 27 Janvier 3 Février | ||||
| 10 Février 17 Février 25 Février 4 Mars | ||||
| 11 Mars 19 Mars 27 Mars 3 Avril | ||||
| 10 Avril 18 Avril 25 Avril 2 Mai | ||||
| 10 Mai 18 Mai 25 Mai 31 Mai | ||||
| 8 Juin 16 Juin 23 Juin 30 Juin | ||||
| 8 Juillet 16 Juillet 22 Juillet 29 Juillet | ||||
| 6 Août 14 Août 21 Août 28 Août | ||||
| 5 Septembre | 12 Septembre | 19 Septembre | 27 Septembre | |
| 5 Octobre | 11 Octobre | 18 Octobre | 26 Octobre | |
| 3 Novembre 10 Novembre | 17 Novembre | 25 Novembre | ||
| 3 Décembre 9 Décembre | 17 Décembre | 25 Décembre | ||
| 2014 | 1 Janvier 2014 | 8 Janvier 2014 | 16 Janvier 2014 | 24 Janvier 2014 |
| 30 Janvier 6 Février | 14 Février 22 Février | |||
| 1 Mars | 8 Mars | 16 Mars 24 Mars | ||
| 30 Mars 7 Avril 15 Avril | 22 Avril | |||
| 29 Avril 7 Mai | 14 Mai 21 Mai | |||
| 28 Mai 5 Juin 13 Juin 19 Juin | ||||
| 27 Juin 5 Juillet 12 Juillet 19 Juillet | ||||
| 26 Juillet 4 Août 10 Août 17 Août | ||||
| 25 Août 2 Septembre | 9 Septembre | 16 Septembre | ||
| 24 Septembre | 1 Octobre | 8 Octobre | 15 Octobre | |
| 23 Octobre | 31 Octobre | 6 Novembre 14 Novembre | ||
| 22 Novembre | 29 Novembre | 6 Décembre 14 Décembre | ||
| 2015 | 22 Décembre 2014 | 28 Décembre 2014 | 5 Janvier 2015 | 13 Janvier 2015 |
| 20 Janvier 27 Janvier 3 Février | 12 Février | |||
| 18 Février 25 Février 5 Mars | 13 Mars | |||
| 20 Mars 27 Mars 4 Avril 12 Avril | ||||
| 18 Avril 25 Avril 4 Mai | 11 Mai | |||
| 18 Mai 25 Mai 2 Juin 9 Juin | ||||
| 16 Juin 24 Juin 2 Juillet 8 Juillet | ||||
| 16 Juillet 24 Juillet 31 Juillet 7 Août | ||||
| 14 Août 22 Août 29 Août 5 Septembre | ||||
| 13 Septembre | 21 Septembre | 28 Septembre | 4 Octobre | |
| 13 Octobre | 20 Octobre | 27 Octobre | 3 Novembre | |
| 11 Novembre | 19 Novembre | 25 Novembre | 3 Décembre | |
2016 11 Décembre 2015 18 Décembre 2015 25 Décembre 2015 2 Janvier 2016
10 Janvier 16 Janvier 24 Janvier 1 Février
8 Février 15 Février 22 Février 1 Mars
9 Mars 15 Mars 23 Mars 31 Mars
• Excellente résistance à l'eau et au vieillissement
• Très bonnes propriétés mécaniques
- Très bonne résistance à l'environnement agressif et extrême

- Détachez les deux couvercles du fermoir en pous sont sur les barrettes.

- Mesurez la circonférence de votre poignet en enroulant le bracelet autour de ce dernier. La moitié du nombre de trous superposés déterminera la longueur correspondant à votre bras.

Par exemple: moitié avec chiffre pair; 8 trous superposés, la moitié est 4, retirez 2 trous par brin. Moitié avec chiffre impair; 14 trous superposés, la moitié est 7, retran chez 4 trous sur le brin à 12 heu res et 3 trous sur le brin à 6 heures.

-
Coupez sur les graduations correspondantes.
-
Souplesse et toucher «soft» incomparable
• Produit de haute technicité
• Qualité haut de gamme - Finition main

- Introduisez les deux barrettes dans les brins de caoutchouc.

- Assemblez les brins au fermoir, la face graduée se place contre votre poignet, placez les barrettes dans les trous les plus proches du centre du fermoir.

- Essayez votre montre.

- Pour l'ajustage fin du bracelet, déplacez la barrette dans un des trois trous du fermoir. Si votre bracelet est trop long, vous pouvez couper un trou supplé mentaire.

Nous vous conseillons de faire ajuster la longueur de votre bracelet par un concessionnaire Longines.

Il est recommandé de nettoyer régulièrement votre bracelet caoutchouc à l'eau et au savon, particulièrement le côté intérieur.
Ajustement Fermeture

- Libérez le mécanisme d'ajustement en sortant la goupille de la perforation du long brin du bracelet.

- Faites glisser le mécanisme sur le long brin, puis refermez-le en introduisant la goupille dans la perforation souhaitée.

- Passez votre montre au poignet et glissez le long brin à travers la bouclette fixe.

- Refermez la boucle déployante jusqu'à entendre un petit déclic. Le cas échéant, passez le long brin à travers la bouclette mobile.
Ouverture

- Ouvrez le fermoir de votre montre Longines en appuyant simultanément sur les 2 poussoirs situés de part et d'autre de la boucle.

- Déployez la boucle pour élargir le bracelet et retirez la montre de votre poignet.
Longines au service du plus beau: le diamant

Le certificat d'authenticité atteste la qualité de chaque pierre précieuse sélectionnée par les spécialistes de Longines.
La taille: la taille d'un diamant Longines est le brillant.
La pureté: la classification de la pureté d'un diamant Longines est le VVS (Very Very Small inclusions). Minuscules inclusions très difficilement visibles à la loupe grossissant 10x (VVS).
La couleur: la couleur d'un diamant Longines est le Top Wesselton.
Le poids: l'unité de mesure du diamant est le carat qui est égal à 1/5 ^e de gramme.

text_image
dement visibles à la Diamond Certificate Certificat d'artents LONGINES
text_image
3 bar 5 bar 10 bar 30 bar
text_image
1 2 3 ①
text_image
1 2 3 ②Précautions concernant l'étanchéité
Si votre montre est étanche, il est impératif de faire contrôler l'étanchéité avant chaque saison balnéaire, car à la suite d'un choc, elle peut perdre son étanchéité sans que vous vous en rendiez compte.
Si le boîtier doit être ouvert pour une cause quelconque, il faut contrôler et, s'il y a lieu, remplacer les joints de la glace et du fond ainsi que de la couronne (et/ou des poussoirs).
Couronne et poussoirs vissés
Certains modèles Longines sont équipés d'une couronne vissée qui doit être dévissée avant chaque usage en la tournant dans le sens anti-horaire (fig. ①).
Après usage, remettez la couronne en position 2, puis repoussez-la et revissez-la fermement en position 1 afin d'assurer un joint étanche avec le boîtier (fig.②).

IMPORTANT ! Vous devez toujours repousser à fond la couronne (et/ou le/s poussoir/s) et la (les) revisser fermement pour créer un joint étanche avec le boîtier. Ne déplacez jamais la couronne (et/ou le/s poussoir/s) lorsque la montre est dans un environnement humide.
Montre Heures/Minutes
Couronne à 2 positions
Valable pour toutes les montres ne figurant pas sur la tabelle des équivalences pages 8-9

Tirez la couronne en position extrême 2. Effectuez la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens désiré. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).

text_image
Les montres automatiques nécessitent un remontage manuel après une longue période d'inactivité.Montre Heures/Minutes/Date
Couronne à 3 positions
Valable pour toutes les montres ne figurant pas sur la tabelle des équivalences pages 8-9

Tirez la couronne en position extrême 3. Effectuez la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens désiré. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Correction rapide de la date (standard)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2.
Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

La correction de la date n'est pas possible entre 20 h 00 et 03 h 00 du matin.
Couronne à 3 positions
Valable pour toutes les montres ne figurant pas sur la tabelle des équivalences pages 8-9

Mise à l'heure et stop seconde (standard)
Pour synchroniser la montre avec le signal horaire officiel (radio, téléphone, etc.), tirez la couronne en position extrême 3, au moment où la petite aiguille des secondes est à 60, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1) au top horaire. Le calendrier change toutes les fois que l'aiguille des heures passe à minuit.
Correction rapide de la date (standard)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2.
Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers
l'avant, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Indicateur de réserve de marche

Certaines montres sont équipées d'un indicateur de réserve de marche (calibres L602, L693, L697).
Si la montre n'est pas ou peu portée, l'aiguille se déplace progressivement
dans le sens anti-horaire. Lorsque l'aiguille indique une réserve de marche inférieure à 1/4, il faut soit remonter, soit porter la montre afin qu'elle ne s'arrête pas.
Lors du remontage, l'aiguille de réserve de marche se déplace dans le sens horaire.

text_image
Aiguille des heures Aiguille des secondes Aiguille des minutes Couronne à 3 positions Guichet grande dateL607 L636
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)

text_image
Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Couronne à 3 positions AUTOMATIC 1 2 3 Guichet jour et dateIndique les heures, les minutes, les secondes, le jour et la date.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date et du jour
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'avant pour corriger la date et vers l'arrière pour corriger le jour, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

text_image
LONGINES Aiguille des secondes Indicateur de réserve de marche 1 2 3 Couronne à 3 positionsL6029L693
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que la réserve de marche.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)

text_image
Aiguille des heures Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille d Aiguille des secondes Couronne à 3 positions Longines AUTOMATIC 1 2 3 7 5 Guichet date Guichet d Indicateur de réserve de marcheIndique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que la réserve de marche.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

text_image
Aiguille des heures Disque tournant 24 heures Aiguille des secondes Aiguille des minutes Bague des villes Couronne à 3 positions 1 2 3 Guichet dateL635 24 fuseaux horaires
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que l'heure des 24 fuseaux horaires de la Terre auxquels un lieu de référence a été attribué (Brevet déposé par Longines sous le No 02266/92-3).
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
Tirez la couronne en position extrême 3, l'aiguille des secondes est stoppée. Effectuez la mise à l'heure en tournant les aiguilles dans le sens désiré. En tournant la couronne, on fait également tourner le disque 24 heures. Au top horaire (téléphone, radio, TV), repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Correction du fuseau horaire et de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. En tournant la couronne vers l'avant ou vers l'arrière, vous faites avancer ou reculer l'aiguille des heures par pas successifs d'une heure entière, sans influencer l'indication des minu tes et des secondes.
Au passage de l'aiguille des heures à minuit, le calendrier affiche automatiquement une nouvelle date, soit celle du lendemain, soit celle de la veille, selon le sens dans lequel on procède à la correction. Une remise à la date est toutefois nécessaire après les mois de moins de 31 jours. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).

Montres automatiques L635-24 fuseaux horaires

Comment utiliser votre montre Longines 24 fuseaux horaires
Tirez la couronne en position 3, l'aiguille des secondes est stoppée.
Tournez la couronne dans un sens ou dans l'autre de manière que votre heure locale (heure d'hiver) se situe sur le disque 24 heures en face de la ville du fuseau horaire où vous vous trouvez.
Repoussez la couronne en position intermédiaire 2 et ajustez l'aiguille d'heure au temps local, en vérifiant que la date saute à minuit. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Votre montre est maintenant réglée au temps universel par le disque 24 heures et au temps local par les aiguilles.
Exemple: le 23 février, à Paris, le GMT (London) est à 12 heures, les aiguilles indiquent 10 heures 08 minutes et sur le disque, le chiffre 10 est en face de Paris.
Mode d'emploi de voyage
Tirez la couronne en position intermédiaire 2.
Ajustez votre aiguille d'heure par rapport au fuseau horaire de la ville où vous vous trouvez (voir table des villes ci-dessus).
Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Certains pays sont soumis à l'heure d'été; pour ajuster votre montre, procédez de la même façon.
Exemple: le 23 février, à Tokyo, le GMT (London) est à 12 heures, les aiguilles indiquent 18 heures 08 minutes et sur le disque, le chiffre 10 est en face de Paris: cela signifie qu'il est 10 h 08 min à Paris.

text_image
Aiguille des heures Aiguille des minutes Aigu Longenes 12 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Couronne à 3 positions Aiguille des secondes Guichet date Aiguille 24 heures (24H-deuxième fuseau horaire) Indicateur 24 heuresL704.2 24 heures, 2 fuseaux horaires
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que l'heure d'un second fuseau horaire.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
En voyage, correction de l'heure du second fuseau horaire (aiguille 24 heures)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Ajustez votre aiguille 24 heures par rapport au fuseau horaire du lieu où vous vous trouvez, en tournant la couronne vers l'arrière. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).

text_image
Aiguille des heures (24h) Indicateur 24 heures Aiguille des secondes Guichet date Couronne à 3 positions Poussoir pour ouvrir le fond du boîtierL704.3 Longines Twenty-Four Hours
Indique les 24 heures, les minutes, les secondes et la date.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

Montres automatiques L633 Diver-Date

text_image
Aiguille des heures Réhaut tournant bidirectionnel Aiguille des secondes Aiguille des minutes DIVER Couronne de blocage/déblocage du réhaut tournant bidirectionnel Guichet date 1 2 3 A Couronne à 3 positionsL633-Diver Date

Votre Longines Legend Diver Watch dispose de 2 cou ronnes, A et DIVER, donnant accès à des fonctions spécifiques (fig. ①).
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, et vous permet également de contrôler votre temps de plongée.
Couronne A à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
Dévissez et tirez la couronne A en position extrême 3, l'aiguille des secondes est stoppée. Effectuez la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens désiré. Au top horaire (téléphone, radio, TV), repoussez et revissez la couronne A à fond (pos. 1).
Correction de la date
Dévissez et tirez la couronne A en position intermédiaire 2. Tournez la couronne en avant jusqu'à l'apparition du chiffre désiré. Repoussez et revissez la couronne A à fond en position 1.
Couronne vissée DIVER
Contrôle du temps de plongée
Dévissez à fond la couronne DIVER Au départ de la plongée, faites tourner le réhaut tournant bidirectionnel pour ajuster le pointeur sur l'aiguille des minutes. Repoussez la couronne à fond, puis revissez-la (fig. ②). La lecture du temps de plongée se fait avec l'aiguille des minutes sur la graduation du réhaut tournant bidirectionnel (fig. ③). Dans l'exemple: 15 minutes de plongée.

text_image
Aiguille des heures C Lunette tournante Aiguille des secondes A Cadran central heure, minutes, secondes, angle horaire XII 150 1465 1250 1150 1050 950 850 750 650 550 450 350 250 150 100 0 1 2 3 1 2 3 D Poussoir pour ouvrir le fond du boîtier B Cadran central mobile tournant des secondesL614 / L699-Lindbergh
Le modèle original de la montre The Lindbergh Hour Angle Watch a été conçu par Charles Lindbergh comme un instrument de navigation à l'usage des pilotes en cours de vol. Utilisée avec un sextant et un almanach nautique, cette montre permet de déterminer rapidement l'angle horaire de Greenwich, autrement dit la longitude.
Grâce à son ingénieuse combinaison de cadrans, ce garde-temps diffère d'une montre ordinaire sous trois aspects:
A Les indications du cadran sont conçues pour donner simultanément l'heure (en heures, minutes et secondes) et l'angle horaire (en degrés et minutes d'arc).
B Le cadran central mobile indique les secondes, sa position peut être modifiée à l'aide de la couronne en vue d'une synchronisation avec un signal horaire.
© La lunette tournante permet de corriger l'équation du temps (variable d'un jour à l'autre).
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Synchronisation avec un signal horaire
La couronne, tirée en position intermédiaire 2, fait tourner le cadran central (dans les deux sens). Tirez la couronne en position intermédiaire 2 et faites tourner le cadran central de façon à ce que l'aiguille des secondes coïncide avec la division «60/15» au dernier top du signal horaire. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Poussoir D à 4 heures
Il sert à ouvrir le fond du boîtier, rendant ainsi le mouvement visible à travers une glace de protection en saphir.
Le cadran espace/temps et son fonctionnement
La conception de l'ensemble de la montre The Lindbergh Hour Angle Watch tient compte du fait que la rotationde la Terre est de 360° en 24 heures, de 180° en 12 heures, de 15° en 1 heure et de 15' d'arc en 1 minute.
Par conséquent:
L'aiguille des heures indique 15° par heure. Un tour de cadran (12 heures) équivaut à 180°.
L'aiguille des minutes indique 1° par 4', soit 15° par heure. Chacun de ces 15° est subdivisé en quatre secteurs de 15' d'arc. Toutes ces indications sont gravées sur la lunette tournante.
Une rotation complète de l'aiguille des secondes centrale équivaut à 15' d'arc. Le cadran central mobile est divisé en 60'' et en 15' d'arc.

text_image
15 30 45 15 30 45 15 30 45 15 30 45 165 XII I 180 LONOMATO XI 150 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1350 150 165 VII VI VIII VII VIII VIIIII IX IXII XIII XIIIII XIIV XIIIIX XIIIY XIIIZ XIIIYII XIIIZII XIIIZIII XIIIZIIIII XIIIZIIIIII XIIIZIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIIIIIII XIIIZIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII II III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BBUtilisation de votre The Lindbergh Hour Angle Watch
Vous avez synchronisé la montre avec le signal horaire. Au moment où vous faites le point, la montre indique 4 heures, 37 minutes et 12 secondes. L'équation du temps, pour le jour en question, est de moins 4 minutes et 50 secondes.
Vous déplacez donc le repère situé à «15» sur la lunette de 4 divisions vers la gauche. Ces divisions représentant les minutes gravées sur le pourtour du boîtier.
Vos données sont les suivantes:
| Aiguille des secondes (cadran central) 3' | ||
| Aiguille des minutes (lunette) 10° 15' | ||
| Aiguille des heures (cadran principal) 60° | ||
| Comme vous n'avez tourné la lunette que de 4 minutes, vous devez encore tenir compte de 50 secondes (souvenez-vous que l'équation du temps pour aujourd'hui est de moins 4 minutes et 50 secondes). | ||
| Sur le cadran central, 50 est en face de 12 12 | ./. | 12 12 ' |
| Angle horaire Greenwich du soleil(votre longitude) 70° 5 12 ' |

text_image
Aiguille des heures Aiguille des secondes Cadran central tournant 12 60 2 3 4 8 7 5 Aiguille des minutes Couronne à 3 positions 1 2 3 Poussoir pour ouvrir le fond du boîtierL699-Weems
Indique les heures, les minutes et les secondes. Le cadran central tournant indique les secondes; sa position peut être modifiée à l'aide de la couronne en vue d'une synchronisation avec un signal horaire sans arrêter les secondes, les minutes et les heures.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Synchronisation avec un signal horaire
La couronne, tirée en position intermédiaire 2, fait tourner le cadran central (dans les deux sens). Tirez la couronne en position intermédiaire 2 et faites tourner le cadran central de façon à ce que l'aiguille des secondes coïncide avec la division «60» au dernier top du signal horaire. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Poussoir A
Il sert à ouvrir le fond du boîtier, rendant ainsi le mouvement visible à travers une glace de protection en saphir.

text_image
Guichet jour de la semaine Aiguille des heures Poussoir-correcteur du jour de la semaine Aiguille des secondes Poussoir-correcteur des phases de la Lune Aiguille du quantième Guichet des mois Aiguille des minutes Poussoir-correcteur du mois 1 2 Couronne à 2 positions B Poussoir-correcteur du quantième à aiguille (date) Phases de la LuneL600 Phases de la Lune
Indique les heures, les minutes, les secondes, la date, le jour, le mois et les phases de la Lune.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction du quantième à aiguille (date) 31 jours Ⓑ
Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le poussoir-correcteur du quantième à aiguille Ⓑ jusqu'à ce que l'aiguille de la date se positionne sur la date voulue. Une remise à la date est nécessaire pour les mois de moins de 31 jours.
Correction du mois A
Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le poussoir-correcteur du mois Ⓐ jusqu'à ce que le mois souhaité soit indiqué.

ATTENTION ! Abstenez-vous de tout réglage entre 21 h 00 et 03 h 00 du matin, ainsi que du réglage des lunaisons, par le poussoir correcteur des phases de la Lune, entre 15 h 00 et 17 h 00, sous peine d'endommager le mécanisme.
Correction du jour D
Appuyez à l'aide d'une pointe douce sur ce correcteur pour positionner le jour exact.
Correction des phases de la Lune ©
Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le poussoir-correcteur des phases de la Lune jusqu'à ce que la pleine Lune apparaisse au centre du guichet des phases de la Lune. Déterminez la date de la dernière pleine Lune à l'aide de l'agenda-calendrier indiquant les états de la Lune*. Appuyez à nouveau sur le poussoir-correcteur des phases de la Lune autant de fois qu'il s'est écoulé de jours depuis la dernière pleine Lune.
* Voir tableau des lunaisons page 11.

text_image
Jour de la semaine Poussoir correcteur aiguille 24H Aiguille des heures Aiguille 24 heures (24H-deuxième fuseau horaire) Aiguille des secondes Indicateur de réserve de marche C 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 A B Poussoir correcteur du jour de la semaine Couronne à 3 positions Poussoir correcteur date (quantième)L697 3X Retrograde
Indique les heures, les minutes, les secondes, la réserve de marche et, par affichage rétrograde, le jour, la date et l'heure du second fuseau horaire.
Couronne à 3 positions (L697 - 698 - 707)
Tourner la couronne permet non seulement de corriger l'heure, la minute et la seconde, mais par interdépendance également le jour, la date et l'heure du second fuseau horaire.
L'indicateur de réserve de marche (L697) se modifie automatiquement lors du remontage manuel ou automatique de votre montre.

text_image
Jour de la semaine Poussoir correcteur aiguille 24H Aiguille des heures Aiguille 24 heures (24H-deuxième fuseau horaire) Petite seconde rétrograde Aiguille des minutes Aiguille du jour de la semaine Poussoir correcteur du jour de la semaine Couronne à 3 positions Poussoir correcteur date (quantième) Quantième à aiguille QuantiènL698 4X Retrograde
Indique les heures et les minutes et, par affichage rétrograde, la petite seconde, le jour, la date et l'heure du second fuseau horaire.
Mise à l'heure et stop seconde (L697 - 698 - 707)
Pour synchroniser la montre avec le signal horaire officiel (radio, téléphone, etc.), tirez la couronne en position extrême 3, au moment où la petite aiguille des secondes est à 60, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1) au top horaire. Le calendrier change toutes les fois que l'aiguille des heures passe à minuit.
Cette correction influence également l'heure d'un second fuseau horaire ainsi que le jour et la date après chaque passage par minuit, et est effectuée lorsqu'on repousse la couronne en position 1. Les aiguilles du jour, du quantième et du fuseau horaire 24 H sont déplacées en dehors des secteurs rétrogrades lorsqu'on tire la couronne en position 3.

text_image
Indicateur 24h AM/PM Poussoir-correcteur de l'aiguille de 24 H Aiguille des jours de la semaine Aiguille des heures Aiguille 24 heures (24H-deuxième fuseau horaire) Poussoir-correcteur des phases de la Lune Petite seconde rétrograde Aiguille des minutes Poussoir-correcteur du jour de la semaine Couronne à 3 positions Quantième à aiguille Poussoir correcteur date (quantième) Phases de la LuneL707 4X Retrograde
Indique les heures et les minutes et, par affichage rétrograde, la petite seconde, le jour, la date, l'heure du second fuseau horaire, ainsi que les phases de la Lune et l'indicateur jour/nuit.
Correction rapide de l'heure (L697 - 698 - 707)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne dans le sens désiré. L'aiguille des heures avance par saut de 1 heure, sans modifier la minute ni la seconde. Repoussez ensuite la couronne à fond en position 1. Cette correction influence également le jour et la date après chaque passage par minuit et est effectuée lorsqu'on repousse la couronne en position 1. Les aiguilles du jour, du quantième et du fuseau horaire 24 H sont déplacées en dehors des secteurs rétrogrades lorsqu'on tire la couronne en position 2.
Mise à l'heure matin (AM) / après-midi (PM) (L697 - 698 - 707)
Le cadran est divisé en 12 heures. La date et le jour de la semaine changent uniquement une fois toutes les 24 heures (chaque 2 ^e tour complet de l'aiguille des heures).
Afin de s'assurer que les changements de la date et des jours de la semaine s'effectuent bien au passage à minuit, veuillez respecter la marche à suivre ci-dessous avant de régler la date et le jour de la semaine.
Mémorisez le jour de la semaine indiqué sur le cadran.
Tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l'heure) et tournez-la dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille des heures ait effectué un tour complet.
Repoussez la couronne en position 1 (Remontage).
Contrôlez si l'indication du jour de la semaine a changé.
Si c'est le cas, la montre indique par conséquent le matin (AM). Si la montre indique le matin, mais qu'en réalité c'est l'après-midi, tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l'heure) et tournez jusqu'à ce que l'aiguille des heures ait effectué un tour complet.
Si, par contre, le jour de la semaine n'a pas changé, la montre indique par conséquent l'après-midi (PM). Si la montre indique l'après-midi, mais qu'en réalité c'est le matin, tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l'heure) et tournez jusqu'à ce que l'aiguille des heures ait effectué un tour complet.
Repoussez la couronne en position 1 (Remontage).

ATTENTION! Il n'y a pas de changements apparents sur le cadran lors des manipulations de la couronne en positions 2 et 3.
Indicateur 24 heures: au cas où vous ne souhaiteriez pas utiliser la fonction Second fuseau horaire, vous pouvez la transformer en indicateur 24 heures. Ceci vous permet de vous épargner cette marche à suivre dans le futur. Voir sous-chapitre: Synchronisation de l'heure du second fuseau horaire / Indicateur 24 heures.
Fonction des 3 poussoirs-correcteurs (L697 - 698 - 707)
Les 3 poussoirs-correcteurs sont actifs dans toutes les positions de la couronne.
Correction du jour de la semaine
Pressez le poussoir A pour corriger le jour.

ATTENTION! Ne corrigez jamais la date et ne manipulez pas les poussoirs-correcteurs du jour A et de la date B entre 21 h 00 et 03 h 00 du matin, ceci pour ne pas détériorer le mécanisme.
Correction de la date (quantième)
Pressez le poussoir Ⓑ pour corriger la date.
Correction de l'heure du second fuseau horaire (aiguille 24 heures)
Pressez le poussoir-correcteur Ⓐ pour corriger l'heure du second fuseau horaire par pas successifs d'une heure entière, sans influencer l'indication des minutes et des secondes.
Exemple: vous êtes à l'heure de Genève (home time), il est 8 heures du matin, vous savez qu'il y a + 8 heures de décalage horaire entre la Suisse et le Japon.
Variante a: votre montre reste à l'heure et à la date de Genève. Vous pressez le poussoir pour corriger l'heure du second fuseau horaire de manière à placer l'aiguille 24 heures sur le chiffre 16 (heure du Japon).
Variante b: vous voyagez au Japon et désirez que votre montre indique l'heure et la date du Japon. Vous corrigez l'heure en tournant la couronne (en position 2) dans le sens horaire pour positionner l'aiguille des heures sur 4 (16 h – heure du Japon). Repoussez ensuite la couronne à fond. L'affichage du second fuseau horaire reste sur 8 heures (heure de Genève/home time).

Montres automatiques L697, L698, L707

Correction des phases de la Lune (L707)
Pressez le correcteur D jusqu'à ce que la pleine Lune apparaisse au centre du guichet des phases de la Lune. Déterminez la date de la dernière pleine Lune à l'aide du tableau en page 11 et appuyez à nouveau sur le correcteur D autant de fois qu'il s'est écoulé de jours depuis la dernière pleine Lune. Ne corrigez pas les phases 9de 9la 9Lune 9entre 915h00 9et 918h00, 9cett fonction n'étant pas active durant ce laps de temps.
Synchronisation de l'heure du second fuseau horaire/Indicateur 24 heures (L697 - 698 - 707)
Afin de synchroniser le second fuseau horaire avec l'heure actuelle, utilisez le poussoir-correcteur Ⓐ. Si la montre s'arrête, vous pouvez immédiatement constater sur l'indicateur du second fuseau horaire si la montre indique le matin (AM) ou l'après-midi (PM).
Veuillez prendre note qu'en employant la Correction rapide de l'heure (couronne en position 2), la synchronisation sera déréglée.
LE CHRONOGRAPHE
Le chronographe est un instrument de mesure de temps courts. Utilisé dans les activités sportives principalement, il trouve aussi son sens dans l'aviation ou les expériences scientifiques, par exemple.

La roue à colonnes (Column-Wheel)
Le mouvement à roue à colonnes est reconnu pour la sensation de netteté que transmet son fonctionnement. En particulier, la réactivité instantanée de ses poussoirs ajoute au plaisir d'emploi qu'offre le chronographe.

Echelle tachymétrique
Chronographe muni d'une échelle qui permet a vitesse en km/h.
Chronométrez le temps nécessaire pour parcourir 1 kilomètre. L'endroit où l'aiguille des secondes s'arrête indique la vitesse moyenne. S'il faut 30 se condespour parcourir 1 km, l'échelle indique une vi tesse moyenne de 120 km/h.

Echelle télémétrique
Chronographe dont le cadran est muni d'une échelle télémétrique permettant de connaître la distance séparant un événement du lieu de l'observation par l'intermédiaire de la vitesse du son.
Fonctions chronographe
Fonction standard Start-Stop
Fonction Add Rallye (temps partiels)
Fonction standard Start-Stop
Chronométrage d'un événement isolé:
Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
Appuyez sur le poussoir A le chronographe s'arrête.
Appuyez sur le poussoir Ⓑ pour la remise à zéro.
Fonction Add Rally (temps partiels)
Mesure des événements successifs, mais non les intervalles qui les séparent. Chaque résultat s'ajoute au précédent. Pour chronométrer les différentes étapes d'un rallye automobile, procédez comme suit:
Au départ de la première étape, appuyez sur le poussoir
A. Le chronographe démarre.
A la fin de la première étape, appuyez à nouveau sur le poussoir A. Le chronographe s'arrête.
Agissez de même pour chaque étape du rallye.
A la fin de la dernière étape, le chronographe indique le temps total du rallye, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes.
Appuyez sur le poussoir B pour la remise à zéro.

ATTENTION! Ne faites jamais la mise à l'heure avec le chronographe enclenché.

text_image
Aiguille des minutes Compteur 1/10 de secondes Aiguille des secondes du chronographe Compteur 30 minutes Aiguille des heures Couronne à 3 positions Poussoir Split et remise à zéro
text_image
Aiguille des minutes Compteur 1/10 de secondes Aiguille des secondes du chronographe Compteur 12 heures Aiguille des heures Aiguille des minutes du chronographe Petite secondePetite seconde Poussoir Start - StopPoussoir : Couronne à 3 positions Poussoir Split et remise à zéro Guichet dateGuichet d: L541L538Utilisés comme montre, les chronographes à quartz Longines calibre L538 ou L541 indiquent les heures, les minutes, les secondes et la date.
Dans la fonction chronographe, ces modèles peuvent chronométrer des événements d'une durée allant jusqu'à 30 minutes (cal. L538) ou 12 heures (cal. L541), tout en affichant les résultats au 1/10^ de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Changement de fuseau horaire et de date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. L'aiguille des heures peut être avancée ou reculée sans influencer le réglage des aiguilles des minutes et des secondes. Tournez la couronne jusqu'à l'apparition du chiffre désiré. La date avance ou recule lors du passage à minuit. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

IMPORTANT! Ne laissez pas la couronne en position intermédiaire 2 pendant plus de 20 minutes, sous peine d'interférence avec la fonction horaire.
Fonction Split (temps intermédiaires)
Cette fonction permet de chronométrer un événement isolé tout en enregistrant les temps intermédiaires de manière cumulative, pendant le déroulement.
ATTENTION! Pendant la durée d'affichage d'un temps intermédiaire, le chronographe continue à chronométrer l'événement.
Appuyez sur le poussoir A au départ d'un événement à chronométrer, par ex. une course à pied.
Appuyez sur le poussoir Ⓑ pour obtenir le premier temps intermédiaire.
Appuyez à nouveau sur le poussoir B. Les aiguilles du chronographe rattrapent à nouveau le temps écoulé depuis le début de la course.
Procédez de même, appuyez une fois sur le poussoir B pour obtenir le deuxième temps intermédiaire et faites ainsi rattraper les aiguilles du chronographe avec le temps écoulé, en exerçant une seconde pression sur le poussoir B.
A la fin de la course, appuyez sur le poussoir A. Le chronographe affiche maintenant le temps total de cette course.
Appuyez sur le poussoir Ⓑ pour la remise à zéro.
REMARQUE: la fonction Split/temps intermédiaires peut également servir à prendre, l'un après l'autre, les temps de différents coureurs terminant une course.
Mise à zéro du chronographe (réinitialisation)
Si, pour une raison quelconque, les aiguilles du chronographe ne sont plus exactement en position zéro, procédez comme suit:
L538
Compteur 30 minutes du chronographe:
Couronne en position 2, appuyez sur le poussoir
A
Compteur 60 secondes du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le poussoir
A
Compteur 1/10 ^e de seconde du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le poussoir
B
L541
Compteur 12 heures du chronographe:
Couronne en position 2, appuyez sur le poussoir
A
Compteur 60 minutes du chronographe:
Couronne en position 2, appuyez sur le poussoir
B
Compteur 60 secondes du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le poussoir
A
Compteur 1/10 ^e de seconde du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le poussoir
B

text_image
Aiguille des minutes Aiguille des minutes Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des heures Aiguille des heures Compteur 30 minutes Compteur 12 heures Guichet date Petite seconde Poussoir marche/ arrêt-enclenchement et déclenchement aiguille chronographe et compteurs A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Couonne à 3 positions Poussoir de remise à zéro aiguille chronographe et compteurs Aiguille des secondes du chronographe Compteur 30 minutes Guichet date Petite seconde Poussoir marche/ arrêt-enclenchement et déclenchement aiguille chronographe et compteurs A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90L650 L651
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures, tout en affichant les résultats au 1/5 ^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)
Fonctions chronographe
(Voir page 32)
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 30 minutes, tout en affichant les résultats au 1/5 ^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)
Fonctions chronographe
(Voir page 32)


text_image
Aiguille des secondes du chronographe Compteur 30 minutes Aiguille des heures Petite seconde Compteur 12 heures Poussoir marche/ arrêt-Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs 1 2 3 Couronne à 3 positions A B Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteursIndique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures, tout en affichant les résultats au 1/5 ^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

text_image
Aiguille des secondes du chronographe Compteur 30 minutes Aiguille des heures Petite seconde Compteur 12 heures Echelle tachymétrique Aiguille des minutes Aiguille d Poussoir marche/ arrêt-Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs 1 2 3 Couronne à 3 positions Guichet jour et date Guichet d Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs L674L667Indique les heures, les minutes, les secondes, la date et le jour. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures, tout en affichant les résultats au 1/5 ^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date et du jour
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'avant pour corriger la date et vers l'arrière pour corriger le jour, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Fonction tachymétrique
(Voir page 32)

Chronographes automatiques L683, L688

text_image
Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des heures Poussoir-correcteur de la date Petite seconde Compteur 12 heures Aiguille des minutes Poussoir marche/ arrêt. Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs Couronne à 2 positions Compteur 30 minutes Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs Guichet date L683Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le poussoir-correcteur de la date Ⓞ est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

text_image
Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des heures Poussoir-correcteur de la date Petite seconde Compteur 12 heures Aiguille des minutes Poussoir marche/ arrêt. Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs Couronne à 2 positions Compteur 30 minutes Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs Guichet date L688 Column-WheelIndique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le poussoir-correcteur de la date Ⓐ est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

text_image
Aiguille Vernier Aiguille des heures Poussoir-correcteur de la date Petite seconde Compteur 12 heures Aiguille des minutes Poussoir marche/ arrêt. Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs Couronne à 2 positions Compteur 30 minutes Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs Guichet date L688-Vernier (Record)Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Sa trotteuse centrale rouge, équipée d'une échelle vernier, est complétée par une échelle fixe sur le cadran, qui facilite la lecture analogique au huitième de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le poussoir-correcteur de la date Ⓐ est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

text_image
LONGINES® Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des heures Poussoir-correcteur de la date Petite seconde Compteur 12 heures Aiguille des minutes Poussoir marche/ arrêt. Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs Couronne à 2 positions Compteur 30 minutes Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs Guichet date L696Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le poussoir-correcteur de la date Ⓐ est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

text_image
Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des heures Poussoir-correcteur de la date Petite seconde Echelle tachymétrique indiquant la vitesse Guichet date Aiguille des minutes Poussoir marche/ arrêt-Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chronographe et des compteurs 1 2 Couronne à 2 positions Compteur 30 minutes B Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chronographe et des compteurs L705Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 30 minutes, tout en affichant les résultats au 1/5 ^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le poussoir-correcteur de la date Ⓐ est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Echelle tachymétrique
(Voir page 32)

text_image
Aiguille des heures Petite seconde Guichet date Poussoir-correcteur de la date Echelle tachymétrique indiquant la vitesse Compteur 30 minutes 1 2 Couronne à 2 positions Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des minutes Poussoir pour ouvrir le fond du boîtier L788 MonopoussoirIndique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 30 minutes tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le poussoir-correcteur de la date Ⓐ est situé à 7 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Echelle tachymétrique
(Voir page 32)

text_image
Aiguille des secondes du chronographe Guichet jour de la semaine Aiguille des heures Poussoir-correcteur des jours Aiguille 24 heures Petite seconde Phases de la Lune Compteur 12 heures Compteur 30 minutes Guichet mois Aiguille des minutes Poussoir marche/arrêt. Enclenchement et déclenchement de l'aiguille du chrono- graphe et des compteurs Couronne à 3 positions Poussoir de remise à zéro de l'aiguille du chrono- graphe et des compteurs Quantième à aiguilleL678 Phases de la Lune
Indique les heures, les minutes, les secondes, le jour, le mois, la date et les phases de la Lune. Peut chrono métrer des événements d'une durée allant jusqu'à 12 heures, tout en affichant les résultats au 1/5 ^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date et du mois
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'arrière pour corriger la date et le mois, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Correction des phases de la Lune
Tirer la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'avant pour corriger la phase de la Lune jusqu'à ce que la pleine Lune apparaisse au centre du guichet des phases de la Lune. Déterminez la date de la dernière pleine Lune à l'aide d'un agenda calendrier indiquant les états de la Lune*. Tourner à nouveau la couronne vers l'avant jusqu'à la position indiquée sur le tableau des lunaisons.
* Voir tableau des lunaisons page 11.

text_image
ATTENTION! Ne corrigez jamais la date et les phases de la Lune entre 19 h 00 et 06 h 00 du matin, ceci pour ne pas détériorer le mécanisme.Correction des jours
Le poussoir-correcteur des jours Ⓐ est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner le jour exact.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Notice Facile