L607 Automatic - Montre LONGINES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil L607 Automatic LONGINES au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Montre automatique, mouvement mécanique, calibre LONGINES L607 |
|---|---|
| Matériaux | Boîtier en acier inoxydable, verre saphir anti-rayures |
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 40 mm, épaisseur : 11 mm |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 30 mètres |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles |
| Maintenance | Révision recommandée tous les 3 à 5 ans, nettoyage régulier du bracelet |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente proposé par LONGINES |
FOIRE AUX QUESTIONS - L607 Automatic LONGINES
Questions des utilisateurs sur L607 Automatic LONGINES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice L607 Automatic - LONGINES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil L607 Automatic de la marque LONGINES.
MODE D'EMPLOI L607 Automatic LONGINES
Garantie internationale 4
Recommendations speciales 5
Tolerances
Tableau des équivalences
Pictogrammes 10
Tableau des lunaisons 11
Bracelet caoutchouc 12
Boucle deployante 13
Certificat d'authenticite 14
Etanchéité / Couronne et poussoirs vissés 15
Mise à l'heure (généralités) 16
Montres automatiques
L607, L636 18
6 L602, L693 19
18 L635-24 Fuseaux Horaires 20
L704.2,L704.3 22
L633-Diver Date 23
L614 / L699 - The Lindbergh Hour Angle Watch 24
L699 - The Longines Weems Second-Setting Watch .... 26
L600-Phases de la Lune 27
L697,L698-3X/4X Retrograde 28
L707-4X Retrograde 29
Chronographies
Généralités 32
Chronographies automatiques
L650,L651 35
L667, L674 36
L683,L688-Column-Wheel 37
L688-Vernier,L696 38
L705 39
L788-Monopoussoir 39
L678-Phases de la Lune 40

Vous pouvez telecharger une version PDF de ce mode d'emploi sur notre site internet www.longines.fr
LONGINES est heures que vous ayez porté votrechoix sur un modele de sa prestigieuse collection. Vousavez acquis une petite merveille technique qui vousservira fidèlement pendant de longues années.Lestechni ques les plus avancées ont ete appliquées tourau long de sa fabrication et des contrôles très strictsont precedé sa mise en vente.
La Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.
vous accorde, à partir de la date d'achat, une garantie de vingt-quatre (24) mois sur votre montre LONGINES
aux conditions définies dans la presente garantie.
La garantie internationale LONGINES couvre les défauts de matériaux et de fabrication existant au moment de la livraison de la montre LONGINES achetée («les défauts»). La garantie n'entre en vigueur que si le certificat de garantie est dated, rempli complètement et correctement et timbré par un concessionnaire officiel LONGINES («certificat de garantie valide»).
Pendant la durée de la garantie et sur presentation du certificat de garantie valide, vous avez droit à ce que tout défaut soit répandre gratuitement. Au cas où les conditions d'utilisation normales de votre montre LONGINES ne pouvaient être rétablies par des réparations, la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. s'engage à la replacer par une montre LONGINES identique ou aux caractéristiques similaires. La garantie de la montre de remplacement échoit vingt-quatre (24) mois après la date d'achat de la montre replacée.
Cette garantie ne couvre pas :
- la durée de la pile;
- l'usure normale et le vieillissement (par exemple les rayures à la glace; l'alteration de la couleur et/ou du matériel des braceletslets et des chaînes non métalliques, tel que cuir, textile, caoutchouc; la desquamation du placage);
- les dégats à chaque partie de la montre découlant d'une utilisation inappropriée/abusive, le manque de soin, la néligence, les accidents (coups, bosselures, écrasements, bris de la glace, etc), l'utilisation incorrecte de la montre ainsi que l'in observation du mode d'emploi fourni par la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.;
- les dommages indirects ou consécutifs, quels qu'ils soient, résultat de l'utilisation, du non-fonctionnement, des défauts ou du manque de précision de la montre LONGINES;
- la montre LONGINES manipulée par une personne non/agreee (par exemple pour le remplacement de la pile, les services ou réparations) ou dont l'etat d'origine a été alteré hors du contrôle de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.
Toutes autres prétentions à l'égard de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., par exemple pour des dommages additionnels à ceux définis dans la presente garantie, sont expressement exclues, à l'exception des droits imperatifs que l'acheteur peut faire valor à l'encontre du fabricant.
Cette garantie du fabricant :
- est independante de toute garantie pouvant etre fournie par le vendeur et pour laquelle il engage sa seule responsabilité;
- n'afecte en rien les droits de l'acheteur envers le vendeur ni tout autre droit impératif dont il pourrait disposer à l'encontre de ce dernier.
Le service à la clientèle de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. assure la parfaite maintenance de votre montre LONGINES. Si vous montre nécessite des soins, confiez-la à un concessionnaire officiel LONGINES ou à un Centre de service LONGINES autorisé figurant sur la liste jointe: ils peuvent garantir un service correspondant aux standards de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A.
IMPORTANT:
Afin de satisfaire aux exigences locales, il existe une garantie spécifique pour la Nouvelle-Zélande et l'Australie pour ce produit. La garantie internationale qui l'accompagne ne s'applique donc pas aux clients en Australie ou en Nouvelle-Zélande. Si vous souhaitez obtenir une copie pour ces pays, veuillez contacter le service client de Swatch Group à customer.service@swatchgroup.com.au ou au 0061 3 8844 3300.
- Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Suisse.
LONGINES est une marque enregistrée.
CONTROLES/SERVICES
Quels sont les intervalles entre les contrôles?
Nous vous recommendons de faire contrôler l'étanchéité de votre montre tous les ans (service partiel avec contrôle du mouvement).
Quels sont les intervalles entre les services?
A l'instar de tout instrument de précision, une montre a besoin d'un service régulier pour assurer la perfection de son fonctionnement. Nous ne pouvons indiquer la fréquence d'une telle opération puisque celle-ci dépend entièrement du modele, du climat et des soins que cha que propriétaire apporte à sa montre. En règle générale, une montre devrait subir un service tous les 4 à 5 ans en fonction des conditions dans lesquelles elle est utilisé.
Qui doit-il contacter pour tout service d'entretien ou le remplacement de la pile?
Nous vous recommendons de contacter un centre de service LONGINES/agree ou un vendeur LONGINES autorisé. Ils sont en effet les seuls à dispose de l'outillage et des appareils requis pour entreprises ces travaux et effectuer les contrôleires nécessaires de manière professionnelle. De plus, seuls ces spécialistes peuvent garantir que leur travail sera conforme aux normes de qualité strictes appliquées et imposées par LONGINES.
Que doit je faire pour etre sur que ma montre LONGINES fonctionnera a la perfection durant de nombreuses années?
Champs magnétiques: évitez de placer votre montre sur des haut-parleurs ou un réfrigerateur car ils générent de puissants champs magnétiques pouvant endomgar leur garde-temps.
Bains de mer: rincez toujours vous montre à l'eau douce après la baignade.
Chocs: quils soient thermiques ou autres, à éviter prudèment.
Vissage de la couronne: vissez toujours soignement la couronne pour éviter que de l'eau ne penètre dans le mécanisme.
Couronne sans vis: repoussez la couronne en position neutre pour éviter que de l'eau ne penètre dans le mécanisme.
Nettoyage: pour lesbracelets métalliques et les boitiersétanches,utilisez une Brosse à dents avec de l'eau savonneuse pour le nettoyage et un chiffon doux pourle séchage.
Produits chimiques: évitez le contact direct avec des solvants, détergents, perfums, produits cosmétiques, etc, car ils peuvent endommager le bracelet, le boîtier ou les joints.
Temperatures: évitez d'exposer votre montre à des températures extremes (plus élevées que 60^ ou 140^ et plus basses que 0^ ou 32^ ) ou aux variations extremes.
Etanchéité: l'étanchéité absolue d'une montre ne peut pas être garantie en permanence. Elle peut être affectée par le vieilissement des joints ou par un chocol accidentel subi par la couronne. comme stipulé dans ces instructions de service, nous vous recommendons de faire tester l'étanchéité de votre montre une fois par année par un agent de service LONGINES/agree.
Poussoirs de chronographes: ne manipulez pas les poussoirs de chronographes sous l'eau, pour éviter que l'eau ne penètre dans le mecanisme.
TOLERANCES/REMONTAGE
Mouvements mécaniques
La précision d'un mouvement mécanique varie en fonction des habitudes du porteur. La majorité des montres LONGINES ont une précision qui fluctue entre -5 et +15 secondes par jour.
Remontage (couronne poussaee a fond)
Les mouvements naturels de votre poignet remontent automatiquement votre montre Longines qui dispose d'une réserve de marche de plusieurs dizaines d'heures (voir tabelle des équivalences p. 8-9). Le remontage manuel n'est nécessaire que si vous cessez de porter votre montre/chronographé pendant plusieurs jours.
Remontage occasionnel: si la montre n'a pas eté portée depuis un jour ou plus, remonter la montre avec la couronne en position 1.
Mouvements quartz
La température ambiente influence la précision d'un mouvement à quartz qui peut varier de -0.3 à +0.5 seconde par jour.
Si vous montre est à quartz, l'énergie électrique est fournie par une pile. ÀpRES 12 à 18 mois d'utilisation (à l'exception des montres équipées de piles au lithium), la tension de la pile peut baisser brusquement et provoquer l'arrêt de la montre. Certains modèles sont équipés d'un indicateur de fin de vie de la pile (E.O.L.). L'aiguille des secondes saute alors toutes les 4 secondes. Dans ce cas, il est recommendé de la faire replacer immédiatement car une fois décharge, elle pourrait provoquer des dégats à l'intérieur de votre montre.
Collecte et traitement des montres quartzen fin de vie\*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jetedans les ordures menagères. Il doit etreremis a un point de collecte agreé. En effectuant cette demarche, vous

contribuerez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Le recyclage des materiaux permettra de conserver des ressources naturelles.
- Applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d'une législation comparable.
Echange de la pile
Nous vous recommendons de contacter un centre deservice LONGINES agreé ou un vendeur LONGINES autorisé. Ilis disposent de l'outillage et des apparciels requis pour entreprises ce travail de manière professionnelle. Une pile épuisée doit être changée aussi vite que possible pour éviter le risque de fuite qui peut endommager le mouvement.
Type de pile
Pile bouton à l'oxyde d'argent et zinc.
- Uniquement calibres ayant plus que 3-aiguilles et la date, autres calibres, voir pages 16-17
| Réf. Calibre* Collection Réserve de marche Page | |||||
| L2.503. L600 The Longines Master Collection 42h 27 | |||||
| L2.601. L614 The Lindbergh Hour Angle Watch 42h 24 | |||||
| L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 35 | |||||
| L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 20 | |||||
| L2.643. L650 Longines evidenza 42h 35 | |||||
| L2.648. L607 The Longines Master Collection 42h 18 | |||||
| L2.666. L693 The Longines Master Collection 48h 19 | |||||
| L2.669. L651 The Longines Master Collection 42h 35 | |||||
| L2.673. L678 The Longines Master Collection 48h 40 | |||||
| L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 24 | |||||
| L2.693. L696 The Longines Master Collection 46h 38 | |||||
| L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 19 | |||||
| L2.713. L699 The Longines Weems Second-Setting Watch 46h 26 | |||||
| L2.714. L697 The Longines Master Collection 46h 28 | |||||
| L2.715. L698 The Longines Master Collection 46h 28 | |||||
| L2.716. L697 The Longines Master Collection 46h 28 | |||||
| L2.717. L698 The Longines Master Collection 46h 28 | |||||
| L2.718. L704.2 The Longines Master Collection 48h 22 | |||||
| L2.730. L705 Longines Lindbergh's Atlantic Voyage Watch | 46h 39 | ||||
| L2.733. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph | 54h 37 | ||||
| L2.738. L707 The Longines Master Collection 46h 29 | |||||
| L2.739. L707 The Longines Master Collection 46h 29 | |||||
| L2.742. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph | 54h 37 | ||||
| L2.743. L688 Conquest | 54h | 37 | |||
| L2.744. L688 Conquest | 54h | 37 | |||
| L2.745. L683 Longines Heritage 1951 | 48h 37 | ||||
| L2.747. L674 Longines Heritage 1954 | 48h 36 | ||||
| L2.749. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph | 54h 37 | ||||
La reférence de votre montre est gravée sur le fond.
- Uniquement calibres ayant plus que 3-aiguilles et la date, autres calibres, voir pages 16-17
| Réf. Calibre* Collection Réserve de marche Page | ||||
| L2.750. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 37 | ||||
| L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 48h 22 | ||||
| L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 37 | ||||
| L2.753. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 37 | ||||
| L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 18 | ||||
| L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 37 | ||||
| L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 46h 29 | ||||
| L2.768. L688 Longines Heritage 1942 54h 37 | ||||
| L2.773. L678 The Longines Master Collection 48h 40 | ||||
| L2.774. L788 The Longines Column-Wheel SinglePush-Piece Chronograph 180thAnniversary | 54h 39 | |||
| L2.775. L788 The Longines Column-Wheel SinglePush-Piece Chronograph 180thAnniversary | 54h 39 | |||
| L2.776. L788 The Longines Column-Wheel SinglePush-Piece Chronograph 180thAnniversary | 54h 39 | |||
| L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 | 54h 39 | |||
| L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph | 54h 37 | |||
| L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph | 54h 37 | |||
| L3.279. L538 Conquest | QUARTZ | |||
| L3.643. L541 HydroConquest | QUARTZ | |||
| L3.644. L667 HydroConquest | 48h | |||
| L3.660. L541 Conquest | QUARTZ | |||
| L3.674. L633-Diver The Longines Legend Diver Watch | 38h | |||
| L3.687. L704.2 Conquest | 48h 22 | |||
| L4.754. L688-Vernier The Longines Column-Wheel Chronograph Record | 54h | |||
| L4.796. L683 Flagship Heritage | 48h | |||
| L4.797. L698 Longines Heritage Retrograde | 46h 28 | |||
| L4.799. L636 Flagship | 38h | |||
| L4.803. L688 Flagship | 54h | |||
La reférence de votre montre est gravée sur le fond.
Cal. Calibre
Ref. Référence Etanche jusqu'à 3 bar (30 m)*
E.0.L Fin de vie de la pile Etanche jusqu'à 5 bar (50 m)*
Entre-cornes Etanche jusqu'à 10 bar (100 m)*
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction
Fond transparent
Fond transparent avec couvercle
Fond visse Acier
Couronne visse Or 18 carats
Couronne mono-poussoir PVD
Lunette tournante Acier / PVD
Tachymètre Acier / Or 18 carats
Pointe correctrice Acier / Ceramique
Nombre et carat des diamants Top Wesselton VVS PL GE
Nombre et carat des diamants Top Wesselton VS ou SI
MOP Cadran nacre
Superluminova PMMA de qualite HT (poly methacrylate de methe)
Boucle déployante Minérale
Movement

Quartz

Automatique

Mouvement roues à colonnes

Manuel
Etanchéité




Etanche jusqu'à 30 bar (300m)^*
*Les valeurs indiquees en metres pour I'etanchete sont équivalentes à la supression appliquee selon la norme ISO 2281.
Matériaux de la boîte







Glace


S Saphir
S Saphir avec une couche antireflet au verso de la glace
Saphir avec plusieurs couches antireflets au vers de la glace
Grandeur du boitier



(en mm)
| Nouvelle Lune Premier Quartier Pleisè Lune Demier Quartier | ||||
| 2013 13 Décembre 2012 20 Décembre 2012 28 Décembre 2012 5 Janvier 2013 | ||||
| 11 Janvier 18 Janvier 27 Janvier 3 Férvrier | ||||
| 10 Férvrier 17 Férvrier 25 Férvrier 4 Mars | ||||
| 11 Mars 19 Mars 27 Mars 3 Avril | ||||
| 10 Avril 18 Avril 25 Avril 2 Mai | ||||
| 10 Mai 18 Mai 25 Mai 31 Mai | ||||
| 8 Juin 16 Juin 23 Juin 30 Juin | ||||
| 8 Juillet 16 Juillet 22 Juillet 29 Juillet | ||||
| 6 Août 14 Août 21 Août 28 Août | ||||
| 5 Septembre | 12 Septembre | 19 Septembre | 27 Septembre | |
| 5 Octobre | 11 Octobre | 18 Octobre | 26 Octobre | |
| 3 Novembre 10 Novembre | 17 Novembre | 25 Novembre | ||
| 3 décembre 9 décembre | 17 décembre | 25 décembre | ||
| 2014 | 1 Janvier 2014 | 8 Janvier 2014 | 16 Janvier 2014 | 24 Janvier 2014 |
| 30 Janvier 6 Férvrier | 14 Férvrier 22 Férvrier | |||
| 1 Mars | 8 Mars | 16 Mars 24 Mars | ||
| 30 Mars 7 Avril 15 Avril | 22 Avril | |||
| 29 Avril 7 Mai | 14 Mai 21 Mai | |||
| 28 Mai 5 Juin 13 Juin 19 Juin | ||||
| 27 Juin 5 Juillet 12 Juillet 19 Juillet | ||||
| 26 Juillet 4 Août 10 Août 17 Août | ||||
| 25 Août 2 Septembre | 9 Septembre | 16 Septembre | ||
| 24 Septembre | 1 Octobre | 8 Octobre | 15 Octobre | |
| 23 Octobre | 31 Octobre | 6 Novembre 14 Novembre | ||
| 22 Novembre | 29 Novembre | 6 décembre 14 décembre | ||
| 2015 | 22 Décembre 2014 | 28 Décembre 2014 | 5 Janvier 2015 | 13 Janvier 2015 |
| 20 Janvier 27 Janvier 3 Férvrier | 12 Férvrier | |||
| 18 Férvrier 25 Férvrier 5 Mars | 13 Mars | |||
| 20 Mars 27 Mars 4 Avril 12 Avril | ||||
| 18 Avril 25 Avril 4 Mai | 11 Mai | |||
| 18 Mai 25 Mai 2 Juin 9 Juin | ||||
| 16 Juin 24 Juin 2 Juillet 8 Juillet | ||||
| 16 Juillet 24 Juillet 31 Juillet 7 Août | ||||
| 14 Août 22 Août 29 Août 5 Septembre | ||||
| 13 Septembre | 21 Septembre | 28 Septembre | 4 Octobre | |
| 13 Octobre | 20 Octobre | 27 Octobre | 3 Novembre | |
| 11 Novembre | 19 Novembre | 25 Novembre | 3 décembre | |
2016 11 Decembre 2015 18 Decembre 2015 25 Decembre 2015 2 Janvier 2016
10 Janvier 16 Janvier 24 Janvier 1 Fevrier
8Fevrier 15Fevrier22Fevrier1 Mars
9 Mars 15 Mars 23 Mars 31 Mars
- Excellente résistance à l'eau et au vieillissement
Très bonnes propriétés mécaniques
Très bonne résistance à l'environnement agressif et extréme

- Detachez les deux couvercles du fermoire en pous sans sur les barrettes.

- Mesurez la circonférence de votre poignet en enroulant le bracelet autour de ce dernier. La moitié du nombre de trous superposés déterminera la longueur correspondant à votre bras.

Par exemple: moitié avec chiffre
pair; 8 trous superposés, la moitié est 4, retirez 2 trous par brin.
Moitié avec chiffre impair; 14
trous superposés, la moitié est 7,
retran chez 4 trous sur le brin à
12 heures et 3 trous sur le brin à
6 heures.

-
Coupez sur les graduations correspondantes.
-
Souplesse et toucher «soft» incomparable
Produit de haute technicité - Qualité haut de gamme
- Finition main

- Introduisez les deux barrettes dans les brins de caoutchouc.

- Assemblez les brins au fer-moir, la face graduée se place contre votre poignet, placez les barrettes dans les trous les plus proches du centre du fer-moir.

- Essayez votre montre.

- Pour l'ajustage fin du bracelet, déplacez la barrette dans un des trois trous du fermoire.
Si vous bracquet est trop long,
vous pouvez couper un trou
supplé mentaire.

Nous vous conseillons de faire ajuster la longueur de votre bracelet par un concessionnaire Longines.

Il est recommandé de nettoyer régulierement voiture bracelet caoutchouc à l'eau et au savon, particulièrement le cote interieur.
Ajustement Fermetre

- Libéré le mecanisme d'ajustement en sortant la goupille de la perforation du long brin du bracelet.

- Faites glisser le mecanisme sur le long brin, puis refermez-le en introduisant la goupille dans la perforation souhaitatione.

- Passez votre montre au poignet et glissez le long brin à travers la bouclette fixe.

- Refermez la boucle déployante jusqu'à entendre un petit déclic. Le cas échéant, passez le long brin à travers la bouclette mobile.
Ouverture

- Ouvrez le fermoire de votre montre Longines en appuyant simultanément sur les 2 poussoirs situés de part et d'autre de la boucle.

- Déployez la boucle pour élargir le bracelet et retirez la montre de votre poignet.
Longines au service du plus beau: le diamant

Le certificat d'authenticité atteste la qualité de chaque pierre précieuse sélectionnée par les spécialistes de Longines.
La fille: la fille d'un diamant Longines est le brillant.
La purete: la classification de la purete d'un diamant Longines est le Ws (Very Very Small inclusions). Minuscules inclusions très difficilement visibles à la loupe grossissant 10x (WS).
La couleur: la couleur d'un diamant Longines est le Top Wesselton.
Le poids: l'unité de mesure du diamant est le carat qui est égal à 1/5^e de gramme.




Précautions concerning l'étanchéité
Si vous montre est étanche, il est imperatif de faire contrôler l'étanchéité avant chaque saisson balnœaire, car à la suite d'un chic, elle peut perdre son étanchéité sans que vous vous en rendiez compte.
Si le boitier doit être ouvert pour une cause quelconque, il faut contrôler et, s'il y a lieu, replacer les joints de la glace et du fond ainsi que de la couronne (et/ou des poussoirs).
Couronne etoulos vissés
Certains modèles Longines sont équipés d'une couronne visée qui doit être dévissee avant chaque usage en la tournant dans le sens anti-horaire (fig. ①).
Après usage, remettez la couronne en position 2, puis repoussez-la et revissez-la fermement en position 1 afin d'assurer un joint étanche avec le boîtier (fig. ②).

IMPORTANT! Vous doivent repousser à fond la couronne (et/ou le/s pouvoir/r/s) et la (les) revisser fermement pour creer un joint étanche avec le boîtier. Ne déplacez jamais la couronne (et/ou le/s pouvoir/r/s) lorsque la montre est dans un environnement humide.
Montre Heures/Minutes
Couronne à 2 positions
Valable pour toutes les montres ne figurant pas sur la tabelle des équivalences pages 8-9

Mise à l'heure
Tirez la couronne en position extréme 2. Effectuez la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens déséré. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).

Montre Heures/Minutes/Date
Couronne à 3 positions
Valable pour toutes les montres ne figurant pas sur la tabelle des équivalences pages 8-9

Mise à l'heure
Tirez la couronne en position extréme 3. Effectuez la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens déséré. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Correction rapide de la date (standard)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

Couronne à 3 positions
Valable pour toutes les montres ne figurant pas sur la tabelle des équivalences pages 8-9


Mise à l'heure et stop seconde (standard)
Pour synchroniser la montre avec le signal hora officiel (radio, téléphone, etc.), tirez la couronne en position extrème 3, au moment où la petite aiguille des secondes est à 60, puis repoussez la couronne à fond (pos.1) au top hora. Le calendrier change toutes les fois que l'iguille des heures passé à minuit.
Correction rapide de la date (standard)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2.
Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers
I'avant, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Indicateur de réserve de marche

Certaines montres sont équipées d'un indicateur de réserve de marche (calibres L602, L693, L697).
Si la montre n'est pas ou peu portée,
I'aiguille se déplace progressivement
Dans le sens anti-horaire. Lorsque l'aiguille indique une réserve de marche inférieure à 1/4, il faut soit remonter, soit porter la montre afin qu'elle ne s'arrête pas.
Lors du remontage, l'aiguille de réserve de marche se déplace dans le sens horsaire.

L607 L636

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)
Indique les heures, les minutes, les secondes, le jour et la date.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date et du jour
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'avant pour corriger la date et vers l'arrière pour corriger le jour, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

L6029L693
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que la réserve de marche.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que la réserve de marche.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.

L635 24 fuseaux horaires
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que l'heure des 24 fuseaux heures de la Terre auxquels un lieu de referencia a ete attribue (Brevet deposé par Longines sous le No 02266/92-3).
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
Tirez la couronne en position extrème 3, l'aiguille des secondes est stoppée. Effectuez la mise à l'heure en tournant les aiguilles dans le sens déséré. En tournant la couronne, on fait également tournier le disque 24 heures. Au top horizoné (telephone, radio, TV), repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Correction du fuseau hora et de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Entournant la couronne vers l'avant ou vers l'arrière, vous faites avancer ou reculer l'aiguille des heures par pas successifs d'une heures entière, sans influencer l'indication des minu tes et des secondes.
Au passage de l'aiguille des heures à minuit, le calendrier affiche automatiquement une nouvelle date, soit celle du lendemain, soit celle de la veille, selon le sens dans lequel on procède à la correction. Une remise à la date est toute fois nécessaire après les mois de moins de 31 jours. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).


Comment utiliser votre montre Longines 24 fuseaux horaires
Tirez la couronne en position 3, l'aiguille des secondes est stoppe.
Tournez la couronne dans un sens ou dans l'autre de manière que vous heures locale (heure d'hiver) se situes sur le disque 24 heures en face de la ville du fuseau horsaire où vous vous trouvez.
Repoussez la couronne en position intermédiaire 2 et ajustez l'aiguille d'heure au temps local, en vérifiant que la date saute à minuit. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Votre montre est maintainant reglee au temps universel par le disque 24 heures et au temps local par les aiguilles.
Exemple: le 23 février, à Paris, le GMT (London) est à 12 heures, les aiguilles indiquent 10 heures 08 minutes et sur le disque, le chiffre 10 est en face de Paris.
Mode d'emploi de voyage
Tirez la couronne en position intermédiaire 2.
Ajustez votre aiguille d'heure par rapport au fuseau horaire de la ville où vous vous trouvez (voir table des villes ci-dessus).
Repousse la couronne à fond (pos. 1).
Certains pays sont soumis à l'heure d'éte; pour ajuster votre montre, procédez de la même façon.
Example: le 23 février, à Tokyo, le GMT (London) est à 12 heures, les aiguilles indiquent 18 heures 08 minutes et sur le disque, le chiffre 10 est en face de Paris: cela signifie qu'il est 10 h 08 min à Paris.

L704.2 24 heures, 2 fuseaux horaires
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, ainsi que l'heure d'un second fuseau horaire.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
En voyage, correction de l'heure du second fuseau hora (aiguille 24 heures)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Ajustez votre aiguille 24 heures par rapport au fuseau hora du lieu où vous vous trouvez, en tournant la couronne vers l'arrête. Repousseze la couronne à fond (pos.1).

L704.3 Longines Twenty-Four Hours
Indique les 24 heures, les minutes, les secondes et la date.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.


Votre Longines Legend Diver Watch dispose de 2 cou ronnes, A et DIVER, donnant accès à des fonctions spécifiques (fig. ①).
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, et vous permet également de contrôler votre temps de plongée.
Couronne A a 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
Dévissez et tirez la couronne A en position extréme 3, l'aiguille des secondes est stoppe. Effectuez la mise à l'heure en tournant la couronne dans le sens désiré. Au top horaire (telephone, radio, TV), repoussez et revissez la couronne A à fond (pos. 1).
Correction de la date
Dévissez et tirez la couronne A en position intermédiaire 2. Tournez la couronne en avant jusqu'à l' apparition du chiffre désiré. Repoussez et revissez la couronne A à fond en position 1.
Couronne vissée DIVER
Contrôle du temps de plongée
Devissez à fond la couronne DIVER Au départ de la plongée, faites tourner le réhaut tournant bidirectionnel pour ajuster le pointeur sur l'aiguille des minutes. Repoussez la couronne à fond, puis revissez-la (fig. ②). La lecture du temps de plongée se fait avec l'aiguille des minutes sur la graduation du réhaut tournant bidirectionnel (fig. ③). Dans l'exemple: 15 minutes de plongée.

L614 / L699-Lindbergh
Le modele original de la montre The Lindbergh Hour Angle Watch a ete concu par Charles Lindbergh comme un instrument de navigation a l'usage des pilotes en cours de vol. Utilisee avec un sextant et un almanach nautique, cette montre permit de déterminer rapidement I'angle horaire de Greenwich, autrement dit la longitude.
Gracé à son ingénieuse combinaison de cadrans, ce garde-temps diffère d'une montre ordinaire sous trois aspects:
A Les indications du cadran sont conques pour donner simultanement l'heure (en heures, minutes et secondes) et l'angle horaire (en degrés et minutes d'arc).
B Le cadran central mobile indique les secondes, sa position peut etre modifiee a l'aide de la couronne en vue d'une synchronisation avec un signal horaire.
La lunette tournante permet de corriger l'équation du temps (variable d'un jour à l'autre).
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Synchronisation avec un signal horaire
La couronne, tirée en position intermédiaire 2, fait tourner le cadran central (dans les deux sens). Tirez la couronne en position intermédiaire 2 et faites tourner le cadran central de façon à ce que l'aiguille des secondes coincide avec la division «60/15» au dernier top du signal horaire. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Poussoir à 4 heures
Il sert à ouvrir le fond du boîtier, rendant ainsi le mouvement visible à travers une glace de protection en saphir.
Le cadran espace/temps et son fonctionnement
La conception de l'ensemble de la montre The Lindbergh Hour Angle Watch tient compte du fait que la rotationde la Terre est de 360^ en 24 heures, de 180^ en 12 heures, de 15^ en 1 hour et de 15' d'arc en 1 minute.
Par consequent:
L'aiguille des heures indique 15^ par heures. Un tour de cadran (12 heures) équivaut à 180^ .
L'aiguille des minutes indique 1^ par 4', soit 15^ par heures. Chacun de ces 15^ est subdivisé en quatre secteurs de 15^ d'arc. Toutes ces indications sont gravées sur la lunette tournante.
Une rotation compte de l'aiguille des secondes centrale equivaut à 15' d'arc. Le cadran central mobile est divisé en 60" et en 15' d'arc.

Utilisation de votre The Lindbergh Hour Angle Watch
Vouavesynchronise la montre avec le signal horaire. Au moment ou vous faites le point, la montre indique 4 heures, 37 minutes et 12 secondes. L'equation du temps, pour le jour en question, est de moins 4 minutes et 50 secondes.
Vous déplacez donc le repère situé à «15» sur la lunette de 4 divisions vers la gauche. Ces divisions représentant les minutes graves sur le pourtour du boîtier.
Vos waardenes sont les suivantes:
| Aiguille des secondes (cadran central) 3' | |
| Aiguille des minutes (lunette) 10° 15' | |
| Aiguille des heures (cadran principal) 60° | |
| Comme vous n'avez tourné la lunette que de 4 minutes, vous doivent encore tener compte de 50 secondes (souvenez-vous que l'équation du temps pour aujourd'hui est de moins 4 minutes et 50 secondes). | |
| Sur le cadran central, 50 est en face de 12½. | /. |
| Angle horsaire Greenwich du soleil(Votre longitude) 70° 5½' |

L699-Weems
Indique les heures, les minutes et les secondes. Le cadran central tournant indique les secondes; sa position peut être modifiée à l'aide de la couronne en vue d'une synchronisation avec un signal horsaire sans arrêté les secondes, les minutes et les heures.
Poussoir A
Il sert à ouvrir le fond du boîtier, rendant ainsi le mouvement visible à travers une glace de protection en saphir.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Synchronisation avec un signal horaire
La couronne, tirée en position intermédiaire 2, fait tourner le cadran central (dans les deux sens). Tirez la couronne en position intermédiaire 2 et faites tourner le cadran central de façon à ce que l'aiguille des secondes coincide avec la division «60» au dernier top du signal horaire. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).

L600 Phases de la Lune
ATTENTION! Abstenez-vous de tout réglage entre 21 h 00 et 03 h 00 du matin, ainsi que du réglage des lunaisons, par le pouvoir correcteur des phases de la Lune, entre 15 h 00 et 17 h 00, sous peine d'endommager le mecanisme.
Indique les heures, les minutes, les secondes, la date, le jour, le mois et les phases de la Lune.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction du quantieme a aiguille (date) 31 jours B
Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le pouvoir-correcteur du quantième à aiguille B jusqu'à ce que l'aiguille de la date se positionne sur la date voulue. Une remise à la date est nécessaire pour les mois de moins de 31 jours.
Correction du mois A
Appuyez, à l'aide de la pointe douce foumie par Longines, sur le pouvoir-correcteur du mois A jusqu'à ce que le mois souhaite soit indiqué.
Correction du jour D
Appuyez à l'aide d'une pointe douce sur ce correcteur pour positionner le jour exact.
Correction des phases de la Lune
Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le pouvoir-correcteur des phases de la Lune jusqu'à ce que la pleine Lune apparaisse au centre du guichet des phases de la Lune. Dérômez la date de la dernière pleine Lune à l'aide de l'agenda-calendrier indiquant les états de la Lune*. Appuyez à nouveau sur le pouvoir-correcteur des phases de la Lune autant de fois qu'il s'est écoulé de jours depuis la première pleine Lune.
- Voir tableau des lunaisons page 11.

L697 3X Retrograde

L698 4X Retrograde
Indique les heures, les minutes, les secondes, la réserve de marche et, par affichage rétrograde, le jour, la date et l'heure du second fuseau horsaire.
Couronne à 3 positions (L697 - 698 - 707)
Tourner la couronne permet non seulement de corriger l'heure, la minute et la seconde, mais par interdépendance également le jour, la date et l'heure du second fuseau horsaire.
L'indicateur de réserve de marche (L697) se modifie automatiquement lors du remontage manuel ou automatique de votre montre.
Indique les heures et les minutes et, par affichage rétrograde, la petite seconde, le jour, la date et l'heure du second fuseau horsaire.
Mise à l'heure et stop seconde (L697 - 698 - 707)
Pour synchroniser la montre avec le signal horsaire officiel (radio, téléphone, etc.), tirez la couronne en position extrème 3, au moment où la petite aiguille des secondes est à 60, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1) au top horsaire. Le calendrier change toutes les fois que l'aiguille des heures passée à minuit.
Cette correction influence également l'heure d'un second fuseau hora ainsi que le jour et la date après chaque passage par minuit, et est effectue lorsqu'on repousse la couronne en position 1. Les aiguilles du jour, du quantieme et du fuseau hora 24H sont déplacées en dehors des secteurs rétrogrades lorsqu'on tire la couronne en position 3.

L707 4X Retrograde
Indique les heures et les minutes et, par affichage rétrograde, la petite seconde, le jour, la date, l'heure du second fuseau horsaire, ainsi que les phases de la Lune et l'indicateur jour/nuit.
Correction rapide de l'heure (L697 - 698 - 707)
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne dans le sens déséré. L'aiguille des heures avance par saut de 1 heures, sans modifier la minute ni la seconde. Repoussez ensuite la couronne à fond en position 1. Cette correction influence également le jour et la date après chaque passage par minuit et est effectue lorsqu'on repousse la couronne en position 1. Les aiguilles du jour, du quantième et du fuseau horaire 24 H sont déplaces en dehors des secteurs rétrogrades lorsqu'on tire la couronne en position 2.
Mise à l'heure matin (AM) / après-midi (PM) (L697 - 698 - 707)
Le cadran est divisé en 12 heures. La date et le jour de la semaine changent uniquement une fois toutes les 24 heures (chaque 2^e tour complet de l'aiguille des heures).
Afin de s'assurer que les changements de la date et des jours de la semaine s'effectuent bien au passage à minuit, veuilles respecter la marche à suivre ci-dessous avant de régler la date et le jour de la semaine.
Mémorisez le jour de la semaine indiqué sur le cadran.
Tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l'heure) et tournez-la dans le sens horsaire jusqu'à ce que l'aiguille des heures ait effectué un tour complet.
Repousse la couronne en position 1 (Remontage).
Contrôlez si l'indication du jour de la semaine a changé.
Si c'est le cas, la montre indique par conséquent le matin (AM). Si la montre indique le matin, mais qu'en réalité c'est l'après-midi, tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l'heure) et tournez jusqu'à ce que l'aiguille des heures ait effectué un tour complet.
Si, par contre, le jour de la période n'a pas changé, la montre indique par conséquent l'après-midi (PM). Si la montre indique l'après-midi, mais qu'en réalité c'est le matin, tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l'heure) et tournez jusqu'à ce que l'aiguille des heures ait effectué un tour complet.
Repoussez la couronne en position 1 (Remontage).

ATTENTION! Il n'y a pas de changements apparents sur le cadran lors des manipulations de la couronne en positions 2 et 3.
Indicateur 24 heures: au cas où vous ne souhaiteriez pas utiliser la fonction Second fuseau hora, vous pouvez la transformer en indicateur 24 heures. Ceci vous permet de vous épargner cette marche à suivre dans le futuro. Voir sous-chapitre: Synchronisation de l'heure du second fuseau hora / Indicateur 24 heures.
Fonction des 3 pousoirs-correcteurs (L697 - 698 - 707)
Les 3 poussoirs-correcteurs sont actifs dans toutes les positions de la couronne.
Correction du jour de la semaine
Presse le pouvoir A pour corriger le jour.
ATTENTION! Ne corrigez jamais la date et ne manipulez pas les soussoirs-correcteurs du jour A et de la date B entre 21 h 00 et 03 h 00 du matin, ceci pour ne pas déterminer le mecanisme.
Correction de la date (quantieme)
Presse le pouvoir B pour corriger la date.
Correction de l'heure du second fuseau hora (aiguille 24 heures)
Pressez le pouvoir-correcteur pour corriger l'heure du second fuseau hora par pas successifs d'une heures entiere, sans influencer l'indication des minutes et des secondes.
Exemple: vous étés à l'heure de Genève (home time), il est 8 heures du matin, vous savez qu'il y a + 8 heures de décalage horsaire entre la Suisse et le Japon.
Variante a: votre montre resté à l'heure et à la date de Genève. Vous pressez le pouvoir pour corriger l'heure du second fuseau horsaire de manière à placer l'aiguille 24 heures sur le chiffre 16 (heure du Japon).
VARIANTe b: vous voyagez au Japon et désirez que vous montre indique l'heure et la date du Japon. Vous corrigez l'heure en tournant la couronne (en position 2) dans le sens horsaire pour positionner l'aiguille des heures sur 4 (16 h - heures du Japon). Repoussez ensuite la couronne à fond. L'affichage du second fuseau horsaire reste sur 8 heures (heure de Genève/home time).

Variante a



Variante b


Correction des phases de la Lune (L707)
Pressez le correcteur D jusqu'à ce que la pleine Lune apparaisse au centre du guichet des phases de la Lune. Determinez la date de la dernière pleine Lune à l'aide du tableau en page 11 et appuyez à nouveau sur le correcteur D autant de fois qu'il s'est écoulé de jours depuis la dernière pleine Lune. Ne corrigez pas les phases 9de 9la 9Lune 9entre 915h00 9et 918h00, 9cett fonction n'était pas active durant ce laps de temps.
Synchronisation de l'heure du second fuseau horaire/Indicateur 24 heures (L697 - 698 - 707)
Afin de synchroniser le second fuseau hora avec l'heure actuelle, utilisez le pouvoir-correcteur Si la montre s'arrête, vous pouvez immédiatement constater sur l'indicateur du second fuseau hora si la montre indique le matin (AM) ou l'aupres-midi (PM).
Veuillez prendre note qu'en employant la Correction rapide de l'heure (couronne en position 2),la synchronisation sera déréglée.
LE CHRONOGRAPHE
Le chronopaghe est un instrument de mesure de temps courts. Utilisé dans les activités sportives principalement, il trouve aussi son sens dans l'aviation ou les expériences scientifiques, par exemple.

La roue à colonnes (Column-Wheel)
Le mouvement à roue à colonnes est reconnu pour la sensation de netteté que transmet son fonctionnement. En particulier, la réactivité instantanée de ses poussoirs ajoute au plaisir d'emploi qu'offre le chronographer.

Echelle tachymétrique
TACHT Chronographe muni d'une échelle qui permet de dire la vitesse en km/h.
Chronométrie le temps nécessaire pour parcourir 1 kilomètre. L'endroit où l'aiguille des secondes s'arrête indique la vitesse moyenne. S'il faut 30 se condaspour parcourir 1km I'échelle indique une vi tesse moyenne de 120~km / h

Echelle telémétrique
TELEM Chronographe dont le cadran est muni d'une échelle téléétrique permettant de connaître la distance séparant un événement du lieu de l'observation par l'intérimédiaire de la vitesse du son.
Fonctions chronographe
Fonction standard Start-Stop Fonction Add Rallye (temps partiels)
Fonction standard Start-Stop
Chronométrage d'un événement isolé:
Appuyez sur le pouvoir A: le chronoprophe démarre.
Appuyez sur le pouvoir A: le chronoprophe s'arrête.
Appuyez sur le pouvoir B: pour la remise à zéro.
Fonction Add Rally (temps partiels)
Mesure des événements successifs, mais non les intervalles qui les séparent. Chaque résultat s'ajoute au précédent. Pour chronométre les différentes étapes d'un rallye automobile, procédez comme suit:
Au départ de la première étape, appuyez sur le pouvoir A. Le chronographe démarre.
A la fin de la première étape, appuyez à nouveau sur le pouvoir (A). Le chronographe s'arrête.
Agissez de même pour chaque étape du rallye.
A la fin de la première étape, le chronographe indique le temps total du rallye, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes.
Appuyez sur le pouvoir pour la remise à zéro.

ATTENTION! Ne faites jamais la mise à l'heure avec le chronopaghe enclenché.


Utilisés comme montre, les chronographes à quartz Longines calibre L538 ou L541 indiquent les heures, les minutes, les secondes et la date.
Dans la fonction chronographe, ces modèles peuvent chronométerrer des événements d'une durée allant jusqu'à 30 minutes (cal. L538) ou 12 heures (cal. L541), tout en affichtant les résultats au 1/10^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Changement de fuseau hora et de date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. L'aiguille des heures peut être avancée ou reculée sans influencer le réglage des aiguilles des minutes et des secondes. Tournez la couronne jusqu'à l' apparition du chiffre désiré. La date avance ou recule lors du passage à minuit. Repoussez la couronne à fond (pos. 1).
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

IMPORTANT! Ne laissez pas la couronne en position intermédiaire 2 pendant plus de 20 minutes, sous peine d'interfERENCE avec la fonction horaire.
Fonction Split (temps intermédiaires)
Cette fonction permet de chronométreur un événement isolé tout enregistrant les temps intermédiaires de manièrecumulative,pendant le déroulement.
ATTENTION! Pendant la durée d'affichage d'un temps intermédiaire, le chronopaghe continue à chronométre l'évenement.
Appuyez sur le pouvoir A au départ d'un événement à chronométrer, par ex. une course à pied.
Appuyez sur le pouvoir B pour obtenir le premier temps intermédiaire.
Appuyez à nouveau sur le pouvoir ③. Les aiguilles du chronopaghe rattrapent à nouveau le temps écoulé depuis le début de la course.
Procedez de même, appuyez une fois sur le poussoir B pour obtenir le deuxième temps intermédiaire et faites ainsi rattraper les aiguilles du chronographe avec le temps ecoulé, en exerçant une seconde pression sur le poussoir B.
A la fin de la course, appuyez sur le pouvoir A. Le chronopaghe affiche maintainant le temps total de cette course.
Appuyez sur le pouvoir B pour la remise a zéro.
REMARQUE: la fonction Split/temps intermédiaires peut également servir à prendre, l'un après l'autre, les temps de différents couleurs terminant une course.
Mise à zéro du chronographe (réinitialisation)
Si, pour une raison quelconque, les aiguilles du chronographe ne sont plus exactement en position zéro, procedez comme suit:
L538
Compteur 30 minutes du chronographe:
Couronne en position 2, appuyez sur le pouvoir A
Compteur 60 secondes du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le pouvoir A
Compteur 1 / 10^ de seconde du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le pouvoir [3]
L541
Compteur 12 heures du chronographe:
Couronne en position 2, appuyez sur le pouvoir A
Compteur 60 minutes du chronographé:
Couronne en position 2, appuyez sur le pouvoir 3
Compteur 60 secondes du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le pouvoir A
Compteur 1 / 10^e de seconde du chronographe:
Couronne en position 3, appuyez sur le pouvoir (B)

L650 L651
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométre des événements d'une durée de 12 heures, tout en affichtant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)
Fonctions chronographe
(Voir page 32)
Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 30 minutes, tout en affichtant les résultats au 1/5^ de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
(Voir page 17)
Fonctions chronographe
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométre des événements d'une durée de 12 heures, tout en affichtant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l'avant. Repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes, la date et le jour. Peuvent chronométrer des événements d'une durée de 12 heures, tout en affichant les résultats au 1/5^ de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date et du jour
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'avant pour corriger la date et vers l'arrière pour corriger le jour, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Fonction tachymétrique
(Voir page 32)

Chronographes automatiques L683, L688

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométre des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le pouvoir-correcteur de la date est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrie des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le pouvoir-correcteur de la date est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrie des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Sa trotteuse centrale rouge, équipée d'une échelle vernier, est complétée par une échelle fixe sur le cadran, qui facilité la lecture analogique au huitieme de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le pouvoir-correcteur de la date est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrie des événements d'une durée de 12 heures tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le pouvoir-correcteur de la date est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométre des événements d'une durée de 30 minutes, tout en affichtant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le pouvoir-correcteur de la date est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Echelle tachymétrique
(Voir page 32)

Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peuvent chronométrie des événements d'une durée de 30 minutes tout en affichant les résultats au 1/5^e de seconde.
Couronne à 2 positions
Mise à l'heure et stop seconde
(Voir page 17)
Correction rapide de la date
Le pouvoir-correcteur de la date est situé à 7 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce fournie par Longines, sur le correcteur pour positionner la date exacte. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Echelle tachymétrique
(Voir page 32)

L678 Phases de la Lune
Indique les heures, les minutes, les secondes, le jour, le mois, la date et les phases de la Lune. Peut chrono métrer des événements d'une durée allant jusqu'à 12 heures, tout en affichtant les résultats au 1/5^ de seconde.
Couronne à 3 positions
Mise à l'heure et stop seconde (Voir page 17)
Correction rapide de la date et du mois
Tirez la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'arrière pour corriger la date et le mois, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1). Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours.
Correction des phases de la Lune
Tirer la couronne en position intermédiaire 2. Tournez la couronne vers l'avant pour corriger la phase de la Lune
jusqu'à ce que la pleine Lune apparaisse au centre du guichet des phases de la Lune. Détérminez la date de la dernière pleine Lune à l'aide d'un agenda calendrier indiquant les états de la Lune*. Tourner à nouveau la couronne vers l'avant jusqu'à la position indiquée sur le tableau des lunaisons.
- Voir tableau des lunaisons page 11.
ATTENTION! Ne corrigez jamais la date et les phases de la Lune entre 19 h 00 et 06 h 00 du matin, ceci pour ne pas déterminer le mecanisme.
Correction des jours
Le pouvoir-correcteur des jours est situé à 10 heures. Appuyez, à l'aide de la pointe douce foumie par Longines, sur le correcteur pour positionner le jour exact.
Fonctions standard chronographe
(Voir page 32)
Notice Facile