Tronic 55 - Porte de garage MAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tronic 55 MAC au format PDF.
| Type de produit | Automatisme pour porte de garage |
| Marque | MAC |
| Modèle | Tronic 55 |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz, 200 W (fonctionnement), 3,9 W (repos) |
| Tension circuit de commande | 24 V cc |
| Fréquence de l'émetteur | 433,92 MHz |
| Force de traction/poussée | 550 N |
| Vitesse de mouvement | 0,14 m/s |
| Limitation du temps de marche | 88 secondes (réglable de 30 à 240 secondes) |
| Éclairage | 1 x 40 W, type E14 (non inclus) |
| Dispositifs de sécurité | Réouverture automatique (<2 s), arrêt de sécurité (<2 s), limitation de force électronique, détection d'obstacles, anti-ouverture forcée |
| Cellule photo-électrique | Optionnelle (fortement conseillée) |
| Programmation | Fins de course ouverture/fermeture, force, préavertissement |
| Télécommandes | MAC RC 1/2/4 : 1, 2 ou 4 canaux, code rolling |
| Alimentation télécommande | 12 V DC, pile GP 23A |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +55 °C |
| Entretien | Aucun entretien particulier ; vérifier régulièrement pièces mobiles et équilibrage |
| Homologations | Conforme aux directives CE, normes I-ETS, approuvé BIPT |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tronic 55 MAC
Questions des utilisateurs sur Tronic 55 MAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tronic 55 - MAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tronic 55 de la marque MAC.
MODE D'EMPLOI Tronic 55 MAC
MAC RC 1 MAC RC 2 MAC RC 4
Frequentie 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz
Voeding 12 V DC batterij GP 23 A 12 V DC batterij GP 23 A
Uit gezonden vermogen -10+-7 dBm (100-200mW) -10+-7 dBm (100-200mW) -10+-7 dBm (100-200mW)
Vérifiez si la porte de garage est bien équilibrée et si elle s'ouvre et se referte facilement avant que vous installez l'entrainment.
- N'utilise pas de contrepoids supplémentaires pour compenser le fait que la porte ne marche pas bien. Des contrepoids excessifs peuvent gérer le Systeme d'Inversion ou peuvent endommager la porte.
Enlevez tous les cables, leviers, crochets, brides et autres saillies auxquels vous risquez d'être accroches. Ne portez pas de vêtements amples. - Installez le bouton-pousoir tout pres de la porte, mais hors d'atteinte des pieces mobiles. Il est conseilé d'installer le bouton-pousoir assez haut, hors d'atteinte des enfants.
Le test du Systeme d'Inversion est très important. Une porte qui se ferme doit s'arrêter et se réouvrir quand il y a un obstacle sous la porte. Un réglage incorrecte peut cause des dommages ou des blessures. Faites ce test tous les mois et adaptez les réglages si nécessaire (voir Niveau 2 menu ② et Niveau 2 menu ③ à la page 37 + 38 de ce manuel).
Tenez compte des consignes locales de sécurité.
Pour éviter des phénomènes d'induction, il est impératif de séparer dans des gains différents les câbles de bassé tension (bouton-poussoir, cellule photo-électrique,...) et ceux de l'alimentation.
- S'il n'y pas un deuxième accès au garage, il faut installer un déverrouillage de secours à l'extérieur. Cet accessoire doit permettre l'accès au garage lors d'une interruption de courant.
- Débranche l'entraînement avant d'ouvrir le boitier!
- Vérifiez régulierement si l'installation (notamment les câbles, ressorts et fixations) est encore en bon état et si la porte est toujours bien équilibrée. Ne travailliez jamais vous même à la porte, aux ressorts ou aux câbles; une porte que n'est pas bien équilibrée peut cause des blessures.
Demontez tous les serrures et les verrouillages de la porte ou mettez-les hors d'usage.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LA SECURITE
Tenez lesgens et les animaux a distance des portes en mouvement. Montrez a tout le monde comment il faut utiliser l'entrainement en sécurité. Ne donnez une commande d'ouverture ou de fermeture que lorsque la porte est a portee de vue. Veillez a ce que des enfants ne jouent pas avec la porte ou les telecommandes.
Gardez ce manuel en vue de futurs entretiens, réglages et réparations.
INTRODUCTION
Nous vous felicitons de l'achat de votre nouvel ouvre-porte. Cet entrainement est le résultat d'une conception méticuleuse et de précises techniques de production. Tous nos produits sont testés à l'usine et garantissant une qualité et une sécurité optimales.
Conformez-vous aux instructions dans ce manuel afin d'éviter des dommages à l'entrainment ou à la porte de garage et afin de répondre aux directives des machines.

DISPOSITIFS DE SECURITE
- Réouverture automatique
Une porte fermante s'arrête et se réouvre automatiquement endeans les 2 secondes quand la portere confrontre un obstacle.
- Limitation automatique de la durée de fonctionnement
La porte fermante s'arrête et se réouvre si elle ne s'est pas entièrement fermée endeans les 88 secondes (réglable 30 - 240 secondes).
- Arrêt de sécurité
La porte ouvrante s'arrête endeans les 2 secondes quand elle rencontre un obstacle.
Nous vous conseillons d'installer une cellule photo-électrique comme sécurité supplémentaire. Quand un objet ou une personne coupe le rayon infrarouge pendant la fermeture, la porte s'arrête et se réouvre sans que personne n'ait touche à la porte.

IMPORTANT
Afin de garantir une sécurité optime il faut programmer la limitation de force independante en ouverture et en fermetre (voir Level 2 menu 2 et Level 2 menu 3 à la page 37 + 38 de ce manuel), et vérifier les réglages régulierement.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Attention: lorsque l'entrainment est livré avec un rail en deux pieces, il faut suivre les instructions de montage livré avec le rail.
Fixez le rail à l'entrainment à l'aide des 2 étriers.
Faites attention à ce que les vis soient bien serrrés.

Montez le levier de verrouillage et la barre de traction sur le chariot.
a. Retirez le levier de sa position de transport et positionnez dans la place prévue sur le chariot. (fig. 1)
b. Vissez le bras de connexion dans le chariot. Faites attention à la position du cordon de trage (fig. 2) afin d'éviter des dégats et un fonctionnement incorrect.


3 Deverrouillage
a. Pour déverrouiller le chariot: tirez la corde "a". Le chariot reste déverrouillé (fig 3.)
b. Pour remettre le chariot en marche: bougez le levier rouge dans le sens de la flèche et démarrez l'ouvre-porte. (fig. 4).


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DETERMINEZ LE TYPE DE PORTE DE GARAGE
Vérifiez avant l'installation de l'entrainment si l'opérateur convient pour la porte que vous avez. Désignerez le type de votre porte dans les chapitres 4A, 4B, 4C ou 4D et suivez les instructions individuelles scrupuleusement. Contactez votre fournisseur pour tout autre type de porte. Des accessoires spéciales ou des adaptations peuvent être nécessaires.
4A
Portes débordantes

- Montez la patte (a) au milieu de la porte. Fixez l'étrier (b) du rail au-dessus de la porte, sur le dormant ou sur la poutre, de telle façon qu'il y a minimum 10 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte et le rail.

- Mettez l'entrainment dans une position horizontale à l'aide d'un support et fixez le cote moteur.

- Déverrouillez le chariot. Ouvrez ou fermez la porte lentement.
- Attachez le bras d'entrainement à la patte.
Attention!
Demontez tous les serrures et les verrouillages de la porte ou mettez-les hors d'usage.

Portes sectionnelles
min. 35mm







L'application d'une cellule photo-électrique est fortement conseillée.
- Reglez la console à l'hauteur exacte et fixez-la au milieu du panneau supérieur de la porte.

Montez la patte (a) au milieu de la porte. Fixez l'étrier (b) du rail au-dessus de la porte, sur le dormantant ou sur la poutre, de telle façon qu'il y a minimum 10 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte et le rail.

- Mettez l'entrainment dans une position horizontale à I'aide d'un support et fixez le cote moteur.


- Déverrouillez le chariot. Ouvrez ou fermez la porte lentement.
Fixez la tige (c) en deux pieces à l'étrier (a).
Attention! Demontez tous les serrures et les verrouillages de la porte ou mettez-les hors d'usage.


Portenondbordante

- Montez la patte (a) au milieu de la porte. Fixez l'étrier (b) du rail au-dessus de la porte, sur le dormantant ou sur la poutre, de telle façon qu'il y a minimum 10 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte et le rail.

- Fixez le bras courbé selon les instructions du fournisseur du bras.
- Mettez l'entrainment dans une position horizontale à l'aide d'un support et fixez le côte moteur.


-
Déverrouillez le chariot. Ouvrez ou fermez la porte lentement.
-
Ouvrez la porte entièrement et connectez le bras d'entrainement avec le bras courbe. Fermez la porte manuellement et vérifie si la distance entre le chariot et la porte est de min. 165 mm.


Portes non débordantes
(guidées par rail vertical)


- Montez la patte (a) au milieu de la porte. Fixez l'étrier (b) du rail au-dessus de la porte, sur le dormantant ou sur la poutre, de telle façon qu'il y a minimum 10 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte et le rail.
Fixez le bras courbe selon les instructions du fournisseur du bras. - Mettez l'entrainment dans une position horizon-tale à l'aide d'un support et fixez le côté moteur.




-
Déverrouillez le chariot. Ouvrez ou fermez la porte lentement.
-
Ouvrez la porte entièrement et connectez le bras d'entrainement avec le bras courbé. Fermez la porte manuellement et vérifie si la distance entre le chariot et la porte est de min. 165 mm.

CONTACTEZ VOTRE FOURNISSEUR POUR TOUT AUTRE TYPE DE PORTE!
Vérifiez si l'entrainment et le rail sont bien montés et si tous les vis sont bien serrrés. Attention: avant de programme l'entrainment vous devez verrouiller le chariot et fixer le bras d'entrainment à la porte.
Posez la lampe.
Type E14, max. 40 Watt (non inclus).
INDICATIONS PANNEAU DE COMMANDE
Votre entrainement est équipé d'un panneau de commande simple avec 4 LEDs et 3 boutons de programmation.
LED's
1 porte ouverte
2 portefermee
impulsion (clignote lentement lorsque "verrouillage de vacance")
4e en fonctionnement, alimentation secteur (230V)
Boutons de programmation
Bouton de programmation pour "diminuer" et bouton test fermeture
Bouton de programmation pour "augmenter" et bouton test ouverture
Bouton de programmation
EXPLICATION
LED éteint p.e.
LED allumé p.e. 62
LED clignote p.e. 34
LED clignote rapidement p.e. 40
Bouton appuyé P ou ou
Une fois que l'entrainment est sous tension, il subit automatiquement un auto-test; les 4 LEDs et la lampe sont allumés pendant environ 2 secondes. L'entrainment est en fonctionnement des que la lampe est étente et que le LED 4° est allumé.
Toutes les données et les adaptations sont programmées à l'aide des 3 boutons de programmation. Appuyez sur le bouton P pendant ca. 2 sec afin de passer du mode de service vers le mode de programmation. L'chez le bouton P quand tous les LEDs sont allumés et que le LED clignote. Vous entrez maintenant dans le mode de programmation des fonctions de base.
Utilisez les boutons et pour des changements dans le menu de programmation le bouton P pour memoriser unchiox de menu / une programmation
APERCU MENU:
1 Programmation du fin de course 'Ouverture'
2 Programmation du fin de course 'Fermetre'
REGLAGE DE L'ENTRAJINEMENT:
Menu 1
PROGRAMMATION DU FIN DE COURSE OUVERTURE
- Appuyez sur bouton P pendant ca. 2 sec (LED clignote, les autres LEDs sont allumés).
- Appuyez sur le bouton de sorte que la porte attigne la position ouverte souhaitée. Utilisez les boutons (OUVERTURE) et (FERMETURE) pour faire le réglage précis.
- Appuyez sur P pour programmer le fin de course OUVERTURE et pour passer automatiquement au menu de programmation ②.
Menu 2
PROGRAMMATION DU FIN DE COURSE FERMETURE 2
- LED 2 clignote et tous les LEDs sont allumés.
- Appuyez sur le bouton de sorte que la porte attigne la position fermée souhaitee. Utilisez les boutons (FERMETURE) et (OUVERTURE) pour faire le réglage précis.
MEMORISER LES PROGRAMMATIONS:
Appuyez sur pour memorier la position fermée et pour terminer la programmation des fonctions de base. Tous les LEDs s'eteignent un par un. (d'abord LED 4, LED 3, ...). L'entrainment est maintainant en état de service (LED 4 est allumé).
CONNEXION RECEPTEUR:
Connectez le récepteur externe et programmez l'émetteur selon les instructions spécifiques.
- Appuyez ca. 2 sec sur (LED clignote, les autres sont allumés).
- Appuyez plusieurs fois sur jusqu'a ce que le menu désiré est affché (p.e. LED 52 Programmation du fin de course FERMETURE). Les réglages de chaque menu que vous passez sont gardés!
- Suívez les instructions individuelles du menu choisi.
- Appuyez sur pour programmer le menu choisi, appuyez plusieurs fois sur pour returner à l'état de service. (LED 40 est allumé).
Attention! Si la commande se trouve dans le mode de programmation et queaucun des trois boutons de programmation n'est appuyé endeans les 4 minutes, la programmation est interrompue.
Attention (avertissement de sécurité)::
Pendant la programmation des fins de courses OUVERTURE et FERMETURE, l'entrainment utilise la force de traction et de poussée maximale. Les deux (2) mouvements suivants d'ouverture et de ferméture sont nécessaires pour 'apprendre' et corriger le réglage de force automatique. De ce fait l'entrainment et le réglage automatique de force ne sont opérationnels des que la porte s'est ouverte et fermée deux (2) fois complètement.
MAC RC "ROLLING CODE" ÉMETTEURS
Système digitale de télécommandes avec "rolling code"
Le MAC RC est un système de télécommandes en 433 MHz. Pour garantir une sécurité optime le signal émis est une combinaison d'un code fixe unique et d'un "rolling code" qui évolve sans cesse. Grace à ce système on obtient plus de 100.000.000.000.000.000 codes différents incopiables.
Le mode de programmation peut etre activé soit directement dans le recepteur, soit au moyen de I'emetteur. Cette seconde possibilité permect de programme derouveaux emeteurs dans un systeme existant au moyen d'un emetteur, p.e. quand le recepteur est difficultement accessible.
Le code de l'émetteur estprogramme dans la mémoire Eeprom du récepteur, ou les données sont maintenues,meme lors d'une interruption de courant. La programmation à distance permet également d'effacer un émetteur programme.
Les émetteurs/recepteurs sont conformes aux directives CE et aux normes I-ETS. IIs sont approvés par le BIPT.
1. Généralités
Les émetteurs MAC RC "Rolling Code" sont reconnaissables à leurs boutons-poussoirs bleus. Il existent en trois versions: MAC RC 1(1 canal), MAC RC 2 (2 canaux) en MAC RC 4 (4 canaux).
Tous les émetteurs sont pourvus d'une fonction permettant une économie de batterie qui met l'émetteur hors service lorsque le bouton-pousoir est appuyé pendant plus de 30 sec.

MAC RC 1 MAC RC 2 MAC RC 4
(émetteur 1 canal) (émetteur 2 canaux) (émetteur 4 canaux)
2. Programmation des émetteurs
Pour la programmation/suppression au moyen du bouton sur le recepteur nous vous renvoyons au manuel du recepteur.
2.1. Ouvir l'émetteur et Programmation du premier émetteur
Appuyez sur le bouton MEM. Appuyez sur le bouton bleu du canal désire des que l'émetteur émet un signal continu (endans les 5 sec.). L'émetteur émet maintainant un signal interrompu. Le récepteur est programmé.

ATTENTION!
La programmation du premier émetteur au moyen de l'émetteur est seulement possible quand la mémoire du récepteur est vide!
2.2. Programmation d'un émetteur supplémentaire
Appuyez sur le bouton MEM de l'émetteur déjàprogramme. Appuyez endeans les 5 secondes le bouton dejaprogramme sur l'émetteur dejaprogramme des que le récepteur émet un signal continu. Le bip est interrompu brievement.Ensuite vous appuyez endeans les 5 secondes sur lebouton-pousoir a programmer.Le récepteur émet un signal interrompu.Le bouton-poussoir supplémentaire de l'émetteur est programmé.
2.3. Effacer un émetteur de la mémoire au moyen de l'émetteur
Appuyez endeans les 5 sec. trois fois sur le bouton MEM de l'émetteur déjàprogramme. La première fois le récepteur émet un signal continu. La troisième fois le récepteur émet un signal interrompu. Appuyez maintainant sur le bouton du canal à effacer. Le récepteur arrêté immidiatement l'émission du signal.
3. Données techniques
MAC RC 1 MAC RC 2 MAC RC 4
| Fréquence 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz | |||
| Alimentation | 12 V DC (battery GP 23 A) | 12 V DC (battery GP 23 A) | 12 V DC (battery GP 23 A) |
| Puisance apparente irradiée | -10+7 dBm (100-200mW) | -10+7 dBm (100-200mW) | -10+7 dBm (100-200mW) |
| Consommation moyenne | 28 mA | 28 mA | 28 mA |
| Nombre de canaux | 1 | 2 | 4 |
| Température de fonctionnement | -10 °C / +55°C | -10 °C / +55°C | -10 °C / +55°C |
| Fonction économique de batterie | après 30 sec. | après 30 sec. | après 30 sec. |
Les émetteurs/recepteurs sont conformes aux directives CE et aux normes I-ETS. Ils sont approuviés par le BIPT.
1. Généralités
Le MAC RX 35 est une platine receptrice sur 433,92 MHz compatible avec les émetteurs MAC RC et MAC RD. Le récepteur RX 35 est incorpore dans le MAC TRONIC.
2. La programmation du récepteur POUR LA PROGRAMMATION ET LA SUPPRESSION AU MOYEN DE L'EMETTEUR NOUS VOUS RENVOYONS AU MANUEL DE L'EMETTEUR
2.1. La connexion du récepteur
Le recepteur RX35 se trouve au-dessous du capot de la lampe du MAC TRONIC.

2.2. Reglage et programmation


P1-MEM = bouton de programmation
1) Appuyez et maintenez appuyé P 1. Àpres 0,8 sec. le buzzer sonore met un signal continu.
2) Emettez en même temps le canal à memoriser. Le buzzer émet un signal intermittent.
Répêtez les actions 1) et 2) pour introduire un nouveau code.
J2 = pontage
Pôles pontés: pour fonctionnement avec les émetteurs MAC RD (boutons-poussoirs rouges).
Poles non pontes: pour le fonctionnement avec les émetteurs MAC RC (boutons-poussos bleus).
P2-DEL = bouton de suppression.
Effacer 1 code
1) Appuyez et maintenez appuyé P2. Àpres 0,8 sec le buzzer émet un signal intermittent.
2) Emettez en même temps le code à effacer. Dés que le code est efface, le buzzer émet un signal continu.
Répétez les actions 1) et 2) pour effacer un autre code.
Effacer tous les codes
Appuyez et maintenez appuyé P2. Àpres 0,8 sec. le buzzer émet un signal interrompu. Lâchez maintainant P2 et appuyez-le à nouveau endeans les 0,5 sec. Maintenez-le pendant 10 sec. jusqu'à ce que le buzzer émet un signal continu. Lâchez maintainant P2.
ANT = connexion pour l'antenne
Un fil de cuivre isolé de 170mm est toujours fourni.
Lors de l'utilisation d'une antennene externe type MAC ANT GP 433 le manteau du coax RG 58 coax doit etre branché au vis droit
(masse). La longueur totale du coax ne peut pas dépasser les 10 mètres.
3. Données techniques
Fréquence 433,92 MHz
Memoire MEM 85 soude
Puisance absorbem max. lors de repos 14mA
Puisance absorbée max. lors de fonctionnement 14mA
Charge max. du relais collecteur ouvert 30mA
Température de fonctionnement -10°C / +55°C
Impedance antenna 50 W
BRANCHEMENTS EXTERNES




M moteur
T1 transformateur
V1 senseur compte-tours
S22 interrupteur de point de reference
T cellul photo-électrique émetteur
R cellulule photo-électrique récepteur
S3 bouton-poussoir IMPULSION (contact normalement ouvert)
S4 bouton-poussoir (contact normalement fermé)
X1 fiche 1~N 220-240V 50 Hz
H4 lampe d'éclairage
RC contact relais
OV terre
24V 24 V cc, 50Ma max.
bk noir
bn brun
or orange
rd rouge
a b r u n
b vert/jaune
c vert
Il est possible de connecter soit un bouton-poussoir ou une console murale à 3 fonctions (impulsion, éclairage allumé/éteinte et verrouillage de vacance). Si le LED 4 est allumé et que le LED 3 clignote, le verrouillage de vacances est activé.
Désactivez le 'Deverrouillage de vacances' au moyen de la console murale ou par appuyez le bouton ©P brièvement.
QUE FAIRE EN CAS DE DEREGLEMENTS
| Indication de dérèglement | Cause | Solution |
| LED 4 étèint | Pas d'alimentation. | Vérifiez l'alimentation.Vérifiez la prise de courant. |
| déclenché | Laissez refroidir le transfo.La protection thermique du transfo est | |
| Platine de commande défectueuse. | Coupez l'alimentation. Dévisser la platine de commande et faites vérifier. | |
| LED 3 clignote.Erreur 5 | Système 'Détection obstacles' trop sensible.La portefonctionne mal ou se bloque. | Réglez de nouveau le système 'Détection obstacles' (Niveau 2 Menu 2, Niveau 2 Menu 3). Faites le nécessaire pour que le mouvement de la porte soitouple. |
| LED 3 clignote.Erreur 3 ou 7 | Cellule photo-électrique défectueuse ou rayon interrompu. | Faites contrôle la cellule photo-électrique ou enlevez l'obstruction. |
| La portes s'ouvre, mais ne se fère pas.Erreur 7 | Cellule photo-électrique Niveau 2 Menu 1 est programmée, mais pas raccordée. | Adaptez la programmation de la cellule photo-électrique ou raccarder la cellule. |
| Pas de réaction après impulsion.LED 3 est allumé | Court-circuit aux bornes de connexion du contact d'impulsion. | Déconnectez tous les conducteurs des bornes d'impulsion, reconnectectez les ensuite un par un et vérifie le fonctionnement correcte. |
| Pas de réaction après impulsion.Erreur 10. | sans que le bouton STOP a été branché. | Branchez le bouton STOP.Pontage S4 (normalement fermé) enlevé, |
| Pas de fonctionnement avec l'émetteur, fonctionne seulement avec la console murale.Led 4 est allumé, Led 3 clignote. | L'entrainment est en position 'Déverrouillage de vacances'. | Désacteve le 'Deverrouillage de vacances' au moyen de la console murale ou par appuyez le bouton =P brièvement. |
| LED 3 clignote.Erreur 10. | Senseur compte-tours défectueux. | Faites vérifier l'entrainment. |
| Faites contrôle la porte.La porte fonctionnelle mal. |
LA DIAGNose EST VISUALISEE QUAND LE BOUTON CP EST APPUYEE BRIEVEMENT.
DéprétementErreur no.LED clignote irréguériquement
| 3 | Circuit cellule photo-électrique interrompue. |
| 1 | Programmation interrompue. |
| 2 | Point de référence défectueux. |
| 4 | Senseur compte-tours défectueux. Système détction obstacles activé. |
| 5 | Limitation de force. |
| 7 | Limitation du temps de marche. |
| 7 | Test cellule photo-électrique négatif. |
| 8 | Test limitation de force. |
| 8 | Limitation de force auto-programmante |
| 8 | 'plus-value' sensibilité limitation de force |
| Rupture du circuit de veille.10 |
Avertissement - La programmation des régles avances ne peut être faite que par un spécialiste.
APERCU MENU NIVEAU 2:
1 Programmation de la cellule photo-electrique
Programmation de la limitation de force pendant 'Ouverture'
3 Programmation de la limitation de force pendant 'Fermetre'
4 Programmation plus-value de la force auto-programmée
Programmation de la presignalisation
Niveau 2 Menu
PROGRAMMATION DE LA CELLULE PHOTO-ÉLECTRIQUE * [1]
La commande est en etat de fonctionnement
- Appuyez P pendant ca. 10 sec jusqu'à ce que le LED clignote et que les autres LED's sont allumés.
Remarque : ©P doit être appuyé pendant 10 secondes même si le LED ©1 commence à clignoter après env. 2 sec ; vous doivent appuyer ©P jusqu'à ce que le LED ©1 clignote rapidement.
- A: Appuyez sur bouton si vous installez une cellule photo-électrique (LED 1 est allumé). B: Appuyez sur bouton si vous n'installez pas de cellule photo-électrique (LED 1 clignote).
- Appuyez sur bouton P pour memoriser la fonction cellule photo-électrique et pour passer automatiquement au Niveau 2 Menu ②.
(*) La cellule photo-électrique est un accessoire optionnel.
Niveau 2 Menu
PROGRAMMATION DE LA FORCE MAXIMALE POUR L'OUVERTURE 1) ET 3
Bien que l'entrainment soit disposé d'un réglage de force auto-programmant, nous vous conseillons fortement de programmer la force maximale nécessaire pour l'ouverture. Lorsque la force programmée manuelle est dépassée, elle est prioritaire à la force appris initiellement.
- LED et LED clignotent et les autres LEDs sont allumés.
- Appuyez sur les boutons et pour régler la force. Chaque LED allumé représenté 1/8 de la force, donc quand il y a 1 seul LED 1 (1/8) qui est allumé, la force est minimale, lorsque tous les LEDs sont allumés, la force est maximale.
| 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 |
| 1/8 | 2/8 | 3/8 | 4/8 | 5/8 | 6/8 | 7/8 | 8/8 |
- Appuyez sur P pour programmer la force maximale pour l'ouverture et pour passer automatiquement au Niveau 2 Menu ③.
Attention: reglez le dispositif "détection obstacles" aussi sensible que possible (max. 150 N sur la partie inférieure de la porte).
Bienque l'entrainment soit disposé d'un réglage de force auto-programmant, nous vous conseillons fortement de programmer la force maximale pour la fermeture. Lorsque la force programmée manuelle est dépassée, elle est prioritaire à la force appris initiellement.
- LED et LED clignotent et les autres LEDs sont allumés.
- Appuyez sur les boutons et pour régler la force. Chauque LED allumé représenté 1/8 de la force, donc quand il y a 1 seul LED 1 (1/8) qui est allumé, la force est minimale, lorsque tous les LEDs sont allumés, la force est maximale.
| 4C1 | 4C1 | 4C1 | 4C1 | 4C1 | 4C1 | 4C1 | 4C1 | 4C1 |
| 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 |
| 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 1/8 | 2/8 | 3/8 | 4/8 | 5/8 | 6/8 | 7/8 | 8/8 |
- Appuyez sur pour programmer la force maximale pour la fermetre et pour passer automatiquement au Niveau 2 Menu 4.
Attention: reglez le dispositif "detection obstacles" aussi sensible que possible (max. 150 N sur la partie inférieure de la porte).
Niveau 2 Menu
PROGRAMMATION PLUS-VALUE DE LA FORCE AUTO-PROGRAMMEE 4
- LED 3clignote et les autres LEDs sont allumés.
- Utilisez les boutons et pour augmenter ou diminuer la plus-value par étapes de 1/15. Plus-value minimale: 1/15 Plus-value maximaile: 15/15
| 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 | 34 |
| deakti- vated | 1/15 | 2/15 | 3/15 | 2/15 | 3/15 | 4/15 | 5/15 | 6/15 | 7/15 | 8/15 | 9/15 | 10/15 | 11/15 | 12/15 | 13/15 | 14/15 | 15/15 |
- Appuyez sur touche @P pour mémoriser la valeur et pour aller au Niveau 2 Menu ⑤.
Niveau 2 Menu
PROGRAMMATION DE LA PRESIGNALISATION
- Verifiéz si le LED clignote et tout les autres LED sont allumés.
- Utilisez les boutons ± et pour programmer le préavertissement.
a. Pas de préavertissement
b. 2 secondes de préavertissement avec relais clignotant (alimentation interrompue)
c. 2 secondes de préavertissement avec relais externe activé (alimentation continue)
Il ya 3 choix: Le LED clignotant indique le choix A, le LED allumé indique le choix B et le LED clignotant indique la valeur C.
| 4C | 4C | 4C |
| 34 | 34 | 34 |
| A | B | C |
- Appuyez pour valider votrechoix et de quitter laprogrammation avancée.
Les LEDs s'eteignent un par un, à commencer par le LED 4. L'entrainment est maintainant en état de fonctionnement; le LED 4 et eventuèlement le LED 2 (porte entièrement ouverte) ou le LED 4 (porte entièrement fermée) sont allumés.
DONNÉES TECHNIQUES:
MAC Tronic 55
Opérateur pour porte de garage
Connexion
230V
200 W (lors de fonctionnement avec éclairage)
3,9 W (lors de repos sans éclairage)
Vitesse de mouvement:
0,14 m/sec. avec softmax et softmax
Force de traction et de poussée:
550N
Limitation du temps de marche:
88 sec.
Eclairage:
1×40W(typeE14)
Tension du circuit de commande:
Basse tension inférieure à 24 V cc
Dispositif de sécurité:
Limitation de force électronique par microprocesseur et senseur de courant.
Dispositif de blocage:
Par microprocesseur et senseur compte-tours
Dispositif de sécurité contre ouverture force:
Sécurité électronique anti-ouverture en position fermée, la porte se refère automatiquement après détction d'un mouvement indésirable de ca. 1 cm. direction ouverture.
Degré de protection:
Uniquement approprié pour installation à des endroits non-humides.
A Attention: Tenez compte des consignes de sécurité locales!
Pour éviter des phénomènes d'induction, il est impératif de séparer dans des gains différents les cables de bassé tension (bouton-poussoir, cellule photo-électrique,...) et ceux de l'alimentation.
Attention: Ne donnez une commande d'ouverture ou de fermeture que lorsque la porte est a
portee de vue et que vous étés surs qu'il n'y pas de personnes ou d'objets dans le champ de mouvement de la porte.
Entretien
Cet opérateur ne nécessite pas d'entretien particulier. Toutefois il est conseillé de faire contrôle régulièrement les pieces mobiles de la porte et de l'entrainment est de vérifier régulièrement à la main si la porte fonctionne bien et si elle est bien équilibrée.
Consignes generales de sécurité
Ces consignes font partie intégrante en essentielle du produit et doivent être remises à l'utilisateur. Lire ces consignes attentivement, car elles contiennent des instructions concernant la sécurité de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de ce système. Il est indispensable de conserver ces instructions et de les transmettre à d'autres utilisateurs évientuels de ce système. Ce produit doit être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été lié. Toute autre utilisation est inappropriée et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas d'eventuels dommages causés par une utilisation inappropriée, erronée et irrationnelle.
Eviter de manoeuvrer à proximate des charnieres ou des organes mécaniques en mouvement. Ne pas entraer dans le rayon d'action de la porte ou du portail automatisés lorsqu'ils sont en mouvement. Ne pas s'apposer au mouvement de la porte ou du portail automatisés car cela peut être source de danger. Ne pas laisser des enfants se tenir ou journ dans le rayon d'action de la porte ou du portail automatisés. Garder les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de commande hors de la portée des enfants afin d'éviter que la porte ou le portail automatisés puisent être actionnés involontairement. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit, débrancher l'interrupteur de secteur et s'abstenir de tout tentative de réparation ou d'intervention directe.
S'adresser uniquement à un professionnel compétent. Le non-respect de ces instructions peut être cause de danger. Toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de réparation doit être effectuee par du personnel experimenté et qualifié. Afin de garantir l'efficacité du système et son fonctionnement correct, il est indispensable de dire attentivement les instructions du constructeur en s'adressant à un professionnel compétent pour l'entretien périodique de la porte ou du portail automatises. Les interventions d'installation, d'entretien et de réparation doivent être documentées et mises à la disposition de l'utilisateur.



| déverrouiller ouverture à la main (fig. 1) | verrouiller ouverture automatique (fig. 2) |
| Pour déverrouiller le chariot : tirez la corde (a). Le chariot reste déverrouillé. On peut ouvrir la porte manuellement. | Pour remettre le chariot en marche: rougez le levier rouge dans le sens de la flèche et démarrez l'ouvre-porte. La porte est préte pour l'ouverture automatique. |