9560Z - Meuleuses MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9560Z MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Meuleuse angulaire |
| Puissance | 1400 W |
| Vitesse à vide | 2800 - 11000 tr/min |
| Diamètre du disque | 125 mm |
| Poids | 2.1 kg |
| Dimensions | Longueur : 365 mm |
| Type de moteur | Moteur à balais |
| Système de protection | Protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Coupe, meulage, polissage de métaux et de matériaux divers |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des balais, lubrification des roulements |
| Sécurité | Protection anti-redémarrage, capot de protection réglable |
| Accessoires inclus | Disque de coupe, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9560Z MAKITA
Questions des utilisateurs sur 9560Z MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9560Z - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9560Z de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 9560Z MAKITA
GB Angle Grinder Instruction Manual
F Meuleuse d'angle Manuel d'instructions
D Winkelschleifer Betriebsanleitung
I Smerigliatrice angolare Istruzioni per l'uso
NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing
E Amoladora Manual de instrucciones
P Rebarbadora Manual de instruço\~es
DK Vinkelsliber Brugsanvisning
s Vinkelslipmaskin Bruksanvisning
N Vinkelsliper Bruksanvisning
SF Kulmahiomakone Käyttöohje
GR Γωνιακός Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως
100 mm 9560Z/9563Z
115 mm 9561Z/9564Z
125 mm 9562Z/9565Z

Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Symbole
1 Carter de protection
2 Boîtier de roulement
3 Vis
4 Appuyer
5 Obturateur de tige
6 Contre-écrou
7 Meule à moyeu déporté
8 Flasque intérieur
9 Clé à écrou de blocage
10 Levier de l'interrupteur
11 Entrée d'air
12 Sortie d'air
SPECIFICATIONS
| 9560Z 9561Z 9562Z 9563Z 9564Z 9565Z | ||||||
| Diamètre de la meule à moyeu déporté | 100 mm | 115 mm | 125 mm | 100 mm | 115 mm | 125 mm |
| Filetage de l'arbre M10 M14 M14 | M10 M14 M14 | |||||
| Vitesse à vide (min) 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 | ||||||
| Longueur totale 289 mm 289 mm | 289 mm | 299 mm | 289 mm | 299 mm | ||
| Poids net | 1,7 kg | 1,7 kg | 1,7 kg | 1,8 kg | 1,8 kg | 1,8 kg |
- Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR L'OUTIL
- Veuillez porter en tout temps des lunettes de protection et un serre-tête antibruit. Tout autre équipement de protection personnelle doit être également porté en cas de besoin : masque antipoussières, gants, casque de protection et tablier. En cas de doute sur la nécessité de porter ou non une protection, portez-la.
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'effectuer tout travail sur l'outil.
- Laissez les protections en place.
- N'utilisez que des disques dont la vitesse maximum d'opération est au moins aussi élevée que l'indication "No Load RPM" (t/min à vide) inscrite sur la plaque-marque de l'outil. Lors de l'utilisation d'une meule à découper, assurez-vous qu'elle est armée de fibre de verre.
- Avant l'utilisation, vérifiez soigneusement la présence de fissures ou de dommages sur le disque. Remplacez immédiatement tout disque fissuré(e) ou endommagé(e).
- Suivez les instructions du fabricant pour un montage adéquat et une utilisation appropriée des disques. Manipulez et rangez les disques soigneusement.
-
N'utilisez pas de bagues de réduction ou d'adaptateurs pour les roues de ponçage dont le trou central est grand.
-
N'utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil.
- Veillez à ne pas endommager l'arbre, le flasque (tout particulièrement la surface d'installation) ou l'écrou de sûreté. L'endommagement de ces pièces peut causer le bris du disque.
- Dans le cas des outils conçus pour les disques à trou fileté, assurez-vous que la longueur du filetage du disque correspond à celle de l'arbre.
- Avant d'utiliser l'outil sur la pièce à travailler, procédez à un test en faisant tourner l'outil dans un endroit sûr à sa vitesse à vide maximum pendant au moins 30 secondes. Arrêtez-le immédiatement en cas de vibration ou de rotation déséquilibrée indiquant la possibilité d'une mauvaise installation ou d'un disque mal équilibré. Vérifiez l'outil pour identifier la cause.
- Vérifiez que la pièce à travailler est adéquatement supportée.
- Tenez l'outil fermement.
- Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.
- Assurez-vous que le disque n'entre pas en contact avec la pièce à travailler avant de mettre l'interrupteur sous tension.
- Utilisez la face du disque spécifiée pour effectuer le meulage.
- N'utilisez pas de disque de découpage pour l'aiguisage latéral.
- Prenez garde aux étincelles. Tenez l'outil de telle sorte que les étincelles ne jaillissent pas vers vous, vers quelqu'un d'autre ou vers un matériau inflammable.
- N'oubliez pas que le disque continue de tourner une fois l'outil éteint.
- Ne touchez pas la pièce immédiatement après l'opération ; elle peut être extrêmement chaude et brûler votre peau.
- Placez l'outil de telle sorte que le cordon d'alimentation demeure en tout temps derrière pendant l'utilisation.
- Si le lieu de travail est extrêmement chaud et humide, ou fortement pollué de poussières conductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA) pour assurer la sécurité de l'utilisateur.
- N'utilisez l'appareil avec aucun matériau contenant u de l'amiante.
-
N'utilisez pas d'eau ou de lubrifiant à meulage.
-
Vérifiez que les ouvertures de ventilation sont déga-Interrupteur (Fig. 7)
gées lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. S'il devient nécessaire de retirer la poussière accumulée, débranchez d'abord l'outil de l'alimentation secteur, et prenez garde d'endommager les pièces internes (utilisez un objet non méta que pour retirer la poussière).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D'EMPLOI
Montage du carter de protection (Fig. 1 et 2)
Important :
Vérifiez toujours que l'outil est arrêté et qu'il est débranché secteur avant d'installer ou de retirer le carter de protection
Montez le carter de protection en alignant la languette de bande du carter sur l'encoche de la boîte de roulement. Tournez ensuite le carter de protection de 180° dans le se des aiguilles d'une montre (pour 9560Z et 9563Z) ou en s' inverse (pour 9561Z, 9562Z, 9564Z et 9565Z). Assurez-vous d'avoir serré la vis à fond.
Montage de la poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 3)
Important :
Vérifiez toujours que l'outil est arrêté et qu'il est débranché secteur avant d'installer ou de retirer la poignée latérale.
Toujours fixer fermement la poignée latérale à l'outil avant l'utiliser. La poignée latérale peut être installée d'un côté comme de l'autre de l'outil, du côté le plus pratique et qui permet de garder le carter de protection en position adéqu. En cours d'utilisation, toujours saisir fermement l'outil à deux mains par la poignée d'interrupteur et par la poignée latéra
Bouton de blocage (Fig. 4)
Appuyez sur le bouton de blocage pour éviter que l'axe ne tourne lors de l'installation ou du retrait des accessoires.
ATTENTION :
N'actionnez jamais le bouton de blocage lorsque l'axe est mouvement. Vous pourriez endommager l'outil.
Pose et dépose de la meule à centre concav (accessoire en option) (Fig. 5 et 6)
Important :
Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant de poser ou de retirer la meule.
Montez la flasque intérieure sur l'axe. Installez la meule sur flasque intérieure et vissez l'écrou de blocage sur l'axe. Pour serrer l'écrou, appuyez fermement sur le bouton de blocage de façon que l'arbre ne puisse pas tourner, puis, l'aide de la clé à ergots, serrez à fond en tournant vers la droite.
Pour retirer la meule, procédez en ordre inverse.
ATTENTION :
Avant de brancher l'outil, toujours vérifier que l'interrupteur fonctionne bien et retourne à la position "OFF" lorsque le côté du levier de l'interrupteur est relâché.
Pour faire démarrer l'outil, faites glisser le levier de l'interrupteur sur la position "I". Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la partie avant du levier de l'interrupteur pour le verrouiller en place. Pour arrêter l'outil, appuyez sur la partie arrière du levier de l'interrupteur, puis faites-le glisser vers la position "O".
Utilisation (Fig. 8)
ATTENTION :
Après l'utilisation, éteignez toujours l'outil et attendez que la meule soit parvenue à un arrêt complet avant de poser l'outil.
Tenez l'outil fermement à deux mains. Mettez "EN MARCHE" est appliquez ensuite la meule ou le disque sur la pièce à travailler.
D'une façon générale, gardez le bord de la meule ou du disque selon un angle d'environ 15° – 30° avec la surface à meuler.
Lorsque vous commencez à utiliser une meule neuve, ne faites pas agir votre meuleuse dans la direction B car la meu mordrait dans la surface à meuler. Attendez que le bord de la meule ait été émoussé par l'usage avant d'utiliser votre outil dans l'une ou l'autre direction A ou B.
d'AVERTISSEMENT :
- Il n'est jamais nécessaire de forcer sur l'outil. Son poids fournit une pression surffisante. Si vous exercez une presation excessive, vous risquez de briser votre meule.
* Le fait de continuer à utiliser un disque usé peut provoquer le une explosion et des blessures graves.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupé et l'outil débranché.
Réparation et entretien (Fig. 7)
é outil et ses ouvertures de ventilation pour le refroidissement doivent être gardés propres en tout temps. Lorsque des substances étrangères obstruent de tels endroits, elles doivent être retirées.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité de l'outil, les répara-tions, l'entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d'Entretien Makita.
Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés à l'utilisation de l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou fixations ne devront être utilisés que dans le but et de manière prévus.
D ZUBEHÖR
VORSICHT:
Je soussigné, Yasuhiko Kanzaki, mandaté par Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan, déclare que ce produit
(No. de série: production en série)
fabriqué par Makita Corporation au Japon, est conformes aux normes ou aux documents normalisés suivants,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE, 89/336/CEE et 98/37/EG
DEUTSCH
Bruit et vibrations du modèle 9560Z/9561Z/9562Z
Le niveau de pression sonore pondéré A type est de 83 dB (A).
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
- Porter des protecteurs anti-bruit. -
L'accélération pondérée est de 3 m/s
DANSK
Bruit et vibrations du modèle 9563Z/9564Z/9565Z
Le niveau de pression sonore pondéré A type est de 83 dB (A).
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
- Porter des protecteurs anti-bruit. -
L'accélération pondérée est de 4 m²/s