EOS Rebel T7 - Appareil photo CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS Rebel T7 CANON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Reflex numérique |
| Capteur | APS-C CMOS, 24,1 mégapixels |
| Processeur d'image | DIGIC 4+ |
| Plage ISO | 100 - 6400 (extensible jusqu'à 12800) |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 920 000 points |
| Autofocus | 9 points AF, dont 1 point de type croisé |
| Mode vidéo | Full HD 1080p à 30 fps |
| Connectivité | Wi-Fi et NFC |
| Poids | Approx. 475 g (sans batterie ni carte mémoire) |
| Maintenance | Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé |
| Sécurité | Utiliser un étui pour éviter les chocs et la poussière |
| Accessoires inclus | Batterie, chargeur, courroie, câble USB |
| Garantie | 1 an (vérifier les conditions spécifiques) |
FOIRE AUX QUESTIONS - EOS Rebel T7 CANON
Questions des utilisateurs sur EOS Rebel T7 CANON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS Rebel T7 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS Rebel T7 de la marque CANON.
MODE D'EMPLOI EOS Rebel T7 CANON
Mode d'emploi de base
: Creative Auto (p.56)

: Movie Shooting (p.83)
Image Zone
: Portrait (p.59)
: Landscape (p.60)
: Close-up (p.61)
:Sports (p.62)
41: Food (p.63)
: Night Portrait (p.64)
Digital Camera Model DS126741 Systems
EOS REBEL T7 / EOS 1500D: DS126741
(including WLAN module model: ES200)
Mode d'emploi de base de l'appareil photo
Le Mode d'emploi de base de l'appareil photo couvre les fonctions et les opérations de base de l'appareil photo.
Les modes d'emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être télécharges sur le site Web de Canon (p. 4, 103).
www.canon.com/icpd
Introduction
L'EOS REBEL T7 ou EOS 1500D est un apparéil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d'un captein CMOS aux détails fins d'environ 24,1 megapixels, du processeur DIGIC 4+ et d'un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d'environ 3,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l'écran, un enregistrement video Full-HD (Full High-Definition) et une fonction Wi-Fi/NFC (communication sans fil).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impératifement ce qui suit
Afin d'éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Instructions en matière de sécurité » (p. 13 à 15) et les « Précautions d'utilisation » (p. 16 à 18). Vous devez aussi dire soigneusement leprésent document pour vous assurer d'utiliser correctement l'appareil photo.
Consultez ce mode d'emploi tout en utilisant votre apparéil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à很好地 connaître votre apparéil photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sur pour pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu'elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désgrèments occasionnés en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire empêchant l'enregistrement des photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d'auteur
La loi régissant les droits d'auteur dans votre pays peut interdire l'utilisation sur la carte mémoire d'images enregistrées ou bien de musique et d'images accompaniesées de musique protégées par des droits d'auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifie qu'il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre apparéil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.

Appareil photo
(avec oeilleton et bouchon du boitier)

Courroie

Batterie LP-E10
(avec couvercle de protection)

Chargeur de batterie LC-E10/LC-E10E*
-
Le chargeur de batterie LC-E10 ou LC-E10E est fourni. (Le LC-E10E est livré avec un cordon d'alimentation.)
-
L'appareil photo n'est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un cable d'interface ou un cable HDMI.
- Les modes d'emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante.
- Si vous avez fait l'acquisition d'un kit d'objectifs, vérifie que les objectifs sont inclus.
Veillez à ne perdre�除n des accessoires ci-dessus.

Si vous avez besoin des modes d'emploi des objectifs, vous pouze les télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4).
Ces modes d'emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d'objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d'emploi de l'objet.

Les logiciels peuvent être télécharges du site Web de Canon (p. 103) pour votre usage.

Mode d'emploi de base de l'appareil photo et des fonctions sans fil
Le livre correspond au mode d'emploi de base. Des modes d'emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d'emploi (fichiers PDF)
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d'emploi.
- Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.
www.canon.com/icpd
- Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d'emploi.
Modes d'emploi téléchargeables
Mode d'emploi de l'appareil photo
Mode d'emploi des fonctions sans fil
Mode d'emploi de base de l'appareil photo et des fonctions sans fil
- Modes d'emploi des objectifs
- Modes d'emploi des logiciels
2 Consultez les fichiers PDF des modes d'emploi.
- Double-cliquez sur le mode d'emploi (fichier PDF) telécharge pour l'ouvrir.
Pour voir les modes d'emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus recente recommandée).
Adobe Acrobat Reader DC peut être télécharge gratuite gratuitement sur Internet. - Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, reportez-vous à la section Aide du logiciel.
Cartes compatibles
L'appareil photo peut utiliser les cartes suivantes, qu'elle que soit leur capacité : si la carte est neue ou a été formative precedemment sur un autre apparéil photo ou ordinateur, il est recommendé de la formater avec cet apparéil photo (p. 44).
- Cartes mémoire SD
- Cartes mémoire SDHC
- Cartes mémoire SDXC

L'appareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné qu'il n'est pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses d'écriture/de lecture seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD 10.
Cartes capables d'enregistrer des videos
Pour enregistrer desVIDEOS, optez pour une carte SD de grande capacité affichtant une classe de vitesse SD 6 « Louis supérieure.
- Pour enregistrer desVIDEOS, si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, l'enregistrement risque de ne pas s'effectuer correctement. En outre, si vous lisez une video sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
- Pour vérifier la vitesse d'écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte.

Dans ce mode d'emploi, « carte » fait reférence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L'appareil est livre sans carte permettant l'enregistrement d'images/videos. Vous devez l'acheter séparément.
Guide de démarrage rapide
1


Insérez la batterie (p. 28).
Pour charger la batterie, voir page 26.
2

Insérez la carte (p. 28).
Insérez la carte dans le logement de la carte en prénant soin de tourner l'étiquette vers le dos de l'appareil.
3


Montez I'objectif (p. 36).
- Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l'objectif sur celui de l'appareil photo de même couleur pour fixer l'objectif.
4

Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <AF> (p. 36).
5

Positionnez le commutateur d'alimentation sur < ON> (p. 31).
Lorsque le moniteur LCD affiche l'écran de réglage de la date/heure/ zone, reportez-vous à la page 33.

Positionnez la molette de mode sur < ^+> (Scène intelligente auto) (p. 50).
- Tous les réglages nécessaires de l'ordinateil photo sont définis automatiquement.

Effectuez la mise au point sur les sujet (p. 39).
- Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
- Enforcez le déclencheur à mi-coursé et l'appareil photo effectuera la mise au point.
Au besoin, le flash intégré se relève.

Prenez la photo (p. 39).
- Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

Vérifiez l'image.
- L'image capturée s'affiche pendant environ 2 secondes sur le monitreur LCD.
Pour afficher à nouveau l'image, appuyez sur la touche < > (p. 68).
Pour prendre des photos tout en regardant le monitateur LCD, voir « Prise de vue avec Visée par l'écran » (p. 69).
- Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images » (p. 68).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 98).
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi
Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
<: Représente la molette principale.
: Représentent les touches directionnelles <en haut, en bas, a gauche et a droite.
< E T > : Représente la touche de réglage.
4, 6, 10, 16 : Indique que chaque fonction reste active pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
- En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches de l'appareil photo et affichés sur le moniteur LCD sont également utilisés dans ce mode d'emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités correspondantes.
MENU: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
- Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que le commutateur d'alimentation est régle sur < ON> (p. 31).
- Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions personnalisées sont à leur valeur par défaut.
- Les illustrations de ce mode d'emploi prennant comme exemple l'appareil photo équiné de l'objet EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
- Les photos en exemple utilisées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration uniquement afin de montré plus clairément les effets.
Chapitres
| Introduction | 2 | |
| 1 | Mise en route | 25 |
| 2 | Prise de vue élémentaire et lecture des images | 49 |
| 3 | Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran) | 69 |
| 4 | Enregistrement deVIDEOS | 83 |
| 5 | Lecture des images | 93 |
| 6 | Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d'images sur un ordinateur | 101 |
Table des matieres
Introduction 2
3
Modes d'emploi 4
Cartes compatibles. 5
Guide de démarrage rapide 6
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi 8
Chapitres 9
Instructions en matière de sécurité 13
Précautions d'utilisation 16
Nomenclature. 19
1 Mise en route 25
Charge de la batterie 26
Installation et retrait de la batterie et de la carte. 28
Mise sous tension. 31
Réglage de la date, de l'heure et de la zone. 33
Selection de la langue d'interface 35
Montage et retrait de l'objectif 36
Fonctionnement de base 38
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue 40
MENU Utilisation des menus 42
Formatage de la carte 44
Changement de I'affichage du moniteur LCD. 46
Guide des fonctions 47
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 49
^+ Prise de vue entierement automatique (Scène intelligente auto)...50
A+ Techniques d'automatism total (Scène intelligente auto) ....53
Désactivation du flash. 55
CA Prise de vue en mode Créatif auto 56
Prise de vue de portraits 59
Prise de vue de paysages. 60
Prise de vue en gros-plan. 61
Prise de vue de sujets en mouvement 62
41 Prise de vue d'aliments 63
Prise de portraits de nuit 64
Contrôle rapide 66
Lecture des images. 68
3 Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran) 69
Prise de vue avec le moniteur LCD 70
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF). 73
4 Enregistrement de videos 83
Enregistrement de videos 84
Prise de vue avec exposition automatique. 84
Réglage de la taille de l'enregistrement video 89
5 Lecture des images 93
Recherche rapide d'images 94
Vue agrandie 95
Lecture des videos. 96
Effacement des images. 98
DISPF affichage des informations de prise de vue 99
6 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d-images sur un ordinateur 101
Guide de démarrage des logiciels 102
Téléchargement et consultation des modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF) 104
Téléchargement d'images sur un ordinateur 105
Index. 114

Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportez-vous au mode d'emploi sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.

Logo de certification
Sous l'onglet [3], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <> , certains des logos des certifications de l'appareil photo apparaisent. Vous trouvez d'autres logos de certification dans ce mode d'emploi, sur le boîtier de l'appareil photo et sur son emballage.
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lore ces instructions en vue d'une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d'eviter toute blessure de l'utilisateur du produit ou de tiers.

ERTISSEMENT :
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
- Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée aujourdour du cou d'une personne peut entrainer sa strangulation. Les pieces ou les éléments fournis des apparciels photo ou des accessoires presentent un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d'alimentation specifiées dans ce manuel d'instructions avec le produit.
Ne demontez pas et ne modifiez pas le produit.
N'exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
-
Ne touchez pas les parties internes exposées.
-
Cessez d'utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d'une odeur étrange.
N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit.
-
Ne mouillez pas le produit. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit.
-
Ne soumettez pas le produit à de l'eau à haute pression et évitez qu'il ne soit mouillé par de grosses quantités de liquides. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit.
N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit.
N'utilisez pas le produit en presence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
- Ne laisses pas un objectif ou un apparéil photo pourvu d'un objectif exposé sans le cache de l'objet fixé.
L'objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
- Ne regardez pas des sources lumineuses intenses, telles que le soleil par une journée lumineuse ou des lasers, et d'autres sources de lumière artificielle puissantes à travers le viseur.
Cela risque d'endommager votre vision.
- Ne touchez pas le produitpendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies.
- Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifique uniquement.
- Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
- Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
- N'exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
- N'utilisez pas de piles/batteries représentant une fuite.
- Lors de l'élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l'aide de ruban adhési f ou d'un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s'en écoulé entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d'eau propre et consultez immidiatement un médecin.
-
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie ou d'un adaptateur secteur.
-
Retirez régulierement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l'aide d'un chiffon sec.
- Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
- N'utilisez pas le produit si la fiche électrique n'est pas insérée à fond dans la prise secteur.
-
N'exposez pas la fiche électrique et les bornés à de la saleté et ne les laissez pas entre en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
-
Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. N'endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d'alimentation.
N'emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu'il est en cours d'utilisation ou peu après son utilisation s'il est encore chaud.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation. - Ne laisses pas le produit branché sur une source d'alimentation pendant de longues périodes.
- Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 6 - 40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
- Ne laissiez pas le produit en contact avec la même zone de peu pendant des périodes prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommendée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes représentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
- Respectez les consignes indiquant d'eteindre le produit dans les endroits ou son utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d'autres équipements, voir provoquer des accidents.
- Pour éviter tout risque d'incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d'explosion et d'électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- N'insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
Ne laissiez aucun cable à proximé d'une source de chaleur.
Cela risquerait de déformer les cables ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Ne déclenchez pas le flash en direction d'une personne au volant d'une voiture ou de tout autre vehicule.
Cela poursait entrainer un accident.
- N'utilisez ni ne rangez l'appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même manière, éloignez la batterie des objets metalliques et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit.
Cela permettra d'eviter incendie, chaleur excessive, electrocution et brûlures.
Pour eviter incendie et electrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d'alimentation sur la meme prise secteur.
- N'utilisez pas un cordon dont le cable est rompu ou l'isolation endommagée.
- Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d'allumecigare d'une voiture.
La batterie pourrait fuiir, degager une chaleur excessive ou exposer, provouant un incendie, des brûlures ou des blessures.
- Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son'utilisation de la part d'unadulte. Surveillez les enfants pendant qu'ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.

ATTENTIONdique un risque de blessure.
- Ne déclenchez pas le flash après des yeux. Cela pourrait endommager les yeux.
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objecteurait endommager le produit. En outre, ne se couze pas le produit et ne l'expose pas à des chocs violents.
- N'applique pas de pression importante sur l'objet et ne laissez aucun objet le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
Le flash géné une température élevé lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash.
- Ne laisseriez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrémenté elevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact.
Montez uniquely le produit sur un trépied suffisamment robuste.
- Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
- Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l'utiliser.
- Ne touchez aucune des parties à l'intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Précautions d'utilisation
Précautions lors de l'utilisation
- Cet apparéil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de chic.
- L'appareil n'était pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l'eau. S'il tombe accidentellement dans l'eau, contactez le Service Avec-Vente Canon le plus proche dés que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
- Ne laissez pas l'appareil à proximé d'appareils émettant des champes magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champes magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. - L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter.
- Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
- Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière qui adhére à l'objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l'appareil ou l'objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n'accive pas à enlever la saleté, contactez le Service ÀpRES-Vente Canon le plus proche.
- Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Ceci afin d'empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait comprometter le bon fonctionnement de l'appareil.
-
Si vous déplacezrapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pieces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température ambiente avant de le sortir du sac.
-
N'utilise pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objet, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu'il fonctionne toujours.
- Évitez de ranger l'appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l'appareil photo n'a pas ete utilisependant une longue pereiode, testez toutes ses fonctions avant de I'utiliser. Si vous n'vez pas utilise l'appareil photo pendant un certain temps ou que vous prevoyez de faire tres prochainement une series de photos importantes, lors d'un jour a I'étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre apparieil photo aprous du Service Apre's-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. - Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement videopendant une période prolongée, l'appareil photo peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- S'il y a une source lumineuse vivé à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone d'image, un phénomène d/images fantômes peut se produit.
Moniteur LCD
- Le monitreur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99% de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts s'affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01% de pixels restants, voir moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
- Si vous laissiez allumé le moniteur LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaitre sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparait lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
L'affichage du moniteur LCD peut sembler lent à basse température, ou nombre à haute température. Il redevient normal à température ambiente.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
- Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
- Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique.
Ne collez pas d'autocollants ou autre sur la carte. - Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni pres d'une source de chaleur.
Rangez la carte dans un boitier ou autre.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiereux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil photo, fixez le bouchon arrêté de l'objectif et posez l'objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objectif et les contacts électriques.
Taches se collant à l'avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s'infiltré dans l'appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pieces internes de l'appareil peut adhérer à l'avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous recommendons de confier le nettoyage du capteur à un Service ÀpRES-VENTE Canon.

Nomenclature


Bouchon du boitier (p. 36)

* Pour les connexions sans fil avec la fonction NFC.

Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de creation, p. 23)

L'affichage n'indiquera que les réglages actuelsment appliqués.

Informations dans le viseur
L'affichage n'indiquera que les réglages actuelsment appliqués.
Molette de mode
La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d'enregistrement video.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
P:Programme d'exposition automatique
Tv: Priorité à l'obturation
Av: Priorité à l'ouverture
M: Exposition manuelle
Zone élémentaire
Il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur. L'appareil photo procèle à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
^+ : Scène intelligente auto (p. 50)
:Flashdésactivé(p.55)
CA: Créatif auto (p. 56)
Enregistrement video (p. 83)
Zone dédiée à l'image
: Portrait (p. 59)
: Paysage (p. 60)
Gros-plan (p. 61)
Sports (p. 62)
41: Aliments (p. 63)
: Portrait nuit (p. 64)
Chargeur de batterie LC-E10
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).

Chargeur de batterie LC-E10E
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).

1
Mise en route
Ce chapitre déscrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l'ordinateil photo.

Fixation de la courroie
Passez l'extrémité de la courroie à travers l'eellet de courroie de l'appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Le volet d'oculaire est attaché à la courroie.

Volet d'oculaire
Charge de la batterie

1 Retirez le couvercle de protection.
- Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.

Insérez la batterie.
Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la maniere illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la procEDURE ci-dessus dans l'ordre inverse.

LC-E10
3
Rechargez la batterie.
Pour LC-E10
Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Pour LC-E10E
Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

LC-E10E
La recharge commence et levoyant de charge s'allume en orange.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge compte s'allume en vert.
Il faut environ 2 heures, à température ambiente (23 °C / 73 °F), pour recharger une batterie totalement décharge. Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiente et l'autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C - 10 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu'à environ 4 heures).

Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat.
Rechargez la batterie avant utilisation.
- Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Mème lorsqu'elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
- Retirez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si vous laisssez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l'endommager.
Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée, c'est qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.

- Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3 secondes après l'avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10.
La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l'appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l'appareil photo. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l'écriture de la carte est tournée vers le haut pour permettre l'écriture et l'effacement.
Installation de la batterie et de la carte

1 Ouvrez le couvercle.
- Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvre le couvercle.

Insérez la batterie.
- Insérez l'extrémité dotée de contacts électriques.
Insérez la batterie jusqu'au déclic.
Taquet de protection contre l'écriture

3 Insérez la carte.
- Placez l'étiquette de la carte face au dos de l'appareil photo et insérez la carte jusqu'àu déclic comme illustré.

4 Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur

Nombre de prises de vue possibles

Après avoir ouvert le couvercle du compartment à batterie/logement de la carte, évitez de le pousser davantage en arrêté avec force. La charnière risquérait, autrement, de se briser.

- Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d'enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
- Régler [1: Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera de photographier sans avoir inséré une carte.
Retrait de la batterie et de la carte
1 Positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> (p. 31).
Ouvrez le couvercle.

Vérifiez que levoyant d'acces est eteint,puis ouvre le couvercle.
Si [Enregistrement...] s'affiche, refermez le couvercle.

Retirez la batterie.
- Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des contacts électriques, pensez à fixer le couvercle de protection fourni (p. 26) sur la batterie.

4 Retirez la carte.
- Poussez délicatement sur la carte, puis relâchéz pour l'éjecter.
Tirez droit sur la carte pour lasorting.
5 Fermez le couvercle.
- Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

Levoyant d'accès s'allume ou clignote lorsquedes données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N'ouvre pas le couvercle du compartment à batterie/logement de la carte.
En outre, lorsque levoyant d'accès est allumé ou clignote, n'effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d'endommager les données d'image, la carte ou l'appareil photo.
- Retirer la carte.
- Retirer la batterie.
- Secouver et faire subir des chocs à l'appareil.
-
Débrancher et brancher un cordon d'alimentation (lorsque des accessoires pour prise secteur, vendus séparément, sont utilisés).
-
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001.
- Si un message d'erreur lié à la carte s'affiche sur le moniteur LCD, retirez et réinsérez la carte. Si l'erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l'appareil photo (p. 44). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisé.
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigs ou des objets metalliques. N'exposez pas les contacts à la poussière ou à l'eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
- Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas etre utiliserles (une erreur de la carte apparaitra).
Mise sous tension
Si vous allumez l'appareil photo et que l'écran de réglage de la date/heure/zone apparait, voir page 33 pour régler la date, l'heure ou la zone.

MENU Arrêt automatique
- Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement au bout d'environ 30 secondes d'inactivité. Pour le rallumer, il suffit d'enforcer le déclencheur à mi-course (p. 39).
- Vous pouvez modifier le temps d'arrêt automatique avec [♀1:Arrêt auto].

Si vous positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> alors qu'une image est en cours d'enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s'affiche et l'appareil se met hors tension une fois l'enregistrement terminé.
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l'appareil photo est sous tension, l'indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l'un des quatre niveaux suivants.

: Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
: Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l'appareil photo.
: La batterie est presque vide. (Clignote)
: Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles avec prise de vue avec viseur
Nombre de prises de vue approx.)
| Température | Température ambiente (23 °C / 73 °F) | Basses températures (0 °C / 32 °F) |
| Sans flash 600 | 580 | |
| Flash à 50 % 500 | 410 |
- Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée, sans prise de vue avec Visée par l'écran et sur les normes d'essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

-
Si vous effectue l'une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus rapidement :
-
Enfoncer le déclencheur à mi-coursependant une période prolongée.
- Activer fraisment l'autofocus sans prendre de photo.
- Utiliser le stabilisateur d'image de l'objet.
- Utiliser fraisment le moniteur LCD.
Utiliser la fonction Wi-Fi.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions réelles de la prise de vue.
L'objet fonctionne sur la batterie de l'appareil photo. Certains objectifs épuiseront la batterie plus rapidement que d'autres.
- Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue avec Visée par l'écran, voir page 71.
MENU Réglage de la date, de l'heure et de la zone
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a eté réinitialisée, l'écran de réglage de la date/heure/zone apparait. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l'appareil photo sur le fuseau horaire de l'endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l'appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l'heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/昼夜.

1 Affichez l'écran du menu.
- Appuyez sur la touche

2 Dans l'onglet [♀ 2], Sélectionnez [Date/Heure/Zone].
-
Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'onglet [2].
-
Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [Date/Heure/Zone], puis appuyez sur < SET> .
![CANON EOS Rebel T7 - Dans l'onglet [♀ 2], Sélectionnez [Date/Heure/Zone]. - 1](/content/2026/02/418042/images/f222706898113fe368e4bf1283635dc28e18fa8fc56a98da08bb4a2c1109da51.jpg)
3 Réglez le fuseau hora.
[Londres] est réglé par défaut.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner la case du fuseau horaire.
- Appuyez sur < > pour afficher < > .
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner le fuseau horsaire, puis appuyez sur < > . (Revient à < > .)

La procEDURE de réglage du menu est expliquée aux pages 42 et 43.
- À l' étape 3, l'昼夜 affichée dans le coin supérieur droit de l'écran correspond au décalage horsaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horsaire, réglez-le en vous reportant à la différence avec UTC.

4 Reglez la date et l'heure.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner le nombre.
- Appuyez sur < (SET)> pour afficher < > .
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur < > . (Revient à < > .)

5 Réglez l'heure d'été.
- Réglez-la au besoin.
- Appuyez sur les touches <> <> pour Sélectionner [OFF].
- Appuyez sur < (SET)> pour afficher < > .
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [], puis appuyez sur < > .
Lorsque l'heure d'ete est reglee sur [], le reglage defini a I'etape 4 est avanced'une heure. Si [] est regle, I'heure d'ete est annulée et ramenee une heure en arriere.

6 Quittez le réglage.
- Appuyez sur les touches <><> pour sélectionnner [OK], puis appuyez sur <> .
La date/heure/zone, ainsi que l'heure d'été sont régles, et le menu réapparait.

Les réglages de la date/heure/zone risquent d'être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
- Si l'appareil photo est rangé sans la batterie.
- Si la batterie de l'appareil photo se décharge.
- Si l'appareil photo est exposé à des températures sous le point de congélation pendant une période prolongée.

La date/heure reglee sera appliquee au moment ou vous appuierez sur < _ET a I'etape 6.
- Àprous avoir modifié le fuseau hora, vérifie que les bonnes date et heures ont été réglées.
MENU Sélection de la langue d'interface

1 Affichez l'écran du menu.
- Appuyez sur la touche

2 Dans l'onglet [♀ 2], Sélectionnez [Langue Ⓞ].
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'onglet [2].
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'options [Langue l ], puis appuyez sur < > .
![CANON EOS Rebel T7 - Dans l'onglet [♀ 2], Sélectionnez [Langue Ⓞ]. - 1](/content/2026/02/418042/images/15971f68e754688260ec3042088018dfa959b8d96097f2b16c94777399c75ac8.jpg)
![CANON EOS Rebel T7 - Dans l'onglet [♀ 2], Sélectionnez [Langue Ⓞ]. - 2](/content/2026/02/418042/images/368473b7dd9d2cfa5443a5f256730962c19fa0a5fdd4e7594d1298e29edb0755.jpg)
Réglez la langue souhaitée.
- Appuyez sur les touches < > < > et < > < > pour sélectionner la langue, puis appuyez sur < SET > .
La langue d'interface est modifiée.
Montage et retrait de l'objectif
L'appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L'appareil photo ne peut pas etre utiliser avec les objectifs EF-M.
Montage de l'objet


1 Retirez les bouchons.
- Retirez le bouchon arrêté de l'objet et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.

Repère blanc

Repere rouge
Montez I'objectif.
- Alignez le repère blanc ou rouge de l'objectif sur celui de même couleur de l'appareil photo. Tournez l'objectif dans le sens de la flèche jusqu'àu déclic.

3 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur .
AF signifie « autofocus »
- S'il est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), la mise au point automatique ne fonctionnera pas.
4 Enlevez le bouchon avant de l'objectif.
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
- Changez d'objetif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boitier sur l'appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif.
Retirez la poussiere du bouchon du boitier avant de le fixer.
Zoom

Retrait de l'objet

Tournez manuellement la bague de zoom sur l'objet.
Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objet, tournez l'objet comme indiqué par les flèches.
- Tournez l'objet jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le.
- Une fois l'objectif retire, fixez-y le bouchon arrêté.

- Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur < OFF> .
Si la partie avant (bague de mise au point) de l'objet tourne pendant la mise au point automatique, ne touche pas la piece en rotation. - Si vous utilisez un objectif TS-E, certaines fonctions de décalage et de rotation peuvent être restreintes. La fixation ou le retrait de l'objet peut également être restreint.
- Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objet ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.

Angle de champ
Comme la taille du capteur d'image est inférieure au format d'un film 35 mm, l'angle de champ d'un objectif monté sur l'appareil photo sera équivalent à celui d'un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.

Zone d'image (Environ)
(22,3 x 14,9 mm / 0,88 x 0,59 po.)
-Format d'un film 35 mm (36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.)
Fonctionnement de base
Réglage de la clarté du viseur

Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
- Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collmateurs AF (neuf cases) du viseur deviennent plus nets.
Si le bouton est difficile à tourner, retirez l'eelleton.

Si le réglage dioptrique de l'appareil photo ne permet toujours pas d'obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d'utiliser des lentilles de correction dioptrique de série E (vendues séparément).
Prise en main de l'appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l'appareil afin d'éviter tout risque de flou de bouge.

Prise de vue à l'horizontalé
Prise de vue à la verticale
- Placez fermement voyage main droite autour de la poignee de l'appareil photo.
- Tenez l'objectif par dessous avec la main gauche.
- Reposez légèrement l'index de votre main droite sur le déclencheur.
- Appuyez légarement vos bras et vos coudes contre l'avant de votre corps.
- Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légarement devant l'autre.
- Appuyez l'appareil contre le visage et regardez dans le viseur.

Pour prendre des photos en regardant le moniteur LCD, voir page 69.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enforcer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enforcer le déclencheur à fond.

Enforcement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d'exposition automatique qui regle la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) s'affiche dans le viseur (业 4) .
Le moniteur LCD s'eteint lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.

Enforcement à fond
L'obturator est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bouge
Le mouvement de l'appareil photo au moment de l'exposition en prise de vue à main levée s'appelle un flou de bouge. Cela peut produit des images flues. Pour éviter tout flou de bouge, prenez en considération les points suivants :
- Maintenez et immobilisez l'appareil photo comme illustré à la page précédente.
- Enforcez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enforcez-le à fond lentement.

Si vous enforcez le déclencheur à fond sans l'enforcer d'abord à mi-cours ou si vous l'enforcez à mi-course puis l'enforcez immédiatement à fond, il s'écoulera un court laps de temps avant que l'appareil prenne la photo.
- Mème pendant l'affichage des menus, la lecture ou l'enregistrement des images, vous pouze immédiatement revenir à l'état prét pour la prise de vue en,enfantant le déclencheur à mi-course.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez selectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s'agit du contrôle rapide.

1 Appuyez sur la touche < >
L'écran de contrôle rapide apparait (310).
Réglez la fonction de votrechoix.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 47) apparaissent. - Tournez la molette < pour modifier le réglage.
- Vous pouvez également effectuer votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur < SET> .
Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création




3 Prenez la photo.
Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
L'imagecapturée s'affiche.

Pour connaître les fonctions régables dans les modes de la zone élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 66.
Exemple d'écran de contrôle rapide


- Les fonctions suivies d'un astérisque (*) ne peuvent pas être régliées via l'écran de contrôle rapide.
- Si vous sélectionné < et appuyez sur < le flash intégré sort.
Écran de réglage des fonctions


- Sélectionnez la fonction de votrechoix et appuyez sur < > . L'écrande réglage de la fonction apparait.
- Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <圆> pour modifier certains des réglages. Par ailleurs, certaines fonctions sont réglibres en appuyant sur la touche DISP
- Appuyez sur < > pour valider le réglage et revenir à l'écran de contrôle rapide.
MENU Utilisation des menus
Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d'enregistrement des images, la date et l'heure, etc.

Écran de menu
Les ontlets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
Modes de la zone élémentaire Mode d'enregistrement video

Modes de la zone de creation

Procedure de réglage des menus

1 Affichez l'écran du menu.
- Appuyez sur la touche
Sélectionnez un onglet.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > < > pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions).
- Par exemple, dans ce manuel, « l'onglet [3] » fait reférence à l'écran affché lorsque le troisième onglet (Prise de vue) à partir du [4] gauche est sélectionné.

3 Sélectionnez l'élement désiré.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > < > pour sélectionner l'option, puis appuyez sur < > .
4 Sélectionnez le réglage.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > < > ou < > < > pour sélectionner le réglage de votrechioix. (Certains réglages sont sélectionnes au moyen des touches < > et < > et d'autres au moyen des touches < > et < > .)
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
5 Définissez le réglage désiré.
- Appuyez sur < ⑤ pour le définir.
6 Quittez le réglage.
- Appuyez sur la touche

- À l' étape 2, vous pouvez également tourner la molette < > pour sélectionner un onglet de menu.
- Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche < MENU> pour afficher l'écran des menus.
- Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
MENU Formatage de la carte
Si la carte est neue ou a eté formatée précédemment sur un autre apparéil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet apparéil photo.

Une fois la carte formaitée, toutes les images et données prsentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifie qu'il n'y a rien que vous ne vouliez garder. Veillez à transférer les données indispensablees sur un ordinateur ou autre avant de formater la carte.

1
Sélectionnez [Formater la carte].
- Dans l'onglet [Y1], Sélectionnez [Formater la carte], puis appuyez sur
.
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Formater la carte]. - 1](/content/2026/02/418042/images/ce6f344e0c9165bca4602c828eb973d2342e8d644f610d4244ac2dd288fa9aac.jpg)
2
Formatez la carte.
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < SET>.
La carte est formatée.
Lorsque le formatage est terminé, le menu réapparait.
Pour un formatage de bas niveau, appuyez sur la touche < de maniere à cocher [√] [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].


Formatez la carte dans les cas suivants :
La carte est neue.
- La carte a eté formatée sur un autre apparéil photo ou sur un ordinateur.
La carte est saturaee d'images ou de données.
Une erreur liée à la carte s'affiche.
Formatage de bas niveau
- Procedez à un formatage de bas niveau si la vitesse d'enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données prsentes sur la carte.
- Le formatage de bas niveau formantant tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
- Vous pouvez arrêté le formatage de bas niveau en Sélectionnant [Annuler]. Mème dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.

Une fois la carte formaitée ou les données effacées, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez oujeta la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données personnes.

- La capacité de la carte affichée sur l'écran de formatage de la carte peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.
- Ce péripérisque intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Changement de l'affichage du moniteur LCD
Le moniteur LCD peut afficher l'écran des réglages de prise de vue, l'écran du menu, les images capturées, etc.
Réglages des fonctions de prise de vue


Lorsque you placez le commutateur d'alimentation sur ON, les reglages de prise de vue s'affichent.
L'affichage disparaît lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Il réapparait lorsque vous relâchez le déclencheur.
- Vous pouvez également désactiver l'affichage en appuyant sur la touche
Fonctions du menu Image capturée

Apparait lorsque vous appuyez sur la touche
- Vous pouvez régler l'option [♀2: LCD M/A au déc] pour que l'affichage des réglages de prise de vue cesse d'apparaitre et de disparaître.
- Meme si l'écran du menu ou l'image capturée est affiché, vous pouvez immeditatement prendre une photo en,enfantant le déclencheur.
Guide des fonctions
Le guide des fonctions apparait lorsque vous changez de mode de prise de vue ou reglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l'écran, l'enregistrement video ou le contrôle rapide pour la lecture, et il affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. La description s'affiche lorsque vous selectionnez une fonction ou une option avec le contrôle rapide. Le guide des fonctions s'éteint lorsque vous procédez à l'opération suivante.
Mode de prise de vue (exemple)


- Contrôle rapide (exemple)

Réglages de prise de vue

Prise de vue avec Visée par l'écran

Lecture
MENU Désactivation du guide des fonctions

Sélectionnez [Guide fonctions].
- Dans l'onglet [♀2], Sélectionnez [Guide fonctions], puis appuyez sur
. - Sélectionnez [Désacté], puis appuyez sur < (SET)> .
2
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de mode pour des résultats optimaux et comment dire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l'appareil photo règle tout automatiquement (p. 67). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d'opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas été modifiés.



Correction automatique de luminosité
Dans les modes de la zone élémentaire, la correction automatique de luminosité ajuste automatiquement l'image afin d'obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par défaut dans les modes de la zone de création.
^+ Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
< ^+> est un mode entièrement automatique. L'appareil photo analyse la scène et Sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Mème avec des sujets en mouvement, l'appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 53).

Collimateur AF



Indicateur de mise au point
1 Positionnez la molette de mode sur < ^+>
2 Placez un collmateur AF sur les sujet.
Tous les collmateurs AF serviront pour la mise au point, et l'appareil photo fera normalement la mise au point sur l'objet le plus proche.
- Placez le collmateur AF central sur le sujet pour facilititer la mise au point.
3 Effectuez la mise au point sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course. La bague de mise au point de l'objectif tourne pour faire la mise au point.
Le point à l'intérieur du collmateur AF qui a réalisé la mise au point clignote brievement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l'indicateur de mise au point < > s'allume dans le viseur.
Au besoin, le flash intégré se relevera automatiquement.

Prenez la photo.
Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
L'imagecapturée s'affichependant environ 2 secondes sur le moniteur LCD.
- Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.

Le mode <^+> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l'extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n'avez pas obtenu les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création et Sélectionnez un style d'image autre que <_- · A> , puis reprenez la prise de vue.

FAQ
- L'indicateur de mise au point < > clignote et la mise au point n'est pas effectué.
Placez le collmateur AF sur une zone fortement contrastée, puis enforcez le déclencheur à mi-course (p. 39). Si vous étés trop pres du sujet, éloignez-vous et recommencez.
- Plusieurs collmateurs AF clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a eté effectué sur tous ces collimateurs AF. Lorsque le collmateur AF qui se situe sur le sujet souhaité clignote également, prenez la photo.
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas.)
Ceci indique que l'appareil photo continue d'effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d'un sujet en mouvement.
Veuillez notes que le verrouillage de la mise au point (p. 53) est inopérant dans ce cas.
Enforcer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point automatique).
Le flash a eté émis en plein jour.
Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d'éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne souhaitez pas que le flash se déclenché, utilisez le mode Flash désactivé (p. 55). Outre le réglage du flash, les mêmes réglages qu'avec < ^+> seront utilisés par l'appareil photo pour la prise de vue.
Le flash s'est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Lorsque vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de l'appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
- Pour une scene faiblement éclairée, le flash intégré émet une série de flashes.
Si vous enforcez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C'est ce qu'on appelle le faisceau d'assistance autopocus. Sa portée effective est d'environ 4 metres / 13,1 pieds.
- Àprousutilisation du flash,le bas de la photo est apparu anormalement sombre.
L'objet sur le barillet d'objet a été capturée dans l'image, car le sujet était trop proche de l'appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet et repreneze la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l'objet, retirez-le avant de prendre une photo au flash.
A+ Techniques d'automatism total (Scène intelligente auto)
Recomposer l'image

En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour creer un arrêté-plan équilibré et une bonne perspective.
En mode < ^+> , si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout enMAINANT enforcé le déclencheur à mi-course, puis enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo. C'est ce qu'on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf < 气> ).
Photographier un sujet en mouvement

En mode < ^+ >, si le sujet bouge (la distance par rapport à l'appareil photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus Al Servo s'active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous maintenez le collmateur AF sur le sujet tout en,enfantant le déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

Prise de vue avec Visée par l'écran
Vous pourrait prendre des photos tout en regardant l'image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l'écran ». Voir page 69 pour plus de détails.

1 Affichez l'image de Visée par l'écran sur le moniteur LCD.
- Appuyez sur la touche < > .
L'imag de Visée par I'ecran apparait sur le moniteur LCD.

2 Effectuez la mise au point sur le sujet.
- Placez le collmateur AF central > sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-coursepour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est effectue, le collmateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Au besoin, le flash intégré se relevera automatiquement.

Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur le moniteur LCD.
Une fois l'affichage de la lecture terminé, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche <窗口> pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.
Désactivation du flash
L'appareil photo analyse la scene et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode <> (Flash désactivé). Ce mode est également utile pour capturer l'atmosphère particulière d'une scene, comme une scene éclairée à la bougie.




Conseils de prise de vue
- Empêchez le flou de bouge si l'affichage numérique (vitesse d'obturation) clignote dans le viseur.
Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote dans le viseur. Tenez l'articleil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou de bouge même lorsque vous tenez l'articlel photo en main.
Lors de la prise de vue de portraits
Dans de faibles conditions d'éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu'à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du sujet pendant la prise de vue peut entrainer le flou du sujet sur la photo.
CA Prise de vue en mode Créatif auto
En mode < A> , vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d'acquisition/retardateur et le déclenchement du flash. Vous pouvez aussi selectionner et photographier avec l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <^+> .
* CA signifie « Créatif auto »

1 Positionnez la molette de mode sur <> .

2 Appuyez sur la touche < > (10). L'écran de contrôle rapide apparait.

3 Réglez la fonction de votrechoix.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour selectionner une fonction.
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 47) apparaissent.
Voir pages 57 à 58 pour la procédure de réglage et en savoir plus sur chaque fonction.
4 Prenez la photo.
Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

Appuyez sur la touche < > pour régler les paramètres suivants :
(1) Prise de vue selon atmophère
Vous pouvez sélectionner et photographier avec l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les touches < > < > ou tournez la molette < > pour sélectionner l'atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur < > .
(2) Rendre flou/net l'arrière-plan

Si vous déplacez le repère vers la gauche, l'arrête-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l'arrête-plan semblera plus net. Pour rendre l'arrête-plan flou, voir « Prise de vue de portraits » à la page 59. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour sélectionner le degré de flou.
Selon l'objectif et les conditions de prise de vue, l'arrière-plan peut ne pas semble très flou.
Cette fonction ne peut pas etre reglee si vous utilisez le flash. De plus, ce reglage n'est pas applique si < 了^A> est selectionné et que le flash est émis.
(3) Acquisition/retardateur: Appuyez sur <(SET)> et réglez la fonction à l'aide des touches <> <> ou de la molette <空> .
< > Vue par vue: Les photos sont prises une par une.
<>Prise de vue en continu:
Les photos sont prises en rafale tant que vous maintainez le déclencheur,enforcé à fond. Vous pouvez prendre jusqu'à 3 images par seconde environ.
<> Retardateur:10sec:
La photo est prise 10 secondes après que vous enforcez le déclencheur.
< _C> Retardateur: En continu :
Appuyez sur les touches < > < > pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. 10 secondes après que vous enforcez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement selon le nombre prédéfini.
(4) Émission flash intégré : Appuyez sur < E T> et réglez la fonction à l'aide des touches <> <> ou de la molette < .
< 4^A> Flash intégré automatique :
Le flash se déclanche automatiquement si nécessaire.
< 4> Flash intégré activé :
Le flash se déclenché toujours.
<Flash intégré désactivé :
Le flash est désactivement.


Prise de vue de portraits
Le mode < (Portrait) fait dessortir le sujet humain en rendant l'arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.



Conseils de prise de vue
- Sélectionnez l'emplacement où la distance entre le sujeet et l'arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l'arrière-plan est grande, plus l'arrière-plan aura l'air flou. Le sujet se détachera également mistroux sur un fond depuis et souvent.
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collmateur AF couvrant le visage s'allume. Pour les gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.

- Si vous maintainez enforcé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 3 images max. par sec.), afin de capturer les changements subtils dans la pose et l'expression du visage du sujet.
Au besoin, le flash intégré se déclenché automatiquement.
Prise de vue de paysages
Utilisez le mode <飞> (Paysage) pour des scènes panoramiciques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d'obtenir des bleus et des vert s vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.




Conseils de prise de vue
- Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
L'utilisation de la position grand-angle d'un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu'avac la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographier des scènes de nuit.
Le flash intégré étant désactivé, ce mode <> convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouge.
Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, réglez la molette de mode sur < 国> (Portrait nuit) et utilisez un trépied (p. 64).


Le flash intégré ne se déclenché pas même en contre-jour ou dans de faibles conditions d'éclairage.
- Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.

Prise de vue en gros-plan
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode < (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets.




Conseils de prise de vue
Utilisez un arrêtre-plan simple.
Un arrêté-plan simple fait比较好 reassertir les petits objets comme des fleurs.
Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance fiscale minimale de l'objet. Certains objectifs comportent des indications telles que
- Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l'utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.

Au besoin, le flash intégré se déclenché automatiquement.
Prise de vue de sujets en mouvement
Utilisez le mode <气> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un vehicule en mouvement.




Conseils de prise de vue
Utilisez un téléobjectif.
L'utilisation d'un téléobjectif est recommendée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collmateur AF central.
Placez le collmateur AF central sur le sujet, puis enforcez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l'indicateur de mise au point <●> clignote.
Enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous maintenez enforcez le déclencheur, vous pouze photographier en continu (environ 3 images max. par sec.) tout en maintainant la mise au point automatique, afin de capturer les changements dans le sujet en mouvement.

Le flash intégré ne se déclenché pas même en contre-jour ou dans de faibles conditions d'éclairage.
- Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, la vitesse d'obturation affichée dans le coin inférieur gauche du viseur clignote. Tenez l'appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Prise de vue d'aliments
Lors de la prise de vue d'aliments, utilisez < 41> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc.




Conseils de prise de vue
- Changez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des alimentes, réglez l'option sur [chaude]. Réglez-la sur [froide] si elle est trop rouge.
- Évitez d'utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se refléchir sur le plat ou l'aliment, ce qui provoquera l' apparition d'ombres peu naturelles. Par défaut, < ⑤ > (Flash intégré désactivé) est selectionné. Essayez déviter le flou de bouge lorsque vous photographiez sous un faisible éclairage.

- Étant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur pour rendre les alimentents plus éclatants, il se peut que les sujets humains soient photographiés avec des tons de chair inadéquats.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut etre moins intense.
Lorsque plusieurs sources lumineuses sont presentses sur l'écran, l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image peut s'avérer impossible à réduire. - Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramné au réglage standard.
Prise de portraits de nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d'aspect naturel à l'arrière-plan, utilisez le mode < 品> (Portrait nuit). L'utilisation d'un trépied est recommendée.




Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trélipied pour éviter tout flou de bouge.
Vérifiez la luminosité du sujet.
Dans de faibles conditions d'éclairage, le flash intégré se déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte du sujet.
Il est recommendé d'afficher l'image juste après la prise de vue pour en vérifier la luminosité. Si le sujet estASFRE, rapprochez-vous et repreneze la photo.
- Photographiez aussi avec le mode < ^+> (Scène intelligente auto).
Les photos de nuit représentant un risque de floude bougé, la prise de vue en mode < ^+> est également recommendée.

Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s'avérer difficile. Dans un tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur

- Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du flash.
- Si vous utilisez le retardateur avec le flash, le voyant du retardateur s'allume brievement une fois la photo prise.

Contrôle rapide
Dans les modes de la zone élémentaire, lorsque les réglages de la fonction de prise de vue sont affichés, vous pouze appuyer sur la touche < > pour afficher l'écran de contrôle rapide et vous pouze régler les fonctions indiquées dans le tableau de la page suivante.
1 Positionnez la molette de mode sur un mode de la zone élémentaire.
Exemple : Mode Portrait

2 Appuyez sur la touche < > (10). L'écran de contrôle rapide apparait.

Réglez la fonction de votrechoix.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour sélectionner une fonction. (Cette étape n'est pas nécessaire dans le mode ^+/F_2 .)
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 47) apparaissent. - Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <圆> pour modifier certains des réglages.
- Vous pouvez également effectuer votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur < > .
Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
- : Réglage par défaut : Sélectionnable par l'utilisateur : Non sélectionnable
| Fonction A+ CA | # | # | # | # | # | # | # | # | |
| Acquisition/retardateur | ☐: Vue par vue | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| ☐: Prise de vue en rafale | ○ | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| ☐: 1 0 s e c. | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| ☐c: Prise de vue en rafale* | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Émission flash intégré | 4A: Déclenchement automatique | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| ☐: Flash activé (Le flash se déclenché toujours) | ○ | ● | ● | ● | ○ | ● | |||
| ☐: Flash désactivé | ● | ○ | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Prise de vue selon atmophère | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Prise de vue selon luminière/scène | ○ | ○ | ○ | ○ | ● | ||||
| Rendre flou/net l'arrière-plan (p. 57) | ○ | ● | ● | ● | ○ | ● | |||
| Teinte couleur (p. 63) | ○ | ● | |||||||
- Utilisez les touches < > < > pour régler le nombre de photos en rafale.

Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> , toutes les fonctions sont ramenées à leurs valeurs par défaut (à l'exception du retardateur).

Lecture des images
Vous trouvrez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de dire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 93.

1 Affichez l'image.
- Appuyez sur la touche < > .
La dernière image capturée ou lue apparait.

Sélectionnez une image.
Pour afficher les images à partir de la dernière image capturée, appuyez sur la touche < > . Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche < > .
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche < DISP> , l'affichage des informations change.

3 Quittez le mode de lecture d'images.
- Appuyez sur la touche < > pour quitter la lecture des images et revenir à l'affichage des réglages de prise de vue.
3
Prise de vue avec le monitateur LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran)
Vous pourrait prendre des photos tout en regardant le monitateur LCD de l'appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l'écran »
La prise de vue avec Visée par l'écran est efficace pour les sujets immobiles.
Si vous tenez l'appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d'être flues en raison du flou de bouge. L'utilisation d'un trépied est recommendée.

Prise de vue avec Visée par l'écran à distance
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 102) installé sur votre ordinateur, vous pouvez raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et prendre des photos à distance tout en regardant l'écran de l'ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel EOS Utility.

Prise de vue avec le moniteur LCD

1 Affichez l'image de Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > .
L'imag de Visée par I'écran apparait sur le moniteur LCD.
L'imag de Visée par l'écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l'imag réelle que vous capturez.

2 Effectuez la mise au point sur le sujet.
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée (p. 73).

3 Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur le moniteur LCD.
Une fois l'affichage de la lecture terminé, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.

- Le champ visuel de l'image est d'environ 100% (avec la qualité d'enregistrement des images régée sur JPEG A L et le ratio d'aspect sur 3:2).
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, la fonction autofocus One-Shot sera utilisé par l'appareil photo dans tous les modes de prise de vue.
- La mesure évaluative est fixée comme mode de mesure pour la prise de vue avec Visée par l'écran.
- Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans [€3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], en réglant [9 : Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle profondeur champ] et en appuyant sur
. - Pendant la prise de vue en continu, l'exposition définie pour la première image s'applique également aux images suivantes.
Activation de la prise de vue avec Visée par l'écran

Réglez [Visée par l'écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l'écran s'affichent sous [2]. Dans les modes de la zone de création, elles s'affichent sous [4].
Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l'écran (Nombre de prises de vue approx.)
| Température | Température ambiente (23 °C / 73 °F) | Basses températures (0 °C / 32 °F) |
| Sans flash | 260 250 | |
| Flash à 50 % | 240 230 |
- Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée et les normes d'essay de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
- Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale disponible pour la prise de vue avec Visée par l'écran est d'environ 2 heures 10 minutes à température ambiente (23 °C / 73 °F).

- Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pieces internes de l'appareil photo.
- Vous trouvrez des mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 81-82.

Lors de l'utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de l'obturateur se font entendre, mais une seule photo est prise. Par ailleurs, le temps nécessaire pour capturer une image après avoir enforcé complètement le déclencheur est légèrement plus long que lors de la prise de vue par le viseur.
Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il s'est automatiquement au bout du temps reglé dans [Y1:Arrêt auto]. Si [Y1:Arrêt auto] est régé sur Désactiver, la prise de vue avec Visée par l'écran s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes (l'appareil photo reste sous tension).
- Avec un cable HDMI (vendu séparation), vous pouvez visionner l'image de Visée par l'écran sur un télévisueur. Veuillez notes qu'aucun son ne sera émis.

Ne laisserez pas le produit en contact avec la même zone de peupendant des périodes prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommendée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes représentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
Affichage des informations
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche < DISP> , l'affichage des informations change.

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Sélection de la méthode AF
Vous pouvez selectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [FlexiZone - Single], [Mode Direct] (detection de visage, p. 74) et [Mode rapide] (p. 79).
Pour une plus grande précision, positionnez le/selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <MF> , agrandissez l'image et effectuez manuellement la mise au point.

Selectionnez la méthode AF.
- Dans l'onglet [4], Sélectionnez [Méthode AF]. (Dans les modes de la zone élémentaire, vous trouvez cette option sous l'onglet [2].)
- Sélectionnez la méthode AF désirée, puis appuyez sur < > .
- Vous pouvez appuyer sur la touche < > pendant l'affichage de l'image de Visée par l'écran pour sélectionner la méthode AF avec le contrôle rapide.
FlexZone - Single : AF □
Le capteur d'image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l'image de Visée par l'écran affichée, l'opération autofocus prendra plus de temps qu'en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révêler plus difficile à effectuer qu'en mode rapide.

Collimateur AF
1 Affichez l'image de Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > .
L'imag de Visée par I'ecran apparait sur le moniteur LCD.
Le collmateur AF 日 > apparait.
Déplacez le collmateur AF.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour déplacer le collmateur AF sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point. (Il ne peut pas être déplaced vers le bord de l'écran.)
Pour ramener le collmateur AF au centre, appuyez sur <> . (Si C.Fn-9 est régle, maintenez la touche enforcée <Av × / III> et appuyez sur <> .)

3 Effectuez la mise au point sur les sujet.
- Placez le collmateur AF sur le sujet et enforcez le déclencheur à mi-course.
Lorsque la mise au point est effectuee, le collmateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur AF devient orange.

4 Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 70).
Mode Direct (Detection de visage) : AF
Les visages humains sont détectés et mis au point par la même méthode AF que FlexiZone - Single. Demandez à la personne dont vous souhaitez prendre la photo de se tourner vers l'ordinateil photo.

1 Affichez l'image de Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > .
L'imag de Visée par I'ecran apparait sur le moniteur LCD.
Vérifiez le collmateur AF.
Lorsqu'un visage est detecté, le cadre < [ ]> apparait sur le visage pour la mise au point.
Si plusieurs visages sont detectés, <[>] > s'affiche. Utilisez les touches <▲> <▶> pour déplacer le cadre <[>] > sur le visage sur lequel vous souhaitez faire la mise au point.

Effectuez la mise au point sur le sujet.
Enforcez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre < [3]>
Lorsque la mise au point est effectuee, le collmateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur AF devient orange.
Sieldomvisagenestdetected,le collimateur AF < 日 s'afficheet lamise au point automatique est effectuee au centre.

4 Prenez la photo.
- Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 70).
#
- Si le visage du sujet est considérablement flou, la détction de visage ne sera pas possible. Si l'objet autorise la mise au point manuelle même lorsque le sélection de mode de mise au point de l'objet est placé sur <AF> , tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point grossière. Le visage est ensuite détecté et <[·]> s'affiche.
Il se peut qu'un objet autre qu'un visage humain soit détecté comme visage. - La détction de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l'image, trop clair ou trop nombre, incliné à l'horizontal ou en diagonale, ou encore partiellement masqué.
Il se peut que le < ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.
园
- Lorsque vous appuyez sur <> , la méthode AFonne en mode [FlexZone - Single] (p. 73). Vous pouvez alors appuyer sur les touches directionnelles <> pour déplacer le collmateur AF. Appuyez à nouveau sur <> pour revenir à [Mode Direct (Détection de visage)]. (Si C.Fn-9 est réglement, maintenez la touche enforcée </> et appuyez sur <> .)
- La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté pres du contour de l'image, < est grisé. Ensuite, si vous enforcez le déclencheur à mi-course, le collmateur AF central < est utilisé pour la mise au point.
Remarques sur [FlexiZone - Single] et [Mode\~Direct]
Opération autofocus
- La mise au point prend plus de temps qu'vec le [Mode rapide].
- Mème lorsque la mise au point est effectué, si vous enforcez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s'effectue une nouvelle fois.
- Vous ne pouvez pas effectuer continuèlement la mise au point sur un sujet en mouvement.
- La luminosité de l'image peut varier pendant et après l'utilisation de l'opération autofocus.
Si la source lumineuse changependant que I'image de Visée par l'écran est affichée, il se peut que I'écran scintille et que la mise au point soit difficile. Le cas échéant, quitterz la prise de vue avec Visée par I'écran et effectuez la mise au point automatique sous la source lumineuse réelle.
Vue agrandie
- Avec [FlexiZone - Single] réglé, si vous appuyez sur la touche < ④> , la zone couverte par le collmateur AF est agrandie. Enforcez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au pointpendant l'affichage de la vue agrandie. Ceci se revèle utile lorsqu'el'appareil photo est fixé à un trépied et que vous avez besoin d'obtenir une mise au point très précise. Si la mise au point s'avéré difficile avec la vue agrandie, revenez à l'affichage normal et utilisez la fonction autofocus. Notez que la vitesse autofocus peut être différente en vue normale et en vue agrandie.
- Si vous agrandissez la vue après la mise au point avec [FlexiZone - Single] dans la vue normale, une mise au point précise risque de ne pas être obtenue.
Si [Mode:Direct] est regle, la vue agrandie n'est pas disponible.
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
- Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des haute lumières ou des ombres sont perdus.
Sujets insuffisamment éclaires. - Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans les sens horizontal.
- Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.).
Lignes fines et contours du sujet. - Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne cette de changer.
Scenes nocturnes ou lumière en pointillé.
L'imag scintille sous un eclairage fluorescent ou LED.
Sujets minuscules.
Sujets au bord de la photo. - Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple : voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
- Le collmateur AF recouvre à la fois des sujets proches et distants (exemple : animaux en cage, etc.).
- Sujets continuèlement en mouvement empêchant l'immobilité du collmateur AF en raison d'un flou de bouge ou flou du sujet.
Sujet s'approchant ou s'éloignant de l'appareil photo. - Mise au point automatique avec un sujet extrémement flou.
- Prise d'une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
Utilisation d'un contrôle pour effet spécial. - Du bruit (points de lumières, effet de bande, etc.) apparait à l'écran pendant l'autofocus.

- Si la mise au point n'est pas obtenue avec les conditions de prise de vue de la page precedente, placez le selector de mode de mise au point de l'objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
- Si vous utilisez l'autofocus avec l'un des objectifs suivants, il est recommandé d'utiliser [Mode rapide]. La mise au point automatique avec [FlexiZone - Single] ou [Mode Direct] peut prendre plus de temps ou une mise au point correcte peut ne pas être obtenue. EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro, EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Pour des informations sur les autres objectifs, consultez le site Web de Canon.

- Si vous photographiez un sujet périphérique et qu'il est légèrement flou, recadrez la scène pour déplacer le sujet (et le collmateur AF) vers le centre de l'écran, refaites la mise au point, puis prenez la photo.
- Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d'une lampe LED est utilisé, celle-ci s'allumera pour l'assistance autofocus si nécessaire.
- En vue agrandie, la mise au point peut être difficile en raison du flou de bouge. L'utilisation d'un trépied est recommendée.
Mode rapide: AFQuick
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot au moyen de la même méthode AF qu'avac la prise de vue avec viseur.
Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l'image de Visée par l'écran sera momentarily interrompue pendant l'activation de l'opération autofocus.
Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point (seLECTION automatique). Vous pouvez également selectionner un collimateur AF pour faire la mise au point et ne l'effectuer que sur la zone couverte par ce dernier (selection manuelle).

Collimateur AF
Cadre d'agrandissement
1 Affichez l'image de Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > .
L'imag de Visée par I'ecran apparait sur le moniteur LCD. - Les petites cases sur l'écran correspondent aux collmateurs AF et la grande case au cadre d'aggrandissement.

Sélectionnez le collmateur AF.
- Appuyez sur la touche < > (10) pour afficher l'écran de contrôle rapide.
Les fonctions réglables s'affichent sur la gauche de l'écran. - Appuyez sur les touches < > < > pour rendre le collmateur AF sélectionnable.
- Tournez la molette < pour sélectionner le collmateur AF.


3 Effectuez la mise au point sur les sujet.
- Placez le collmateur AF sur le sujet et enforcez le déclencheur à mi-course.
L'image de Visée par l'écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectué. (Aucune photo n'est prise.)
Une fois la mise au point effectuée, le collmateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l'image de Visée par l'écran réapparait.
Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur AF devient orange et clignote.

4 Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 70).


Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l'exécution de la mise au point automatique. Prenez la photo lorsque l'image de Visée par l'écran est affichée.

Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran Qualité d'image
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO elevée, du bruit ( comme un effet de bande et des points de lumière ) peut être perceptible.
- Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaitre sur l'image.
- Si la prise de vue avec Visée par l'écran est utilisée continuèlement pendant une période prolongée, la température interne de l'appareil photo peut s'élever et la qualité de l'image se déterminer. Quittez toujours la prise de vue avec Visée par l'écran lorsque vous ne photographiez pas.
- Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne de l'appareil photo est élevé, la qualité de l'image peut se déterminer. Quittez la prise de vue avec Visée par l'écran et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
Icônes d'avertissement de température interne blanche < > et rouge < >
- Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de la prise de vue avec Visée par l'écran ou sous une température ambiente élevée, une icône blanche < 0 > ou rouge < 10 > apparait.
- L'icone blanche < 品> indique que la qualite d'imag des photos sera deteteriorée. Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par I'ecran et de laisser l'appareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue.
- L'icone rouge < 図> indique que la prise de vue avec Visée par l'écran sera bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'aura pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par l'écran ou mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
- L'utilisation de la prise de vue avec Visée par l'écran à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l' apparition prematurée de l'icone < 日> ou < 日> . Lorsque vous n'enregistrez pas de photos, éteignez toujours l'ordinate photod.
- Si la température interne de l'appareil photo est élevé, la qualité des images prises à une sensibilité ISO élevé ou en exposition longue peut se déterminer avant même que l'icone blanche < 口> s'affiche.
Résultats de la prise de vue
- Si vous prenez la photo en vue agrandie, l'exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaiitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent en orange. même si vous prenez la photo en vue agrandie, l'image qui sera capturée correspondra à la vue normale.
- Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objet ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.

Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran
Image de Visée par l'écran
- Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l'image de Visée par l'écran ne reflète pas la luminosité de l'image capturée.
- Meme si une sensibilité ISO faible est régée, sous un faible éclairage, il se peut que le bruit soit visible sur l'image de Visée par l'écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l'image enregistrée. (La qualité d'image de l'image de Visée par l'écran est différente de celle de l'image enregistrée.)
Si la source de lumière (éclairage) au sein de l'image change, l'écran risque de scintiller. Le cas échéant, quitte la prise de vue avec Visée par l'écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle. - Si vous dirigez l'appareil photo dans une autre direction, la luminosité correcte de l'image de Visée par l'écran peut être momentarily perdue. Attendeze que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
- En cas de source lumineuse extrémement forte sur l'image, il se peut que la portion claire de l'image apparaissse noire sur le moniteur LCD. L'image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
- Sous un faible éclairage, si vous placez [€2: Luminosite LCD] sur un réglage clair, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l'image de Visée par l'écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur l'image capturée.
Lorsque you agrandissez l'image, sa nettete peut partirre plus prononcée que sur l'imag reelle.
Fonctions personalisées
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, certains régages des fonctions personalisées restent sans effet.
Objectif et flash
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, il n'est pas possible d'utiliser les pré sélections de mise au point pour les (super) téléobjectifs.
- La的记忆isation d'exposition au flash ne fonctionne pas lorsque le flash intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. L'éclairage pilote du flash est également impossible si vous utilisez un flash Speedlite externe.
4
Enregistrement deVIDEOS

L'enregistrement video est activé en plaçant la molette de mode sur <■> . Le format d'enregistrement video est MOV.
- Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des videos, voir page 5.

Full HD 1080
Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).

Enregistrement deVIDEOS
Il est recommandé de raccorder l'appareil à un téléviseur pour visionner les videos enregistrées.
Prise de vue avec exposition automatique

1 Positionnez la molette de mode sur <
Le miroir reflex émet un bruit, puis l'image apparait sur le moniteur LCD.

2 Effectuez la mise au point sur le sujet.
- Avant d'enregistrer une video, faites la mise au point manuellement ou automatiquement (p. 73-80).
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée.

Enregistrez la video.
- Appuyez sur la touche <窗口> pour commencer à enregistrer. Pour arrêté l'enregistrement video, appuyez à nouveau sur la touche <窗口>.

Le symbole [●] s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran pendant que vous enregistrez.
Le son est enregistré par le microphone intégré.

- Vous trouvrez des mises en garde générales sur l'enregistrement videoux pages 91-92.
- Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 81-82.

- La sensibilité ISO (100 ISO à 6400 ISO), la vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglées automatiquement.
-
Vous pouvez appuyer sur la touche < × > pour verrouiller l'exposition (mémorisation d'exposition). Le réglage d'exposition est affchéé pendant le nombre de secondes régle avec [12: Délai mesure]. Vous pouvez annuler la mémorisation d'exposition appliquée pendant l'enregistrement video en appuyant sur la touche < >. (Le réglage de mémorisation d'exposition est conserved jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche < >).
-
Maintenez la touche enforcée < Av × > et tournez la molette < S × > pour régler la correction d'exposition.
- Si vous enregistrez une video en exposition automatique, la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture ne seront pas enregistrées dans les informations Exif de la video.
- Avec l'enregistrement video avec exposition automatique, l'ordinate photogel allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans de faibles conditions déclairage. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du flash Speedlite de la série EX pourvu d'une lampe LED.
Affichage des informations
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche < DISP> , l'affichage des informations change.


- Si l'appareil photo ne contient pas de carte, la durée restante de l'enregistrement video s'affiche en rouge.
Lorsque l'enregistrement video débute, la durée restante de l'enregistrement video est remplaçée par la durée écoulée.
Remarques sur l'enregistrement video

Ne laisserez pas le produit en contact avec la même zone de peupendant des périodes prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommendée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes représentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.

- Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pièces internes de l'appareil photo.
-
Lorsque [1: AF avec déclencheur pendant 1] est réglé sur [Activé], appuyer sur le déclencheur à mi-coursependant l'enregistrement video lance la mise au point automatique. Toutefois, les phénomènes suivants peuvent se produit.
-
La mise au point peut devenir momentarilyanément décalée.
- La luminosité de la video enregistrée peut changer.
- La video enregistrée peut se figer momentarilyément.
-
La video peut enregistrer le son du fonctionnement de l'objet.
-
Si < AWB> ou < AWB w> est réglement et que la sensibilité ISO ou la valeur d'ouverture est modifiée pendant l'enregistrement video, la balance des blancs peut aussi être modifiée.
- Si vous enregistrez une video sous un éclairage fluorescent ou LED, l'image video risque de scintiller.
- On recommende de filmer quelques tests d'essay sur la cible avant d'utiliser le zoom pour le tournée de la video. Zoomer durant le tournée d'une video peut entraîner l'enregistrement des changements d'exposition ou le bruit mécanique de l'objectif ou les images peuvent être floues.
- Pendant l'enregistrement video, vous ne pouvez pas agrandir l'image même si vous appuyez sur la touche <④> .
- Si vous branchez ou débranchez le cable HDMI pendant l'enregistrement video, celui-ci prend fin.
- Prenez garde de ne pas recouvrir le microphone intégré (p. 84) avec le doigt ou autre.
- Vous trouvrez des mises en garde générales sur l'enregistrement videoux pages 91-92.
- Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 81-82.

- Les réglages relatifs à la vente sont sous les ontlets [1], [2] et [3].
- Un fichier video est enregistré chaque fois que vous enregistrez une video (p. 90).
- Le champ visuel de l'image video est d'environ 100% (avec la taille de l'enregistrement video réglée sur [1920]).
- Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l'appareil photo (p. 84).
- Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de l'enregistrement video est la suivante : environ 1 heures 30 minutes à température ambiente (23 °C / 73 °F), et environ 1 heures 25 minutes à basse température (0 °C / 32 °F).
- Pendant l'enregistrement video, il n'est pas possible d'utiliser les préselections de mise au point pour les (super) téléobjectifs.
Prise de vue de photos
La prise de photos n'est pas possible en mode d'enregistrement video. Pour prendre des photos, tournez la molette de mode pour changer de mode de prise de vue.
MENU Réglage de la taille de l'enregistrement video

L'option de menu [2: Taille enr. video] vous permet de selectionner la taille d'image de la video [^*x^] et la cadence d'enregistrement [*] (images enregistrées par seconde). L'élement ** (cadence d'enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [2: Système video].
Tailledimage
[1920x1080] (F920) : Qualité d'enregistrement Full High-Definition (Full-HD). Le ratio d'aspect est de 16:9.
[1280x720] (1280) : Qualité d'enregistrement High-Definition (HD). Le ratio d'aspect est de 16:9.
[640x480] (1640) : Qualité d'enregistrement de définition standard. Le ratio d'aspect est de 4:3.
- Cadence d'enregistrement des images (im/s : images par seconde)
30 / 60 : Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
25 / 50 : Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russia, Chine, Australie, Inde, etc.).
_24 : Principalement pour les films commerciaux.
Durée totale d'enregistrement video et taille de fichier par minute (Environ)
| Taille de l'enregistrement video | Durée totale d'enregistrement sur une carte | Taille de fichier | |||
| 4 Go 16 Go 64 Go | |||||
| [1920x1080] | 30 | 11 min. 44 | min. 2 h 59 min. | 340 Mo/min. | 25 |
| 24 | |||||
| [1280x720] | 60 | 11 min. 44 | min. 2 h 59 min. | 340 Mo/min. | |
| 50 | |||||
| [640x480] | 30 | 42 min. 2 h | 50 min. 11 h 20 min. | 90 Mo/min. | |
| 25 | |||||
Fichiers video dépassant 4 Go
En raison du système de fichiers, l'enregistrement video s'arrête automatiquement lorsque la taille de filchier d'un clip video atteint 4 Go. Appuyez sur la touche < > pour recommencer à enregistrer. (La video sera enregistrée en tant que nouveau filchier video.)
L imite de durée de l'enregistrement video
La durée d'enregistrement maximale d'un clip video est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l'enregistrement video atteint 29 minutes 59 secondes, l'enregistrement video s'arrête automatiquement. Appuyez sur la touche < > pour recommencer à enregistrer. (La video sera enregistrée en tant que nouveau fichier video.)

L'augmentation de la température interne de l'appareil photo peut faire que l'enregistrement video s'arrête avant la durée d'enregistrement maximale indiquée dans le tableau ci-dessus (p. 91).

Mises en garde générales sur l'enregistrement video
Icône rouge de température interne
- Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de l'enregistrement video ou sous une température ambiente élevée, une icône rouge < 口> apparaitra.
- L'icône rouge <> indique que l'enregistrement video sera bientôt automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'aura pas diminué. Mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
L'enregistrement video à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l' apparition prematurée de l'icône < 圆> . Lorsque vous n'enregistrez pas de videos, éteignez toujours l' apparéil photo.
Enregistrement et qualité d'image
Si un objectif à stabilisateur d'image est monté sur l'appareil photo et si vous placez le commutateur du stabilisateur d'image (IS) sur
- Le microphone intégré de l'appareil photo enregistrtrae également le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique de l'appareil photo pendant l'enregistrement video.
- Si la luminosité changependant l'enregistrement video avec exposition automatique,la video peut etre momentanement figee.Le cas échéant, enregistrez les videos avec l'exposition manuelle.
- En cas de source lumineuse extrémement forte sur l'image, il se peut que la portion claire de l'image apparaisse noire sur le moniteur LCD. La vente sera enregistrée presque exactement comme elle apparait sur le moniteur LCD.
- Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l'image. La vente sera enregistrée presque exactement comme elle apparait sur le moniteur LCD.

Mises en garde générales sur l'enregistrement video
Enregistrement et qualité d'image
- Si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l'écran pendant l'enregistrement video. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l'indicateur affiche de niveaux. Lorsque l'indicateur est sature, l'enregistrement video s'arrête automatiquement.

Si la vitesse d'écriture de la carte est rapide, soit l'indicateur n'apparait pas, soit le niveau (s'il est affché) augmente à pe
Commencez par enregistrer quelques vidés d'essay pour voir si la vitesse d'écriture de la carte est suffisamment rapide.
Lecture et raccordement à un téléviseur
- Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur avec un cable HDMI et enregistrez une video à [1920x1080] ou [1280x720], la video filmée s'affichera dans une petite taille sur le téléviseur. La video sera néanmoins enregistrée dans la taille d'enregistrement video définie.
- Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur et enregistrez une video, aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant l'enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
5
Lecture des images
Ce chapitre explique les procédures de base pour dire les images et les vidés.
Images prises et sauvégardées à l'aide d'un autre apparéil
Il est possible que l'appareil photo n'affiche pas correctement les images qui ont ete capturées sur un autre apparéil photo,éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a ete modifie.

Recherche rapide d'images
Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l'index)
Recherche rapidement des images grâce à l'affichage de l'index affichtant quatre ou neuf images sur un écran.

1 Affichez l'image.
Lorsque you appuyez sur la touche < > ,la derniere image capturées s'affiche.

2 Affichez I'index.
- Appuyez sur la touche < 口 > .
L'affichage de l'index à 4 images apparait. L'image selectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange. - Appuyez à nouveau sur la touche <>
pour passer à l'affichage de 9 images.
Si vous appuyez sur la touche < ^心> I' affichage bascule entre neuf images, quatre images et une image.




3 Sélectionnez une image.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour déplacer le cadre orange afin de sélectionner une image.
- Si vous tournez la molette < 12 >, la ou les images sur l'écran suivant ou précédent s'affichent.
- Appuyez sur <> dans l'affichage de l'index pour afficher l'image sélectionné dans l'affichage d'une image unique.
Vous pouvez agrandir une image capturée d'environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD.


Emplacement de la zone agrandie
1 Agrandissez l'image.
- Appuyez sur la touche < < 心 > pendant la lecture des images.
L'imagest agrandie.
Si vous maintenez la touche enfoncée < 心 > , l'image sera agrandie jusqu'a atteindre la taille d'agrandissement maximale. - Appuyez sur la touche < 🅥 > pour réduire l'agrandissement. Si vous maintenez la touche enfoncée, l'agrandissement diminuera jusqu'à l'affichage d'une image unique.


Décalez la zone d'affichage.
La zone d'affichage agrandi sera décalée dans le sens dans lequel les touches directionnelles < > sont enfoncées.
Pour quitter la vue agrandie, appuyez sur la touche < 2 >. Le mode d'affichage d'une image unique réapparait.

- Pendant la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette < pour visionner une autre image avec le même agrandissement.
Il est impossible d'agrandir l'image pendant la revue des images juste après la prise de vue.
Il n'est pas possible d'agrandir une video.

1 Affichez l'image.
- Appuyez sur la touche < > pour afficher une image.

Sélectionnez une video.
-
Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une video.
-
Dans l'affichage d'une image unique, l'icone < SET > affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran indique qu'il s'agit d'une video. Si la video est un instantané video, [SET] s'affiche.
-
Sur l'affichage de l'index, les perforations sur le contour gauche d'une vignette indiquent une video. Étant donné qu'il est impossible de dire les vidés depuis l'affichage de l'index, appuyez sur
pour basculer sur l'affichage d'une image unique.

3 Dans l'affichage d'une ima unique, appuyez sur < >
Le tableau de lecture video apparait en bas de l'écran.
Lisez la video.
- Sélectionnez [▶] (Lire), puis appuyez sur <> .
La lecture de la video commencera.
-
Vous pouvez suspendre la lecture video en appuyant sur < >
-
Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur intégré en tournant la molette < 12 , même pendant la lecture video.
Pour en savoir plus sur la procEDURE de lecture, voir la page suivante.

Panneau de lecture video
| Opération Description de la lecture | |
| Quitter Revient à l'affichage d'une image unique. | |
| Lire | Appuyez sur <SET> pour basculer entre la lecture et l'arrêt. |
| Réalenti | Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches <▲> <▲>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l'écran. |
| Première image | Affiche la première image de la vidéo. |
| Il Image précédente | Chaque fais que vous appuyez sur <SET>, l'image précédente s'affiche. Si vous maintainez enforcée <SET>, la vidéo est rembobinée. |
| Il Image suivante | Chaque fais que vous appuyez sur <SET>, la vidéo est lue image par image. Si vous maintainez enforcée <SET>, la vidéo est avancée rapidement. |
| Dernière image | Affiche la dernière image de la vidéo. |
| Éditer Affiche l'écran | d'édition. |
| Musique de fond* | Lisez une vidéo avec la musique de fond sélectionnée. |
| Position de lecture | |
| mm' ss" Durée de lecture (minutes : secondes) | |
| Volume | Tournez la molette <▲> pour régler le volume du haut-parleur intégré (p. 96). |
- Le son de la video n'est pas lu lorsqu'une musique de fond est selectionnée.

Il se peut que l'ordinateille photo ne soit pas en mesure de dire les videos enregistrées avec un autreurreille photo.

- Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée de lecture continue à température ambiente (23 °C / 73 °F) est d'environ 2 heures 20 minutes.
- En mode d'affichage d'une image unique, vous pouvez appuyer sur la touche < DISP> pour changer de format d'affichage (p. 100).
- Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur pour dire une réserve, ajustez le volume sonore sur le téléviseur. (Si vous tournez la molette < ,le volume sonore ne sera pas modifié.)

Effacement des images
Vous peuvent désirir de sélectionner et d'effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées.

Une image effacée ne peut plus être récapurée. Assurez-vous que vous n'avez plus besoin de l'image avant de l'effacer. La protection d'une image importante empêche son effacement accidentel. Effacer une image RAW + L effacera à la fois les images RAW et JPEG.
Effacement d'une image unique

1 Procedez à la lecture de l'image à effacer.
Appuyez sur la touche < 腹 > .
Le menu Effacer apparait.

3 Effacez I'image.
- Sélectionnez [Effacer], puis appuyez sur <> . L'image affichée sera effacée.

Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (p. 44).
DISP Affichage des informations de prise de vue
Exemple de photo prise dans un mode de la zone de création

- Avec les images RAW + L, la taille du fichier RAW est affichée.
- Si un filtré créé ou le redimensionnement a été appliqué à l'image, l'icone
> devient <▶>. - Les images prises avec flash sans la correction d'exposition au flash sont marquées de l'icône < 业> . Les images prises avec la correction d'exposition au flash sont marquées de l'icône < 业> .

- Si l'image a eté prise par un autre apparéil photo, certaines informations de prise de vue peuvent ne pas s'afficher.
- Il peut s'avérer impossible de dire sur d'autres apparéils photo les images prises avec cet apparéil photo.
Exemple de photo prise dans un mode de la zone élémentaire

* Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
Exemple d'affichage des informations sur la video

- Si l'exposition manuelle est utilisée, la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO (si elles ont été régées manuellement) s'affichent.
- L'icone <图> s'affiche pour les instantanés video.
6
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d'images sur un ordinateur
Ce chapitre explique les points suivants :
Aperçu des logiciels pour les apparèils photo EOS DIGITAL
- Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur
- Comment télécharger et consulter les modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF)
- Comment télécharger des images depuis l'ordinateil photo vers un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Vue d'ensemble des logiciels
Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les apparêils photo EOS DIGITAL. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et l'installation ne sont pas possibles dans des environnement sans connexion Internet.
EOS Utility
En connectant l'appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility yous permit de transférer des photos et des videos prises avec l'appareil photo sur un ordinateur. Yous pouze également utiliser ce logarithiel pour configurer plusieurs réglages de l'appareil photo et photographier à distance depuis l'ordinateur raccordé à l'appareil photo. Par ailleurs, vous pouze copier les pistes de musique de fond, comme EOS Sample Music*, sur la carte.
- Vous pouvez utiliser la musique de fond comme bande sonore d'un album d'instantanés videoo, d'une videoo ou d'un diaporama lu avec votre apparéil photo.
Ce logiciel est conseillé aux utilisateurs qui prennant des images RAW.
Vous pouvez afficher, éoperator et imprimer les images RAW et JPEG.
- Certaines fonctions diffèrent entre la version à installer sur un ordinateur de 64 bits et celle à installer sur un ordinateur de 32 bits.
Picture Style Editor
Vous pouvez éoperator les styles d'image pour creer et sauvegarder des fichiers de style d'image originaux. Ce logiciel est destiné aux utilisateurs confirmés, experimentés dans le traitement des images.
Téléchargement et installation des logiciels

- Ne raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur avant d'inverter les logiciels. Sinon, les logiciels ne seront pas correctement installés.
- Mème si une version antérieure des logiciels est installée sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la première version. (La version précédente sera écrasée.)
1 Téléchargez les logiciels.
- Connectez-vous à Internet à partir d'un ordinateur et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.
www.canon.com/icpd
- Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
- Décompresssez-les sur l'ordinateur.
Sous Windows : Cliquez sur le fichier d'installation affché pour lancer le programme d'installation.
Sous Macintosh: Un fichier dmg sera créé et affché. Procedez comme il est indiqué ci-dessous pour lancer le programme d'installation.
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
Une icône de lecteur et le fichier d'installation apparaitront sur le bureau.
Si le fichier d'installation n'apparait pas, double-cliquez sur l'icone du lecteur pour l'afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d'installation.
Le programme d'installation démarre.
2 Suivez les instructions d'installation à l'écran.
Téléchargement et consultation des modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF)
Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n'est pas possible dans des environnement sans connexion Internet.
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d'emploi des logiciels.
- Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.
www.canon.com/icpd
- Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d'emploi.
2 Consultez les fichiers PDF des modes d'emploi des logiciels.
- Double-cliquez sur un mode d'emploi télécharge (fichier PDF) pour l'ouvrir.
Pour voir les modes d'emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommmandée).
Si nécessaire, teléchargez gratuitement Adobe Acrobat Reader DC sur Internet. - Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la section Aide.
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Vous pourrait utiliser le logiciel EOS pour télécharger des images de l'appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire.
Téléchargement en raccordant l'appareil photo à l'ordinateur
1 Installez les logiciels (p. 103).

2 Utilisez un cable d'interface (vendu séparément) pour raccarder l'appareil photo à l'ordinateur.

Connectez le cable à la borne numérique de l'appareil photo avec l'icone < > de la fiche du cable faisant face à l'avant de l'appareil photo.
- Branchez la fiche du cordon dans la borne USB de l'ordinateur.
3 Utilisez EOS Utility pour télécharger les images.
- Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel EOS Utility.
Si [3: Wi-Fi/NFC] est régé sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un ordinateur. Reglez [Wi-Fi/NFC] sur [Désactiver], puis reconnectez l'appareil photo à un ordinateur avec un cable d'interface.
Téléchargement des images avec un lecteur de carte
Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur.
1 Installez les logiciels (p. 103).

2 Insérez la carte dans le lecteur de carte.
3 Utilisez Digital Photo Professional pour télécharger les images.
- Reportez-vous au mode d'emploi de Digital Photo Professional.

Lorsque vous téléchargez les images depuis l'appareil photo sur un ordinateur avec un lecteur de carte sans utiliser de logiciel EOS, copiez le dossier DCIM de la carte sur l'ordinateur.
Marques commerciales
Adobe est une marque commerciale d'Adobe Systems Incorporated.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
- Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
À propos de la licence MPEG-4
- Avis indiqué en anglais conformément à la reglementation.
Logiciel tiers
Ce produit comprend un logiciel tiers.
- expat.h
Il est recommandé d'utiliser des accessoires Canon d'origine
Ce produit est concu pour atteindre une excellente performance lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon d'origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu'un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d'accessoires qui ne sont pas des accessoires d'origine Canon (par exemple une fuite et/ou l'explosion d'une batterie). Notez que cette garantie ne s'applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d'accessoires qui ne sont pas des accessoires d'origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.

Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façon de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L'ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Index
Nombres
1280x720 (video). 89
1920x1080 (video). 89
640x480 (video) 89
A
^+ (Scène intelligente auto) 50
Accessoires 3
Acquisition/retardateur. 67
Affichage d'une image unique 68
Affichage de l'index. 94
Affichage des informations de prise de
vue. 99
Alimentation 31
Niveau de batterie 32
Nombre de prises de vue possibles 32,71
Recharge. 26
Aliments 63
Angle de champ. 37
Appareil photo Prise en main de l'appareil............38
Arrêt automatique 31
Avertissement de températe 81,91
B
Batterie 26, 28, 32
Borne numérique 105
Borne USB (numérique) 105
C
(Ca) (Créatif auto). 56
Cable 105
Cadence d'enregistrement des images 89
Cartes 18,28,44
Classe de vitesse SD 5
Dépannage. 30, 45
Formatage 44
Formatage de bas niveau 45
Protection contre l'écriture. 28
Cartes mémoire Cartes
Cartes SD, SDHC, SDXC Cartes
Chargeur de batterie 24, 26
Correction automatique de luminosité 49
Courroie 25
Crelatif auto. 56
D
Date/heure 33
Déclencheur 39
Durée d'enregistrement possible (video) 90
E
Effacement des images. 98
Enforcement à fond 39
Enforcement à mi-course 39
F
Filetag pour trépied 20
Fine (qualité d'enregistrement des images) 21
Flash (Speedlite)
Flash désacté... 55, 67
Flou de bouge 38
Formatage (réinitialisation de la carte) 44
Grande (qualité d'enregistrement des images) 21
Griffe porte-accessoires 19
Gros-plans 61
Guide des fonctions 47
H
Haut-parleur 96
Heure d'etre 34
1
Icône ☆ (Zone de création) .....................8
Icône MENU 8
Images
Affichage de l'index 94
Effacement 98
Informations de prise de vue ....99
Lecture. 68, 93
Vue agrandie 95
Indicateur de mise au point. 50
L
Lecture. 68, 93
M
Macrophotographie. 61
Menu. 42
Procedure de réglage. 43
Microphone 84
Mode rapide 79
Modes de la zone de création......23
Modes de la zone élémentaire......23
Modes de prise de vue. 23
^+ (Scène intelligente auto).50
(Flash désactivé) 55
CA (Créatif auto) 56
(Oracle) 59
(Paysage). 60
Gros-plan) 61
(Sports) 62
(Aliments). 63
(Portrait nuit). 64
Molette 19
Molette de mode 23
Moniteur LCD. 17
Affichage du menu. 42
Lecture d'images 68,93
Réglages des fonctions de prise de vue 21, 46
Moyenne (qualité d'enregistrement des images). 21
N
Nombre de prises de vue possibles 32,71
Nomenclature 19
Normale (qualité d'enregistrement des images) 21
NTSC. 89
0
Objectif 36
Déverrouillage 37
P
PAL. 89
Paysage 60
Petite (qualité d'enregistrement des images). 21
59
Portrait nuit 64
Prise de vue avec Visée par I'ecran 54,69
Affichage des informations. 72
FlexiZone-Single 73
Mode direct de détction de visage (Autofocus) 74
Mode rapide 79
Nombre de prises de vue possibles 71
Prise de vue entierement automatique (Scène intelligente auto). 50
Q
(Contrôle rapide) 40, 66
R
RAW 21
RAW+JPEG 21
Recharge 26
Réglagedioptrique. 38
Réglages des fonctions de prise de vue. 21, 46
s
Scenes de nuit. 60, 64
Sélecteur de mode
de mise au point 36
Selection de la langue 35
Sports. 62
Système video 89
T
Taille de fichier. 90, 99
Teinte couleur 63
V
Verrouillage de la mise au point.....53
Videos. 83
Affichage des informations 86
Cadence d'enregistrement des images. 89
Durée d'enregistrement. 90
Exposition automatique 84
Lecture 96
Tailledenregistrement 89
Taille de fichier. 90
Zone dédiée à l'image 23
EOS REBEL T7 EOS 1500

Mode d'emploi de base des fonctions sans fil
Vous trouvrez dans ce manuel les explications relatives aux procédures d'utilisation facile suivantes : « Se connecter à un smartphone » et « Sauvegarder des images sur Connect Station »
Introduction
Possibilities offertes par les fonctions sans fil
Pour cela, il vous suffit de vous connecter à un réseau Wi-Fi ou à un autre périphérique qui prend en charge les fonctions sans fil de cet apparéil photo. Ce faisant, vous pourrez transférer des images ou commander laamera à distance.

* Utilisez le firmware le plus récent.

Les services Web de CANON iIMAGE GATEWAY ne sont pas pris en charge dans certains pays et régions. Pour connaître les pays et régions prénant en charge ces services, consultez le site Web de Canon (www.canon.com/cig).
(1) Se connecter à un smartphone (p. W-17)
Connectez l'appareil photo par liaison sans fil à un smartphone ou une tablette et utilisez l'application dédiée « Camera Connect » pour commander l'appareil à distance ou visionner des images stockées dans l'appareil photo.
Dans ce mode d'emploi et sur le moniteur LCD de l'appareil photo, « smartphone » fait reférence aux smartphones et tablettes.
(2) Transférer des images entre apparéils photo
Transférez les images entre apparciels photo Canon intégrant les fonctions sans fil.
(3) Imprimer les images avec une imprimante Wi-Fi
Connectez l'appareil photo à une imprimante sans fil et prénant en charge PictBridge (LAN sans fil) pour imprimer les images.
(4) Sauvegarder des images sur Connect Station (p. W-35)
Connectez l'appareil photo à Connect Station (vendu séparément) par liaison sans fil pour sauegarder les images.
(5) Envoyer des images à un service Web
Partagez des images avec votre famille et vos amis ou partagez des images au moyen d'un éventail de services Web via CANON iIMAGE GATEWAY, un service photo en ligne pour les utilisateurs Canon (inscription gratuite nécessaire).
Connexion facile au moyen de la fonction NFC
Cet apparéil photo prend en charge la fonction NFC*, laquelle vous permet d'établier facilement une connexion entre l' apparéil photo et un smartphone ou Connect Station (vendu séparément). Voir page W-14 pour plus de détails.
- Near Field Communication (communication en champ proche)
Mode d'emploi
Pour des procédures plus détaillées, reportez-vous au mode d'emploi téléchargeable du site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger le mode d'emploi, voir page 4.
Table des matieres
Introduction W-2
Possibilities offertes par les fonctions sans fil. W-2
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi. W-6
1 Préparatifs et fonctionnement de base W-7
Enregistrement d'un pseudo. W-8
Fonctionnement et régles de base. W-11
Fonction NFC. W-14
Préparatifs pour un smartphone W-16
2 Connexion à un smartphone W-17
Méthode de connexion. W-18
Connexion automatique avec la fonction NFC. W-19
Connexion avec la fonction Connexion facile W-22
Commande de l'appareil photo avec un smartphone W-26
Reconnexion. W-28
Transfert facile d'images au moyen de la fonction NFC . W-30
3 Connexion à Connect Station W-35
Sauvegarde des images W-36
Précautions à prendre pour les fonctions de communication
ans fil. W-39
Index W-41

Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportez-vous au mode d'emploi sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi
- Dans ce mode d'emploi, le terme « sans fil » désigne de manière générale les fonctions Wi-Fi et les fonctions sans fil propres à Canon.
Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
<: Représente la molette principale.

: Représentant les touches directionnelles < > vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
< (SET)> : Représente la touche de réglage.
- En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches de l'appareil photo et affichés sur le moniteur LCD sont également utilisés dans ce mode d'emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités correspondantes.
(p. **): Numérores des pages de référence pour de plus amples informations.
Avertissements en vue d'eviter d'eventuels problèmes en cours de fonctionnement.
: Informations complémentaires.
- Veuillez notes que Canon ne saurait este tenu responsable de toute perte ou tout dommage decoulant de reglages errones de la communication sans fil pour utiliser l'appareil photo. En outre, Canon ne peut etre tenu responsable des pertes ou dommages occasionnés par l'utilisation de I'appareil photo.
- Lorsque vous utilisez les fonctions sans fil, vous nevez assurer la sécurité appropriee à votre seule discretion et à vos risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout dommage causés par un accès non autorisé ou d'autres failles de sécurité.
1
Préparats et fonctionnement de base
Ce chapitre explique comment enregistrer un pseudo (à des fins d'identification) qui vous sera nécessaire pour utiliser les fonctions sans fil et les opérations de base de l'ordinateil photo.
Enregistrement d'un pseudo
Vous doivent d'abord définir le pseudo de l'appareil photo (à des fins d'identification).
Lorsque l'appareil photo est connecté à un autre périphérique par liaison sans fil, le pseudo s'affiche sur le périphérique. Il est impératif que vous configuriez un pseudo pour pouvoir activer les fonctions sans fil.

1 Sélectionnez [Wi-Fi/NFC].
- Sous l'onglet [3], Sélectionnez [Wi-Fi/NFC], puis appuyez sur <(SET)> .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Wi-Fi/NFC]. - 1](/content/2026/02/418042/images/cedc67998e3b2f030d32f0ed1b6d6a6a195132c822b745df64f3d2a0028ee245.jpg)
Sélectionnez [Activer].
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur < (SET)> .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Activer]. - 1](/content/2026/02/418042/images/a1515809697b62a797650dd50c8b8a1be9e2296b2a78011fe740d6742158e009.jpg)
Lorsque vous sélectionnez ce réglage pour la première fois, un écran permettant d'enregistrer un pseudo s'affiche. Appuyez sur < > et passez à l'étépe 3.
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Activer]. - 2](/content/2026/02/418042/images/b5a8a0a96f65e1741368b55b5c4cfb87ca9144230f7528ee2e4c213b408d2fcc.jpg)
Saisissez un pseudo.
Pour en savoir plus sur la saisie de caractères, voir la page suivante.
Lors de l'utilisation du pseudo par défaut (le nom de l'appareil photo), passez à l'étape 4.
- Sinon, entreprises un nombre de caractères compris entre 1 et 10.

4 Quittez le réglage.
Lorsque you avez terminé, appuyez sur la touche MENU
- Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation puis appuyez sur <> pour revenir à l'écran du menu.

Le pseudo pourra être modifié ultérieurement depuis l'écran [Rég. généraux].
Utilisation du clavier virtuel

Changer de zone de saisie
Appuyez sur la touche < > pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure.
Déplacer le curseur
Appuyez sur les touches < < > < > pour déplacer le curseur.
Saisir le texte
Dans la zone inférieure, appuyez sur les touches directionnelles < > ou tournez la molette < pour selectionner un caractère, puis appuyez sur < E T> pour le saisir.
Vous pouvez vérifier le nombre de caractères saisis et le nombre de caractères pouvant encore être saisis en consultant [^/^] dans le coin supérieur droit de l'écran.
Effacer un caractère
Appuyez sur la touche < 口> pour supprimer un caractère.
Terminer la saisie de texte
Appuyez sur la touche
- Sous l'onglet [3], Sélectionnez [Wi-Fi/NFC], puis appuyez sur < (SET)> .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Wi-Fi/NFC]. - 1](/content/2026/02/418042/images/f6e015339fbfdb94d1e833443eae9d2524ca33a8d6673bcb7e08ff2f398aeaa1.jpg)
Sélectionnez [Activer].
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur < > .
Si vous n'avez pas encore définir depseudo (a des fins d'identification), un écran d'enregistrement s'affiche. Voir page W-8 pour enregistrer un pseudo.
[Fonction Wi-Fi] sous l'onglet [3] est a present selectionnable.
Lorsque cette option est reglee sur [Activer], toutes les connexions via les bornes DIGITAL et HDMI sont desactivées. [Transf. Eye-Fi] sera regle sur [Désact.].
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Activer]. - 1](/content/2026/02/418042/images/90b50021abd9d246db1f438263de641d2dc7a82110209c27d7cf80c2ec388f30.jpg)
3 Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
Sous l'onglet [3], selectionnez [Fonction Wi-Fi], puis appuyez sur
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. - 1](/content/2026/02/418042/images/ac092318bdb055057b3082ae6178a7916ced3e7ef419a236760bb36c78de0a30.jpg)
4 Sélectionnez la fonction Wi-Fi à laquelle vous souhaitez vous connecter.
- Appuyez sur les touches < > < > ou < > < > pour sélectionner un élément.
Si les paramètres de connexion ne sont pas enregistrés, l'écran des réglages s'affiche.
Si les paramètres de connexion sont déjà enregistrés, l'écran de reconnexion s'affiche.
Pour utiliser la fonction NFC, voir page W-14.
[Wi-Fi/NFC]
- Réglez cette option sur [Activer] pour pouvoir sélectionnner [Fonction Wi-Fi] sous l'onglet [3].
- Lorsque l'utilisation d'appareils électroniques et d'appareils sans fil est interdite, à bord d'avions ou dans les hopitaux par exemple, réglez cette option sur [Désactiver].
- Lorsque cette option est réglée sur [Activer], vous ne pouvez pas utiliser l'appareil photo en le raccordant à Connect Station, un ordinateur, une imprimante, un récepteur GPS, un téléviseur ou un autre dispositif avec un cable (p. W-13).
Utilisation de l'appareil photo lorsque les fonctions sans fil sont actives
Si vous souhaitez donner la priorité à la connexion sans fil, n'utilise pas le commutateur d'alimentation, la molette de mode, le couvercle du logement de la carte/compartiment à batterie ou d'autres pièces de l'appareil. Sinon, la connexion sans fil pourrait être interrompue.
Statut de la connexion sans fil
Le statut de la connexion sans fil peut être vérifié à l'aide duvoyant < ()> de l'appareil photo.

| Statut de la connexion | Voyant <(†) > |
| Connecté Oui | |
| Des données sont envoyées ou reçues | Clignotement rapide |
| En attente de connexion/En attente de reconnexion | Clignote |
| Erreur de connexion | Clignotement un peu rapide |

Précautions relatives au branchement de câbles
- Lorsque [3: Wi-Fi/NFC] est régèle sur [Activer], la connexion via un cable d'interface ou un cable HDMI est désactivée. Avant de brancher un cable, réglez [3: Wi-Fi/NFC] sur [Désactiver].
Lorsque l'appareil photo est connecté à Connect Station, un ordinateur, une imprimante, un récepteur GPS, un télévisueur ou tout autre dispositif avec un cable, les réglages pour [Wi-Fi/NFC] ne peuvent pas être modifiés. Debranchez le cable avant de modifier les réglages.
Cartes
- En l'absence de carte dans l'appareil photo, celui-ci ne peut pas être connecté sans fil. De plus, pour les fonctions [☑] et [®, l'appareil photo ne peut pas être connecté sans fil s'il n'y a pas d'images sauvégardées sur la carte.
Utilisation d'une carte Eye-Fi
- Lorsque [Y3: Wi-Fi/NFC] est réglé sur [Activer], le transfert d'images avec une carte Eye-Fi est désactivé.
Fonction NFC
L'utilisation de Connect Station ou d'un smartphone compatible NFC vous donne accès aux opérations suivantes :
- Mettre un smartphone en contact avec l'appareil photo pour les connecter facilement par liaison sans fil (p. W-19).
- Pendant la lecture des images sur l'appareil photo,mettre un smartphone en contact avec l'appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone (p. W-30).
- Approcher l'appareil photo de Canon Connect Station (vendu séparément) pour les connecter facilement par liaison sans fil (p. W-36).
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, suivez les étapes ci-dessous pour configurer les réglages NFC.

1 Sélectionnez [Wi-Fi/NFC].
- Sous l'onglet [3], Sélectionnez [Wi-Fi/NFC], puis appuyez sur < > .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Wi-Fi/NFC]. - 1](/content/2026/02/418042/images/86b36858924a78d3f94eb9c9e00a37c8bc419df48122abd0e7b5308884d1b47e.jpg)
2 Ajoutez [√] à [Autoriser connexion NFC].
S'affiche lorsque [Wi-Fi/NFC] est reglé sur [Activer].
- Appuyez sur la touche
Si vous n'avez pas encore definite de pseudo (a des fins d'identification), un écran d'enregistrement s'affiche (p. W-8).
![CANON EOS Rebel T7 - Ajoutez [√] à [Autoriser connexion NFC]. - 1](/content/2026/02/418042/images/919769fb27aee5f4ddfe68d3561639c6ccaa072fb6208bce4119213321f361ed.jpg)
Qu'est-ce que NFC ?
NFC (Near Field Communication) est une fonction permettant d'échanger des informations en rapprochant simplement deux dispositifs compatibles NFC l'un de l'autre. Cet apparéil photo utilise la fonction NFC pour échanger des informations à propos de la connexion sans fil.
Lorsque vous établissez des communications sans fil avec la fonction NFC, consultez les pages suivantes.
Connexion sans fil à un smartphone : page W-19*
Envoi d'images à un smartphone : page W-30*
Connexion à Connect Station : page W-36
- Lorsque vous étés connecté sans fil à un smartphone, voir les pages W-16 et W-18.

Précautions relatives à la fonction NFC
- Cet apparéil photo ne permet pas la connexion à d'autres apparéils photo ou imprimantes compatibles NFC au moyen de la fonction NFC.
- La connexion ne pourrait pas être établie via la fonction NFC pendant que vous photographiez avec l'appareil photo ou lorsque la molette de mode est positionnée sur <※> .
Pour connecter l'appareil photo à un smartphone au moyen de la fonction NFC, les fonctions Wi-Fi et NFC du smartphone doivent être activées.

Une connexion peut être établie même lorsque le statut de l'appareil photo est Arrêt automatique. Toutefois, si la connexion ne peut pas être établie, annulez l'arrêt automatique, puis établissez la connexion.
Préparatifs pour un smartphone
Pour utiliser [□] (Connexion au smartphone), un smartphone sur lequel est installé iOS ou Android est nécessaire. De plus, l'application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone.
- Camera Connect peut être télécharge depuis l'App Store ou Google Play.
Pour des informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge par Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect. - Si vous mettez un smartphone compatible NFC en contact avec l'appareil photo avant dinstaller Camera Connect, l'écran de téléchargement de Camera Connect s'affiche sur le smartphone.
L'interface ou les fonctions de l'appareil photo et de Camera Connect sont susceptibles d'être modifiées pour la mise à jour du micrologiciel de l'appareil photo ou de l'application Camera Connect, iOS, Android, etc. Dans un tel cas, les fonctionnalités de l'appareil photo ou de Camera Connect peuvent être différentes des écrans d'échantillon ou des instructions de fonctionnement dans ce manuel.
2
Connexion à un smartphone
La connexion de l'appareil photo à un smartphone vous permet d'effectuer les opérations suivantes :
- Afficher sur un smartphone des images stockées dans l'appareil photo ou sauvégarder des images affichées sur un smartphone.
- Commander à distance l'appareil photo pour prendre une photo ou modifier ses réglages au moyen d'un smartphone.
-
Envoyer des images de l'ordinateil photo à un smartphone.
-
Installéz Camera Connect sur le smartphone avant de configurer une connexion (p. W-16).

L'appareil photo ne peut pas etre connecte a un smartphone si la molette de mode est positionnee sur < 哭>
Méthode de connexion
Si le smartphone est compatible NFC : voir page W-19.
Vous pouvez facilement étabir une connexion au moyen de la fonction NFC.
- Si le smartphone n'est pas compatible NFC : voir page W-22.
Pour configurer une connexion, Sélectionnez [Connexion facile].
Les smartphones affichant la marque N sont compatibles NFC.
Certsains smartphones n'affichent pas la marque tout en étant compatibles NFC. Si vous n'êtes pas certain de la compatibilité NFC de votre smartphone, contactez le fabricant du smartphone.

Il est possible que la connexion ne puisse pas etre établie avec la fonction NFC, meme si le smartphone est compatible NFC.
Connexion automatique avec la fonction NFC
Connectez l'appareil photo et un smartphone au moyen de la fonction NFC. La marche à suivre pour la connexion via NFC est indiquée ci-dessous.
(1) Mettez sous tension l'appareil photo et le smartphone.
(2) Activez la fonction NFC sur l'ordinateil photo et sur le smartphone.
(3) Mettez le smartphone en contact avec l'appareil photo pour qu'ils se touchent.
Pour connaître le réglage NFC de l'appareil photo, voir page W-14.
Pour connaître les réglages Wi-Fi et NFC du smartphone ainsi que la position de son antennene NFC, consultez le mode d'emploi du smartphone.
1 Activez la fonction NFC sur l'appareil photo et sur le smartphone (p. W-14).
2 Mettez le smartphone en contact avec l'ordinateil photo.
Si le site de téléchargement de Camera Connect s'affiche sur le smartphone, installez Camera Connect (p. W-16).
Si une image est en cours de lecture sur l'appareil photo, fermez-la en appuyant sur la touche < 2>
- Rapproche la marque sur le smartphone de cette sur l'appareil photo, de façon à ce que les deux dispositifs se touchent.
Lorsqu'un message indiquant la connexion s'affiche sur le moniteur LCD de l'appareil photo, éloignez le smartphone de l'appareil photo.
Levoyant < (1) > de I'appareil photo clignotera.
Camera Connect est lancé sur le smartphone et établit la connexion.


Le nom de l'appareil défini dans Camera Connect
3 Connectez-vous à l'appareil photo.
Une fois la connexion établie, l'écran de gauche apparait sur le moniteur LCD de l'appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone, cet écran ne s'affiche plus.
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < > .
Levoyant < (1) > de I'appareil photosallume en vert.
Le monitreur LCD de l'appareil photo s'eteint après l'affichage d'un message.
La fenêtre principale de Camera Connect s'affichera sur le smartphone.

4 Commandez l'appareil photo au moyen de Camera Connect.
- Procedez aux autres opérations au moyen de Camera Connect. Voir la page W-26.

Les réglages de connexion à un smartphone sont désormais terminés.

Vous pouvez vérifier ou modifier le nom de l'ordinateur sur I'écran de réglage de Camera Connect.

- Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction NFC » (p. W-15).
Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l'appareil photo, faites attention de ne pas l'acher l'un ou l'autre des apparciels. - Ne mettez pas le smartphone en contact avec l'appareil photo en appliquant trop de force. Vous pourriez érafler l'appareil photo ou le smartphone.
Si vous tenez simplement le smartphone pres de la marque, il se peut que la connexion ne soit pas établie. Il est impératif de toucher la marque avec le smartphone pour qu'ils entrent en contact l'un avec l'autre.
La reconnaissance peut s'avérer difficile avec certains smartphones. Mettez-les lentement en contact tout en changeant la position ou l'angle horizontally. - Une autre application du smartphone peut démarrer selon votre manière de toucher le smartphone. Vérifiez l'emplacement de la marque , puis réessayez.
Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l'appareil photo, ne laissez rien entre les deux apparciels. Par ailleurs, si l'appareil photo ou le smartphone se trouve dans un étui, il se peut que la communication ne soit pas possible via la fonction NFC.

- L'appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux smartphones ou plus.
- Par défaut, les réglages de la connexion via la fonction NFC sont sauvégardés sous le quatrième réglage (un réglage réservé exclusivement à la connexion NFC) sous le nom [SET4 (NFC)]. Lorsque vous connectez l'appareil photo à un autre smartphone via NFC, [SET4 (NFC)] est écrasé.
- Pendant la connexion, la fonction d'arrêt automatique de l'appareil photo est inopérante.
Connexion avec la fonction Connexion facile
L'ordinate photo et un smartphone peuvent être connectés directement par liaison sans fil. Aucun point d'accès n'est nécessaire et vous pouvez étabir facilement la connexion sans fil.
Pour étabir la connexion, il est nécessaire de procéder à des opérations sur le smartphone. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du smartphone.
Opérations sur le smartphone-1
1 Installez Camera Connect sur les smartphone (p. W-16).
Opérations sur l'appareil photo-1

2 Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
- Sous l'onglet [3], réglez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi] (p. W-11).
Si un écran de réglage d'un pseudo (à des fins d'identification) s'affiche, enregistrez un pseudo (p. W-8).
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. - 1](/content/2026/02/418042/images/5c35f5fe36d93c121a329af15b20620b67ff7aa23a226d96a3ad3a1ea2eaa2a4.jpg)
3 Sélectionnez [□].
- Sélectionnez [□] (Connexion au smartphone) et appuyez sur <(SET)> .
Levoyant < (1) > de I'appareil photo clignotera.
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [□]. - 1](/content/2026/02/418042/images/b6122172f042f6370495a6ee70a463044916181c4a513c30e5cb4e1cacdbaa98.jpg)
4 Sélectionnez [Connexion facile].
- Sélectionnez [Connexion facile] et appuyez sur <> .
- Sélectionnez [OK] et appuyez sur <> pour passer à l'écran suivant.
Opérations sur le smartphone-2
Exemple d'écran des smartphone

Écran de l'appareil photo

Clé d'encryptage (mot de passer)

5 Effectuez les opérations sur le smartphone et connectez-le à l'appareil photo.
Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis selectionnez le SSID (nom du réseau) affiché sur le moniteur LCD de l'appareil photo.
Pour le mot de passer, saisissez la clé d'encryptage affichée sur le moniteur LCD de l'appareil photo.
6 Lancez Camera Connect sur les smartphone.
- Une fois que l'écran [En attente de connexion] est affché sur le moniteur LCD de l'ordinateil photo, lancez Camera Connect sur le smartphone.
Si l'application Camera Connect n'est pas installée sur le smartphone, voir la page W-16.

Lorsque vous établissez la connexion en selectionnant [Connexion facile], l'indication « _Canon0A » est annexée à la fin du SSID.

7 Sélectionnez l'appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter sur le smartphone.
- Sélectionnez et touchez l'appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter dans [Appareils photo] sur Camera Connect.
Opérations sur l'ordinateil photo-2

Le nom de l'appareil définis dans Camera Connect

8 Connectez-vous à l'ordinateil photo.
- Une fois la connexion établie, l'écran de gauche apparait sur le moniteur LCD de l'appareil photo.
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < > .
Levoyant < (1) > de I'appareil photosallume en vert.
Le moniteur LCD de l'appareil photo s'éteint après l'affichage d'un message.
La fenêtre principale de Camera Connect s'affichera sur le smartphone.
Opérations sur le smartphone-3

9 Commandez l'appareil photo au moyen de Camera Connect.
- Procedez aux autres opérations au moyen de Camera Connect. Voir la page W-26.
Les réglages de connexion à un smartphone sont désormais terminés.

- Vous pouvez vérifier ou modifier le nom de l'appareil sur l'écran de réglage de Camera Connect.
- Pendant la connexion, la fonction d'arrêt automatique de l'appareil photo est inopérante.
Commande de l'appareil photo avec un smartphone
Vous pourrait utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l'appareil photo et prendre des photos à distance.
Fenêtre principale de Camera Connect

Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
[Images sur l'appareil photo]
- Les images stockées dans l'ordinateil photo peuvent être visionnées.
- Les images stockées dans l'appareil photo peuvent être sauvégardées sur un smartphone.
- Les opérations comme l'effacement peuvent être effectuees sur les images stockées dans l'appareil photo.
[Prise de vue en direct à distance]
L'imag de Visée par l'écran de l'appareil photo peut être visionnée sur un smartphone.
- Vous pouvez photographier au moyen de la commande à distance.
[Informations sur l'emplacement]
- Fonction non prise en charge sur cet apparéil photo.
[Paramètres de l'appareil photo]
- Les réglages de l'appareil photo peuvent être modifiés.
Fin de la connexion
Pourmettre fin à la connexion,procédez à l'une des opérations suivantes.

Sur l'écran Camera Connect du smartphone, tapotecz [×].

Réglez l'appareil photo sur

- Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur.
- En prise de vue à distance, la vitesse de l'autofocus peut devenir plus lente.
- Selon l'etat de la connexion et la portée de la transmission, l'affichage des images peut être plus lent, les images peuvent ne pas s'afficher de manière fluide, le salarié de déclenchement de l'obturator peut être augmente ou d'autres problèmes pourraient se produit.
- Meme si les videos sont affichées dans la liste, vous ne pouvez pas les sauvegarder sur un smartphone.
Si vous envoyez des images RAW à un smartphone, l'effet de réduction du bruit avec une sensibilité ISO élevée des images sauvégardées sur le smartphone peut être réduit. Par conséquent, si vous prenez des photos RAW, on recommende de régler la qualité d'enregistrement d'image à RAW + L.

- La connexion est également interrompue si vous tournez la molette de mode ou ouvrez le couvercle du logement de la carte/compartiment à batterie.
- Si vous envoyez des images RAW sur un smartphone, celles-ci sont redimensionnées au format S2 et sauvégardées.
- Pendant la connexion, la fonction d'arrêt automatique de l'appareil photo est inopérante.
- Pendant la connexion, il est recommandé de désactiver la fonction d'économie d'énergie du smartphone.
Levoyant < ()> de I'appareil photo clignotera rapidement pendant que les images stockées dans I'appareil photo seront sauvegardees sur le smartphone.
Reconnexion
L'appareil photo peut se connecter à nouveau à un smartphone pour lequel les réglages de connexion ont été enregistrrés.

1 Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
- Sous l'onglet [3], réglez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. - 1](/content/2026/02/418042/images/9ed35206fb0efee8b64d575f3b16f2c07befc123ff857e0a13f928168a0807ce.jpg)
Sélectionnez [□].
- Sélectionnez [□] (Connexion au smartphone) et appuyez sur < E T> .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [□]. - 1](/content/2026/02/418042/images/046c60fdf995e925198ee117dda6cae66a6d2bfff1196a81ba9bf2988494d3f4.jpg)
3 Sélectionnez [Connexion].
Lorsque les réglages de plusieurs destinations de connexion sont enregistrés,CHOISSEZ [Sélect. rég.], Sélectionnez la destination de connexion, puis connectez-vous à la destination.
- Sélectionnez [Connexion] et appuyez sur < (SET)> .
- Dans la boîte de dialogue de confirmation, Sélectionnez [OK].
4 Activez la fonction Wi-Fi du smartphone.
Si la destination de connexion a eté modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter à l'ordinateil photo.
5 Lancez Camera Connect sur le smartphone.
La connexion sera établie.

- Si vous ne connaissiez pas le SSID de l'appareil photo lors de la reconnexion, Sélectionnez [Revoir/modifier réglages] à l'étape 3 pour le vérifier.
- Avec la connexion NFC ou lorsque vous établissez la connexion en selectionnant [Connexion facile], l'indication « _Canon0A » est annexe à la fin du SSD.
Transfert facile d'images au moyen de la fonction NFC
Pendant la lecture des images sur l'appareil photo, mettez un smartphone compatible NFC en contact avec l'appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone.
- Si une connexion sans fil a déjà été établie, mettez fin à la connexion, puis affichez l'image sur l'appareil photo.
- Configurez au préalable l'appareil photo pour permettre l'utilisation de sa fonction NFC (p. W-14).
- Pour connaître les réglages Wi-Fi et NFC du smartphone ainsi que la position de son antennene NFC, consultez le mode d'emploi du smartphone.
Connexion avec la fonction NFC
1 Activez la fonction NFC sur l'appareil photo et sur le smartphone (p. W-14).
Affichez l'image.
- Appuyez sur la touche < > pour dire les images.

3 Mettez le smartphone en contact avec l'appareil photo.
Rapproche la marque sur le smartphone de cette sur l'appareil photo, de façon à ce que les deux dispositifs se touchent.
Si le site de téléchargement de Camera Connect s'affiche sur le smartphone, installez Camera Connect (p. W-16).
Lorsqu'un message indiquant la connexion s'affiche sur le moniteur LCD de l'appareil photo, éloignez le smartphone.
Levoyant < (1) > de I'appareil photosallume en vert.


4 Sélectionnez les images à envoyer.
- Sélectionnez et envoyez les images désirées.
Lorsque l'affichage de l'index est seLECTIONné à l'étape 2, l'écran de selection d'images multiples apparait. Voir l'étape 3 à la page W-32.
Envoi d'images séparées
Sélectionnez et envoyez les images individuelle.

1 Sélectionnez une image à envoyer.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur < SET> .
- Vous pouvez passer à l'affichage de l'index et selectionner une image en appuyant sur la touche < 且 且 >

Sélectionnez [Env. img affi.].
Pour selectionner la taille a laquelle l'imag sera envoyee, selectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur
- Sélectionnez [Env. img affi.] et appuyez sur <> pour envoyer l'image affichée.
Une fois le transfert terminé, l'écran de l' étape 1 réapparait.
Pour envoyer une autre image, repêze les étapes 1 et 2.
Envoi de plusieurs images
Selectionnez plusieurs images et envoyez-les en une fois. Si l'écran de selection d'images multiples est affché, suivez le processus à partir de l'étape 3.

1 Appuyez sur < < SET>.
Sélectionnez [Envoi sélect.].
Pour selectionner la taille a laquelle les images seront envoyees, selectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur < >
- Sélectionnez [Envoi sélect.] et appuyez sur <> .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Envoi sélect.]. - 1](/content/2026/02/418042/images/b557999e05138bdf455286da134ad5f244058752fbe6981aef31409f98f14a3d.jpg)
3 Sélectionnez les images à envoyer.
- Appuyez sur les touches <> <> pour sélectionner l'image à envoyer, puis appuyez sur les touches <> <> .
Une coche [√] apparait dans le coin supérieur gauche de l'écran. - En appuyant sur la touche < > , vous pouvez selectionner des images depuis un affichage à trois images.
- ÀpRES avoir sélectionné les images à envoyer, appuyez sur la touche < > pour les envoyer.


4 Sélectionnez [Redimens. img.].
- Réglez-la au besoin.
- Sur l'écran affché, Sélectionnez une taille d'image et appuyez sur <> .
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Redimens. img.]. - 1](/content/2026/02/418042/images/63cd65556c251feb14c0c7bd22a61dd95d719d6d5f89e6ac524ee4c410e33a4e.jpg)
![CANON EOS Rebel T7 - Sélectionnez [Redimens. img.]. - 2](/content/2026/02/418042/images/a133482421149cea7e74d0caab88115cc4573e2424f70fd860d6c79538a0b94b.jpg)
5 Sélectionnez [Envoyer].
- Les images sélectionnées seront envoyées. Une fois le transfert terminé, l'écran de l'étape 1 réapparait.
Pour envoyer d'autres images, repétez les étapes 1 à 5.
Fin de la connexion
Mettre fin à la connexion
Annuler
OK
Pourmettre fin au transfert d'imagepappuyez sur la touche MENU surI'écran de transfert.
- Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation pourmettre fin à la connexion.

- Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction NFC » (p. W-15).
- Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur.
- Les images ne peuvent pas etre envoyees au moyen de la fonction NFC pendant que l'appareil photo est connecté à un autre dispositif via une liaison sans fil. Par ailleurs, l'appareil photo ne peut pas etre connecté à plusieurs smartphones simultanement.
- Meme si lesVIDEOS sont affichées dans la liste, vous ne pouvez pas les sauvégarder sur un smartphone.
- Si vous envoyez des images RAW à un smartphone, l'effet de réduction du bruit avec une sensibilité ISO élevé des images sauvégardées sur le smartphone peut être réduit. Par conséquent, si vous prenez des photos RAW, on recommende de régler la qualité d'enregistrement d'image à RAW + L.

- Vous pouvez annuler le transfert d'images en Sélectionnant [Annuler] pendant le transfert.
- Vous pouvez seLECTIONner jusqu'à 50 fichiers à la fois.
- Pendant la connexion, il est recommendé de désactiver la fonction d'économie d'énergie du smartphone.
- Les réglages de transfert d'images au moyen de la fonction NFC ne sont pas sauvégardés sur l'ordinateil photo.
Lorsque vous réduisez la taille d'image, toutes les images qui seront envoyées simultanément sont redimensionnées. Les images qui sont déjà plus petites que la taille S2 ne sont pas réduites. - Si vous envoyez des images RAW sur un smartphone, celles-ci sont redimensionnées au format S2 et sauvégardées.
- Levoyant < ( 们 ) > de I'appareil photo clignote rapidement pendant I'envoi desdonnées.
- Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l'appareil photo, assurez-vous qu'elle est complètement chargée.
- Pendant la connexion, la fonction d'arrêt automatique de l'appareil photo est inopérante.
3
Connexion à Connect Station
Connect Station (vendu séparément) est un dispositif
vous permettant d'importer des photos et des vidés
capturées pour les afficher sur un télévisueur, un
smartphone, etc., ou les partager sur un réseau.
Vous pouvez facilement sauvegarder des photos et des
vidés sur Connect Station en approchant cet apparéil
photo de Connect Station.
Sauvegarde des images
Cette section explique comment connecter l'appareil photo et Connect Station (vendu séparément) via une liaison sans fil. Pour sauvégarder les images d'une autre manière, consultez le mode d'emploi de Connect Station.
- Configurez au préalable l'appareil photo pour permettre l'utilisation de sa fonction NFC (p. W-14).

Point de connexion NFC
1 Activez la fonction NFC sur l'appareil photo (p. W-14).
2 Approchez l'appareil photo de Connect Station.
- Mettez l'appareil photo et Connect Station sous tension, puis approchez la marque N de l'appareil photo du point de connexion NFC de Connect Station.
Lorsqu'un message indiquant la connexion s'affiche sur le moniteur LCD de l'appareil photo et que Connect Station répond, éloignez l'appareil photo de Connect Station.
Lorsqu'une connexion est établie, Connect Station vérifie les images sur la carte mémoire, puis ne sauvegarde que les images non sauvégardées.
Levoyant < (q) > de I'appareil photosallume en vert.

3 Mettez fin à la connexion.
- Àprous la sauvegarde des images, l'écran de gauche apparait sur le moniteur LCD de l'appareil photo. Appuyez sur < (SET)> pourmettre fin à la connexion.

- Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction NFC » (p. W-15).
- Pendant la sauvegarde d'images, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo.
- Ne lâchéz pas l'appareil photo sur Connect Station, et ne mettez pas l'appareil photo en contact avec Connect Station en appuyant trop fortement. Cela risquerait d'endommager le disque dur interne de Connect Station.
- Si l'appareil photo n'est pas immédiatement reconnu, essayez de l'approcher lentement de Connect Station tout en changeant sa position ou en le faisant pivoter horizontally.
- Approcher l'appareil photo de Connect Station peut ne pas suffire à étabrir la connexion. Le cas échéant, touchez delicatement Connect Station avec l'appareil photo.
Lorsque you approche l'appareil photo de Connect Station, ne laissez rien entre eux. Par ailleurs, si I'appareil photo se trouve dans un etui, il se peut que la communication ne soit pas possible via la fonction NFC. - Si l'appareil photo et Connect Station sont trop éloignés l'un de l'autrependant la sauvégarde des images, l'opération peut prendre du temps ou la connexion peut être interrompue.
- Si la batterie de l'appareil photo est déchargeant la sauvegarde des images, la sauvegarde prend fin. Chargez la batterie, puis recommencez.

- Si toutes les images sont déjà sauvegardées, la sauvegarde ne démarre pas. Le cas échéant, sélectionnez [OK] pourmettre fin à la connexion.
- En présence d'un nombre élevé d'images sur la carte mémoire, la vérification et la sauvégarde des images peuvent prendre du temps.
- Pendant la sauvégarde des images, la fonction d'arrêt automatique de l'appareil photo est inopérante.
Précautions à prendre pour les fonctions de communication sans fil
■ Pays et régions autorisant l'utilisation de la fonction de communication sans fil
L'utilisation de la fonction de communication sans fil est restreinte dans certains pays et régions, et une utilisation illégale peut être punissable en vertu des réglementations locales ou nationales. Pour éviter d'enfreindre les réglementations sur la fonction de communication sans fil, consultez le site Web de Canon pour vérifier où l'utilisation est autorisée.
Veuillez notes que Canon ne saurait ete tenu responsable de tout probleme decoulant de l'utilisation de la fonction de communication sans fil dans d'autres pays ou regions.
■ Numéro de modulo
EOS REBEL T7 / EOS 1500D : DS126741
(y compris le modele du module WLAN : ES200)
Le present apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidenceaucun problème de santé associé à l'utilisation des apparêils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de provener que ces apparêils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les apparêils sans fil à faible puissance émettent une énergie féquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose elevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Ce modele a eté testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'I.C.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
Le soussigné, Canon Inc., déclare que leprésent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Gamage de fréquence Wi-Fi : 2 401 MHz - 2 473 MHz
Puisance de sortie maximale Wi-Fi: 13,64 dBm
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerwerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. - Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
WPS tel qu'il apparait sur les écrans de réglage de l'appareil photo et dans ce mode d'emploi est l'acronyme de Wi-Fi Protected Setup (Configuration Wi-Fi sécurisée). - UPnP est une marque commerciale de UPnP Implementers Corporation.
Le Repère N est une marque ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. - Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Index
A
Affichage des images.. W-26
Android.. W-16
C
Cable. W-13
Commande à distance...... W-26
Connexion à un smartphone...... W-17
E
Envoi d'images.. W-30
1
iOS.. W-16
N
Réduction de la taille d'image ....W-33
Les explications containues dans ce mode d'emploi datent d'octobre 2017. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Avec-Vente Canon. Pour le mode d'emploi le plus recent, consultez le site Web de Canon.
EOS REBEL T7 EOS 1500
espanol
EOS REBEL T7 / EOS 1500D: DS126741