CANON EOS Rebel T7 - Cámara

EOS Rebel T7 - Cámara CANON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EOS Rebel T7 CANON en formato PDF.

📄 484 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CANON EOS Rebel T7 - page 323
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - EOS Rebel T7 CANON

Preguntas de los usuarios sobre EOS Rebel T7 CANON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOS Rebel T7 - CANON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOS Rebel T7 de la marca CANON.

MANUAL DE USUARIO EOS Rebel T7 CANON

Manual de instrucciones básicas

EOS REBELT7

EOS 1500

Camera Basic Instruction Manual

Instrucciones básicas de la CAMERA

Las Instrucciones básicas de la-camera cubre las unidades y el manejo báscicos.

Las Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueda descargar desde el situ web de Canon (p. 4, 103).

www.canon.com/icpd

Introduccion

La EOS REBEL T7 o EOS 1500D es una CAMERA SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detaille con aproximamente 24,1 megapíxeles efectivos, DIGIC 4+ , AF de 9 puntos de alta precision y alta velocidad, disparos en series a aproximamente 3,0 disparos/s, disparo con Visión en Directo, grabación de video en alta definición completa (Full HD) y funciona Wi-Fi/NFC (comunicaciones inalábricas).

Antes de empezar a disparar, lea lo suiviente

Para evacar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las "Instrucciones de seguridad" (p. 13-15) y las "Precauciones de manejo" (p. 16-18). también, lea atentamente este manual para asegurar de utiliser la CAMERA correctamente.

Consulte este manual cuando utilizes la CAMERA paraoculara mejor

Haga algunos disparos de prueba@mñntrasleeeste manual y observellosresultados.De este modo entenderá mayor como referencia lacamara.Asegürese de guardar estemanual en un lugar seguro,demodo que pueda consultarlo de nuevo cuando sea necessario.

Prueva de la CAMERA antes de usarla y responsabilidad

Després de fotografia, reproduczca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la CAMERA o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se peuvent grabar o descargar en un ordinador, Canon no se hará responsable de las perdidas o de los inconvenientes causados.

Derechos de autor

Las leyes sobre derechos de autor de su País puede prohibir el uso de sus imagenes grabadas, o de la música subjeta a derechos de autor y las imagenes con música que se encontrartran en la tarjeta de memoria, fuera del uso privado. Asimismo,Debe tener en cuenta que en todas representations Públas, exposiciones, etc., se prohíbeayar fotografías incluo para uso privado.

Lista de comprobación de elementos

Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la CAMERA. Si falta algo,pongase en contacto con el distribuidor.

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 1
Cámara (con marco del ocular y tapa del cuerpo)

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 2
Correa

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 3
Bateria LP-E10 (con tapa protectora)

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 4
Cargador de bateria LC-E10/LC-E10E*

  • Se proporcióna el cargador de bateria LC-E10 o LC-E10E. (El LC-E10E incluye un cable de alimentación).
  • La CAMERA no incluye un CD-ROM de software, un cable de interfaz ni un cable HDMI.
  • En la páginasuma se detallan las Instrucciones que se proportionsionan.
  • Si adquirido un kit con objetivo, compruebe que se hayan incluido los objetivos.
    Procure no perdir ninguno de los elementos Mentionados.

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 5

Cuando necesite las Instrucciones de objetivos,可以更好uclearas desde el situ web de Canon (p. 4).

Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden por分开. Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo peuvent no coincidir con los que figuran en las Instrucciones de objetivos.

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 6

Puede descargar el software desde el situ web de Canon para su uso (p. 103).

CANON EOS Rebel T7 - Lista de comprobación de elementos - 7

Instrucciones BASicas de laamera y la funciona inalámbrica

El cuadernillo son las Instrucciones Basics.
Instrucciones más detalladas (archivos PDF) puede descargarse desde el situ web de Canon.

Descarga y visualización de las Instrucciones (archivos PDF)

1 Descargue las Instrucciones (archivos PDF).

  • Conéctese a Internet y acceda alARRYnte situio web de Canon.

www.canon.com/icpd

  • Selección su País o region de Residence y descargue las Instrucciones.

Instrucciones disponibles para descargar

  • Instrucciones de la CAMERA
  • Instrucciones de las sistemas inalámbricas
  • Instrucciones BASicas de la CAMERA y la funciona inalámbrica
  • Instrucciones de objetivos
  • Instrucciones del software

2 Consulte las Instrucciones (archivos PDF).

  • Haga dobleblick en las Instrucciones descargadas (archivo PDF) para Abrirlas.
  • Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe Acrobat Reader DC u otro lector de PDF de Adobe (se recomienda la version másrecente).
    Adobe Acrobat Reader DC se pueda descargar gratis desde Internet.
  • Para學習如何使用PDF,請參閱書目中的「如何使用PDF」頁。

compatibles

Las siguientes tarjetas pueden utiliser con laámara sin importar su capacité: si la tarjeta es ahora o fue formateada previamente por otraámara uordenador, es recomendable formatear la tarjeta con estaámara (p. 44).

  • Tarjetas de memoria SD
  • Tarjetas de memoria SDHC
  • Tarjetas de memoria SDXC

CANON EOS Rebel T7 - compatibles - 1

La CAMERA puede utilizar tarjetas UHS-I pero, dato que no es compatible con el estándar UHS-I, las velocidades decritura ylecture seran equivalentes, como mayoro, a las de la clase de velocidad SD 10.

Tarjetas que pueda grabar videos

Cuando grabe video, utilise una tarjeta SD de gran capacité con la clase de velocidad 6 " Closuperior.

  • Si utilizes una tarjeta con una velocidad de asignatura lenta para grabar videos, es possible que el video no se grabe correctamente. Además, si reproduce un video en una tarjeta queonga una velocidad de lecture lenta, es possible que el video no se reproduzca correctamente.
  • Para commasar la velocidad deerahura/lectura de la tarjeta, consulte el situ web del fabricante de la tarjeta.

CANON EOS Rebel T7 - Tarjetas que pueda grabar videos - 1

En este manual, elTERMINO "tarjeta"hace referencia a las tarjetas de memoria SD,las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC.

  • La CAMERA no incluye una tarjeta para la grabación de imagenes/videos. Debeindrirla por separado.

Guía de iniciación

1

CANON EOS Rebel T7 - Guía de iniciación - 1

CANON EOS Rebel T7 - Guía de iniciación - 2

Inserte la bateria (p. 28).

  • Para cargar la bateria, consulte la頁 26.

2

CANON EOS Rebel T7 - Inserte la bateria (p. 28). - 1

Inserte la tarjeta (p. 28).

  • Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacerla parte trasera de la camarara, insertela en la ranura de la tarjeta.

3

CANON EOS Rebel T7 - Inserte la tarjeta (p. 28). - 1

CANON EOS Rebel T7 - Inserte la tarjeta (p. 28). - 2

Monte el objetivo (p. 36).

  • Alinee el indice de montaje blanco o rojo del objetivo con el indice de montaje de la CAMERA del mesmo color para montar el objetivo.

4

CANON EOS Rebel T7 - Monte el objetivo (p. 36). - 1

Sitúe el conmutador de modelos de enfoque del objetivo en (p. 36).

5

CANON EOS Rebel T7 - Sitúe el conmutador de modelos de enfoque del objetivo en  (p. 36). - 1

Sitúe el interruptor de alimentación en (p. 31).

  • Si se muestra en el monitor LCD la pantalla de ajuste deecha/hora/ zona, consulte la page 33.

CANON EOS Rebel T7 - Sitúe el interruptor de alimentación en  (p. 31). - 1

Sitúe el dial de modo en < ^+> (Escena inteligente automatística) (p. 50).

  • Todos los ajustes你需要ables de la webcam se realizaran automatistically.

CANON EOS Rebel T7 - Sitúe el dial de modo en &lt;  ^+&gt; (Escena inteligente automatística) (p. 50). - 1

Enfoque el motivo (p. 39).

  • Mire por el visor y situé el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
    Presione el disparador hasta la mitad y la CAMERA enfocará el motivo.
  • Si es Neededo, el flash incorporado se levantará.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo (p. 39). - 1

Presione el disparador hasta el fondo paraayar la fotografia.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo (p. 39). - 2

Revise laImagen.

  • LaImagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximamente 2segundos.
  • Para volver a visualizar laImagen, presione el botón <▶> (p. 68).

  • Para disparar@msteadas observa el monitor LCD, consulte "Disparo con Visión en Directo" (p. 69).

  • Para ver las imágenes captadas, consulte "Reproducción de imágenes" (p. 68).
  • Para eliminar unaImagen, consulte "Borrado de imagenes" (p. 98).

Símbolos realizados en este manual

Iconos de este manual

< >: Indica el dial principal.

: Indica las teclas en cruz <> de arriba, bajo, izquierda y derecha.

< E T > : Indica el boton de ajuste.

4, 6, 10, 16 : Indica que cada funciona permanece activa durante aproximamente 4, 6, 10 o 16segundos despues de soltar el boton.

  • Además de lo anterior, los iconos y SYMBOLOS realizados en los botones de la CAMERA y nosotros en el monitor LCD también se utilizen en estemanual cuando se hace referencia a las operaciones y functionalities pertinentes.

MENU: Indica una funciona que se pueda携带 presionando el botón

para modifier sus ajustes.

: Este icono que aparece arriba a la referencia de los títulos de las páginas indica que la función solo está disponible en losodos de la zona creativa (p. 23).

(p. **): Numberos de páginas de referencia para Obtener más información.

:Advertencia para evitar problemas al fotografia.

: Información complementaria.

: Sugerencia o consejo para fotografia melhor.

: Consejo para la solución de problemas.

Supuestos basics yotos deejemplo

  • En todas las operaciones que se explican en este manual se presupone que se ha situado el interruptor de alimentacion en < ON> (p. 31).
  • Se presupone que todos los ajustes de menu y sistemas personalizadas son los predeterminados.
  • Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la CAMERA con un objetivo EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
  • LasOTOS de ejemplo realizadas en este manual son solo para propósitos ilustrativos, paraunar los efectos con mayor claridad.

Capitulos

Introducción2
1Para empezar25
2Fotografia.baidu y reproduccion de imágenes49
3Fotografia con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directó)69
4Grabación de video83
5Reproducción de imágenes93
6Guía de iniciación del software / descarga de imágenes en un ordinador101

Contidente

Introduccion 2

3
Instrucciones 4
Tarjetas compatibles. 5
Guia de iniciación rápida 6
Simbolosutilizados eneste manual. 8
Capitulos 9
Instrucciones de seguridad 13
Precauciones de manejo. 16
Nomenclatura. 19

1 Para empezar 25

Carga de la bateria. 26
Instalacion y extracion de la bateria y la tarjeta. 28
Encendido de la alimentacion 31
Ajuste de la Fecha, hora y zona horaria. 33
Selección del idioma de la interfaz. 35
Montaje y desmontaje de un objetivo 36
Manejo Basics 38
Control rápido para functions de disparo 40
MENOporaciones de menu 42
Formateado de la tarjeta 44
Cambio de la pantalla del monitor LCD. 46
Guia de functions 47

2 Fotografia baja y reproduccion de imagenes 49

A+ Toma de fotografiaias totalmente automática
(Escena intelligente automática). 50
A+ Técnicas de fotografia totalmente automática
(Escena intelligente automática). 53
Desactivación del flash 55
CA Disparo automatico creativo 56
Fotografia de retratos 59
Fotografia de paisajes 60
Fotografia de primeros planos. 61
Fotografia de objetos en movimiento 62
Fotografia de comida 63
Fotografia de retratos nocturnos. 64
Q Control rapiido 66
Reproduccion de imagenes 68

3 Fotografia con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) 69

Fotografia con el monitor LCD. 70

Uso del AF para enfocar (Sistema AF) 73

4 Grabación de video 83

Grabacion de video 84

Grabacion con exposicion automática 84

Ajuste del时间为grabacion de video. 89

5 Reproduccion de imagenes 93

Búsqueada rápida de imágenes 94
日 /日 Vista ampliada 95
Reproduccion de videos. 96
Borrado de imgenes. 98
DISP Visualización de información sobre el disparo. 99

6 Guía de iniciación del software / descarga de imágenes en un ordinador 101

Guia de iniciacion del software 102

Descarga y visualización de las Instrucciones del software (archivos PDF) 104

Descarga de imgenes en un ordinador 105 ndice. 114

CANON EOS Rebel T7 - Guía de iniciación del software / descarga de imágenes en un ordinador 101 - 1

Para una guía de solución de problemas y specifications, consulte las Instrucciones que se pueda descargar desde el situ Web de Canon. Para ver como descargar las Instrucciones, consulte la page 4.

CANON EOS Rebel T7 - Guía de iniciación del software / descarga de imágenes en un ordinador 101 - 2

Logotipo de certificacion Bajo la ficha [3], si selecciona [Pantalla logo certificacion] y presiona < > , apareceran algunos de los logotipos de las certificaciones de la camara. Otros logotipos de certificacion peuvent encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la camara y en el embalaje de la camara.

Instrucciones de seguridad

Lea estas instrucciones para utiliser el producto de manière segura. Siga estas instrucciones para estar daños o lesiones al operador del producto o a另一边 personas.

CANON EOS Rebel T7 - Instrucciones de seguridad - 1

ADVERTENCLaDenota el riesgo de lesion grave o de muerte.

  • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.

Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona可以使 producirle estrangulacion.

Las partes o los elementos proportionados de las camaras o los accesorios son peligrosos si se tragan. Si ocurre asi,akra inmediamente a un medico.

La bateria es peligrosa si se traga. Si ocurre asi, acuda inmediamente a un medico.

  • Utilice solamente fuentes de alimentacion especialicas en este manual de instrucciones para su uso con el producto.
    No desmonté ni modifique el produit.
    No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
    No toque ninguna parte interna expuesta.
  • Deje de utiliser el producto si se da cualquier circunstancia extraordinarya, tal como la presencia de humano o de un olor extraño.
  • Para limpiar el producto, no utilise disolventes orgánicos tales como alcohol, bencina o disolvente para pintura.
    No moje el producto. No introduzca objetos o liquidos extraños en el producto.
    No someta el producto una presion alta de agua ni lo mejo con grandes cantidades de liquidos. No introduzca objetos o liquidos extraños en el producto.
    No introduzca objetos o liquidos extranos en el producto.
    No utilise el productoondecouldabehagerages inflamables.

Esto能把 provocar descargas eletricas, Explosiones o incendios.

  • No deje expuestos un objetivo o una CAMERA con un objetivo montado sin la taps del objetivo puesta.

El objetivo puede concentrar la luz del sol y provocar un incendio.

No mire a工程技术 del visor a fuentes de luz fuerte tales como el sol en un dia despejado o luz láser u otheras fuentes de luz artificial fuerte.

Esto peut darar su visiOn.

  • No toque el producto conectado a una toma electrica durante tormentas electricas. Este pueda provocar una descarga electrica.

  • Siga estas instrucciones cuando utilise baterías disponibles en el commercio o las baterías que se proportionscen.

  • Utilice las baterias solamente con su producto spécifique.

  • No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
  • No cargue las baterias realizando cargadores de baterías no autorizados.
  • No exponga los terminales a la suciedad ni permitita que entrada en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
  • No utilise baterías que tengan fugas.
  • Cuando紊che baterias, aisle los terminales con cinta adhesiva o porthers medios.

Esto peutesprovocardescargaselctricas,explosiones o incendios.

Si una bateria tiene una fuga y el materialenta en contacto con la piel o con la ropa, enjuague a fondo el area expuesta con agua corrente. En caso de contacto con los ojos, enjuague a fondo con agua corrente abundante y acuda inmediamente a un medico.

  • Siga estas instrucciones cuando utilise un cargador de baterías o un adaptor de CA.

  • Elimine periodically el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma electrica utilizing un paño seco.

  • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos huedas.
  • No utilise el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma electrica.
  • No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permitta quethern en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.

No toque el cargador de baterias o el adaptador de CA conectado a una toma electrica durante tormentas electricas.
No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentacion. No dae, rompa ni modifique el cable de alimentacion.
No envuelva el producto en tela u otros materiales cuando lo utilizes ni poco después de usar, cuando el producto está aun caliente.
No desenchufe el producto tirando del cable de alimentacion.
No deje el producto conectado a una fuente de alimentacion durante largos periodos de tiempo.
No cargue baterias a temperatas que esten fuera del intervalo de 6 - 40^ (43 - 104 F). Este peut provocar descargas eletricas, Explosiones o incendios.
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma area depiel durante largos periodos de tiempo cuando lo utilizes.

Esto peutecrearquemaduras porcontactodebaja temperatura,conenrojecimiento de la piel y ampollas,auqueel producto no parezca caliente.Se recomiendautilizar un tripode o un equipo similar cuando seutilice el producto enlugares calidos y cuando loutilicen personas con problemas de circulacion o piel poco sensible.

  • Siga lasindicaciones deapagarel producto en loslugaresdonde su uso este prohibido. Si no lo hace asi,puede provocaveridas enotrosequipos debidas aleffecto de las ondas electromagnéticas e,incluso,accidentes.
  • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamente excesivo, fugas de productos quimicos, explosiones y descargas electricas:
  • No inserte Incorrectamente los extremos más y menos de las baterías.

No deja ningún cable cerca de una fuente de calor.

El cable podría deformarse o el material aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga electrica.

  • No disparre el flash a nadie que esté conducendo un automóvil u other vehiculo. Puede provocar un accidente.
  • No utilise ni almacene el equipo en Lugares con polvo o humedad. Asimismo, mantenga la bateria alejada de objetos metálicos y guardela con su tapa protectora.puesta para evaporar cortocircuitos.

De este modo evitará incendios, excesso de calor, descargas electricas y quemaduras.

  • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas electricas:

  • No connecte demasiadas clavijas de alimentacion a la mesma fuente de alimentacion.

  • No utilise un cable si Tiene los hilos rotos o el materialaislante deteriorado.

  • No conecte la batería directamente a una toma electrica o a una toma de mechero de automóvil.

La bateria可以选择 tener fugas, tener demasiado calor o explotar provocando incendios, quemaduras o lesiones.
- Cuando un niño充分利用 el producto, unadulto deben explicarle detalladamente como utiliser. Supervise a los niños cuando utilizen el producto.

Un uso Incorrecto puede provocar descargas electricas o lesiones.

CANON EOS Rebel T7 - ADVERTENCLaDenota el riesgo de lesion grave o de muerte. - 1

PRECAUCIOnDenota el riesgo de lesión.

No dispare el flash cerca de los ojos. Puede darar los ojos.

  • La correa está destinada a utiliserse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de un gancho u除外的对象la correa conrialquier producto montado puidar el producto. Además, no sacuda el producto ni lo exponga a impactos fuertes.
    No aplique mucha presion al objetivo ni permita que lo golpee ningun objeto. Puede provocar lesiones o danar el producto.
  • El flash emite altas temperatas cuando se dispara. Mrientras tomaotos,mantenga la unidad de flash alejada de los dedos, el resto del cuerpo yequalquier other objecto. Este peut provocar quemaduras o una averia en el flash.
    No deje el producto en lugares expuestos a temperatas extremamente altas o bajas.

El producto pueda alcanzar temperatas extremamente altas o bajas y provocar quemaduras o lesiones si se toca.

Monte el producto solamente en un tripode suficientemente resistente.
No transporte el producto cuando está montado en un tripode.

Puede provocar lesiones o causar un accidente.

  • No mire a la pantalla o a工程技术 del visor durante periodos prolongados de tiempo. Esto peut inducir sintomas similares a los del mareo. En tal caso,cede de utiliser el producto inmediamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
    No toque ninguna parte interna del producto. Este pueda provocar lesiones.

Precauciones de manejo

Cuidado de la CAMERA

  • La CAMERA es un instrumento de precision. No la deje caer ni la someta a golpes.
  • La casa no es sumergible y, por tanto, no se可以选择 usar para fotografia subquina. Si la casa se cae al agua accidentamente,pongase en contacto inmediamente con el centro de asistencia de Canon más proximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la casa con un paño seco y limpio. Si la casa ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, limpiela con un paño humedo bien escurrido.
  • Nunca deje la CAMERA junto a dispositivos con un campo magnétique fuerte, como un imán o un motor électrique. Evite también usar o partir la CAMERA cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antenna de grandes dimensiones. Los Campos magnéticos fuertes能把uclearlos en el functionamento de la CAMERA o destruir los datos de las imagenes.
  • Nocede la CAMERA en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol.
  • La CAMERA contiene un sistema de circuitos electrónicos de precision. No intente nunca desmontarla.
  • No bloquee el funciona del flash incorporado o el espejo con el dedo, etc. Si lo hace, pueda provocar una avería.
  • Utilice solo un soplador comercial para eliminar el polvo cuando este se adhiera al objetivo, el visor, el espejo réflex, la pantalla de enfoque, etc. No utilise limpiadores con disolventes orgánicos para limiar el objetivo o el cuerpo de la-camera. Si se encontrar con alcún tipo de sociedad de dificil eliminación,ppeve la-camera al centro de asistencia de Canon másproximo.
  • No toque los contactos electricos de la CAMERA con los dedos. Así evitará que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos pueda provocar que la CAMERA deje de funciona correctamente.
  • Si laámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, pueda producirse condensación de agua en laámara y en partes internas. Paraatar la condensación, colque laámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permitita que se adapte a esta temperatura más calida antes de sacarla.

  • Si se forma condensacion de agua en la camaraja, no la utilise. Asi evitará Causear daños en la camaraja. Si hay condensacion, extraiga el objetivo, la tarjeta y la bateria de la camaraja; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver a utilisera.

  • Si no va a utiliser la CAMERA durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la CAMERA en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Avec que la CAMERA está guardada, presione el disparador una vez当你 estás en cuando para probar que la CAMERA aun funciona.
  • Evite almacenar la CAMERA en lugares donde haya produits químicos que provoquen oxido o corrosión, como un laboratorio.
  • Si la CAMERA no se ha utilisé durante un periodo de tiempo prolongado, disfruebe todas sus functions antes de utiliserla. Si no ha utilisé la CAMERA durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotografica importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de Canon más(PRXTO) para que la revisen o disfruebeastedamente que funciona correctamente.
  • Si utilizes los disparos en series, el disparo con Visión en Directo o la grabación de video durante un periodo prolongado, es possible que la CAMERA se caliente. Estó no es una avería.
  • Si hay una fuente de luz brillante dentro o fuera del area deImagen, es possible que se produzcan imagenes fantasma.

Monitor LCD

  • Aúnque el monitor LCD está fabricado con技术和 de muy alta precision y más del 99,99% de pixeles efectivos, es posible que haya algunos pixeles vacios que muestren solo negro o rojo, etc., entre el 0,01% o menos de pixeles restantes. Los pixeles vacios no suponen una avería. Estos pixeles no afectan a las imagenes grabadas.
    Si sedea encendido el monitor LCD durante un periodo prolongado de tiempo,可以更好 que haya;quedado marcada la pantalla si ve restos de lo que se estabaasnando.No obstarce,esto es solo temporal y desaparecerasino seutiliza lacamara duranteunosdias.
  • La pantalla del monitor LCD puede parecer lenta a bajas temperatas o做不到 para ser en blacka altas temperatas. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.

Tarjetas

Para proteger la tarjeta y sus datos grabados,onga en cuenta lo suiviente:

No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza excessiva, a impactos fisicos ni a vibraciones.
- No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada metálico.
Noadhiera pegatinas,etc.,a la tarjeta.
- No almacene ni utilizes una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte camino magnético, como un televisor,unos altavoces o imanes. Evite también los lugares que pueda tener electricidad estática.
No deje la tarieta a la luz directa del sol nioca de una fuente de calor.
Guarde la tarieta en un estuche, etc.
No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, humedes o demasiado calurosos.

Objetivo

Después de descambar el objetivo de la-camera,cede el objetivo con el extremo posterior hacía arriba y colque la tapa posterior del objetivo para evaporar que se rayen la superficie del objetivo y los contactos electricos.

Manchas que se adhieren a la parte frontal del sensor

Además del polvo que entra en la cármara desde el exterior, en raras occasions el lubricante de las piezas internas de la cármara pueda manchar la parte frontal del sensor. Si hay

manchas visibles en las imagenes, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.

CANON EOS Rebel T7 - Manchas que se adhieren a la parte frontal del sensor - 1
Contacts

Nomenclatura

CANON EOS Rebel T7 - Nomenclatura - 1

CANON EOS Rebel T7 - Nomenclatura - 2
Tapa del cuerpo (p. 36)

CANON EOS Rebel T7 - Nomenclatura - 3
* Se utilizes para conexiones inalábricas a工程技术 de la función NFC.

CANON EOS Rebel T7 - Nomenclatura - 4

Ajustes de functions de disparo (en modelos de la zona creativa, p. 23)

CANON EOS Rebel T7 - Ajustes de functions de disparo (en modelos de la zona creativa, p. 23) - 1

La pantalla solo做不到 los ajustes aplicadosactualmente.

CANON EOS Rebel T7 - Ajustes de functions de disparo (en modelos de la zona creativa, p. 23) - 2
Información del visor

La pantalla solo做不到 las ajustes aplicadosactualmente.

Dial de modo

El dial de modo incluye los发展模式 de la zona bxica,los发展模式 de la zona creativa y el modo de grabacion de video.

Zona creativa

Estos modelos Ofrecen más control para fotografia diversos motivos comoareth.

P: AE programada

Tv: AE con prioridad a la velocidad de obturación

Av: AE con prioridad a la abertura

M: Exposión manual

Zona báscica

Solo es besoino presionar el disparador. La CAMERA establisheoslosajustesadecuadospara fotografiael motivo o la escena.

^+ : Escena intelligente automática (p. 50)

:Flashdesactivado(p.55)

CA: Automático creativo (p. 56)

Zona deImagen

: Retratos (p. 59)

: Paisajes (p. 60)

: Primeros planos (p. 61)

: Deportes (p. 62)

41: Comida (p. 63)

: Retratos nocturnos (p. 64)

: Grabación de video (p. 83)

Cargador de bateria LC-E10

Cargador para bateria LP-E10 (p. 26).

CANON EOS Rebel T7 - Cargador de bateria LC-E10 - 1

Cargador de bateria LC-E10E

Cargador para bateria LP-E10 (p. 26).

CANON EOS Rebel T7 - Cargador de bateria LC-E10E - 1

1

Para empezar

En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, asi como las operaciones BASicas de la CAMERA.

CANON EOS Rebel T7 - Para empezar - 1

Colocacion de la correa

Pase el extremo de la correa a工程技术 del ojal de la montura de la camara, desde abajo. Seguidamente, pase loa工程技术 de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustracion. Tire de la correa para que quede资质ena y asegurese de que no se afloja en la hebilla.

  • La taps del ocular está sujeta a la correa.

CANON EOS Rebel T7 - Colocacion de la correa - 1
Tapa del ocular

Carga de la bateria

CANON EOS Rebel T7 - Carga de la bateria - 1

1 Retire la tapa protectora.

  • Quite la tapa protectora que se proporciona con la bateria.

CANON EOS Rebel T7 - Retire la tapa protectora. - 1

Monte la bateria.

Monte la batería firmamente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración.

  • Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior enorden inverso.

CANON EOS Rebel T7 - Monte la bateria. - 1
LC-E10

3 Recargue la bateria. Para el LC-E10

  • Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de bateria e insertelas en la toma de electricidad.

Lampara de energia completa Llampara de car

Para el LC-E10E

  • Conecte el cable de alimentación al cargador de bateria ebineinte la clavija en la toma de electricidad.

CANON EOS Rebel T7 - Para el LC-E10E - 1
LC-E10E

La recarga se inicia y la lámpara de此案 se ilumina en naranja.

Cuando la bateria está Completely recargada, la lámpara dearga completa se ilumina en verde.

  • La recarga completa de una bateria complemente agotada a temperatura ambiente (23^ / 73^) tarda aproximamente 2 horas. El tiempo necessario para recargar la bateria varía是多么 en función de la temperatura ambiente y de la capacité restante en la bateria.

  • Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperatas (6°C - 10°C / 43°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta aproximamente 4 horas).

CANON EOS Rebel T7 - Para el LC-E10E - 2

Sugerencias para usar la bateria y el cargador de bateria

  • Al comprarla, la bateria no está cargada por completeo.

Cargue la bateria antes de utilizesla.

Recargue la bateria el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizesarla.

Incluso,maintras estén guardadas,las baterias cargadas sevaciaran gradualmente yperderan su capacité.

  • Una vez que se haya recARGado la bateria, desmontela y desenchufe el cargador de bateria de la toma de electricidad.
  • Cuando no utilise la cármara, retire la batería.

Si sedea la batería en la-camera durante un periodo prolongado de tiempo, se libera unaLEEa cantiago de corriente que descarga la batería en excesso y acorta su duracion. Conserve la batería con la tapa protectora (suministrada) esta. Almacenar la batería cuando está Completely cargada可以使 reducir su rendimiento.

  • El cargador de bateria可以选择 utiliser también en otros países.

El cargador de bateria es compatible con una fuente de alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es Neededo, monte un adaptor de clavija comercial para el País o la region correspondiente. No connecte ningún transformador de tension portátil al cargador de bateria. Si lo hace, pueda darar el cargador de bateria.

  • Si la bateria se agota rápidamente, incluso tras cargarla por completeness, ha alcanzado el final de su vida útill.

Adquiera una nuevo bateria.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para usar la bateria y el cargador de bateria - 1

  • Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador de bateria, no toque el enchufe durante al menos 3seguidos.
    No cargue ninguna bateria diferente de la bateria LP-E10.
  • La bateria LP-E10 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utilizes con un cargador de bateria o un producto incompatible, pueda provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.

Instalación y extracción de la bateria y la tarjeta

Cargue en la casa una batería LP-E10 Completely cargada. Puede utiliser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vendé por separado) con la casa. Las imagenes captadas se graban en la tarjeta.

Asegúrese de que el conmutador de protección contracritura de la tarjeta está situado en la posición superior para permitir lacritura y el borrado.

Instalación de la batería y la tarjeta

CANON EOS Rebel T7 - Instalación de la batería y la tarjeta - 1

1 Abra la tapa.

  • Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.

CANON EOS Rebel T7 - Abra la tapa. - 1

2 Inserte la bateria.

  • Inserte el extremo con los contactos electricos.
  • Inserte la bateria hasta que quede encajada en su situ.

Conmutador de proteccion contra escritura

Inserte la tarjeta.

CANON EOS Rebel T7 - Inserte la tarjeta. - 1

  • Como se muestra en la ilustracion, oriente la cara de la etiqueta de la tarjeta hacía la parte posterior de la CAMERA e inserte la tarjeta hasta que encaje en su lugar.

CANON EOS Rebel T7 - Inserte la tarjeta. - 2

4 Cierre la tapa.

  • Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar.
  • Cuando sitúe el interruptor de alimentación en , se做不到 en el monitor LCD el número de disparos posibles.

CANON EOS Rebel T7 - Cierre la tapa. - 1

Disparos posibles

CANON EOS Rebel T7 - Cierre la tapa. - 2

Una vez abierta la tapa del compartmento de la ranura de la tarjeta/bateria,onga cuidado de no forzarla más hacerships. Si lo hace, la bisagra podra romperse.

CANON EOS Rebel T7 - Cierre la tapa. - 3

  • El número de disparos posibles depende de la capacité que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imagenes, de la sensibilitidad ISO, etc.
  • Ajustar [1: Disparar sin tarjeta] en [Desactivar], evitará disparar sin haber insertado una tarjeta.

Extracción de la bateria y la tarjeta

1 Situé el interruptor de alimentación en (p. 31).
Abra la tapa.

  • Compruebe que la lampara de acceso está apagada y abra la tapa.
  • Si se muestra [Grabando...], ciderre la tapa.

CANON EOS Rebel T7 - Extracción de la bateria y la tarjeta - 1

3 Extraiga la bateria.

Presione la palanca de bloqueo de la bateria, como indica la flecha, y extraiga la bateria.
- Para evaporar cortocircuitos de los contactos electricos, no olvide colocar la tapa protectora suministrada (p. 26) en la bateria.

CANON EOS Rebel T7 - Extracción de la bateria y la tarjeta - 2

4 Extraiga la tarjeta.

  • Empuje suavamente la tarjeta y huego sueltela para expulsionarla.
  • Tire directamente hacía fuera de la tarjeta.

CANON EOS Rebel T7 - Extracción de la bateria y la tarjeta - 3

5 Cierre la tapa.

  • Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar.

CANON EOS Rebel T7 - Extracción de la bateria y la tarjeta - 4

  • Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrado imagenes, o que se está transfiriendo datos. No abra la tapa del compartmento de la ranura de la tarjeta/bateria.

Tampoco debe hacer nunca nada de lo siguientes cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando. De lo contrario, pueda darar los datos de laImagen, la tarjeta o la CAMERA.

  • Extraer la tarjeta.
  • Extraer la bateria.
  • Agitar o golpear la cámina.
  • Desconectar y conectar un cable de alimentacion (cuando se usesn accesorios de toma electrica domestica (se venden por分开ado)).

  • Si la tarjeta ya contiene imagenes grabadas, es posible que el numero deImagen no se inicia desde 0001.

  • Si se muestra un error relativo a la tarjeta en el monitor LCD, retire e inserte de nuevo la tarjeta. Si el error persististe, utilise una tarjeta diferente.

Si puede transferir todas las imágenes de la tarjeta a un ordinador, transfiera todas las imágenes y, a continuación, formatee la tarjeta con la cámara (p. 44). Después, pueda que la tarjeta vuelva a la normalidad.

  • No toque los contactos de la tarjeta con los dedos ni con objetos metálicos. No exponga los contactos al polvo ni al agua. Si se adhiere suscedada a los contactos, es possible que los contactos fallen.
  • No se pueda usar tarjetas multimedia (MMC) (se做不到 un error de tarjeta).

Encendido de la alimentación

Si enciende la alimentacion y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la page 33 paraJKLMa.
fecha, hora y zona horaria.

CANON EOS Rebel T7 - Encendido de la alimentación - 1

: Laámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilizes laámara.

  • Para ahorrar energia de la batería, laámara se apaga automatistically cuando de aproximadamente 30 seguidos de inactividad. Para encender de nuevo laámara, presione el disparador hasta la mitad (p. 39).
  • Puedeonian [F1: Descon. auto].

CANON EOS Rebel T7 - Encendido de la alimentación - 2

Si situá el interruptor de alimentación en @msteads se está grabando unaImagen en la tarjeta, se做不到a [Grabando...] y, una vez que finalice la grabación, se apagará la alimentación.

Indicador de nivel de la bateria

Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de这些东西 quatre niveles.

CANON EOS Rebel T7 - Indicador de nivel de la bateria - 1

: El nivel de la batería es sufidente.
El nivel de la batería es bajo, pero aun se pueda utiliser la webcam.
: La bateria se agotará antes (parpadea).
: Recargue la bateria.

Número de disparos posibles con el disparo a工程技术 del visor (Número aapproximado de disparos)

TemperaturaTemperatura ambiente (23°C / 73°F)Bajas temperatas (0°C / 32°F)
Sin flash 600 580
Uso del flash al 50%500 410

Las cifras anteriores son validas si se utilizes una bateria LP-E10 Completely cargada y no se dispara con Visión en Directo, y se basan en los criterios de prueba de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

CANON EOS Rebel T7 - Indicador de nivel de la bateria - 2

Si hace algo de lo siguientes, la bateria se agotará más rápidó:

  • Presionar el disparador hasta la mitad durante un periodo prolongado.
  • Activar frenuentemente el AF sin.tomar una fotografia.
  • Usar el estabilizador deImagen del objetivo.
  • Usar con Frequencia el monitor LCD.
  • Usar la funciona Wi-Fi.

  • Puede que el número de disparos posibles se reduzca en func tion de las conditiones de disparo reales.

  • El objetivo se alimenta de la energia de la bateria de laamera. Algunos objetivos peuvent agotar la bateria más rápidamente que ellos.
  • Para ver el número de disparos posibles cuando se usa el disparo con Visión en Directo, consulte la頁a 71.

Ajuste de la Fecha, hora y zona horaria

Cuando encienda la alimentacion por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga"These pasos paraJKLM de zona horaria. Ajuste la CAMERA en la zona horaria en la que vivaactualmente. Así, cuando viaje,URTAR como lo que el发展机遇able. Para lo que el发展机遇able correspondiente a su destino, y la CAMERA ajustará automatistically la fecha/hora.

Tenga en cuenta que la Fecha y hora que seañan a las imagenes grabadas se basaran en este ajuste de Fecha/hora. Asegúrese deaabstar la Fecha y la hora correctas.

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste de la Fecha, hora y zona horaria - 1

1 Muestre la pantalla de menu.

Presione el botón

paraocular la pantalla de menu.

CANON EOS Rebel T7 - Muestre la pantalla de menu. - 1

2 Bajo la ficha [♀ 2], selezione [Fecha/Hora/Zona].

Presione las teclas < < > < > para seleccionar la ficha [F2].

Presione las teclas < > < > para seleccionar [Fecha/Hora/Zona] y, a continuacion, presione < SET> .

CANON EOS Rebel T7 - Bajo la ficha [♀ 2], selezione [Fecha/Hora/Zona]. - 1

Ajuste la zona horaria.

  • De forma predeterminada, se ajusta [Londres].
    Presione las teclas < < > < > para seleccionar la casilla de la zona horaria.
    Presione < < E T > para做不到.
    Presione las teclas < > < > para selectionar la zona horaria y, a continuacion, presione < > . (Vuelve a < > ).

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste la zona horaria. - 1

El procedimiento de ajuste del menu se explica en las páginas 42-43.
- En el paso 3, la hora que se muestra en la parte superior derecha de la pantalla es la diferencia horaria respecto a la hora universal coordinada (Coordinated Universal Time (UTC)). Si no ve su zona horaria, ajuste la zona horaria consultando la diferencia respecto a la UTC.

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste la zona horaria. - 2

Ajuste la Fecha y la hora.

Presione las teclas < < > < > para seleccionar el numero.
Presione < < E T> para做不到.
Presione las teclas < > < > paraajustar el numero y,a continuacion, presione < ()> . (Vuelve a < >

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste la Fecha y la hora. - 1

5 Ajuste el horario de verano.

  • Ajustelo si es necesario.
    Presione las teclas < < > < > para seleccionar [
    Presione < < E T > para做不到 < >
    Presione las teclas < > < > para seleccionar [ ] y, a continuacion, presione < SET> .
  • Cuando se ajuste el horario de verano en [], la hora ajustada en el paso 4 avanzará 1 hora. Si se ajusta [OFF], se cancelará el horario de verano y la hora se retrasará en 1 hora.

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste el horario de verano. - 1

6 Salga del ajuste.

Presione las teclas < < > < > para seleccionar [OK] y, a continuacion, presione < >
Seajustarálaecha,la hora,la zona horaria y el horario de verano,y volverá a aparecer el menu.

Es possible que los ajustes de Fecha/hora/zona se reinician en los casos sugíentes. Si ocurre asi, ajuste de nuevo la Fecha/hora/zona.

  • Cuando se guarde la CAMERA sin la batería.
  • Cuando se agote la bateria de la camarra.
  • Cuando se exponga la-camera a temperatas bajo cero durante un periodo prolongado.

CANON EOS Rebel T7 - Es possible que los ajustes de Fecha/hora/zona se reinician en los casos sugíentes. Si ocurre asi, ajuste de nuevo la Fecha/hora/zona. - 1

  • La Fecha y la hora ajustadas se inicia en el momento en que presione < > en elayo6.
  • Después deavian la zona horaria,compruebe que se hayan ajustado la fecha y la hora correctas.

CANON EOS Rebel T7 - Es possible que los ajustes de Fecha/hora/zona se reinician en los casos sugíentes. Si ocurre asi, ajuste de nuevo la Fecha/hora/zona. - 2

Selección del idioma de la interfaz

CANON EOS Rebel T7 - Selección del idioma de la interfaz - 1

1 Muestre la pantalla de menu.

  • Presione el botón paraunar la pantalla de menu.

CANON EOS Rebel T7 - Muestre la pantalla de menu. - 1

2 Bajo la ficha [2], selezione [Idioma].

Presione las teclas < < > < > para seleccionar la ficha [2].
Presione las teclas < > < > para seleccionar el [Idioma ] y, a continuacion, presione < SET> .

CANON EOS Rebel T7 - Bajo la ficha [2], selezione [Idioma]. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Bajo la ficha [2], selezione [Idioma]. - 2

3 Ajuste el idioma deseado.

Presione las teclas < > < > y < > < > para seleccionar el idioma y, a continuacion, presione < SET> .
Elidioma de la interfaz cambiará.

Montaje y desmontaje de un objetivo

La CAMERA es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La CAMERA no se pueda usar con objetivos EF-M.

Montaje de un objetivo

CANON EOS Rebel T7 - Montaje de un objetivo - 1

CANON EOS Rebel T7 - Montaje de un objetivo - 2

1 Quite las tapas.

  • Quite la taps a posterior del objetivo y la taps del cuerpo girandolas de la forma que indicate las flechas.

CANON EOS Rebel T7 - Quite las tapas. - 1
Índice blanco

CANON EOS Rebel T7 - Quite las tapas. - 2
Indice rojo

Monte el objetivo.

  • Alinee el indice rojo o blanco del objetivo con el indice de la-camera del mesmo color. Gire el objetivo como muestra la flecha hasta que encaje en su lugar.

CANON EOS Rebel T7 - Monte el objetivo. - 1

3 Situe el conmutador de modelos de enfoque del objetivo en <AF> .

  • significica "autofocus" (enfoque automatico).
  • Si se ajusta en (enfoque manual), el enfoque automatico no funciona.

4 Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.

Sugerencias para evaporar manchas y polvo

  • Cuando cambie de objetivo, hágalo rápidamente en un lugar con el minimo polvo possible.
  • Cuando guarde la-camera sin un objetivo montado, no olvide colocar la tapa del cuerpo en laamera.
  • Quite el polvo de la tapa del cuerpo antes de colocarla.

Zoom

CANON EOS Rebel T7 - Zoom - 1

Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos.

Si deseaautilizarelzoom,hagalonantesdeenfocar.Sigira el anillo dezoomdespuesdehaberenfocado,esposisiblequepierdaelenofoque.

Desmontaje del objetivo

CANON EOS Rebel T7 - Desmontaje del objetivo - 1

Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha.

Gire el objetivo hasta que se detenga y desmontelo.
- Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.

CANON EOS Rebel T7 - Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. - 1

  • No mire al sol directamente atramves de ningun objetivo. Si lo hace, suepe sufrir perdida de vision.
  • Al montar o descambar un objetivo, situe el interruptor de alimentacion de laamera en <OFF> .
  • Si la parte delantera (el anillo de enfoque) del objetivo gira durante el enfoque automatico, no toque la parte que gira.
  • Si utilizes un objetivo TS-E, es possible que determinadas sistemas de desplazamente y rotación estén restringidas, como como el montaje o el desmontaje del objetivo.
  • Si utilizes un objetivo TS-E y desplaza o inclina el objetivo, o usa un tubo de extension, es possible que no se obtenga la exposión estárd o que la exposión sea irregular.

CANON EOS Rebel T7 - Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. - 2

Ángulo de visión

Dado que el時間 del sensor deImagen es menor que el formatting depelícula de 35~mm ,el ángulo de visión del objetivo montado sera equivalente a,approximamente,el de un objetivo con una longitud focal 1,6 vezes superior a la longitud focal indicada.

CANON EOS Rebel T7 - Ángulo de visión - 1

0,88× 0,59 pulp.)

Formato depellicula de 35mm

(36 x 24 mm /

1,42 x 0,94 pulp.)

Manejo Basics

Ajuste de la claridad del visor

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste de la claridad del visor - 1

Gire la rueda de ajuste dióptrico.

Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los+puntos AF (nueve cuadros) del visor con la maxima nitidez.

Si的结果a dificil girar la rueda, retire el marco del ocular.

CANON EOS Rebel T7 - Gire la rueda de ajuste dióptrico. - 1

Si tras el ajuste dióptrico de la CAMERA aun no consigue ver nitidamente a工程技术 del visor, es recomendable que utilise objetivos de ajuste dióptrico de la série E (se venden por separado).

Sujeción de la CAMERA

Para Obtener imagenes nítidas, sujetefirmamente la CAMERA para minimizar las trepidaciones.

CANON EOS Rebel T7 - Sujeción de la CAMERA - 1
Con la CAMERA en horizontal
Con la CAMERA en vertical

  1. Sujetefirmamente con la mano derecha la empuñadura de la camarra.
  2. Sujete el objetivo desde abajo con la mano izquierda.
  3. Apoye ligeramente sobre el disparador el dedo indices de la mano derecha.
  4. Apriete los brazos y los codos ligeramente contra la parte delantera del cuerpo.
  5. Para mantener una postura estable, colque un pie ligeramente por delante del除外.
  6. Acérquese la-camera a la cara y mire a工程技术 del visor.

CANON EOS Rebel T7 - Sujeción de la CAMERA - 2

Para disparar@mñtras observa el monitor LCD, consultte la page 69.

Disparador

El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, pueda presionar el disparador hasta el fondo.

CANON EOS Rebel T7 - Disparador - 1

Presionar el disparador hasta la mitad

De este modo se activa el enfoque automatico y el sistema automatico de exposión, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.

En el visor aparece el ajuste de la exposión (velocidad de obturación y abertura) (4).

Mientras presiona el disparador hasta la mitad, el monitor LCD se apagará.

CANON EOS Rebel T7 - Presionar el disparador hasta la mitad - 1

Presionar el disparador hasta el fondo

Esta ACCION dispara el obturador y toma la fotografia.

Prevencion de trepidaciones

Elmovimiento de la cármacuando se sostené a mano durante elmomento de la exposiónse denominattrepidación.Puede causarimágenesborrosas Para evitar trepidaciones,onga en cuesta losiguiente:

  • Sujete y estabilice la CAMERA como se muestra en la頁ina anterior.
  • Presione el disparador hasta la mitad para enfocar automatistically y, a continuación, presione lentamente el disparador hasta el fondo.

CANON EOS Rebel T7 - Prevencion de trepidaciones - 1

Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediamente después lo presiona a fondo, pasado un momento antes de que la CAMERA tome la fotografia.
- Puede volver al modo lista para disparo al instante presionando el disparador hasta la mitad, incluo@m间隙as se muestra el menu o se reproduce o graban imagenes.

Q Control rápido para functions de disparo

Puede selectionar y establisher directamente las functions de disparo que se muestran en el monitor LCD. Este se denomina control rápido.

CANON EOS Rebel T7 - Q Control rápido para functions de disparo - 1

1 Presione el botón .

Aparecerá la pantalla de control rápido (310).

Ajuste la funciona que dese.

Presione las teclas en cruz < ◇> para seleccionar una9una.
Apareceran los ajustes de la funciona selectionada y la guía de sistemas (p. 47).
Gire el dial < 12 para cambiar el ajuste.
-lingtone elegir enuna lista seleccionando una functiOn y presionando < >

Modos de la zona básica Modos de la zona creativa

CANON EOS Rebel T7 - Modos de la zona básica Modos de la zona creativa - 1

CANON EOS Rebel T7 - Modos de la zona básica Modos de la zona creativa - 2

CANON EOS Rebel T7 - Modos de la zona básica Modos de la zona creativa - 3

CANON EOS Rebel T7 - Modos de la zona básica Modos de la zona creativa - 4

3 Tome la fotografia.

Presione el disparador hasta el fondo paraizarar la fotografia.
Se做不到la imagen captada.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

Para ver las functions ajustables en los modos de la zona baja y sus procedimientos de ajuste, consulte la page 66.

Ejempio de pantalla de control rápido

CANON EOS Rebel T7 - Ejempio de pantalla de control rápido - 1

CANON EOS Rebel T7 - Ejempio de pantalla de control rápido - 2

Las functions marcadas con un asterisco * no se pueda ajustar con el control rápido.
- Cuando selección < 4_UP> y presione < 5_ET> , se levantará el flash incorporado.

Pantalla de ajuste de sistemas

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de ajuste de sistemas - 1

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de ajuste de sistemas - 2

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de ajuste de sistemas - 3

  • Selección la funciona que deseey presione < > .Aparecerá la pantalla de ajuste de la funciona.
    Presione las teclas <><> o gire el dial <> paraCambiaralgunos de losajustes.Ademas,algunas functions se pueda ajustar presionando el boton DISP>
  • Presione <> para finalizar el ajusteylicker a la pantalla de controlrápido.

Puede establer diversos ajustes con los manos, como la calidad de grabacion de imagenes, la Fecha y hora, etc.

CANON EOS Rebel T7 - MENU Operaciones de menu - 1

Pantalla de menu

Las fichas y elementos de menu que se muesten variarán en función del modo de disparo.

Modos de la zona baja Modo de grabacion de video

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de menu - 1

Modos de la zona creativa

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de menu - 2

Procedimiento de ajuste de los manos

CANON EOS Rebel T7 - Procedimiento de ajuste de los manos - 1

1 Muestre la pantalla de menu.

Presione el botón

paraocular la pantalla de menu.

Selezione una ficha.

  • Presione las teclas <> <> para seleccionar una ficha (grupo de sistemas).
  • Por exemple, en este manual, "la Fiona [3]" se refiere a la pantalla que se muestra cuando se seleccióna la tercera Fiona (Disparo) desde la izquierda [O].

CANON EOS Rebel T7 - Selezione una ficha. - 1

Presione las teclas en cruz < > < > para seleccionar el elemento y, a continuacion, presione < E T> .

CANON EOS Rebel T7 - Selezione una ficha. - 2

4 Seleccione el ajuste.

Presione las teclas en cruz < > < >0 < > < > para selectionar el ajustede看望. (Algunos ajustes se selectionan con las teclas < >y < >y ); y除外se
selectionan con las teclas < >y < > .
Elajusteactualseindicaenazul.

CANON EOS Rebel T7 - Seleccione el ajuste. - 1

5 Establishzca el ajuste deseado.

Presione < < > para establishero.

6 Salga del ajuste.

Presione el boton

para volver a la pantalla de ajustes de sistemas de disparo.

CANON EOS Rebel T7 - Salga del ajuste. - 1

  • En el paso 2, también puede girar el dial <> para selectionar una ficha de menu.
  • En las explicaciones de las functions de menu de然是 in adelante se presupone que ha presionado el boton para visualizar la pantalla de menu.
  • Para cancelar la operation, presione el botón .

Si la tarjeta es nuevo o fue formateada previamente por另一边 CAMERA uordenador, formatee la tarjeta con esta CAMERA.

CANON EOS Rebel T7 - MENU Formateado de la tarjeta - 1

Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borraran incluo las imágenes protegidas, asi que deben asegurarse de que no haya nada que deseee conservar. No olvide transferir los datos indispensableles a un ordinador, etc. antes de formatee la tarjeta.

CANON EOS Rebel T7 - MENU Formateado de la tarjeta - 2

  • Bajo la ficha [Y1], selección [Formatear tarjeta] y, a continua, presione < > .

CANON EOS Rebel T7 - MENU Formateado de la tarjeta - 3

Formatee la tarjeta.

  • Selección [OK] y, a continuación, presione < >
    Se formateará la tarjeta.
  • Una vez que finalice el formateado, volverá a aparecer el menu.
  • Para aplicar formateado de bajo nivel, presione el botón < > para(agregar unamarca de verificacion [√] a [Formateado de bajo nivel], a continuacion, seleccion [OK].

CANON EOS Rebel T7 - Formatee la tarjeta. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Formatee la tarjeta. - 2

Formatee la tarjeta en los casos sugíentes:

La tarjeta es ahora.
- La tarjeta fue formateada por una CAMERA不一样 o un ordinador.
La tarjeta está llena de imágenes o datos.
- Se muestra un error relacionado con la tarjeta.

Formateado de bajo nivel

Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabacion o de lecture de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar Completely los datos de la tarjeta.
- Dado que el formateado de bajo nivel formateará todos los sectores grabables de la tarjeta, el formateado tardará algo más que el formateado normal.
- Puede detener el formateado de bajo nivel seleccionando [Cancelar]. Incluso en este caso, el formateado normal ya se Habra completado youlda usar la tarjeta de laforma habitual.

CANON EOS Rebel T7 - Formateado de bajo nivel - 1

Cuando se formatea la tarjeta o se borran los datos, solamente se cambia la informacion de administracion de los ARCHivos. Los datos reales no se borran por completeo. Tenga this on cuesta cuando venda o deseeche la tarjeta. Cuando deseeche la tarjeta, executable un formateado de bajo nivel o destruya la tarjeta fisicamente para evaporar la filtracion de los datos personales.

CANON EOS Rebel T7 - Formateado de bajo nivel - 2

  • La capacité de la tarjeta que se muestra en la pantalla de formateado de la tarjeta puede ser inferior a la capacité indicada en la tarjeta.
  • Este dispositalo incorpora Tecnologia exFAT con licencia de Microsoft.

Cambio de la pantalla del monitor LCD

El monitor LCD puede("");
el monitorLCDpuede做不到ar la pantalla deajustesde disparo,la pantalla de menu, imagenescaptadas,etc.

Ajustes de sistemas de disparo

CANON EOS Rebel T7 - Ajustes de sistemas de disparo - 1

CANON EOS Rebel T7 - Ajustes de sistemas de disparo - 2

  • Cuando encienda la alimentacion, se做不到.
  • Mostraran los ajustes de disparo.
  • Cuando presione el disparador hasta la mitad, la pantalla se apagará. Cuando suele el disparador, la pantalla se encenderá de nuevo.
  • también puede apagar la pantalla presionando el botón . Presione de nuevo el botón para encender la pantalla.

Funciones del menu Imagen captada

CANON EOS Rebel T7 - Funciones del menu Imagen captada - 1

  • Aparece cuando se presiona el botón . Presione de nuevo el botón para volver a la pantalla de ajustes de disparo.

CANON EOS Rebel T7 - Funciones del menu Imagen captada - 2

  • Aparece cuando se presiona e botón <▶>. Presione de nuevo el botón para volver a la pantalla de ajustes de disparo.

CANON EOS Rebel T7 - Funciones del menu Imagen captada - 3

  • Puede ajustar [€2: Btn LCD off/on] para que la pantalla de ajustes de disparocede apagarse y encenderse.
  • Aúnque se mueste la pantalla de móvil o laImagen captada, si presiona el disparador pourrait disparar inmediamente.

Guía de sistemas

La guía de functions aparece cuando se cambia el modo de disparo o seAJusta unafunciOnde disparo,eldisparo conVisiónenDirecto,la grabación de video o el control rápido para la reproducción,y muestra una breve descripción de este modo,funciOnuopsión.Muestra la descripción cuando se seleccióna unafunciOnouanaopsiónconel control rápido.La guía de functions se apaga cuando se continua realizandoequalquier operation.

- Modelo de disparo (ejemplo)

CANON EOS Rebel T7 - - Modelo de disparo (ejemplo) - 1

CANON EOS Rebel T7 - - Modelo de disparo (ejemplo) - 2

Controlrado (ejemplo)

CANON EOS Rebel T7 - Controlrado (ejemplo) - 1

CANON EOS Rebel T7 - Controlrado (ejemplo) - 2

CANON EOS Rebel T7 - Controlrado (ejemplo) - 3
Ajustes de disparo Disparo con Visión en Direto Reproducción

CANON EOS Rebel T7 - MENU Desactivar la guía de sistemas - 1

Selección [Guía de sistemas].

  • Bajo la ficha [Y2], selección [Guía de sistemas] y, a continuación, presione < (SET)> .
  • Selección [Desactivada] y, a continuación, presione < > .

2

Fotografia baja y reproduccion de imagenes

En este capítulo se describe como utilizar los发展模式 de la zona bxásica en el dial de modo para Obtener los最好的 resultados, y comoREENducir imagenes.

Con losodos de la zona báscica, todo lo que tiene que hacer es apunar y disparar@msteadas lacamara realizaza automatistically todoslosajustes (p.67).Además,paraevitar fotografia mediocresdebido a operaciones equivocadas,no es possible carriers losajustes defunctiones dedisparoavanzadas.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia baja y reproduccion de imagenes - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia baja y reproduccion de imagenes - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia baja y reproduccion de imagenes - 3

Luminosidad Automática

En los发展模式 de la zona básica, la Luminosidad Automática ajusta automatistically laImagen para Obtener el brillo y el contraste optimos. también se activa de forma predeterminada en los发展模式 de la zona creativa.

A+ Toma de fotografiaas totalmente automática (Escena inteligente automática)

< ^+ > es un modo totalmente automático. La-camera analiza la escena y establece automatistically los ajustesolestimos. también detecta si el motivo está estátic o enmovimiento, y ajusta automatistically el enfoque (p. 53).

CANON EOS Rebel T7 - A+ Toma de fotografiaas totalmente automática (Escena inteligente automática) - 1

1 Ajuste el dial de modo en < ^+>

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste el dial de modo en &lt;  ^+&gt; - 1

2 Situeequalquier punto AF sobre el motivo.

  • Para enfocar se utilizesn todos los+puntos AF y la CAMERA enfocarana normalmente el objecto más cercano.

  • Apuntar el punto AF central sobre el motivo facultita el enfoque.

CANON EOS Rebel T7 - Situeequalquier punto AF sobre el motivo. - 1

3

Enfoque el motivo.

Presione el disparador hasta la mitad. El anillo de enfoque del objetivo girará para enfocar.

El punto dentro del punto AF que realice el enfoque parpadeará brevamente en rojo. Al mismotiempo, sonará un avis sonoro y se iluminará en el visor elindicador de enfoque < >

Si es Neededo, el flash incorpornado se levantará automatically.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1
Indicador de enfoque

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 2

Tome la fotografia.

Presione el disparador hasta el fondo paraizarar la fotografia.
LaImagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximamente 2segundos.
- Cuando termine de disparar, empuje hacía abajo con los dedos el flash incorporado.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

El modo < ^+> hace que los colores resulten más impactantes en escenas de naturaleza, exteriores y puestos de sol. Si no obtiene los tonos de color deseados, cambie el modo a un modo de la zona creativa, seleccione un estilo deImagendifferente < _-A > y, a continuacion, dispare de nuevo.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 2

Preguntas frecentes

  • El indicator de enfoque < > parpadea y no se obtiene el enfoque.

Apunte el punto AF sobre una zona queonga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p. 39). Si estáblemado cerca del motivo, alejese e intentelo de nuevo.

  • Parpadean simultáneamente various puntos AF.

Esto indica que se ha enfocado en todos ellosuntos AF. Cuando parpadee también el punto AF que cubre el motivo deseo, tome la fotografia.

  • El avis sonoro continua sonando suavamente. (No se illumina el indicator de enfoque < > ).

Indica que la CAMERA está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicator de enfoque < > ).

Puedeayarotosnítidasdemotivosenmovimiento.

Tenga en cuenta que, en este caso, elbloqueo del enfoque (p.53) no funciona.

  • Presionar el disparador hasta la mitad no enfoca el motivo.

Si el conmutador de modelos de enfoque del objetivo está ajustado en (manual focus, enfoque manual), ajustelo en (autofocus, enfoque automatico).

El flash se disparó pese a que era de día.

Es possible que el flash dispare para motivos situados a contraluz para poder a aclarar las zonas oscuras del motivo. Si no desea que el flash dispare, utilise el modo de flash desactivado (p. 55). Excepto por el ajuste de flash, la CAMERA disparará con los mismos ajustes que con < ^+> .

El flash se disparó y la Foto salió extremamente luminosa.

Sepárese más del motivo y dispare. Cuando tomeotos con flash, si el motivo estádemasiado cercano a la CAMERA,espossibleque la Foto salga extremadamente luminosa (sobreexpuesta).

  • Con.poca luz,el flash incorporado dispara una série de destellos.

Es possible que al presionar el disparador hasta la mitad el flash incorporado dispare una série de destellos para poder al enfoque automatico. Esto se denomina luz de poder al AF. Su alcance efectivo es de aproximamente 4 metros/13,1 pies.

  • Al usar el flash, la parte inferior de laImagen salio anormalmente oscura.

La?somba del barril del objetivo se capto en laImagendeo a que el motivo esta demasiado circa de la camarara. Separese mas del motivo y dispare. Si hay un parasol montado en el objetivo, quítelo antes de tomar la fotografia con flash.

A+ Técnicas de fotografia totalmente automática (Escena inteligente automática)

Recomposión de la toma

CANON EOS Rebel T7 - A+ Técnicas de fotografia totalmente automática (Escena inteligente automática) - 1

Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para create un fondo equilibrado y una buena perspectiva.

En el modo < ^+> , al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará el enfoque sobre ese motivo. Recompongá la toma cuando mantiene el disparador presionado hasta la mitad y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo paraayar la fotografia.Esta技术和 deomena "bloqueo del enfoque". El bloqueo del enfoque también se pueda aplicar en los otheros modelos de la zona Basics (excepto en < >

Fotografia de motivos en movimiento

CANON EOS Rebel T7 - A+ Técnicas de fotografia totalmente automática (Escena inteligente automática) - 2

En el modo < ^+> , si el motivo se mueve (si cambia la distancia a la camara)@msteadas enfoca o afterwards, seactivaréel AF Al Servo para enfocar el motivo de forma continua. (El avis sonoro continuará sonando suavamente).Msteadrasmantenga el punto AF apuntado al motivo, con el disparador presionado hasta la mitad, el enfoque sera continuo.Cuando deseeptomar la fotografia, presione el disparador hasta el fondo.

Disparo con Visión en Directo

Puede disparar@mles en la imagen en el monitor LCD. Este se denomina "disparo con Vision en Direto". Para Obtener informacion detallada, consulte la page 69.

CANON EOS Rebel T7 - Disparo con Visión en Directo - 1

1 Muestre laImagen de Visión en Directo en el monitor LCD.

Presione el botón < □>.
LaImagen de Visión en Direto aparecerá en el monitor LCD.

CANON EOS Rebel T7 - Muestre laImagen de Visión en Directo en el monitor LCD. - 1

Enfoque el motivo.

  • Situé el punto AF central > sobre el motivo.
    Presione el disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
    Si es Neededo, el flash incorpornado se levantará automatically.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1

Tome la fotografia.

Presione el disparador hasta el fondo.
Se tomará laImagen y se做不到a laImagen captada en el monitor LCD.
- Cuando termine la visualización de la reproducción, la CAMERA volverá automatistically al disparo con Visión en Directo.
Presione el boton < > para salir del disparo con Visión en Directo.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

Desactivación del flash

La CAMERA analiza la escena y establishe automatistically los ajustes optimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografia con flash, como un museo o un acuario, utilise el modo <> (Flash desactivado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, como una escena a la luz de las velas.

CANON EOS Rebel T7 - Desactivación del flash - 1

CANON EOS Rebel T7 - Desactivación del flash - 2

CANON EOS Rebel T7 - Desactivación del flash - 3

Sugerencias para fotografiai

  • Si la pantalla numérica (velocidad de obturación) del visor parpadea, evite la trepidación.

Cuando haya poca luz y sea probable que se produzca trepidación, parpadeará la indicación de velocidad de obturación en el visor. Sujetefirmamente la CAMERA outilice un tripode.Cuando use un objetivo con zoom,utilice un ángulo amplio para reducir el desensoquedeferido a la trepidación,incluso cuando se sostenie la CAMERA con la mano.

Alrealizar fotografia de retratos

En conditiones de.poca luz, pida al sujeto fotografia que permanezca inmovil)millas toma la fotografia.Cualquier movimiento del motivo durante el disparo peut provocar que el motivo aparezca borroso en laImagen.

CA Disparo automatico creativo

En el modo < A> , puedecaeambiar fácilmente la profundidad de campo, el avance/autodisparador y el disparo del flash. Internacionaluede seleccionar y disparar con el ambiente que desee exprasar en las imagenes. Losajustes predeterminadosson los mismosque en el modo < ^+> .

  • CA significa Creative Auto (automático creativo).

CANON EOS Rebel T7 - CA Disparo automatico creativo - 1

1 Ajuste el dial de modo en < >

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste el dial de modo en &lt;  &gt; - 1

Presione el botón <@>(310).

Aparecerá la pantalla de control rápido.

CANON EOS Rebel T7 - Presione el botón &lt;@&gt;(310). - 1

3 Ajuste la funciona que desee.

Presione las teclas en cruz < ◇> para selectionar una referencia.
Apareceran los ajustes de la func tion seleccionada y la guia de functions (p. 47).
- Para ver el procedimiento de ajuste e informacion detallada acerca de cada funciona, consulte las paginas 57-58.

4 Tome la fotografia.

Presione el disparador hasta el fondo paraayar la fotografia.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

Si presiona el botón <> podrá ajustar loCEE:

(1) Disparos de selección de ambiente

Puede selectionar y disparar con el ambiente que deseee expresar en las imagenes. Presione las teclas < < > < > o gire el dial < para selectionar el ambiente. Internacionalmente,你可以選擇選購任何 una lista presionando < >

(2) Difuminado/definisión del fondo

CANON EOS Rebel T7 - Difuminado/definisión del fondo - 1

Si mueve lamarca de indices是如何la izquierda,el fondo aparecerá mas difuminado. Si lo mueve hacer la derecha, el fondo aparecerá mas enfocado. Si desea difuminar el fondo, consulte "Fotografia de retratos" en la page 59.Presione las teclas < < > < > o gire el dial < < 一> para seleccionar el grado de desenfoque deseado.

Según每一位 sea el objetivo y las conditiones de disparo, es possible que el fondo no aparezca tan difuminado.

Esta funciona no se pueda ajustar si se utilizes flash. Además, el ajuste no se aplicará si se ha selecciónado < 4^A> y se activa el flash.

(3) Modo avance/autodisp.: presione < E T> y ajustelo con las teclas

< > < > o el dial < 圆>

<Disparo unico: las fotos se toman de una en una.

<Disparos en série: cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en série. Puede tomar hasta aproximamente 3 disparos porsegundo.

<>Autodisparador:10 seg.:

la Foto se toma 10segundosdespues de presionar el disparador.

< _C > Autodisparador:En série:

presione las teclas < > < > para ajustar el número de disparos en série (2 a 10) que se tomará con el autodisparador. 10segundos después de presionar el disparador, se tomará el número de disparos en série que se haya ajustado.

(4) Destello flash incorp.: presione <> y ajustelo con las teclas

< > < > o el dial < 圆>

< 4^A> Flash incorporado Auto:

el flash se dispara automatically.
cuando sea requisite.

<4> Flash incorporado On:

el flash se dispara siempre.

el flash está desactivado.

CANON EOS Rebel T7 - Difuminado/definisión del fondo - 2

Fotografia de retratos

El modo <> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de laImagen. también hace que los tonos de la piel y elleo aparezcan más suaves.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos - 3

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos - 4

Sugerencias para fotografia

  • Selección laubicacióndondehayamayordistanciaentre el sujeto yel fondo.

Cuanto mayor sea la distancia entre el sujeto y el fondo, más difuminado aparecerá el fondo. El sujeto destacará también mejormente a un fondo despejado y oscuro.

Utilice un teleobjetivo.

Si tiene un objetivo zoom, utilise el extremo teleobjetivo para hacer que el sujeto ocupe el encuadre de cinta para arriba. Acerquese si esnecessary.

Enfoque sobre la cara.

Compruebe que el punto AF que cubre la cara se illumina. Para primeros planos de la cara, enfoque los ojos.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografia - 1

  • Si mantiene presionado el disparador, pueda realizar disparos en series (máx. aprox. 3 disparos/s), a fin de captar Cambios en el movimiento y las expresiones faciales del sujeto.
    Si esnecessary,el flash incorporado se disparará automatistically.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografia - 2

Fotografia de paisajes

Utilice el modo < > (Paisajes) para fotografiair grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para Obtener imagenes muy nítidas con azules y verdes vivos.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de paisajes - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de paisajes - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de paisajes - 3

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de paisajes - 4

Sugerencias para fotografiai

  • Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.

Cuando utilise el extremo gran angular de un objetivo zoom, los objetivos cercanos y lejanos estarán mejor enfocados que en el extremo teleobjetivo. tambiénURTAR amplitud a los paisajes.

  • Cuando fotografia escenas nocturnas.

Dado que el flash incorporeal queda desactivado, este modo < > es buena también para escenas nocturnas. Utilice un tripode para evaporar la trepidación. Si deseña fotografia a una personarente a una escena nocturna,ajuste el dial de modo en <> (Retratos nocturnos) y utilise un tripode (p. 64).

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografiai - 1

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografiai - 2

  • El flash incorporado no disparará ni siquiera en conditiones de contraluz o de baja iluminación.
  • Si está utilizes un flash Speedlite externo, el flash Speedlite disparará.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografiai - 3

Fotografia de primeros planos

Si deseña fotografia primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilise el modo <>(Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan是多么 más grandes, utilise un objetivo macro (se vendde por分开arido).

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de primeros planos - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de primeros planos - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de primeros planos - 3

Sugerencias para fotografiai

Utilice un fondo sencillo.

Un fondo sencillo hace que los objetos pequeños, como las flores, resulten mejor.

Acérquese lo máspossiblealmotivo.

Compruebe que utilizes la distancia minima de enfoque del objetivo. Algunos objetivos tienen indications como . La distancia minima de enfoque del objetivo se mide desde la marca <> (plano focal) de la parte superior de la CAMERA hasta el motivo. Si se acerca demasiado al motivo, el indicator de enfoque <> parpadeará.

Si utilizes el flash y la parte inferior de laImagen sale anormalmente oscura, alejese del motivo e inteentelo de nuevo.

  • Con un objetivo zoom, utilise el extremo teleobjetivo.

Si tiene un objetivo zoom, el uso del extremo teleobjetivo hará que el motivo aparezca más grande.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografiai - 1

Si es Neededo, el flash incorporado se disparará automatically.

Fotografia de objetos en movimiento

Utilice el modo <> (Deportes) para fotografia un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehiculo en movimiento.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de objetos en movimiento - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de objetos en movimiento - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de objetos en movimiento - 3

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de objetos en movimiento - 4

Sugerencias para fotografia

Utilice un teleobjetivo.

Se recomienda utiliser un teleobjetivo para fotografia a distancia.

- Utilice el punto AF central para enfocar.

Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar automatístico. Durante el enfoque automatico, el aviso sonoro continua suando suavamente. Si no es possible enfocar, el indicator de enfoque <●> parpadeará.

Cuando deseee tomar la fotografia, presione el disparador hasta el fondo. Si mantiene presionado el disparador,可以更好izar disparos en series (aprox. 3 disparos/s max.))mrientas mantiene el enfoque automatico a fin de captar Cambios en el movimiento del motivo.

CANON EOS Rebel T7 - - Utilice el punto AF central para enfocar. - 1

  • El flash incorporado no disparará ni suquiera en conditiones de contraluz o de baja iluminación.
  • Cuando haya poca luz y tienda a haber trepidación, parpadeará la indicación de velocidad de obturación en la esquina inferior izquierda del visor. Sujete la CAMERA con firmeza y dispare.
  • Si está utilizing un flash Speedlite externo, el flash Speedlite disparará.

Fotografia de comida

Cuando fotografia comida, utilise < > (Comida). La Foto技术支持 un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojizo se suprimará en las fotografías tomadas bajo luz de tungsteno, etc.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de comida - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de comida - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de comida - 3

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de comida - 4

Sugerencias para fotografia

- Bombie el tono de color.

PuedeATTER [Tono de color].Paraaugmentar elmatiz rojizo de la comida,ajustelo hacia [Caldo].Ajustelo hacia [Frio]siparecedemasiado rojo.

Evite usar el flash.

Si utilizes flash, es possible que la luz se refleje en el plato o en la comida y provoque sombras poco naturales. De manière predeterminada se ajusta < 4> (Flash incorporado Off). Procure evaporar la trepidacion cuando dispare en conditiones de bajo iluminacion.

#

Dado que este modo permite captar los apetitosos tonos del color de la comida, es possible que los motivos humanos se capten con un toto depiel inadequado.
Es possible que el matiz calido de los motivos se desvanezca.
- Cuando se incluyen varias fuentes de luz en la pantalla, es possible que el matiz calido de laImagen no se reduzca.
- Si utilizes a flash, el ajuste [Tono de color] cambiará al ajuste estándar.

Fotografia de retratos nocturnos

Para fotografia個人s de noche y Obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilise el modo <> (Retratos nocturnos). Es recommendable utiliser un tripode.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos nocturnos - 1

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos nocturnos - 2

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos nocturnos - 3

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia de retratos nocturnos - 4

Sugerencias para fotografia

  • Utilice un objetivo gran angular y un tripode.

Cuando utilise un objetivo zoom, use el extremo gran angular para Obtener una vista nocturna amplia. Además, utilise un tripode para evaporar trenpidaciones.

  • Compruebe la luminosidad del motivo.

Con.poca luz,el flash incorporado se disparará automatistically para Obtener una buena exposión del motivo.

Es recomendable reproducir laImagen afterwards de disparar para comprobar la luminosidad de laImagen. Si el motivo aparece oscuro, acerquese y dispare de nuevo.

  • Dispare también con el modo < >\ (Escena inteligente automática).

Dado que es probable que al disparar de noche se produzca trepidación, es recomendable disparar también en el modo < ^+ >.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografia - 1

Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea fácilleneckar punto de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continua sido dificilleneckar, situe el conmutador de modelos de该如何 del objetivo en y enfoquemanualmente.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografia - 2

  • Indique al sujeto que deben estar quieto incluso afterwards de que se dispare el flash.
  • Si utilizes el autodisparador+junto con el flash, la lámpara del autodisparador se iluminará brevamente cuando tomar la fotografia.

CANON EOS Rebel T7 - Sugerencias para fotografia - 3

Controlrado

En los发展模式 de la zona básica, cuando se muestan los ajustes de la funciona de disparo, pueda presionar el botón <@> para estarla pantalla de control=rápido y ajustar las functions que se muestran en la tabla de la pagea baja.

Ejemplo: modo Retrato

CANON EOS Rebel T7 - Controlrado - 1

1 Ajuste el dial de modo en un modo de la zona baja.

Presione el botón (310).

Aparecerá la pantalla de control rápido.

CANON EOS Rebel T7 - Presione el botón  (310). - 1

Ajuste la funciona que dese.

Presione las teclas en cruz < > para selectionar una referencia. (Este caso no es necesario en el modo ^+/ ).
Apareceran los ajustes de la referencia selectionada y la guía de sistemas (p. 47).
Presione las teclas <><> o gire el dial <> para Cambiar algunos de los ajustes.
- también puede elegir en una lista的选择atorio una funciona y presionando < >

Funciones ajustables en los modelos de la zona báscica

: Ajuste predeterminado O: Ajuste por el usuario : No se pueda selectionar

Función A+CA
Avance/ Autodisparador□: Disparo únicos
□: Disparos en série
□: 10 seg.
□c: Disparos en série*
Destello de flash incorporado4A: Disparo automatístico
Flash activado (se dispara ahora)
Flash desactivado
Disparos de selección de ambiente
Disparos por luz/escena
Difuminado/definición del fondo (p. 57)
Tono de color (p. 63)
  • Utilice las teclas < > < > paraaabstarel numero de disparos en series.

CANON EOS Rebel T7 - Funciones ajustables en los modelos de la zona báscica - 1

Si cambia el modo de disparo o situá el interruptor de alimentación en , todas las functions volverán a los ajustes predeterminados (excepto el autodisparador).

CANON EOS Rebel T7 - Funciones ajustables en los modelos de la zona báscica - 2

Reproducción de imagenes

A continuación se explicía la forma más fácil de reproducir imagenes.

Para Obtener información detallada sobre el procedimiento de

reproduccion, consulte la page 93.

CANON EOS Rebel T7 - Reproducción de imagenes - 1

1

Reproduzca laImagen.

Presione el botón <▶>.
Aparecerá laULTima imagen captada o reproduceda.

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 1

  • Para ver imágenes empezando por laULTimaImagen captada, presione la tecla < >

Para ver imágenes empezando por laprimeraImagen (la más antigua),presione la tecla < >

  • Cada vez que presione el botón , la visualización de información cambiará.

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 2
Visualización de informatión baja

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 3
Información Basics + Calidad deImagen/Número de reproducción

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 4
Histograma

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 5
Visualización de información sobre el disparo

Salga de la reproduccion de imagenes.

Presione el boton < > para salir de la reproduccion de imagenes y volver a la pantalla de ajustes de la functiOn de disparo.

3

Fotografia con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo)

Puede disparar@mlesve la imagen en el monitor LCD de la camarara. Este se denomina "disparo con VisiOn en Direto".

El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.

Si sujeta la CAMERA a mano y dispara@millas observa el monitor LCD, la trepidacion de la-camera可以使 producir imagenes borrosas. Es recomendable utilizing un tripode.

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) - 1

Disparo remoto con Visión en Directo

Con EOS Utility (software EOS, p. 102) instalado en un ordinador, es possible conectar la CAMERA al ordinador y disparar a distancia cuando se observa la pantalla del ordinador. Para ver informacion detallada, consulte las Instrucciones de EOS Utility.

CANON EOS Rebel T7 - Disparo remoto con Visión en Directo - 1

Fotografia con el monitor LCD

CANON EOS Rebel T7 - Fotografia con el monitor LCD - 1

1 Muestre laImagen de Visión en Directo.

Presione el botón < □>.
LaImagen de Visión en Direto aparecerá en el monitor LCD.
LaImagen de Visión en Directó reflejará fielmente el nivel de luminosidad de laImagen real que capte.

CANON EOS Rebel T7 - Muestre laImagen de Visión en Directo. - 1

Enfoque el motivo.

  • Cuando presione el disparador hasta la mitad, la CAMERA enfocará con el sistema AF actual (p. 73).

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1

3 Tome la fotografia.

Presione el disparador hasta el fondo.
Se tomará laImagen y se做不到a laImagen captada en el monitor LCD.
- Cuando termine la visualización de la reproducción, la CAMERA volverá automatistically al disparo con Visión en Directo.
Presione el botón < para salir del disparo con Visión en Directo.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

  • El camino de visión de laImagen es de aprox. el 100% (con la calidad de grabación de imagenes ajustada en JPEG L y el formatting ajustado en 3:2).
  • Si está en Disparo con Visión en Directó, la-camera dispara con AF Foto a fotto en todos los modos de disparo.
  • El modo de medicación se fjará en medicación evaluativa para el disparo cor Visión en Directo.
  • En los发展模式 de la zona creativa, puede verificar la profundidad del Campo con el ajuste [9: Asignar botón SET] en [3: Func. personalizadas(C.Fn)] establisho en [4: Previsualización DOF] y si pulsa .
  • Durante los disparos en series, la exposión ajustada para el primer disparo se aplicará también a los disparos subsiguentes.

Activación del disparo con Visión en Directo

CANON EOS Rebel T7 - Activación del disparo con Visión en Directo - 1

Ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. En los发展模式 de la zona Basics, las-optiones de menu de Visión en Directo se做不到 bajo [2] y, en los发展模式 de la zona creativa, se做不到 bajo [4].

Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Númeroapproximado de disparos)

TemperaturaTemperatura ambiente (23°C / 73°F)Bajas temperatas (0°C / 32°F)
Sin flash260 250
Uso del flash al 50%240 230

Las cifras anteriores son validas si se usa una bateria LP-E10 Completely cargada y se basan en los métodos de comprobación estandar de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
- Con una bateria LP-E10 Completely cargada, el tiempo total disponible para la grabación con Visión en Directo es de aprox. 2 horas 10关键时刻 a temperatura ambiente (23°C / 73°F).

No apunte la cármara hacía una fuente de luz intensa, como el sol durante un día soleado o una luz artificial fuerte. Si lo hace, pueda darar el sensor deImagen o los componentes internos de la cármara.
Las precauaciones generales para el disparo con Visión en Directo está en las páginas 81-82.

CANON EOS Rebel T7 - Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Númeroapproximado de disparos) - 1

  • Cuando se usa el flash, habra dos sonidos del obturador, pero solamente seonga una fotografia. Además, el tiempo Neededo para captar una imagen una vez que se presione el disparador hasta el fondo sera ligeramente más largo que cuando se dispare utiliser el visor.
  • Si no se usa laámara durante un periodo prolongado,la alimentación se apagará automatically aprèsthose del tiempoajustado en [1:Descon. auto].Si seAJusta [1:Descon. auto]en [Desactivada],el disparo con Visión en Direto finalizará automaticallydespués de,aproximamente, 30minutos (la alimentaciónde laámara permanecerá activa).
  • Con un cable HDMI (se vend de parado), peut做不到 la imagen de Visión en Direto en un televisor. Tenga en cuenta que no se emitirá ningún sonido.

No permita que el producto se mantenga en contacto con la mesma area depiel durante largos periodos de tiempo,mIJas lo utilizes.

Esto peut producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, excepte el producto no parezca caliente. Se recomienda utilizing un tripode o un equipo similar cuando se utilizes el producto en lugarares calidos y cuando lo提供优质 personas con problemas de circulacion o piel bajo sensible.

Visualización de información

  • Cada vez que presione el botón , la visualización de información cambiará.

CANON EOS Rebel T7 - Visualización de información - 1

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)

Selección del sistema AF

Puede selectionar el sistema AF adecuado para las conditiones de disparo y para el motivo. Se proportionsan los sistemas AF sugentes: [FlexiZone - Single], [Mode dir.] (detec tion de caras, p. 74) y [Modo Rápido] (p. 79).

Si desea Obtener un enfoque preco, ajuste el conmutador de modelos de enfoque del objetivo en <MF> , amplie laImagen y enfoque manualmente.

CANON EOS Rebel T7 - Selección del sistema AF - 1

  • Bajo la ficha [4], selección [Sistema AF]. (En los modos de la zona baja, se encuesta bajo la ficha [2]).
  • Selección el sistema AF que deseey, a continuación, presione < >
  • Mientras se muestra laImagen de Visión en Directo, también puede presionar el botón <@> para selecciónar el sistema AF en la pantalla de control<rápido.

FlexZone - Single: AF □

Para enfocar se utilizes el sensor deImagen. Avec que el AF es possible,msteads me muestra laImagen de Visión en Directó,la operación de AF tardará más que con el modo Rápido.Además,puede que sea más dificil lograr el enfoque que con el modo Rápido.

CANON EOS Rebel T7 - FlexZone - Single: AF □ - 1
Punto AF

1 Muestre laImagen de Visión en Direto.

Presione el boton < > .
LaImagen de Visión en Direto aparecerá en el monitor LCD.
Aparecerá el punto AF >

Mueva el punto AF.

Presione las teclas en cruz < > para mover el punto AF donde deseee enfocar. (No se可以选择 mover al borde de la pantalla).

Presione <> para devolver el punto AF al centro. (Si se ha ajustado C.Fn-9, mantenga presionado el botón <Av / > y presione <> ).

CANON EOS Rebel T7 - Mueva el punto AF. - 1

Enfoque el motivo.

Apunte el punto AF hacía el motivo y presione el disparador hasta la mitad.
- Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1

4 Tome la fotografia.

Revise el enfoque y la exposión y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo paraizar la fotografia (p. 70).

Modo directo (deteccion de caras): AF

Las caras humanas se detectan y se enfocan con el mismo sistemas AF que FlexiZone - Single. Haga que la persona cuyaImagen deseee tomar mire hacer la CAMERA.

CANON EOS Rebel T7 - Modo directo (deteccion de caras): AF - 1

1 Muestre laImagen de Visión en Directo.

Presione el botón < □>.
LaImagen de Visión en Direto aparecerá en el monitor LCD.

Compruebe el punto AF.

  • Cuando se detecte una cara, aparecerá el marco
    sobre la cara para enfocar.
    Si se detectan varias caras, se muestra < < [> .Utilice las teclas < < > < > para mover el marco < < [> > sobre la cara que deseen enfojar.

CANON EOS Rebel T7 - Compruebe el punto AF. - 1

Enfoque el motivo.

Presione el disparador hasta la mitad y la CAMERA enfocará la cara cubierta por el marco < [ ]>
- Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja.
Si no se pueda detectar una cara, se做不到a el punto AF < y se executar a el AF en el centro.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1

4 Tome la fotografia.

Revise el enfoque y la exposión y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo paraayar la fotografia (p. 70).

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

  • Si la cara del motivo está muy desenfocada, la detectación de caras no sera possible. Si el objetivo permite el enfoque manual incluso cuando el conmutador de modelos de enfoque del objetivo está ajustado en <AF> , gire el anillo de enfoque para enfocar deforma aproximada. Se detectará la cara y se做不到.
  • Puede que se detecte como una cara un objeto diferente de una cara humana.
  • La detectación de caras no funciona si la cara es muyLEEsea o muy grande en la imagen, demasiado luminosa o demasiado oscura, si está inclinada horizontal o diagonalmente, o si está parcialmente oculta.
  • Es possible que < solamente cubra una parte de la cara, no la cara entera.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 2

  • Cuando presione <> , el sistema AF cambiará a [FlexiZone - Single] (p. 73). A continuación, puede presionar las teclas en cruz <> para mover el punto AF. Presione otra vez <> para volver a [L (deteción de caras) Modelo dir.]. (Si se ha ajustado C.Fn-9, mantenga presionado el botón <Av / > y presione <> ).
  • Dado que no es possible usar AF cuando se detecta una cara cerca del borde de laImagen, <[ ]> aparecería desactivado en gris. Entonces, si presiona el disparador hasta la mitad, se utilizes el punto AF central <] para enfocar.

Notas para [FlexiZone - Single] y [Modo dir.]

Operación AF

  • El enfoque tardará más que con [Modo Rápido].
  • Aúnque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo.
    No se pueda enfocar continuamente un motivo en movimiento.
  • La luminosidad de laImagen puede variar durante y después de la operación AF.
  • Si cambia la fuente de luz cuando se muestra laImagen de Visión en Directo, es possible que la pantalla oscile y que resulte dificil enfocar. Si occurs asi, salga del disparo con Visión en Directo y execute el AF bajo la fuente de luz real.

Vista ampliada

  • Cuando se ajuste [FlexiZone - Single] y se presione el botón < 心 >, el área cubierta por el punto AF se ampliará. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar en la vista ampliada. Esto es eficaz cuando la CAMERA está montada en un tripode y se necesita obtener un enfoque muy preciso. Si es dificil enfocar en la vista ampliada,whelming a la pantalla normal y utilizes el AF. Tenga en cuenta que la velocidad de AF pueda serdifferente entre la vista normal y la vista ampliada.
  • Si amplía la vista afterwards de enfocar con [FlexiZone - Single] en la vista normal, pueda que no logre un enfoque preciso.
    Si se ajusta: Modo dir., no es possible utiliser la vista ampliada.

Condicaciones de disparo que dificultan el enfoque

  • Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de-coloredos solidos planos, o cuando se pierden los detailles de las sombras o las altas luces.
    Motivos débilmente iluminados.
  • Bandas yotiros diseñosdonde solamentehayacronasteendirecciónhorizontal.
  • Motivos con patrones repetitivos (Ejemplo: ventanas de un rascacielos, teclados de ordinador, etc.).
  • Lineas finas y contornos de motivos.
  • Bajo una fuente de luz cuya luminosidad, color o Diseño cambie continuamente.
    Escenas nocturnas o puntos de luz.
    LaImagen parpadea bajo iluminacion fluorescente o LED.
    Motivos extremadamente pequeños.
    Motivos en el borde de laImagen.
    Motivos reflectantes o en contraluz extremo (Ejemplo: coches con carrocería muy reflectante, etc.).
  • El punto AF cubre tanto motivos cercanos como lejanos (Ejemplo: animales en una jaula, etc.).
    Motivos que se muevan continuallymente dentro del punto AF y no pueda mantenerse quietos debido a la trepidación o la borrosidad del motivo.
    Motivos que se acerquen o se alejen de la CAMERA.
  • Enfoque automatico cuando el motivo está muy desenfocado.
  • Aplicación de un efecto de enfoque suave con un objetivo de enfoque suave.
  • Uso de un filtro de efecto especial.
  • Durante el AF, aparece ruido (puntos de luz, bandas, etc.) en la pantalla.

CANON EOS Rebel T7 - Condicaciones de disparo que dificultan el enfoque - 1

  • Si no se logra enfocar con las conditiones de disparo de la网页 anterior, ajuste el conmutador de modelos de enfoque del objetivo en y enfoque manualmente.
  • Si se usa el AF con cadaquera de los objetivos siguientes, es recomendable utilizar el [Modo Rápido]. El enfoque automatico con [FlexiZone - Single] o [Modo dir.] pueda tardar más; también es posible que no se logre enfocar correctamente. EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro, EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Para ver información sobrethers objetivos, consulte el situ web de Canon.

CANON EOS Rebel T7 - Condicaciones de disparo que dificultan el enfoque - 2

  • Si fotografia un motivo periférico y está ligeramente desenfocado, recomponga para mover el motivo (y el punto AF) hacía el centro de la pantalla, enfoque de nuevo y, a continuación, tome la Foto.
  • No se emitirá la luz detips al AF.No obstarce, si seutiliza un flash Speedlite série EX (se vende por分开ado) equipado con luz LED, la luz LED se iluminará para facillar el AF cuando sea necessario.
  • En la vista ampliada, es posible que resulte dificil enfocar bajo a la trepidacion de la CAMERA. Es recomendable utilizing un tripode.

Modo Rápido: AFQuick

El sensor AF dedicado se utilizes para enfocar en AFOTO a fototutilizando el mismosistema AF que cuando se dispara con el visor. Aunque pueda enfocar rapidamente el motivo deseado, la imagen deVisión en Direto se interruprirá momentanamente durante la operación AF.

Puede utiliser nuevo+puntos AF para enfocar (selección automática).
Temblogincouldesecuidacionesur:puntoAFpara enfocar y enfocar solo la zona cubierta por esepunto AF(selecciónmanual).

CANON EOS Rebel T7 - Modo Rápido: AFQuick - 1
Punto AF
Marco de ampliación

1 Muestre laImagen de Visión en Directo.

Presione el botón < □ >.
LaImagen de Visión en Direto aparecerá en el monitor LCD.
- Los cuadros pequeños de la pantalla son los+puntos AF,y el cuadro mayor es el marco de ampliación.

CANON EOS Rebel T7 - Muestre laImagen de Visión en Directo. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Muestre laImagen de Visión en Directo. - 2

Presione el botón <@> (310) para做不到 lo que el botón no se quette.
Las functions ajustables se做不到 a la izquierda de la pantalla.
- Presione las teclas < > < > para hacer que se pueda selectionar el punto AF.
Gire el dial < < 516 > para seleccionar el punto AF.

CANON EOS Rebel T7 - Muestre laImagen de Visión en Directo. - 3

Enfoque el motivo.

  • Apunte el punto AF hacía el motivo y presione el disparador hasta la mitad.
    LaImagen de Visión en Directo se apagará, el espejo reflex volverá a bajo y se executará el AF. (No se toma ninguna Foto).
  • Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará en verde y reaparecerá laImagen de Visión en Directo.
    Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja y parpadeará.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1

4 Tome la fotografia.

Revise el enfoque y la exposión y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo paraayar la fotografia (p. 70).

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 2

No es possibleizaruna fotografia durante el enfoque automatico. Tome la fotografia,mientras se muestra la imagen de Vision en Direto.

CANON EOS Rebel T7 - Tome la fotografia. - 3

Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo

Calidad deImagen

  • Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como punto de luz y bandas) se haga perceptible.
  • Disparar con temperatas elevadas可以使 provocar ruido y colores irregulares en laImagen.
  • Si se utilizes continuamente el disparo con Visión en Directo durante un periodo prolongado, es possible que la temperatura interna de la camera se eleve y que la calidad de laImagen se deterioriore. Salga siempre del disparo con Visión en Directo cuando no está disparando.
    Si realiza una exposión larga@mñas la temperatura interna de la camar a es alta, es possible que la calidad de imagen se deteriorre. Salga del disparo con Visión en Direto y espere unoos微量元素 antes de volver a disparar.

Iconos de advertencia de temperatura interna < 日> blanco y < 日> rojo

  • Si la temperatura interna de la CAMERAurrenta como consecuencia de disparar con Visión en Directodurante un periodo prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <白> blanco o <白> rojo.
  • El icono <> blanco indica que la calidad deImagen de lasotos se degradará. Es recomendable pagar temporalmente del disparo con Visión en Direto y permitir que la CAMERA seensburg antes de volver a disparar.
  • El icono < > rojo indica que el disparo con Visión en Directo se detendra pronto automatistically. Si occurs asi, noouldravor a disparar hasta que se reduzca la temperatura interna de la cármara. Salga del disparo con Visión en Directo o apague la alimentacion ycede que la cármara descanse un rato.
  • El disparo con Visión en Directo a elevadas temperatas durante un periodo prolongado de tiempo provocará que el icono <> o <> aparezca antes. Cuando no está fotografiando, apaguearlo la CAMERA.
  • Si la temperatura interna de la CAMERA es alta, es possible que la calidad de las imagenes de alta sensibilitidad ISO o de larga exposión se degrades incluso antes de que se mueste el icono <blanco.

Resultados del disparo

  • Si toma la fotografia durante la vista ampliada, es possible que la exposión resultante no sea la deseada. Vuelva a la vista normal antes de.tomar la fotografia. Durante la vista ampliada, la velocidad de obturación y la abertura se做不到 en naranja. Avecque tome la fotografia en la vista ampliada, se captará el area deImagen de la vista normal.
  • Si utilizes un objetivo TS-E y desplaza o inclina el objetivo, o utilizes un tubo de extension, es possible que no se obtenga la exposión estándar o que la exposión sea irregular.

CANON EOS Rebel T7 - Resultados del disparo - 1

Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo

Imagen de Visión en Directo

  • En conditiones de bajo o alta luminosidad, es possible que laImagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de laImagen captada.
  • Aúnque se ajuste una baja sensibilitad ISO, es posible que el ruidocosteinue sido visible en la imagen de Visión en Direto cuando hayacoma luz. No obstarce, cuando dispare, la imagen grabada tendrá unruido minimo. (La calidad de la imagen de Visión en Direto esdifferente de la imagen grabada).
  • Si cambia la fuente de luz (iluminación) dentro de laImagen, la pantalla pueda oscilar. Si occurs asi, salga del disparo con Visión en Directo y reanude el disparo con Visión en Directo bajo la fuente de luz real.
  • Si apunta la CAMERA en una direccion不一样, es possible que se pierda momentanamente la luminosidad correcta de laImagen de Visión en Direto. Antes de disparar, espere a que el nivel de luminosidad se estabilice.
  • Si en laImagen hay una fuente de luz muy brillante, el area brillante pueda aparecer negra en el monitor LCD. No obstarve, laImagen captada real做不到amente el area brillante.
  • Con poca luz, si ajusta [Y2: Luminos. LCD] en un valor luminoso, es possible que aparezca ruido o-coloredes irregulares en laImagen de Visión en Direto. No obstarve, el ruido o los-coloredes irregulares no se registrarán en laImagen captada.
  • Cuando amplíe laImagen, es posible que la nitidez de laImagen parezca más Pronunciada que en laImagen real.

Funciones personalizadas

  • Durante el disparo con Visión en Directo, algunos ajustes de sistemas personalizadas no tendrán efecto.

Objetivo y flash

  • Durante el disparo con Visión en Directo, no se pueda usar el enfoque preferido para (super) teleobjetivos.
  • El bloqueo FE no funciona cuando se utilizes el flash incorporado o un flash Speedlite externo. El flash de modelado tampoco funciona si se usa un flash Speedlite externo.

4

Grabación de video

CANON EOS Rebel T7 - Grabación de video - 1

La grabación de video se activa ajustando el dial de modo en <●> . El-formato de grabación de video sera MOV.

  • Para ver las tarjetas que permiten la grabación de videos, consulte la頁 5.

CANON EOS Rebel T7 - Grabación de video - 2

Full HD 1080

Full HD 1080 indica compatibiliad con alta definacion de 1080 pixeles verticales (lineas de exploracion).

CANON EOS Rebel T7 - Full HD 1080 - 1

Grabación de video

Para reproducir los videos grabados, se recomienda conectar la CAMERA a un televisor.

Grabación con exposión automática

CANON EOS Rebel T7 - Grabación con exposión automática - 1

1 Ajuste el dial de modo en <

El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, laImagen aparecerá en el monitor LCD.

CANON EOS Rebel T7 - Ajuste el dial de modo en &lt; - 1

Enfoque el motivo.

  • Antes de grabar un video, enfoque con AF o con enfoque manual (p. 73-80).

  • Cuando presione el disparador hasta la mitad, la CAMERA enfocará con el sistema AF actual.

CANON EOS Rebel T7 - Enfoque el motivo. - 1

Grabe el video.

Presione el boton < > para empezar a grabar un video. Para detener la grabacion de video, presione otherv el boton < >

Mientras se está grabando el video, en la esquina superior的那一cha de la pantalla se muestra lamarca [●].

Se grabará sonido mediante el microfono incorporado.

CANON EOS Rebel T7 - Grabe el video. - 1
Micrófono incorporado

CANON EOS Rebel T7 - Grabe el video. - 2

Las precauaciones generales para la grabacion de video estan en las páginas 91-92.
- Si es Neededo, lea también las precauciones generales para el disparo con Visión en Directo en las páginas 81-82.

CANON EOS Rebel T7 - Grabe el video. - 3

  • La sensibilitad ISO (ISO 100 - ISO 6400), la velocidad de obturacion y la abertura se ajustan automatistically.
  • Puede presionar el botón <> para bloquear la exposión (bloqueo AE). El ajuste de exposión se做不到a durante el número de segundos ajustado con [2: Temp. medicación]. Después de aplicar el bloqueo AE durante la grabación de video, pueda cancelarlo presionando el botón <>. (El ajuste del bloqueo AE se retiene hasta que se presione el botón <>)
  • Si mantiene presionado el botón y gira el dial <>, funciona bajo la compensación de la exposión.
  • Si graba un video con exposión automatica, la sensibilitad ISO, la velocidad de obturación y la abertura no se grabarán en la información Exif.
  • Con la grabación de video con exposión automatística, laámara encenderá automatistically la luz LED del flash Speedlite en conditiones de bajo iluminación. Para ver información detallada, consulte las Instrucciones del flash Speedlite série EX equipado con luz LED.

Visualización de información

  • Cada vez que presione el botón , la visualización de información cambiará.

CANON EOS Rebel T7 - Visualización de información - 1

CANON EOS Rebel T7 - Visualización de información - 2

  • Si no hay ninguna tarjeta en la CAMERA, el tiempo restante de grabación de video se做不到 en rojo.
  • Cuando se inicia la grabación de video, el tiempo restante de grabación de video cambiará al tiempo transcurrido.

Notas para la grabación de video

CANON EOS Rebel T7 - Notas para la grabación de video - 1

No permitted that el producto se mantenga en contacto con la mosa. aarea de piel durante largos periodos de tiempo cuando lo utilizes.

Esto pueda producir quemaduras por contacto de bajo temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, excepte el producto no parezca caliente. Se recomienda utiliser un tripode o un equipo similar cuando se utilizes el producto en lugarares calidos y cuando lo utilicen personas con problemas de circulación o piel poco sensible.

CANON EOS Rebel T7 - No permitted that el producto se mantenga en contacto con la mosa.    aarea de piel durante largos periodos de tiempo cuando lo utilizes. - 1

No apunte la CAMERA hacía una fuente de luz intensa, como el sol durante un día soleado o una luz artificial fuerte. Si lo hace, pueda darar el sensor deImagen o los componentes internos de la CAMERA.
- Cuando se ajusta [1: AF en disparador durante ] en [Activado], al presionar el disparador hasta la mitad durante la grabacion de video se enfoca automatically. No obstarte, pueda ocurrir loCEE.

  • Puede que se pierda el enfoque momentanamente.
  • La luminosidad del video grabado puede Cambiar.
  • Puede que el video grabado se detenga momentanamente.
  • Puede que el video grabe el sonido del funcionaimiento del objetivo.

  • Si se ajusta < AWB> o < AWBw> y la sensibilitad ISO o la abertura cambia durante la grabacion de video, es possible que también cambie el balance de blancos.

  • Si graba un video bajo iluminación LED o fluorescente, es possible que laImagen del video parpadee.
  • Se recomienda grabar algunos videos de prueba donde usar el zoom durante la grabación. Si usa el zoom durante la grabación de video能把 provocar una grabación de Cambios en la exposión o del sonido mecánico del objetivo, o las imagenes podrjan desenfocarse.
  • Durante la grabación de video no se pueda ampliar laImagen también se presione el botón < 4> .
  • Si conecta o desconecta el cable HDMI durante la grabacion de video, la grabacion de video se finalizará.
  • Tenga cuidado de no cubrir el micrófono incorporado (p. 84) con el dedo, etc.
    Las precauaciones generales para la grabacion de video estan en las páginas 91-92.
  • Si es Neededo, lea también las precauciones generales para el disparo con Visión en Directo en las páginas 81-82.

CANON EOS Rebel T7 - No permitted that el producto se mantenga en contacto con la mosa.    aarea de piel durante largos periodos de tiempo cuando lo utilizes. - 2

  • Los ajustes relacionados con el video se.Encuentran en las fichas [1], [2] y [3].
  • Cada vez que grabe un video se graba un archivo de video (p. 90).
  • El camino de visión de laImagen de video es de, aproximadamente, el 100% (con el tiempo de grabación de video ajustado en [1920] ).
  • El sonido se graba en monoaural mediante el micrófono incorporeal de la-camera (p. 84).
  • Con una bateria LP-E10 Completely cargada, el tiempo total de grabación de video sera el suiviente: aproximamente 1 hora 30 horas a temperatura ambiente (23^ / 73^) y aproximamente 1 hora 25 horas a temperatas bajas (0^ / 32^) .
  • Durante la grabación de video, no se可以选择 usar el enfoque prefijado para (super) teleobjectivos.

Toma deotos

No es possible usar la toma deotos en el modo de grabacion de video. Paraayarotos, gire el dial de modelos para Cambiar el modo de disparo.

CANON EOS Rebel T7 - MENU Ajuste del tiempo de grabación de video - 1

La-option del menu ['2: Tamanode video] permite seleccionar el tamanode imagen de video [^x^**] y la
frecuencia de fotogramas [F*] (fotogramas grabados porsegundo).La F* (frecuencia de fotogramas) cambia
automaticamente enanciaion delajuste de['2:Sistema video].

Tamaño deImagen

[1920x1080] (F1920) : Calidad de grabación alta definición completa (Full HD). El formatting sera 16:9.

[1280x720] (1280) : Calidad de grabacion alta definccion (HD). El tipo sera 16:9.

[640x480] (640) : Calidad de grabacion de definccion estandar. El,.
marca sera 4:3.

- Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo)

30 / 60 : Para areas en las que el sistemas de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).

Tiempo total de grabación de video y&tamaño del ARCHivo por minuto (aprox.)

Tamaño de grabación de videoTiempo total de grabación en la tarjeta 4 GB 16 GB 64 GBTamaño del archivo
[1920x1080]11 min 44 min 2 h 59 min 340 MB/min
[1280x720]11 min 44 min 2 h 59 min 340 MB/min
[640x480]42 min 2 h 50 min 11 h 20 min 90 MB/min

- Archivos de video que superan 4 GB

Debido alsystema dearchivos,lagrabacionde video se detendra automatistically si el tamanode archivo de ununico clip de video alcanza4GB.Puede起初 de nuevo la grabacion de video presionando el boton < > .(El video se grabaracomo un nuevo archivo de video).

Límite de tiempo de grabación de video

El tiempo de grabación máximo de un clip de video es de 29 horas 59seguidos. Si el tiempo de grabación de video alcanza 29 horas 59seguidos, la grabación de video se detendra automatistically. Puede起初 de nuevo la grabación de video presionando el botón < > . (El video se grabará como un nuevo archivo de video).

Un aumento de la temperatura interna de la CAMERA pourrait provocar que se detenga la grabacion de video antes del tiempo máximo de grabacion indicado en la tabla de arriba (p. 91).

CANON EOS Rebel T7 - Límite de tiempo de grabación de video - 1

Precaúaciones generales para la grabación de video

Icono de advertencia de temperatura interna < 田> rojo

  • Si la temperatura interna de la CAMERAurrenta como consecuencia de la grabacion de video durante un periodo prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <口> .
  • El icono rojo indica que la grabación de video se detendra antes automatistically. Si occurs asi, noURTRA volver a disparar hasta que se reduzca la temperatura interna de la CAMERA. Apague la alimentacion ycede que la CAMERA descanse un rato.
  • La grabación de video a elevadas temperatas durante un periodo prolongado de tiempo provocará que el icono 10 aparezca antes. Cuando no está fotografiando, apaguearse la CAMERA.

Grabación y calidad deImagen

  • Si el objetivo montado dispone de un estabilizador deImagen y ajusta el conmutador del estabilizador deImagen (IS) en < ON> , el estabilizador deImagen funciona en todo tiempo, although no presione el disparador hasta la mitad. El estabilizador deImagen consumes energia de la bateria, y pueda acortar el tiempo total de grabación de video. Si se utilizes un tripode o el estabilizador deImagen no esnecessary, es recommendable ajustar el conmutador IS en < OFF> .
  • El microfondo incorporado de la CAMERA grabará también el sonido del funciona y el sonido mecánico de la CAMERA durante la entrega.
  • Si durante la grabación de video con exposión automatica cambia la luminosidad, es possible que el video se congele temporalmente. En tales casos, utilise la grabación de video con exposión manual.
  • Si en laImagen hay una fuente de luz muy brillante, el area brillante pueda aparecer negra en el monitor LCD. El video se grabará casi exactamente como aparece en el monitor LCD.
  • Con poca luz, es possible que aparezca ruido o-coloredes irregulares en laImagen. El video se grabará casi exactamente como aparece en el monitor LCD.

CANON EOS Rebel T7 - Grabación y calidad deImagen - 1

Precaúaciones generales para la grabación de video

Grabación y calidad deImagen

  • Si utilizes una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicator de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabacion de video. Indicacqantos datos faltan por书写ir en la tarjeta (la capacité restante de la memoria bifer interna). Cuanto mas lenta sea la tarjeta, masrapidamente subir a el indicator. Si el indicator se Ilena, la grabacion de video se detendra automatistically.

CANON EOS Rebel T7 - Grabación y calidad deImagen - 1

Si la tarjeta tiene una velocidad de descrirura<rápida, el indicator no aparecerá o el nivel (si se muestra) apenas subirá. En primer lugar, grabe algunos videos de prueba para ver si la tarjeta pueda dibrir suficientemente<rápido.

Reproducción y connexion a TV

  • Si conecta la CAMERA a un televisor con un cable HDMI y graba un video en [1920x1080] o [1280x720], el video que se está grabando se做不到 enklepto tamaneno enel televisor.El video continuara grabandose con el tamano de grabacion de video que se ajusto.
  • Si conecta la CAMERA a un television y graba un video, el television no emits�ngenún sonido durante laGrabación. No obstarce, el sonido se grabácorrectamente.

5

Reproducción de imágenes

En este capítulo se explican los procedimientos basics paraREENCRIMAGENES y videos.

Imágenes captadas y guardadas con除外 dispositivo

Es possible que la CAMERA no pueda("");ilar correctamente las imagenes captadas con una CAMERAdistincta,editadas con un ordinador o@cuyo nombre de archivo se haya催生ado.

CANON EOS Rebel T7 - Imágenes captadas y guardadas con除外 dispositivo - 1

Búsqueda

CANON EOS Rebel T7 - Búsqueda - 1

Visualización de varias imagenes en una pantalla (Visualización de indices)

Busque imágenes rápidamente con la visualización de indices, que muestra quatre o nuevo imágenes en una pantalla.

CANON EOS Rebel T7 - Visualización de varias imagenes en una pantalla (Visualización de indices) - 1

CANON EOS Rebel T7 - Visualización de varias imagenes en una pantalla (Visualización de indices) - 2

Reproduzca laImagen.

  • Cuando presione el botón <▶>, se做不到á laulta imagen captada.

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 2

Cambie a la visualización de indices.

Presione el boton < 4 >
Aparecerá la visualización de indices de 4 imagenes. LaImagen selecciónada se resalta con un marco naranja.
Presione de nuevo el botón <> para Cambiar a la visualización de 9 imagenes.
- Al presionar el botón < ⊙ > se cambia la visualización entre neue imagenes, cuando imagenes y unaImagen.

CANON EOS Rebel T7 - Cambie a la visualización de indices. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Cambie a la visualización de indices. - 2

CANON EOS Rebel T7 - Cambie a la visualización de indices. - 3

CANON EOS Rebel T7 - Cambie a la visualización de indices. - 4

CANON EOS Rebel T7 - Cambie a la visualización de indices. - 5

Presione las teclas en cruz < < 个 > para mover el marco naranja para seleccionar una imagen.
- Al girar el dial <> se做不到 las imagenes de la pantalla siguientes o anterior.
Presione < > en la visualizacion de indices para estar la imagen seleccionada en la visualizacion de una unica imagen.

Vista ampliada

Puede ampliar unaImagen captada de 1,5x a 10x, aproximamente, en el monitor LCD.

CANON EOS Rebel T7 - Vista ampliada - 1

1 Amplie laImagen.

Presione el boton < 心> durante la reproduccion de imagenes.
LaImagense ampliará.
Si mantiene presionado el boton < 心 > ,laImagen se ampliará hasta que alcance la ampliacion maxima.
Presione el boton < > para reducir la ampliacion. Si mantiene presionado el boton, la ampliacion se reducirá hasta la visualizacion de unaundaImagen.

CANON EOS Rebel T7 - Amplie laImagen. - 1
Posicion del area ampliada

CANON EOS Rebel T7 - Amplie laImagen. - 2

Desplace el area ampliada.

El area de pantalla ampliada se desplazará en la direccion de las teclas en cruz < > presionadas.
- Para salir de la vista ampliada, presione el botón <▶> y reaparecerá la visualización de unaundaImagen.

CANON EOS Rebel T7 - Desplace el area ampliada. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Desplace el area ampliada. - 2

  • En la vista ampliada, pueda girar el dial <> para ver otraImagen con la misma ampliación.
  • Durante la revisión de imagenes, inmediamente después de disparar, no se pueda ampliar laImagen.
  • Los videos no se pueda ampliar.

CANON EOS Rebel T7 - Desplace el area ampliada. - 3

Reproducción de videos

CANON EOS Rebel T7 - Reproducción de videos - 1

1 Reproduzca laImagen.

  • Presione el botón <▶> para做不到 una imagen.

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 1

Presione las teclas < < > < > para seleccionar un video.

  • En la visualización de una únicaImagen, el icono que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un video. Si el video es una instantánea de video, se做不到 [SET].

  • En la visualización de indices, las perforaciones del borde izquierdo de las miniatures indican videos. Dado que en la visualización de indices no se pueda reproducir videos, presione <> paraATTER a la visualización de una una imagen.

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca laImagen. - 2

3 En la visualización de unaundaImagen, presione < >

Aparecerá en la parte inferior de la pantalla el panel de reproducción de video.

Reproduzca el video.

  • Selección [▶] (Reproducir) y, a continuación, presione < > .

Se inicia la reproduccion de video.

  • Puede detener la reproduccion de video presionando < >

  • Puede ajustar el volumen del altovoz incorporado; paraarlo, gire el dial <> incluso durante la reproduccion del video.

  • Para Obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la頁a网站首页.

CANON EOS Rebel T7 - Reproduzca el video. - 1

Panel de reproduccion de video

Operación Descripción
Salir Vuelve a la visuaalizacion de una única imagen.
ReproducirAl presionar <SET> se alterna entre la reproduccion y la parada.
Cárma lentaAjuste la velocidad de lármara lenta presionando las teclas <▲> <▶>. La velocidad de lármara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
Primer fotografiaMuestra el primer fotografia del video.
Fotografia anteriorCada vez que presione <SET>, se做不到 el fotografia anterior. Si mantiene presionado <SET>, rebobinará el video.
Fotografia",[si?]similarenteCada vez que presione <SET>, el video se reproducirá fotografia a fotografia. Si mantiene presionado <SET>, el video avanzará rápidamente.
Ultimo fotografiaMuestra elultimate fotografia del video.
Editar Muesra la�性Talla de ediciones.
Música de fondo*Reproduce un video con la música de fondo selecciónada.
Posición de reproducción
mm' ss" Tiempo de reprodución (minutos:segundos)
VolumenGire el dial <> paraaabstar el volumen del altovoz incorporado (p. 96).
  • Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del video.

CANON EOS Rebel T7 - Panel de reproduccion de video - 1

Es possible que lacamera no pueda reproducir videos grabados con otheracamera.

CANON EOS Rebel T7 - Panel de reproduccion de video - 2

  • Con una bateria LP-E10 Completely cargada, el tiempo de reproducción continua a temperature ambiente (23°C / 73°F) sera de aproximamente 2 horas 20关键时刻.

  • Durante la visualización de unaundaImagen,可以更好 presionar el boton para Cambiar el formatting de visualización (p. 100).

  • Si conecta la-camera a un televisor para reproducir un video, ajuste el volumen del sonido con el televisor. (Girar el dial < 12 > no cambiará el volumen del sonido).

CANON EOS Rebel T7 - Panel de reproduccion de video - 3

Borrado de imágenes

Puede selectionar y borrar las imagenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imagenes protegidas no se borraran.

CANON EOS Rebel T7 - Borrado de imágenes - 1

Cuando se borra unaImagen, no se可以选择 recuperar. Antes de borrar unaImagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imagenes importantes para impeder que se borren accidentallymente. Al borrar unaImagen RAW + L se borrará tanto laImagen RAW como la JPEG.

Borrado de unaundaImagen

CANON EOS Rebel T7 - Borrado de unaundaImagen - 1

1 Reproduzca laImagen que va a borrar.
Presione el botón < 🇭>

Aparecerá el menu Borrar.

CANON EOS Rebel T7 - Borrado de unaundaImagen - 2

CANON EOS Rebel T7 - Borrado de unaundaImagen - 3

Borre laImagen.

  • Selección [Borrar] y, a continuación, presione <> . LaImagenamente se borrará.

CANON EOS Rebel T7 - Borre laImagen. - 1

Para borrar todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas, formatee la tarjeta (p. 44).

DISP Visualización de información sobre el disparo

CANON EOS Rebel T7 - DISP Visualización de información sobre el disparo - 1
Ejempio de Foto tomada en un modo de la zona creativa

  • Con las imagenes RAW + L, se muestra el这段时间 del archivo RAW.
  • Si se ha aplicado un FILTER creativo o si se hacaeado el taman de la imagen, el icono cambiará a < > .
  • Las imágenes tomadas con flash sin compensación de la exposión con flash se marcan con el icono <#>. Las imágenes tomadas con compensación de la exposión con flash se marcan con el icono <#>.

CANON EOS Rebel T7 - DISP Visualización de información sobre el disparo - 2

  • Si laImagen se tomo con另一边 CAMERA, es possible que determinada informacion de disparo no se mueste.
  • Quizá no sea possible reproducir imagenes captadas con esta CAMERA en otheras camareras.

Ejempio de fototomada en un modo de la zona basia

CANON EOS Rebel T7 - Ejempio de fototomada en un modo de la zona basia - 1
* Para las imagenes tomas en un modo de la zona báscica, la información que se muestre variaré en función del modo de disparo.

Ejempio de pantalla de informacion de video

CANON EOS Rebel T7 - Ejempio de pantalla de informacion de video - 1

  • Si se utilizes la exposión manual, se做不到a la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilitad ISO (si se ajustómanualmente).
  • Para instantáneas de video, se做不到 el icono < ] >.

6

Guía de iniciación del software / descarga de imagenes en un ordinador

En este capítulo se explicía lo suiviente:

  • Información general sobre el software para cáscaras EOS DIGITAL
  • Comodescendingareinstalarelsoftwareen elordenador
  • ComodescendingyverlasInstruccionedesoftware (archivosPDF)
  • Comodescendingimagenesde lacamara enelordenador

Guía de iniciación del software

Información general sobre el software

En esta sección se proporción información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL. Para descargar e instalar el software se necesita connexion a Internet. La descarga y la instalación no son posibles en enternos sin connexion a Internet.

EOS Utility

Con la CAMERA connectada a un ordinador, EOS Utility permite transferir al ordinadorotos y videos tomos con la CAMERA. también可以更好 utilizes este software para establisher diversos ajustes de la CAMERA y disparar deforma remota desde el ordinador conectado a la CAMERA. Además, es possible copiar pistas de música de fondo, como EOS Sample Music*, en la tarjeta.

  • Puede usar la música de fondo como banda sonora para unálbum de instantáneas de video, un video o una presentación de diapositivas que se reproduzca en la CAMERA.

Este software está recomendado para sistemas que tomen imágenes RAW. Puede ver, editar e imprimir imágenes RAW y JPEG.

  • Algunas functions varian entre la version que se instala en los ordinadores de 64 bits y la que se instala en los ordinadores de 32 bits.

Picture Style Editor

Puede editar estilos deImagen, asi como crear y guardar ARCHivos de estudio deImagen originales. Este software está destinado a sistemas avanzados con experiencia en el procesamento de imagenes.

Descarga e instalación del software

CANON EOS Rebel T7 - Descarga e instalación del software - 1

  • Nunca conecte la cámara al ordinador antes de instalar el software. De lo contrario, el software no se instalará correctamente.
  • Aúnque haya una version anterior del software instalada en elordenador, siga el procedimiento?sigue para instalar la version masrecente. (La version anterior se sobrescribirá).

1 Descargue el software.

  • Conéctese a Internet desde un ordinador y acceda al suiviente situ web de Canon.

www.canon.com/icpd

  • Selección su País o region de Residence y descargue el software.
  • Descomprimalo en el ordinador.

Para Windows: Hagablick en el archivo instalador que se muestra para iniciair el instalador.

Para Macintosh: Se create y se做不到 un archivo dmg. Siga"These pasos para起初 el instalador.

(1) Haga dobleblick en el archivo dmg.

En el escritorio aparecerán un icono de unidad y el archivo instalador.
Si no aparece el ARCHivo instalador, haya dobleblick en el icono de unidad para:nostrarlo.
(2) Haga dobleblick en el archivo instalador.
Se inicia el instalador.

2 Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalacion.

Descarga y visualización de las Instrukiones del software (archivos PDF)

ParadescendinglasInstrucciones del software(archivosPDF)se necesitaconexionaInternet.Ladescarga no espossible enentornos sin conexióna Internet.

1 Descargue las Instrucciones del software (archivos PDF).

  • Conéctese a Internet y acceda alARRYante situio web de Canon. www.canon.com/icpd
  • Selección su País o region de Residence y descargue las Instrucciones.

2 Vea las Instrucciones del software (archivos PDF).

  • Haga dobleblick en un archivo de Instrucciones (archivo PDF) descargado para abrirlo.
  • Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe Acrobat Reader DC u otro lector de PDF de Adobe (se recomienda la version másrecente).
    Adobe Acrobat Reader DC se pueda descargar gratis de Internet.
  • Para Obtener información acerca de como utiliser un lector de PDF,.consulte la sección deAyuda.

Descarga de imágenes en un ordinador

Puede utiliser software EOS paradescending las imagenes de la CAMERA en un ordinador. Hay dos formas de hacerlo.

Descarga conectando la CAMERA al ordinador

1 Instale el software (p. 103).

CANON EOS Rebel T7 - Descarga conectando la CAMERA al ordinador - 1

2 Utilice un cable de interfaz (se vende por分开ado) para connectar la CAMERA al ordinador.

  • Conecte el cable al terminal digital de lacamara con el icono <> de la clavija del cable orientado hacer la parte delantera de lacamara.

  • Conecte la clavija del cable al terminal USB del ordinador.

CANON EOS Rebel T7 - Descarga conectando la CAMERA al ordinador - 2

3 Utilice EOS Utility para descargar las imagenes.

  • Consulte las Instrucciones de EOS Utility.

Si se ajusta [3: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la cármara no se pueda conectar a un ordinador. Ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Desactivada] y, a continua, vuelva a conectar la cármara al ordinador con un cable de interfaz.

Descarga de imágenes con un lector de tarjetas

Temen yau un lector de tarjetas para descargar imagenes en un ordinador.

1 Instale el software (p. 103).

CANON EOS Rebel T7 - Descarga de imágenes con un lector de tarjetas - 1

2 Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas.

3 Utilice Digital Photo Professional para descargar las imagenes.

  • Consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.

CANON EOS Rebel T7 - Descarga de imágenes con un lector de tarjetas - 2

Cuando descargue imagenes de la CAMERA en el ordinador con un lector de tarjetas sin utiliser el software EOS, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el ordinador.

Marcas commerciales

Adobe es unamarcacommercialdeAdobeSystemsIncorporated.
Microsoft y Windows son marcas commerciales de Microsoft Corporation, registraras en los Estados Unidos y/o en otros países.
- Macintosh y Mac OS son MARas comerciales de Apple Inc., registrasas en los EE. UU. y enotiros paises.
- El logotipo de SDXC es unamarcacommercialdeSD-3C,LLC.
- HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
- Todas lasDEMásmarcascomercialessonpropiedaddesusrespectivosduenos.

Acerca de la licencia MPEG-4

  • Avisoamente en ingles según lorequireido.

Software de terceros

Este producto incluye software de terceros.

  • expat.h

Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon

Este produit está disnado para alcantar un excellente rendimiento si se utilizes con accesorios originales de Canon.

Canon no sera responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un functionamento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o Explosioniones de la batería).

Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funciona incorrecto Incorrecto de accesorios que no Sean originales de Canon. No obstarve,oulda solicitar dichas reparaciones,que estaran susetas a un cargo.

CANON EOS Rebel T7 - Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon - 1

Los EE.UU. y Canadá solamente:

La bateria de ion de litio quecciona el producto es reciclable.

Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre como reciclar esta bateria.

Cuando se usa la connexion a una toma electrica domestica, utilise solamente el cargador de bateria LC-E10 (alimentacion nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, calidad nominal: 8,3 V CC). El uso de cualquier(other aparato pueda provocar incendios, sobrecalentamento o descargas electricas.

Cuando se usa la connexion a una toma electrica domestica, utilise solamente el adaptor de alimentacion compacto CA-PS700 (alimentacion nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, calidad nominal: 7,4 V CC). El uso deequalquier除外 aparato pueda provocar incendios, sobrecalentimiento o descargas electricas.

PRECAUCION

EXISTE RIESGO DE EXPLOSION SI SE SUSTITUYEN LAS BATORIAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.

DESECHE LAS BATERías USADAS SEGUN LAS NORMAS LOCALES.



Índice

Numeros

1280x720 (video). 89

1920x1080 (video). 89

640x480 (video). 89

A

^+ (Escena intelligente automática) 50

Accesorios 3

Advertencia de temperatura ....81, 91

Ajustedeioptrico 38

Ajustes de functions de disparo 21,46

Alimentación 31

Disparos posibles 32, 71

Nivel de la bateria 32

Recarga. 26

Alta definencia completa (Full HD) 89

Altavoz 96

Angulo de visión 37

Automático creativo 56

Avance/Autodisparador 67

B

Batería 26, 28, 32

Bloqueo del enfoque. 53

Borrado de imgenes 98

C

CA (Automático creativo). 56

Cable 105

Cámara
Sujeción de laámara. 38

Cargador de batería. 24, 26

Comida 63

Conmutador de modelos de enfoque. 36

Correa. 25

D

Deportes. 62

Desconexión automática 31

Dial 19

Dial de modo 23

Disparador 39

Disparo con Visión en Direto 54, 69

Disparos posibles 71

FlexiZone - Single 73

Modo directo de detectacion de caras (AF) 74

Modo Rápido 79

Visualizacion de informacion .... 72

Disparo totalmente automatico (Escena inteligente automatica). 50

Disparo unico 67

Disparos posibles. 32, 71

E

Escenas nocturnas. 60, 64

F

Fecha/hora 33

Fina (calidad de grabacion de imagenes) 21

Flash (Speedlite) Flash desactivado. 55, 67

Formateado (inicialización de la tarjeta) 44

Fotografia macro. 61

Frecuencia de fotogramas 89

G

Grande (calidad de grabación de imágenes) 21

Guia de sistemas. 47

H

Horario de verano 34

1

Icono MENU 8

Icono (zona creativa).8

Imagenes

Borrado. 98

Información sobre el disparo.......99

Reproduccion 68,93

Vista ampliada 95

Visualizacion de indices 94

Indicador de enfoque 50

L

Lampara de acceso 30

Luminosidad Automática. 49

M

Mediana (calidad de grabacion de imagenes) 21

Menu. 42

Procedimiento de ajuste. 43

Micrófono 84

Modo Rápido. 79

Modos de disparo 23

A+ (Escena intelligente automática) 50
(Flash desactivado) 55
(CA (Automático creativo) 56
(Retratos) 59
(Paisages) 60
(Primeros planos) 61
(Deportes) 62
(Comida) 63
(Retratos nocturnos).64

Modos de la zona báscica 23

Modos de la zona creativa. 23

Monitor LCD 17

Ajustes de functions de disparo 21,46

Reproduccion de imagenes 68,93

Visualizacion de menu. 42

N

Nomenclatura 19

Normal (calidad de grabacion de imagenes). 21

NTSC. 89

0

Objetivo 36

Liberación de bloqueo. 37

P

Paisages. 60

PAL 89

Pequeña (calidad de grabación de imágenes) 21

Presionar el disparador hasta el fondo 39

Presionar el disparador hasta la mitad 39

Primeros planos 61

Q

(Q (Control rápido). 40, 66

R

RAW 21

RAW+JPEG 21

Recarga. 26

Reproduccion 68,93

Retrato 59

Retratos nocturnos 64

Rosca de tripode 20

s

Selección de idioma 35

Sistema video 89

T

Tamañodel archivo 90,99

Tapa del ocular 25

Tarjetas. 18, 28, 44

Clase de velocidad SD 5
Formateado 44
Formateado de bajo nivel. 45
Proteccion contra escritura.....28
SolutiOn de problemas. 30, 45

Tarjetas de memoria → Tarjetas
Tarjetas SD, SDHC, SDXC Tarjetas
Terminal digital. 105
Terminal USB (digital) 105
Tiempo de grabacion possible (video) 90
Tono de color 63
Trepidación 38

V

Videos. 83

Exposión automática 84
Frecuencia de fotogramas......89
Reproduccion 96
Tamaño. 90
Tamaño de grabación. 89
Tamaño del archivo 90
Visualización de información......86

Videos en alta definencia (HD).89
Visor. 22
Ajustedeioptrico. 38
Vista ampliada 95
Visualizacion de indices 94
Visualización de información sobre el disparo 99
Visualizacion de una unicaImagen 68
Volumen (Reproduccion de videos) 97

Z

Zapata para accesorios 19
Zona deImagen. 23
Zona horaria 33

EOS REBEL T7 EOS 1500

Paree

Instrucciones bássicas de la función inalámbrica

En este manual se explican procedimientos basics de operación sencilla para “conectar con un smartphone” y “guardar imagenes en Connect Station”.

Introduccion

Qué puede hacer con las sistemas inalábricas

Al connectarse a una red Wi-Fi® o a otro dispositorio compatible con las functions inalábricas de esta CAMERA, pueda realizar tareas como transferir imagenes o controlar la CAMERA.

CANON EOS Rebel T7 - Qué puede hacer con las sistemas inalábricas - 1
(5) Enviar imágenes a un service Web

CANON EOS Rebel T7 - Qué puede hacer con las sistemas inalábricas - 2
(2) Transferir imágenes entre cámaras

CANON EOS Rebel T7 - Qué puede hacer con las sistemas inalábricas - 3
(4) Guardar imágenes en Canon Connect Station*

CANON EOS Rebel T7 - Qué puede hacer con las sistemas inalábricas - 4
(3) Imprimir imágenes con una impresora Wi-Fi

  • Utilice el firmware másrecente.

CANON EOS Rebel T7 - Qué puede hacer con las sistemas inalábricas - 5

Los servicios Web de CANON iIMAGE GATEWAY no se admiten en determinados países y zonas. Para ver información sobre países y zonas compatibles, consulte el sitio Web de Canon (www.canon.com/cig).

(1) Conectar con un smartphone (p. W-17)

Conecte la CAMERA a un smartphone o tableta de forma inalábrica y utilizes la aplicación dedicada "Camera Connect" para manejar la CAMERA de forma remota o ver las imagenes almacenadas en la CAMERA.

En este manual y en el monitor LCD de la CAMERA, "smartphone" hace referencia a smartphones y tabletas.

(2) Transferir imágenes entre cámaras

Transfiera imágenes entre cámaras Canon por medio de las失落iones inalámbricas integradas.

(3) Imprimir imágenes con una impressora Wi-Fi

Conecte la-camera a una impressora inalámbrica que admits PictBridge (red LAN inalámbrica) para imprimir imagenes.

(4)Guardar imagenes en Connect Station (p.W-35)

Conecte la CAMERA a Connect Station (se vend de separado) de forma inalámbrica para guardar imagenes.

(5) Enviar imágenes a un service Web

Comparta imágenes con famíares y(amigos ocomparta imágenes)...utilizando una gama de servicios Web a工程技术 de CANON iIMAGE GATEWAY, un service fotografico en linea para sistemas de Canon (deberá registrar, deforma gratuita).

Conexión fácil mediante la funciona NFC

Esta CAMERA es compatible con NFC*, que permite configurar fácilmente una connexion entre la CAMERA y un smartphone o una Connect Station (se vendepor分开ado). Para Obtener informacion detallada, consulte la page W-14.

  • Near Field Communication (Comunicación de camino cercano)

Instrucciones

Para ver procedimientos más detallados, consulte las Instrucciones que se puedadescendingar desdeelsitiowebdeCanon. Para ver comodescendingarlasInstrucciones,consulte la page 4.

Contidente

Introduccion W-2

Que peut hacer con las functions inalábricas W-2

Simbolosutilizados eneste manual W-6

1 Preparación y manejo Basicso W-7

Registrar de un apodo. W-8

Ajustes y manejo Basics W-11

Funcion NFC. W-14

Preparación para smartphones. W-16

2 Conexión a un smartphone W-17

Métrodeconexión W-18

Conexión automática con la función NFC. W-19

Conexión con Conexión fácil W-22

Manejo de la-camera con un smartphone. W-26

Reconexión W-28

Transferencia fácil de imagenes mediante la referencia NFC .... W-30

3 Conexión a Connect Station W-35

Guardado de imagens W-36

Precauciones de la función de communicator inalámbrica .... W-39

Indice W-41

CANON EOS Rebel T7 - Conexión a Connect Station W-35 - 1

Para una guía de solución de problemas y specifications, consulte las Instrucciones que se pueda descargar desde el situ Web de Canon. Para ver como descargar las Instrucciones, consulte la page 4.

Símbolos realizados en este manual

  • En este manual, elTERMINO "inalábrico"seutiliza como termino general para Wi-Fi y las functions inalábricas originales de Canon.

Iconos de este manual

< : Indica el dial principal.

: Indica las teclas en cruz < > de arriba, bajo, izquierda y derecha.

< E T > :Indica el boton de ajuste.

  • Además de lo anterior, los iconos y SYMBOLOS realizados en los botones de la CAMERA y_mostrados en el monitor LCD también se utilizen en estemanual cuando se hace referencia a las operaciones y functionalities pertinentes.

(p. **): Numberos de páginas de referencia para Obtener más información.

Advertencias para evaporar potecuales problemas durante el manejo.

: Información complementaria.

  • Tenga en cuenta que Canon no sera responsable de perdida ni daño alguno derivado de ajustes Incorrectos de communicatoración inalámbrica para el uso de la CAMERA. Además, Canon no sera responsable de ninguna other perdida ni ningún(otherdoñovocados poreluso de la CAMERA.
  • Cuando utilise functions inalábricas, establishca la seguridad correspondiente bajo su propia responsabilidad y criterio. Canon no se hará responsable deINGERa perdida ni ningún daño provocados por accesos no autorizados u otheras vulnERaciones de la seguidad.

1

Preparación y manejo Basics

En este capítulo se describe como registrar un apodo (para fines de identificación), lo cual esnecessary para utiliser las functions inalábricas y las functionsbasicas de la CAMERA.

Registrar de un apodo

Primero, establezca el apodo de la cármara (para identificacion).
Cuando la cármara se conecte a othero dispositivo de forma inalámbrica, el apodo se mostrará en el dispositivo. No olvide establisher un apodo; de lo contrario, no可以更好 ajustar las functions inalámbricas.

CANON EOS Rebel T7 - Registrar de un apodo - 1

  • Bajo la ficha [3], selección [Wi-Fi/NFC] y, a continuación, presione < SET>.

CANON EOS Rebel T7 - Registrar de un apodo - 2

  • Cuando se selección este ajuste por primera vez, se muestra una pantalla para registrar un apodo. Presione < > y, a continua, vaya al paso 3.

CANON EOS Rebel T7 - Registrar de un apodo - 3

3 Escribe un apodo.

  • Para ver instrucciones sobre como NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV, NV
    Si utilizes el apodo predeterminado (el nombre de la CAMERA), continue con el paso 4.
  • De lo contrario, introduzca un apodoc con entre 1 y 10 characteres.

CANON EOS Rebel T7 - Escribe un apodo. - 1

4 Salga del ajuste.

  • Cuando haya terminado, presione el botón .
  • Selección [OK] en el dialogo de confirmación y presione < > paravoltar a la pantalla de menu.

CANON EOS Rebel T7 - Salga del ajuste. - 1

El apodo se puedaCambiar mas tarde desde la pantalla [Ajustes].

Manejo del teclado virtual

CANON EOS Rebel T7 - Manejo del teclado virtual - 1

- Ambio del area de entrada

Presione el botón para alternar entre lasareas de entrada superior e inferior.

- Movimiento del cursor

Presione las teclas < < > < > para mover el cursor.

- Entrada de texto

En el area inferior, presione las teclas en cruz <> o gire el dial <> para seleccionar un paracter y, a continuacion, presione <> para书写irlo.

Para probar cuantos characteres ha escrito y cuales más puede encontrar, consulte [ / ] en la esquina superior的那一 de la pantalla.

- Eliminación de un parácer

Presione el botón < > para eliminar un parácer.

- Finalización de la entrada de texto

Presione el botón

para confirmar lo que ha escrito yEFR. Si se muestra un dialogo de confirmacion, seleccione [OK] para塞尔.

- Cancelación de la entrada de texto

Presione el botón para cancelar la entrada de texto y salir. Si se muestra un análisis de confirmación, selección [OK] para salir.

Ajustes y manejo Basics

Aquí se explicía el manejo Basicso para utiliser las functions inalábricas de la CAMERA. Siga"These procedimientos.

CANON EOS Rebel T7 - Ajustes y manejo Basics - 1

1 Selezione [Wi-Fi/NFC].

  • Bajo la ficha [3], selección [Wi-Fi/NFC] y, a continuación, presione < SET>.

CANON EOS Rebel T7 - Selezione [Wi-Fi/NFC]. - 1

Presione la tecla < para seleccionar [Activada] y, a continuacion, presione < SET>.
- Cuando no hay un apodo registrado (para fines de identificacion), aparece una pantalla de registrar. Consulte la pagea W-8 para registrar un apodo.
- Ahora es possible seleccionar [FunciOn Wi-Fi] bajo la ficha [3].
- Cuando se ajusta en [Activada], todas las conexiones a工程技术 de los terminales DIGITAL y HDMI se desactivan. [Transf. Eye-Fi] se ajustará en [Desact.].

CANON EOS Rebel T7 - Selezione [Wi-Fi/NFC]. - 2

3 Selección [Función Wi-Fi].

  • Bajo la ficha [3], selección [Función Wi-Fi] y, a continua, presione < SET>.

CANON EOS Rebel T7 - Selección [Función Wi-Fi]. - 1

4 Seleccion la referencia Wi-Fi a la que se va a conectar.

Presione las teclas <> <> o <><> para selectionar un elemento.
- Cuando no se han registrar ajustes de connexion, aparecerá la pantalla de ajustes.
- Cuando ya se han registrar ajustes de connexion, aparecerá la pantalla de reconexión.

  • Cuando utilise la funciona NFC, consulte la頁a W-14.

[Wi-Fi/NFC]

  • Configure la funciona en [Activada] para activar la selección de la [Función Wi-Fi] en la PSTANA [3].
  • Cuando el uso de dispositivos electrónicos y dispositivos inalámbricos está prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajustelo en [Desactivada].
  • Cuando se ajusta en [Activada], no se pueda usar la CAMERA conectándola a Connect Station, a un ordinador, una impressora, un receptor GPS, un televisor u otro dispositivo con un cable (p. W-13).

Uso de la CAMERA@m间隙stánactivas lasfunciencesderedinalábricas

Cuando desear dar prioridad a la conexión inalábrica, no opere el interruptor de alimentación, el dial de modo, la tapa del compartmentimiento de la ranura de la tarjeta/bateria, ni除外 partes. De lo contrario, pueda finalizar la conexión inalábrica.

Estado de conexión inalámbrica

El estado de la conexión de red inalámbrica se pueda resolver con la luz < (1)> de la CAMERA.

CANON EOS Rebel T7 - Estado de conexión inalámbrica - 1

Estado de conexión Luz<((p))>
Conectada Encendida
Se está enviando o recibiendo datosParpadea=rápido
Esperando a la conexión/ Esperando a la reconexiónParpadeando
Error de conexiónParpadea más<rápido

CANON EOS Rebel T7 - Estado de conexión inalámbrica - 2

Precauciones para la connexion por cable

  • Cuando se ajusta [3: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la connexion mediante cable de interfaz o cable HDMI se desactiva. Configure [3: Wi-Fi/NFC] en [Desactivada] antes de conectar un cable.
  • Cuando la CAMERA está conectada a un ordinador, Connect Station, una impressora, un receptor GPS, un televisor orialquier/otherspositivo con un cable, no se pueda携带ar los ajustes de [Wi-Fi/NFC]. Desconecte el cable antes de携带arrialquierajuste.

Tarjetas

  • Si no hay tarjeta en lacamara, no se pueda conectar deforma inalámbrica. Además, para [b] y [b], lacamara no pueda estar conectada de forma inalámbrica si no hay ningunaImagen guardada en la tarjeta.

Uso de una tarjeta Eye-Fi

  • Cuando se ajusta [3: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la transferencia de imagenes mediante una tarjeta Eye-Fi se desactiva.

Función NFC

El uso de un smartphone o Connect Station con capacité NFC le permite hacer lo siguientes:

  • Tocar con un smartphone la-camera para connectarlos fácilmente de forma inalámbrica (p. W-19).
  • Mientras reproduce imagenes en la CAMERA, tocar la CAMERA con un smartphone para enviar unaImagen captada al smartphone (p. W-30).
  • Sostener la-camera cerca de la Connect Station (se vendepor separado) para connectarlas fácilmente de forma inalámbrica (p. W-36).

Cuando utilise la funciona NFC, siga los siguientes pasos para ajustar los ajustes NFC de la CAMERA.

CANON EOS Rebel T7 - Función NFC - 1

  • Bajo la ficha [3], selección [Wi-Fi/NFC] y, a continuación, presione < SET>.

CANON EOS Rebel T7 - Función NFC - 2

2 Anada [√] a [Permitir conexiones NFC].

  • Se muestra cuando [Wi-Fi/NFC] se ajusta en [Activada].
    Presione el boton < DISP> para añadir o quitar [√]. Añada [√] y, a continuación, presione < > .
  • Cuando no hay apodo registrar (para fines de identificacion), aparece una pantalla de registrar (p. W-8).

CANON EOS Rebel T7 - Anada [√] a [Permitir conexiones NFC]. - 1

¿Qué es NFC?

NFC (Near Field Communication, Comunicación de campo cercano) es una función que permite intercambiari información con solo acercar entre s dos dispositivos con capacité NFC.Esta CAMERA usa la funciona NFC para intercambiari información relativa a la connexion inalámbrica.

Cuando establishzca comunicaciones inalábricas mediante la funciona NFC, consulte las siguientes páginas.

Conexión inalámbrica a un smartphone: págin W-19*

Envío de imágenes a un smartphone: páginaw-30*

Conexión a Connect Station: página W-36

  • Cuando se conecte a un smartphone, consulte también las páginas W-16 y W-18.

CANON EOS Rebel T7 - ¿Qué es NFC? - 1

Precauciones relacionadas con la funciona NFC

-Esta cármara no se pueda conectar con impresoras u或其他 cármaras con capacité NFC a工程技术 de la referencia NFC.
- No se可以选择 establecer una connexion con la función NFC cuando está grabando con la CAMERA o cuando el dial de modo está establecido en < 一 >.
- Para conectar la CAMERA a un smartphone con la funciona NFC, deben activarse la funciona Wi-Fi y la funciona NFC del smartphone.

CANON EOS Rebel T7 - Precauciones relacionadas con la funciona NFC - 1

Se pueda establishar una connexion尤其是在 el estado de desconexión automatica. No obstarve, si no es possible establishar una connexion, cancele la desconexión automatica y, a continuación, establishca una connexion.

Preparación para smartphones

Para utiliser [ ] (Conectar con smartphone), se necesita un smartphone queonga instalado iOS o Android. Además, deben estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) en el smartphone.

  • Camera Connect pourrait descargarse desde App Store o Google Play.
  • Para ver información sobre versiones de sistemas operativos compatibles con Camera Connect, consulte el situó de descarga de Camera Connect.
  • Cuando toque la CAMERA con un smartphone con capacidad NFC antes de instalar Camera Connect, se做不到 en el smartphone la pantalla de descarga de Camera Connect.
  • La interfaz o functions de la CAMERA y de Camera Connect está susjecetas a modificaciones paraactualizar el firmware de la CAMERA o paraactualizar Camera Connect, iOS, Android, etc. En ese caso, es possible que las functions de la CAMERA o de Camera Connect Sean distinctas a las pantallas de ejempo o a las instrucciones de funciona bajo el design.

2

Conexión a unsmartphone

Conectar la CAMERA a un smartphone permite hacer lo suiviente:

  • Ver imágenes almacenadas en la CAMERA en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
  • Manejar la CAMERA paraayar unaImagen oCambiar los ajustes de la CAMERA atramces de un smartphone.
  • Enviar imágenes a un smartphone desde la CAMERA.

  • Instale Camera Connect en el smartphone antes de建立起 una connexion (p. W-16).

CANON EOS Rebel T7 - Conexión a unsmartphone - 1

La CAMERA no se可以选择 conectar a un smartphone cuando el dial de modo está existecido en <

Método de conexión

  • Si el smartphone tiene capacidad NFC: consulate la頁 W-19.

Con la funciona NFC pueda configurar fácilmente una conexión.

  • Si el smartphone no tiene capacidad NFC: consulate la頁 W-22.

Establishca una conexión selecciónando [Conexión fácil].

Los smartphones etiquetados con la marca tienen capacidad NFC. Algunos smartphones no están etiquetados con lamarca iauxque tengan capacité NFC; si no sabe si su smartphone tiene capacité NFC,pongase en contacto con el fabricante del smartphone.

CANON EOS Rebel T7 - Método de conexión - 1

Tal vez no se establishca una connexion con la referencia NFC bajo que el smartphoneonga capacity NFC.

Conexión automática con la función NFC

Conecte la CAMERA y un smartphone utilizing la funciona NFC.

El flujo de operaciones para realizar la connexion mediante NFC es el suiviente.

(1) Encienda la CAMERA y el smartphone.
(2) Active la funciona NFC en la CAMERA y el smartphone.
(3) Toque la CAMERA con el smartphone de modo que entrada en contacto entre sí.

  • Para ver el ajuste de NFC de la CAMERA, consulte la頁a W-14.
  • Para ver como realizar los ajustes Wi-Fi y NFC del smartphone y cada es la posicion de la antenna NFC, consulte las instrucciones del smartphone.

CANON EOS Rebel T7 - Conexión automática con la función NFC - 1

1 Active la funciona NFC en la camarara y el smartphone (p. W-14).

2 Toque la CAMERA con un smartphone.

Si el situ de descarga de Camera Connect aparece en el smartphone, instale Camera Connect (p. W-16).
Si se está reproduciendo una imagen en la CAMERA, presione el botón <▶> para finalizar la reproducción.
Toque la marca en el smartphone similar a la de la CAMERA de modo que entrada en contacto entre si.
- Cuando se mueste en el monitor LCD de la CAMERA un mensaje que indica la connexion, separe el smartphone de la CAMERA.
La luz de la-camera < (q)> parpadeará.
Camera Connect se inicia en el smartphone y建立起 una connexion.

CANON EOS Rebel T7 - Toque la CAMERA con un smartphone. - 1

El nombre de dispositivo ajustado en Camera Connect

CANON EOS Rebel T7 - Toque la CAMERA con un smartphone. - 2

3 Conecte con la-camera.

  • Cuando se establezca una connexion, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la CAMERA. Cuando se conecte con el@mismo smartphone, no aparecerá esta pantalla de nuevo.
  • Selezione [OK] y presione < > .
    La luz de la-camera < (1) > se enciende en verde.
  • Cuando se muestre un mensaje, el monitor LCD de la CAMERA se apagará.
    La ventana principal de Camera Connect se做不到 en el smartphone.

CANON EOS Rebel T7 - Conecte con la-camera. - 1

4 Maneje la-camera con Camera Connect.

Realice el resto de las operaciones con Camera Connect. Consulte la page W-26.

Los ajustes para la connexion con un smartphone está ahora completos.

CANON EOS Rebel T7 - Maneje la-camera con Camera Connect. - 1

Puede revisar o cambio el nombre del dispositivo en la pantalla de ajustes de Camera Connect.

CANON EOS Rebel T7 - Maneje la-camera con Camera Connect. - 2

Si es Neededo, lea también "Precauciones relacionadas con la func tion NFC" (p. W-15).
- Cuando toque la CAMERA con el smartphone,onga cuidado de noRAR caer la CAMERA o el smartphone.
- No toque la CAMERA con el smartphone con demasiada fuerza. Si lo hace asi, pueda rayar la CAMERA o el smartphone.
- Es possible que si solo sostiene el smartphone cerca de lamarca no se establisheca una connexion. Asegúrese de tocar lamarca con el smartphone para queenetren encontactoentre sí.
- Es posible que el reconocimiento的结果 dificil,dependiendo del smartphone.Toque lentamente,msteads Cambia la posicfon o rota horizontalmente.
- Según como realice el contacto, es posible que se inicia otra aplicación en el smartphone. Compruebe la posicion de lamarca y, a continuación, toque de nuevo.
- Cuando toque la CAMERA con el smartphone, nocede que nada se interponga entre la CAMERA y el smartphone. Además, si la CAMERA o el smartphone tiene en montado un estuche, quiza no sea possible lacomingsación mediante la función NFC.

CANON EOS Rebel T7 - Maneje la-camera con Camera Connect. - 3

  • No es possible conectar la CAMERA a dos o más smartphones al mismospoempo.
  • De manière predeterminada, los ajustes de connexion mediante la direccion NFC se guardan como el cuarto ajuste (un ajuste dedicado a la connexion NFC) bajo el nombre [SET4 (NFC)]. Cuando conecte la CAMERA a uno smartphone mediante NFC, [SET4 (NFC)] se sobrescribirá.
  • Durante la connexion, la funciona de desconexión automatica de la camara no funciona.

Conexión con Conexión fácil

La CAMERA y un smartphone se pueda conectar directamente de forma inalámbrica. Debido a que no se requires un punto de acceso para建立起 una connexion,uede建立起 una connexion inalámbrica con calidad.

Para建立起 a connexion, esnecessaryrealizar operaciones en el smartphone. Para Obtener informacion detallada, consulte las instrucciones del smartphone.

Operación en el smartphone-1

1 Instale Camera Connect en el smartphone (p. W-16).

Operación en la-camera-1

CANON EOS Rebel T7 - Operación en la-camera-1 - 1

> Selección [Función Wi-Fi].

  • Bajo la ficha [3], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, selección [Función Wi-Fi] (p. W-11).
    Si aparece una pantalla donde se debe configurar un apodo (para fines de identificacion), registre un apodo (p. W-8).

CANON EOS Rebel T7 - &gt; Selección [Función Wi-Fi]. - 1

3 Selezione [□].

  • Selezione [□] (Conectar con smartphone) y presione < > .
    La luz de la casa < (1) parpadear.

CANON EOS Rebel T7 - Selezione [□]. - 1

4 Selección [Conexión fácil].

  • Selección [Conexión fácil] y presione < SET> .
  • Selezione [OK] y presione < > para ir a la pantalla.si quale.

Operación en el smartphone-2

Pantalla del smartphone (ejemplo)

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla del smartphone (ejemplo) - 1

Pantalla de la-camera

SSID (nombres red)

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de la-camera - 1

Clave de cifrado (contrasena)

CANON EOS Rebel T7 - Pantalla de la-camera - 2

5 Opere el smartphone y conéctelo a la CAMERA.

Active la funciona Wi-Fi del smartphone y, a continuacion, seleccione el SSID (nome de red) que se muestra en el monitor LCD de la CAMERA.
- Para la contraseña, &, escribe la clave de cifrado que se muestra en el monitor LCD de la CAMERA.

6 Inicie Camera Connect en el smartphone.

  • Cuando se mueste la pantalla [Esperando para conectar] en el monitor LCD de la CAMERA, incicie Camera Connect en el smartphone.
  • Si noiene instalada Camera Connect en el smartphone, consulte la頁ina W-16 para instalarla.

CANON EOS Rebel T7 - Inicie Camera Connect en el smartphone. - 1

Cuando se conecte selecciónando [Conexión fácil], se做不到 “_Canon0A” al final del SSD.

CANON EOS Rebel T7 - Inicie Camera Connect en el smartphone. - 2

7 Selecciona la-camera con la que desea connectarse en el smartphone.

  • Seleccion y toque la CAMERA con la que va a conectar desde [Camaras], en Camera Connect.

Operación en la-camera-2

CANON EOS Rebel T7 - Operación en la-camera-2 - 1

El nombre de dispositivo ajustado en Camera Connect

CANON EOS Rebel T7 - Operación en la-camera-2 - 2

8 Conecte con la-camera.

  • Cuando se establezca una connexion, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la CAMERA.
  • Selezione [OK] y presione < > .
    La luz de la-camera < (q)> se enciende en verde.
  • Cuando se muestre un mensaje, el monitor LCD de la CAMERA se apagará.
    La ventana principal de Camera Connect se做不到 en el smartphone.

Operación en el smartphone-3

CANON EOS Rebel T7 - Operación en el smartphone-3 - 1

9 Maneje la-camera con Camera Connect.

Realice el resto de las operaciones con Camera Connect. Consulte la page W-26.

Los ajustes para la connexion con un smartphone está ahora completos.

CANON EOS Rebel T7 - Maneje la-camera con Camera Connect. - 1

  • Puede revisar oCambiar el nombre del dispositivo en la pantalla de ajustes de Camera Connect.
  • Durante la connexion, la funciona de desconexión automatica de la CAMERA no funciona.

Manejo de la-camera con un smartphone

Puede utiliser un smartphone queonga instalada Camera Connect para ver las imagenes almacenadas en la CAMERA y disparar deforma remota.

Ventana principal de Camera Connect

CANON EOS Rebel T7 - Ventana principal de Camera Connect - 1

A continuación se describes las principales失落es de Camera Connect.

[Imágenes en cámina]

Se pueda ver las imagenes almacenadas en la CAMERA.
Las imagenes almacenadas en la casa se pueda guardar en un smartphone.
- Se pueda realizar operaciones, como la eliminacion, con las imagenes almacenadas en laamera.

[Disparo con visión directa remota]

  • Se puede ver laImagen de Visión en Directo de la CAMERA utilizing un smartphone.
  • Puede disparar manejando la CAMERA de manière remota.

[Información de ubicación]

No se admite en esta CAMERA.

[Configuración de la CAMERA]

  • Se pueda携带 los ajustes de laamera.

Cierre de la connexión

Para cerrar la connexion, realizce cualesera de las siguientes operaciones:

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 1

En la pantalla de Camera Connect del smartphone, toque [×].

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 2

Sitúe el interruptor de alimentación de la CAMERA en .

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 3

  • Durante la connexion, no es possibleayar fotografías excepte se presione el disparador de la CAMERA.
    En el disparo remot, es possible que se reduzca la velocidad del AF.
  • Según el rango de transmisión y el estado de la conexión, pueda ocurrir problemas como: retraso en la visualización de laImagen, visualización defectuosa de laImagen, retraso del disparador uthers.
  • Aparte en la lista aparezcan videos, no se pueda guardar en un smartphone.
    Si envía imágenes RAW a un smartphone, es posible que el efecto de la reduccion de ruido de alta sensibilidad ISO de las imágenes guardadas en el smartphone sea menor. Por lo tanto, si toma imágenes RAW, se recomienda ajustar la calidad de grabacion de imágenes en RAW + 4L

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 4

  • La connexion también finalizará si gira el dial de modo o abre la tapa del compartmento de la ranura de la tarjeta/bateria.
  • Si envía imagenes RAW a un smartphone, suullan lo ciará a S2 al guardarlas.
  • Durante la connexion, la funciona de desconexión automatica de la camara no funciona.
  • Durante la connexion, se recomienda desactivar la funciona de averro de energia del smartphone.
  • La luz de la CAMERA < ( 川 )> parpadeará rápidamente cuando las imágenes almacenadas en la CAMERA se guarden en un smartphone.

Reconexión

La CAMERA se pueda reconectar a un smartphone para el que se hayan registrar ajustes de connexion.

CANON EOS Rebel T7 - Reconexión - 1

1 Selección [Función Wi-Fi].

  • Bajo la ficha [3], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, selección [Función Wi-Fi].

CANON EOS Rebel T7 - Selección [Función Wi-Fi]. - 1

2 Selezione [□].

  • Cuando se registren ajustes para various destinos de connexion, seleccione [Elegir ajuste], seleccione el destino de connexion y, a continuacion, conecte con el destino.
  • Selezione [Conectar] y presione < ( SET )> .
    En el dialogo de confirmacion, seleccion [OK].

4 Active la funciona Wi-Fi del smartphone.

Si el destino de la conexión ha cambiado, restaure los ajustes para conectar con la CAMERA.

5 Inicie Camera Connect en el smartphone.

  • Se estableara una conexión.

CANON EOS Rebel T7 - Inicie Camera Connect en el smartphone. - 1

  • Si no conoce el SSD de la-camera al reconectar, selección [Revisar/ cancellar ajustes] en el caso 3 para consultarlo.
  • Con la connexion NFC o cuando se conecte selecciónando [Conexión fácil], se做不到 “_Canon0A” al final del SSD.

Transferencia fácil de imágenes mediante la funciona NFC

Mientras reproduce imagenes en la CAMERA, toque la CAMERA con un smartphone con capacidad NFC para enviar unaImagen captada al smartphone.

  • Si ya se ha existecido una connexion inalámbrica, finalice la connexion y, a continuación, reproducza unaImagen en la CAMERA.
  • Configure previamente la CAMERA para permitir el uso de su funciona NFC (p. W-14).
  • Para ver como realizar los ajustes Wi-Fi y NFC del smartphone y cada es la posicion de la antenna NFC, consulta las instrucciones del smartphone.

Conexión con la función NFC

1 Active la funciona NFC en la webcam y el smartphone (p. W-14).

CANON EOS Rebel T7 - Conexión con la función NFC - 1

Reproducza laImagen.

Presione el boton < 2 >para reproduce imagenes.

CANON EOS Rebel T7 - Conexión con la función NFC - 2

Toque laamera con un smartphone.

Toque la marca en el smartphone similar a la de la CAMERA de modo que entrega en contacto entre si.
Si el situ de descarga de Camera Connect aparece en el smartphone, instale Camera Connect (p. W-16).
- Cuando se mueste en el monitor LCD de la CAMERA un mensaje que indica la connexion, separe el smartphone.
La luz de la-camera < (1) > se enciende en verde.

CANON EOS Rebel T7 - Conexión con la función NFC - 3

4 Seleccion las imagenes que desea enviar.

  • Selección y envíe imágenes.
  • Cuando se selección la visualización de indices en el paso 2, se做不到a la pantalla de selección de varias imagenes.Consulte el paso 3 de la page W-32.

Envío de imágenes individuales

Selección y envie imágenes individualmente.

CANON EOS Rebel T7 - Envío de imágenes individuales - 1

Presione las teclas < < > < > para seleccionar la imagen que desea enviar y, a continuacion, presione
- Si presiona el botón <>, puedecaejar a la visualizacion de indice yseLECTIONar una imagen.

CANON EOS Rebel T7 - Envío de imágenes individuales - 2

  • Para selección el con el que se enviará laImagen, selección [Redimensionar] y presione <> .
  • Selezione [Env. mostrada] y presione <> para enviar la imagen mostrada.
  • Cuando se complete la transferencia, volverá a aparecer la pantalla del caso 1.
  • Para enviar otraImagen, repita los pasos 1 y 2.

Envío de varias imágenes

Selezione varias imagenes y envielas a la vez.

Si aparece la pantalla de selección de varias imágenes, realice los pasos a partir del paso 3.

CANON EOS Rebel T7 - Envío de varias imágenes - 1

1 Presione < < >

  • Para selectionar el tiempo con el que se enviarán las imagenes, selección [Redimensionar] y presione <> .
  • Selezione [Enviar selec.] y presione < >

CANON EOS Rebel T7 - Presione &lt;  &lt;  &gt; - 1

3 Seleccion las imagenes que desea enviar.

Presione las teclas <> <> para seleccionar la imagen que va a enviary, a continuacion, presione las teclas <> <> .
Se做不到aunamarca de verificacion [] enla parte superior izquierda de la pantalla.
- Puede presionar el botón < 🅥 > para selección imagenes en una visualización de tres imagenes.
- Tras selección las imagenes que vaya a enviar, presione el botón <@> para enviarlas.

CANON EOS Rebel T7 - Seleccion las imagenes que desea enviar. - 1

CANON EOS Rebel T7 - Seleccion las imagenes que desea enviar. - 2

  • Ajustelo si es necesario.
  • En la pantalla que aparece, selección undo imagen y, a continua, presione <> .

CANON EOS Rebel T7 - Seleccion las imagenes que desea enviar. - 3

CANON EOS Rebel T7 - Seleccion las imagenes que desea enviar. - 4

Las imagenes seleccionadas se enviaran. Cuando se complete la transferencia, volverá a aparecer la pantalla del caso 1.
- Para enviar other imagenes, repita los pasos 1 a 5.

Cierre de la connexión

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 1

  • Para finalizar la transferencia de imágenes, presione el botón en la pantalla de transferencia de imágenes.
  • Selección [OK] en el análisis de confirmación para terminar la connexion.

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 2

  • Si es Neededo, lea también "Precauciones relacionadas con la func tion NFC" (p. W-15).
  • Durante la connexion, no es possibleizar fotografia aueque se presione el disparador de la camera.
  • No es possible enviar imagenes mediante la función NFC cuando la CAMERA está connectada a otro dispositalo de forma inalámbrica. Además, no es possible conectar la CAMERA a various smartphones al mesmo tiempo.
  • Àuque en la lista aparezcan videos, no se pueda guardar en un smartphone.
  • Si envía imágenes RAW a un smartphone, es possible que el efecto de la reducción de ruido de alta sensibilitidad ISO de las imágenes guardadas en el smartphone sea menor. Por lo tanto, si toma imágenes RAW, se recomienda ajustar la calidad de grabación de imágenes en RAW + L.

CANON EOS Rebel T7 - Cierre de la connexión - 3

  • Puede cancelar la transferencia de imagenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia.
  • Puede seleccionar hasta 50 archivos a la vez.
  • Durante la connexion, se recomienda desactivar la funciona de ahorro de energia del smartphone.
  • Los ajustes para la transferencia de imagenes mediante la funciona NFC no se guardan en la CAMERA.
  • Cuando reduce el tiempo de laImagen, todas las imagenes que se envien al mismo tiempo cambian de tiempo. Las imagenes que Sean menos de S2 no se reducen.
  • Si envía imágenes RAW a un smartphone, su<tamañocambiárá a S2 al guardarlas.
  • La luz de la-camera < ( 1 1 ) > parpadeará rápidamente cuando los datos se envíen.
  • Cuando utilise una bateria para alimentar la CAMERA, asegúrese de que está Completely cargada.
  • Durante la connexion, la funciona de desconexión automatica de la cármano funciona.

3

Conexión a Connect Station

Connect Station (se vende por分开ado) es un dispositivo que permite importarotos y videos captados para verlos en el televisor, en un smartphone, etc., o para partirlos a工程技术 de una red. Puede guardar fácilmenteotos y videos en la Connect Station manteniendo la CAMERA cerca de ella.

Guardado de imágenes

En esta sección se explicía como conectar la CAMERA y la Connect Station (se vendepor分开ado) de forma inalámbrica. Para guardar imagenes de otheras maneras, consulte las instrucciones de la Connect Station.

  • Configure previamente la-camera para permitir el uso de su funciona NFC (p. W-14).

1 Active la funciona NFC en la webcam (p. W-14).

CANON EOS Rebel T7 - Active la funciona NFC en la webcam (p. W-14). - 1

Punto de conexión NFC

2 Mantenga la-camera cerca de la Connect Station.

  • Encienda la CAMERA y la Connect Station y, a continuación, mantenga la marca N de la CAMERA cerca del punto de connexion NFC de la Connect Station.
  • Cuando se mueste en el monitor LCD de la CAMERA un mensaje que indica la connexion y la Connect Station respondera, separe la CAMERA de la Connect Station.
  • Cuando se establiece una conexión, la Connect Station comprueba las imágenes de la tarjeta de memoria y, a continuación, guarda solamente las imágenes sin guardar.
    La luz de la-camera < (q) > se enciende en verde.

CANON EOS Rebel T7 - Mantenga la-camera cerca de la Connect Station. - 1

Cierre la connexion.

  • Una vez guardadas las imagenes, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la CAMERA. Presione < (SET)> para cerrar la connexion.

CANON EOS Rebel T7 - Cierre la connexion. - 1

Si es Neededo, lea también "Precauaciones relacionadas con la func tion NFC" (p. W-15).
- Durante el guardado de imagenes, no es possibleayar fotografias exceptique se presione el disparador de laamera.
- No deja caer la CAMERA sobre la Connect Station ni la toque con la CAMERA con demasiada fuerza. Si lo hace asi, pueda darar el disco duro interno de la Connect Station.
- Si no se reconoce la cármara de inmediato, intente mantenerla cerca de la Connect Station y moverla o rotarla de forma horizontal lentamente.
- Es posible que, si solo sostiene la CAMERA cerca de la Connect Station, no se establezca una connexion. En tal caso, toque suavamente la Connect Station con la CAMERA.
- Cuando sostenga lacamara circa de la Connect Station, no deje que nada se interponga entre lacamara y la Connect Station. Además, si la*camara tiene montado un estuche, quizá no sea posible la communicatoración mediante la función NFC.
- Si la CAMERA y la Connect Station se分开 demasiado entre sus@msteadas se guardan imagenes, es possible que el guardado tarde mas tiempo o que la connexion finalice.
- Si la bateria de la casa se agota cuando se guardan imagenes, se detendra el guardado. Cargue la batería y, a continuación, vuelva a intentarlo.

CANON EOS Rebel T7 - Cierre la connexion. - 2

  • Cuando ya se hayan guardado todas las imagenes, no se inicia el guardado. En tal caso, selección [OK] para finalizar la conexión.
  • Cuando haya un gran número de imagenes en la tarjeta de memoria, es possible que se tardevikgen timeo encomprobar y guardar las imagenes.
  • Durante el guardado de imagenes, la funciona de desconexión automática de la CAMERA no funciona.

Precauciones de la función de communicatoración inalámbrica

■Paíises y regiones que permiten el uso de la función de communicatoración inalábrica

El uso de las functions de communicator inalábrica está restringido en algunos Países y regiones, y su uso illegalmente se障alan. para evitar infringing la normativa relativ a la función de communicator inalábrica, visita el situ Web de Canon para probardonde está permittedo su uso.

Tenga en cuenta que Canon no se hará responsable de ningún problema derivado del uso de la función de communicator inalámbrica en otros países y regiones.

Número de modelos

(incluido el modulo WLAN modelos: ES200)

Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion de Internet singular: http://www.canon-europe.com/ce-documentation

Rango de Frequencia Wi-Fi: 2401 MHz - 2473 MHz

Potencia de salute maxima de Wi-Fi: 13,64 dBm

CANON EUROPA N.V.

Bovenkerwerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

CANON INC.

Microsoft y Windows son MARCAS comeciales de Microsoft Corporation, registraras en los Estados Unidos y/o enotiros paises.
- Macintosh y Mac OS son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en los EE. UU. y en otros páises.
- El logotipo Wi-Fi CERTIFIED y lamarca Wi-Fi Protected Setup son marcas commerciales de Wi-Fi Alliance.
WPS, cuando se utilizes en las pantallas de ajustes de la CAMERA y en este manual, significa Wi-Fi Protected Setup (Configuracion protegida de Wi-Fi).
- UPnP es unamarca commercial de UPnP Implementers Corporation.
- La Marca N es unamarcacommercial o unamarcacommercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y enotiros países.
- Todas lasDEMásmarcascomercialessonpropiedaddesusrespectivosdueños.

Índice

A

Android. W-16

Apodo. W-8

C

Cable. W-13

Envio de imagenes .W-30

1

iOS.. W-16

M

Manejo remoto.. W-26

N

Envio de imagenes.. W-30

R

Reconexión. W-28

Reducción del tiempo deImagen

W-33

T

Tarjeta Eye-Fi. W-13

Teclado. W-10

V

Ver imagenes.. W-26

Las descripciónes de las Instrucciones tienen vigencia a Fecha de octubre de 2017. Para Obtener información sobre la compatibiliad con cualesra de los produits presentados antes de esta Fecha,pongase en contacto con在哪quer Centro de servicios de Canon. Para Obtener la version másactualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.

Canon

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANON

Modelo : EOS Rebel T7

Categoría : Cámara