CTW 4050 - Non catégorisé DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTW 4050 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Données non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Données non disponibles |
| Maintenance et réparation | Données non disponibles |
| Sécurité | Données non disponibles |
| Informations générales | Données non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTW 4050 DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTW 4050 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTW 4050 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI CTW 4050 DOMETIC
Using the toiletNotice d'utilisation Toilettes à cassette pour véhicules de loisir
Numéro du modèle .............................................Numéro du produit.............................................Numéro de série .............................................Veuillez noter les données suivantes :MBA 09/2011 N 1 Français2 CT 4050 CTS 4110 CTW 4110 CT 4110 CTLP 4110 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 © Dometic GmbH - 2011 - Sous réserve de modifications Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com1.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Indications concernant cette notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3 Droit de reproduction réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.7 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.8 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.9 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.10 Produits sanitaires Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.11 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- 2.1 Utilisation conforme p. 7
- 2.2 Responsabilité de l'utilisateur p. 7
- 2.3 Utilisation de produits sanitaires p. 7
- 2.4 Travaux et contrôles sur les toilettes p. 7
3.0 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
- 3.1 Désignation du modèle p. 8
- 3.2 Plaque signalétique des toilettes p. 8
- 3.3 Caractéristiques techniques p. 8
- 3.4 Fonctionnement des toilettes p. 9
4.0 Utilisation des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
- 4.1 Nettoyage p. 10
- 4.2 Préparer le réservoir à cassette p. 11
- 4.3 Remplir le réservoir d'eau fraîche p. 11
- 4.4 Panneau de commande et contrôle p. 11
- 4.5 Utilisation des toilettes p. 12
- 4.6 Vidange du réservoir à cassette p. 12
4.7 Changement du fusible dans l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- 4.8 Fonctionnement en hiver p. 14
- 4.9 Mise hors-service p. 14
- 4.10 Positionner le siège des toilettes p. 15
- 4.11 Démonter le siège des toilettes p. 15
- 4.12 Entretien p. 16
- 4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité de la cassette p. 16
- 4.12.2 Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette p. 16
- 4.13 Conseils en cas de panne p. 18
Table des Matières4 Généralités
En achetant ces toilettes à cassette Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Nous som- mes persuadés que ces toilettes vous donne- ront entière satisfaction. Ces toilettes satisfont les plus hautes exigences de qualité et garan- tissent une utilisation optimale des ressources et énergie pendant toute leur durée de vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).g.
Les indications, textes et figures contenus dans cette notice sont soumis au droit de reproduction réservé et au droit de propriété industrielle. Aucun contenu de cette notice ne peut être reproduit, copié ou utilisé de quel- conque manière sans l'accord par écrit de Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Droit de reproduction réservé
Il convient de lire attentivement cette noti- ce d'utilisation avant de mettre les toilettes en marche. Cette notice vous donne les indications nécessaires pour une utilisation conforme des toilettes. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité. Pour votre propre sécurité et pour éviter tout dommage sur l'in- stallation, il est important de respecter les indi- cations et instructions de manipulation des toilettes. Il est important de comprendre ce que vous lisez avant d'effectuer toute manipu- lation. Conservez soigneusement cette notice à pro- ximité des toilettes, afin de pouvoir la consul- ter à tout moment.
1.2 Remarques concernant ces
utilisés Les avertissements sont caractérisés par des symboles. Un texte complémentaire vous indi- que le degré de danger. Veuillez respecter impérativement ces avertissements. Vous protégez ainsi les personnes contre les blessures et votre appareil contre les dégâts. Avertissements ATTENTION caractérise une situation de dan- ger possible qui peut causer des blessures légères ou sérieuses en cas de non-application des mesures de prévention. ATTENTION! Environnement ENVIRONNEMENT vous donne des conseils utiles pour la manipulation et la mise au rebut de l'appareil. ATTENTION sans le symbole de sécurité carac- térise une situation de danger possible qui peut endommager l'appareil en cas de non-applica- tion des mesures de prévention. ATTENTION! Information INFORMATION vous donne des indications complémentaires utiles pour une manipulation correcte de vos toilettes à cassette.5 Généralités Les conditions de garantie sont conformes à la directive 44/1999/CE et aux règlements en vigueur dans le pays concerné. Au cas où vous souhaiteriez recourir à la garantie ou à un service, veuillez vous adressez à notre service après-vente. Les pannes consécutives à une utilisation non conforme de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Toute modifica- tion sur l'appareil ou utilisation de pièces déta- chées qui ne sont pas des pièces originales Dometic ainsi que la non-observation des instructions de montage et d'utilisation, entraî- nent la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabricant.
Toutes les instructions et indications contenu- es dans cette notice d'utilisation sont données en tenant compte des normes et prescriptions en vigueur et correspondent au niveau de la technique. Dometic se réserve le droit d'ef- fectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité. Dometic n'endosse aucune responsabilité pour les dégâts résultant de : non-observation de la notice d'utilisation, utilisation non conforme, utilisation de pièces détachées non origina- les modifications et interventions non appro- priées sur l'appareil
1.5 Limitation de la responsabi-
lité Dometic dispose d'un réseau de services après-vente étendu sur toute l'Europe. Pour connaître les services après-vente autorisés, consultez l’Internet à l'adresse www.dometic.com.
1.7 Service après-vente
1.8 Pièces détachées
Vous pouvez vous procurer les pièces déta- chées dans toute l'Europe, auprès de nos ser- vices après-vente. Lorsque vous contactez nos services après- vente, veuillez indiquer le modèle, le numéro de référence du produit, le numéro de série et, le cas échéant, le code MLC ! Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique des toilettes. Nous conseillons de reporter ces données dans la case prévue sur la page de titre de cette notice. Si vous utilisez des additifs sanitaires, veuillez tenir compte des conseils d'utilisation indi- qués sur l'emballage. Afin de s'assurer que le matériel d'emballage recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au centre de collecte habituel. L'appareil doit être cédé à une société de recyclage spécialisée qui assure la récupération des parties recycla- bles et une mise au rebut conforme du reste de l'appareil.
1.9 Conseils relatifs à l'environ-
nement Mise au rebut Utilisation d'additifs sanitaires6
1.11 Déclaration de conformité
1.10 Produits sanitaires Dometic
Avec la série " Dometic CARE ", Dometic offre des produits sanitaires de grande qualité pour vos toilettes. Ces produits permettent une uti- lisation plus confortable et hygiénique des toi- lettes et sont disponibles dans les magasins spécialisés. Dometic Power CARE Dometic Power CARE atténue la perception olfactive des gaz et odeurs nauséabondes jus- qu'à quatre jours et empêche la formation de dépôts dans le réservoir à cassette. - Disponible en flacons ou de tablettes Dometic Special CARE Dometic Special CARE est un produit sanitai- re écologique qui empêche la formation d'odeurs nauséabondes jusqu'à quatre jours ainsi que la formation de dépôts dans le réser- voir à cassette. Dometic Extra CARE Dometic Extra CARE est un additif d'eau de rinçage approprié pour toutes les surfaces en matières synthétiques. Dometic Extra CARE améliore le rinçage des toilettes, le nettoyage de la cuvette des toilettes et protège les joints en caoutchouc. En outre, il dégage une odeur agréable après le rinçage. Dometic Quality CARE Dometic Quality CARE est un nettoyant puis- sant pour toutes les cuvettes de toilettes, qu'elles soient en matière synthétique ou en céramique. Dometic Quality CARE dissout les taches en peu de temps. Pulvérisez Dometic Quality CARE sur la cuvette des toilettes et sous le rebord et brossez le produit après un court temps d'action. Dometic Tank CARE Produit extrêmement efficace pour le nettoya- ge et l'entretien réguliers du réservoir à matiè- res. Elimine les dépôts organiques et minéraux des parois internes et des éléments du réser- voir. Dometic Comfort CARE Papier hygiénique spécial, rapidement solu- ble, pour un confort comme à la maison: - rapidement soluble, évite donc que les toilet- tes soient bouchées - 2 couches - extra-doux - facilite la vidange du réservoir à matières
Consignes de sécurité
2.0 Consignes de sécurité
Ces toilettes sont prévues pour être installées et utilisées dans des véhicules de loisir tels que les camping-cars ou les caravanes.
2.1 Utilisation conforme
2.4 Travaux et contrôles sur les
2.3 Utilisation de produits sani-
taires Les personnes utilisant ces toilettes à casset- te doivent être familiarisées avec les consi- gnes de sécurité et connaître les indications de cette notice d'utilisation. Les enfants peu- vent utiliser l'installation sanitaire sans surveil- lance seulement s'ils sont familiarisés avec les consignes de sécurité et si on leur a indiqué les dangers en cas de manipulation incorrec- te.
2.2 Responsabilité de l'utilisa-
teur Confiez les travaux de maintenance et d'entre- tien à un personnel qualifié. Para. 4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité de la cassette Exception Avant d'utiliser des produits sanitaires pour l'usage et le nettoyage des toilettes, veuillez tenir compte des conseils d'utilisation figurant sur l'emballage. Entreposez toujours les produits sanitai- res hors de la portée des enfants ! ATTENTION !8 Description du modèle
3.0 Description du modèle
3.1 Désignation du modèle
La plaque signalétique contient toutes lesdonnées importantes. On peut y relever ladésignation de modèle, le numéro de réfé-rence du produit et le numéro de série. Vousaurez besoin de toutes ces données si vouscontactez le service après-vente ou si vouscommandez des pièces détachées. La plaquesignalétique se trouve dans le boîtier de cas-sette, après avoir prélevé la cassette.
3.2 Plaque signalétique des toi-
lettes Tension d'alimentation : 12 V CCCourant absorbé : max. 2 A avec pompeinterne, max. 5 A avec pompe externe.Dimensions : voir indications dans les instruc-tions de montage Température d'exploitation : 0 °C à +50 °C
3.3 Caractéristiques techniques
Les toilettes à cassette CTx 4xxx comprenn-ent un WC installé fixement dans le véhiculeet une cassette détachable et sur roulettes,comme réservoir d'eaux usées. La cassetteest accessible de l'extérieur par une porte.Selon le modèle, l'eau de rinçage des toilettesest stockée dans le réservoir intégré dans leboîtier ou dans le réservoir d'eau fraîche côtévéhicule.Quatre modèles sont disponibles : CT 4xxx , sur pied, sans réservoir d'eau, sans console CTS 4xxx , sur pied, sans réservoir d'eau, avec console CTW 4xxx , sur pied, avec réservoir d'eau dans console CTLP 4xxx , sur pied, avec réservoir d'eaudans console
4050 ou 4110 (S) (W) (LP) Toilettes à cassette (Cassette Toilet)pour montage dans lebloc-eauS = sur pied, sans réservoir d'eau de rinçage, avec consoleW = sur pied, avec réservoir d'eau de rinçage intégré,avec consoleLP =Low Profile, console basseExemple :Numéro du modèleNuméro de référence du produitNuméro de série
Description du modèle Fig. 3
Indicateur de niveau/rinçage (Tableau de commande et contrôle) Console pour raccordement mural Siège amovibles Cuvette de toilettes en céramique Tiroir coulissant de vidange pour la cuvette des toilettes Boîtier des toilettes Réservoir d'eau fraîche (option) Tubulure de vidange Bouton d'aspiration pour la vidange Poignée à tirer (le réservoir à cassette est mobile) Porte de service
Utilisation des toilettes
4.0 Utilisation des toilettes
Tirez le réservoir à cassette jusqu'en butée et dégagez-le entièrement. Placez le réservoir à cassette en position verticale et tournez la tubulure de vidange d'env. 90° vers le haut. Enlevez le couvercle obturateur. Fig. 5Fig. 6Fig. 7
4.2 Préparer le réservoir à cas-
sette Avant d'utiliser les toilettes pour la première fois: Ouvrez la porte de service. Déverrouillez le réservoir à cassette en poussant le dispositif de sécurité vers le haut.
Avant une première utilisation des toilettes, nous recommandons d'effectuer un nettoyage intérieur et extérieur des toilettes. Pour cela, utilisez un chiffon doux, de l'eau tiède et un produit de nettoyage doux. Rincez ensuite les surfaces à l'eau pure. Pour le nettoyage régulier, Dometic vous pro- pose un produit de nettoyage efficace, "Dometic Quality CARE" de la série Dometic CARE (voir également les conseils, Para. 1.10). Ce produit est adapté aux surfaces de vos toilettes. Les produits de nettoyage des toilettes ne doivent contenir ni chlore ni alcool ! ATTENTION ! Evitez de tourner la tubulure de plus de 90°, au risque qu'elle ne se détache. ATTENTION ! Fig. 411 Utilisation des toilettes Remplissez par la tubulure une petite quan- tité de produit Dometic Power CARE ou Dometic Special CARE dans le réservoir à cassette, en suivant les instructions d'utili- sation (voir indications, Para. 1.10). Remettez le réservoir à cassette en place en le glissant vers l'intérieur, jusqu'en butée. Veillez à ce que le réservoir se laisse glisser à l'intérieur facilement. N'utilisez pas la force ! Le verrouillage du réservoir se ferme auto- matiquement lorsque ce dernier est inséré. Contrôlez néanmoins la bonne assise du réservoir à cassette . Fermez et verrouillez la porte de service.
4.4 Panneau de commande et
4.3 Remplir le réservoir d'eau
Remplissez le réservoir d'eau fraîche par la tubulure de remplissage côté extérieur du véhicule. La quantité dépend du réservoir uti- lisé (réservoir intégré pour les modèles CTW 4xxx, option pour les modèles CTS 4xxx et CTLP 4xxx). Fig. 9 Touche "Rinçage" Affichage " Réservoir à cassette retiré " Affichage " Remplir réservoir d'eau fraîche* Affichage " Réservoir à cassette niveau 3/4 " Affichage " Réservoir à cassette niveau 3/4 "
- n'est pas forcément raccordé, si un réservoir de bord est utilisé.
Fig 812 Utilisation des toilettes
4.6 Vidange du réservoir à cas-
sette Videz le réservoir à cassette lorsque la LED d'affichage du niveau est allumée. Le réservoir à cassette a une capacité de 19 l. Lorsque l'affichage (4) , Fig. 10 s'allume, le réservoir est rempli à environ 75 %. Cela signi- fie qu'il ne reste encore que peu d'utilisations possibles. Sortez le réservoir à cassette comme indi qué au Para. 4.2. Amenez le réservoir à la station de pompa- ge des eaux usées la plus proche. Le réservoir à cassette est équipé de roues et d'une poignée à tirer. Pour déverrouiller la poignée, appuyez sur le bouton (1) dans le milieu de la poignée. Tirez la poignée jus qu'en butée. Fig. 14
4.5 Utilisation des toilettes
Fig. 11 Fig. 12 Tirez le tiroir coulissant (2) vers l'avant. Laissez le tiroir coulissant ouvert pendant l'utilisation. Avant l'utilisation, laissez couler un peu d'eau dans la cuvette. Pour cela, actionnez la touche de rinçage (1) . Fig. 13
Après l'utilisation, actionnez à nouveau la touche de rinçage (1) pour rincer la cuvette. Refermez le tiroir coulissant (2).
Lorsque vous relevez le siège des toilettes, celui-ci s'enclenche en position 2/3 envi- ron. Pour relever le siège entièrement, poussez un peu plus fort. Pour remettre la poignée dans sa position originale, appuyez sur le bouton de déver- rouillage de la poignée et glissez-la dans la cassette.13 Utilisation des toilettes Placez le réservoir à cassette en position verticale et tournez la tubulure de vidange vers le haut. Enlevez le couvercle obtur- ateur. Fig. 16 Fig. 15 Tenez le réservoir à cassette par la poignée (2) d'une main pendant que vous tenez le tiroir coulissant (3) du réservoir de l'autre main tout en appuyant sur le bouton d'aspi- ration (1) pendant la vidange. N'appuyez sur le bouton d'aspiration que lorsque la tubulure de vidange est dirigée vers le bas ! Le réservoir se vide de manière régulière, sans éclaboussures. Rincez à fond le réservoir à cassette à l'eau, après la vidange. Replacez ensuite le réservoir dans sa position d'utilisation comme indiqué au Para. 4.2, avant de l'in- staller dans les toilettes. Fig. 17
Evitez de tourner la tubulure de plus de 90°, au risque qu'elle ne se détache. ATTENTION! Ne pas secouer le réservoir à cassette trop fortement ! Ne pas nettoyer l'intérieur du réservoir à cassette avec un nettoyeur à haute pres- sion ! Le flotteur d'indicateur de niveau pourrait être endommagé ! ATTENTION!14 Utilisation des toilettes Si vous mettez les toilettes hors service sur une période prolongée, videz intégralement le réservoir d'eau fraîche et le système d'amenée d'eau. Nettoyez les toilettes avec Dometic Quality CARE. Actionnez le bouton de rinçage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans les conduites Videz ensuite le réservoir à cassette et rin cez-le à fond. N'obturez pas la tubulure de vidange pour laisser sécher le réservoir à cassette.
4.9 Mise hors-service
4.7 Changement du fusible
dans l'unité de commande Fig. 18Fig. 19 Vous pouvez utiliser les toilettes à cassette également en hiver, dans la mesure où les toi- lettes et le réservoir à cassette se trouvent dans un endroit protégé du gel. Si ce n'est pas le cas, videz le réservoir d'eau fraîche, le réservoir à cassette et la conduite d'amenée d'eau fraîche. Vous éviterez ainsi tout endommagement par le gel (voir égale- ment Para.
4.8 Fonctionnement en hiver
Soulevez l'organe de commande avec un outil approprié et tirez-le ensuite du mur ou de la console. Le fusible (Fig. 24, fusible automobi- le 7,5 A) se trouve sur la face inférieure. Avant de commencer, couper l'alimentati- on électrique ! ATTENTION ! N'utilisez pas de produits antigel ! Ces produits peuvent détériorer les toilettes à cassette. ATTENTION !15 Utilisation des toilettes
Positionner le siège des toilettes
Démonter le siège des toilettes (1) = Outil / accessoire Fig. 26
clack16 Utilisation des toilettes
Nettoyez régulièrement toutes les garnitures d'étanchéité sur les toilettes et le réservoir à cassette. Dans le cas d'une utilisation fréquente, effec- tuez ce nettoyage une fois par mois. Graissez le joint d'étanchéité (1) (Fig. 30) une à deux fois par an en utilisant un lubrifiant ou spray à base de silicone. Le tiroir coulissant reste amovible. Nous recommandons : Lubrifiant: OKS
Sortez le réservoir à cassette et posez-le sur un emplacement stable. Démontez entière- ment le tiroir coulissant, comme indiqué sur les illustrations suivantes. Le joint peut main- tenant être prélevé, nettoyé ou remplacé.
4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité
de la cassette Lorsqu'il devient nécessaire de remplacer le joint d'étanchéité de la cassette, veillez à ce qu'il soit correctement inséré. Le joint d'étan- chéité doit adhérer uniformément.
4.12.2 Mise en place du joint d'étan-
chéité de la cassette Fig. 27
Fig. 34 Utilisation des toilettes Refermez le tiroir coulissant. Pour terminer, insérez la bague de support. Fig. 34
Le joint d'étanchéité doit adhérer unifor- mément dans l'ouverture afin que le tiroir reste étanche et facilement coulissable. ATTENTION !18 RemèdeCauses possibles Panne Le rinçage est en panne Fuites au niveau de la cassette Aucune indication de niveau de remplissage Fusible défectueux Joint d'étanchéité usé ou détérioré Le flotteur dans la cassette s'est enchevêtré ou est bloqué par du papier à toilette Remplacer le fusible (voir chap. 4.8) Si la panne persiste, contrôler les raccords et connexions électriques! Remplacer le joint d'étanchéité du tiroir coulissant (voir chap. 4.2.1) Nettoyer le flotteur dans la cassette (ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression)
Notice Facile