Aurino DT1061 - Montre Detomaso - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aurino DT1061 Detomaso au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec boîtier en acier inoxydable, verre minéral, mouvement à quartz. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 42 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres (5 ATM). |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, sport léger et occasions formelles. |
| Maintenance | Recommandation de changer la pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier du bracelet. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et les expositions prolongées à l'eau chaude. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris de cadran et de bracelet. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aurino DT1061 Detomaso
Questions des utilisateurs sur Aurino DT1061 Detomaso
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aurino DT1061 - Detomaso et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aurino DT1061 de la marque Detomaso.
MODE D'EMPLOI Aurino DT1061 Detomaso
Consignes d'entretien 22
Notice d'utilisation Chronographe 23
Étalandage du chronographe 25
Garantie 24 mois 26
FR
Préambule
Nos you felicitons pour l'achat de votre nouvelle montre DETOMASO.
Voues etes désormais propriete d'une montre qui se disgue par son extreme précision et son design innovant.
Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pieces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années, veuilles dire attentivement la notice d'utilisation suivante.
Etanchéité
L'étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu'il pleut. Toutefois, elle n'est pas appropriée à la natati- on, à la douche, au bain ou à la plongée.
Étanchéité n'est pas une caractéristique permanente, elle doit être revisée annuellement, car les joints d'étanchéité perdent de leur efficacité à l'utilisation. Pour garantir l'étanchéité d'une montre des joints sont utilisés. Ceux-ci subissant un processus naturel de vieillissement. Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l'acidité.
La norme ISO 2281 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notee sur le fond. L'etanchete de votre montre DETOMASO est testee avec 10 ATM. L'indication de pression ,10 ATM" ne doit pas etre confondue avec la profondeur, c'est la definition de la pression d'épreuve.
Une pression dépréuve de 10 ATM est réalisée dans 100 m d'eau. En nageant ou en sautant dans l'eau une pression plus importante que la pression garantie sur les joints peut être atteinte. Les montres sont particulièrement menaces, par exemple après une longue exposition au soleil si vous sautez dans l'eau, car à la pression de l'impact s'ajoute la dépression due au refroidissement, pouvant provoquer plus facilement des dommages.
Lorsque vous changez la batterie, il est important de vérifier les joints et de les renouveler si nécessaire.
FR
Consignes d'entretien
Votre montre est un chef-d'oeuvre d'électronique et de mécanique fine d'une grande précision. Elle doit vous donner l'heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champes magnétiques, des fortes chaleururs, de l'eau, des produits chimiques et de l'usure mécanique. Vous devez en原則 referrer votre montre pour dormir.
Si vous montre à pile s'arrête ou montre des signes de faiblesse, vous nevez l'apporter immidiatement à un magasin spécialise pour que la pile vide n'endommage pas la montre et ne nuise pas à l'environnement.
La pile doit être changée régulièrement tous les 1 - 1 et demi dans un magasin spécialisé. Si nécessaire, faites également contrôler et replacer les joints.
En cas de formation de condensation (derrière le verre), la montre doit être apportée immédiatement à un magasin spécialisé pour que l'humidité n'endommage pas la montre. La couronne doit être toujours enforcée lorsque la montre est portée.
Notice d'utilisation Chronographe
Réglage de la date
- Tirez la couronne en 1ère position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date soit correcte.
- Renfoncez la couronne en position normale.
*ne pas modifier la date entre 21h00 et Oh30.
Réglage de l'heure
- Tirez la couronne en 2ème position.
- Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire avancer l'heure. Notez que l'aiguille des heures est synchronisée avec l'indicateur 24h. Veillez donc a bien positionner l'aiguille des 24h.
- Renfoncez la couronne en position normale, lorsque le réglage de l'heure est terminé.
Chronographe - utilisation simple du chronomètre
- Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre.
- Appuyez de nouveau sur le bouton A pour stopper le chronométrage. En appuyant de nouveau sur le bouton A le chronométrage reprend.
- Appuyez sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro. (Le chronomètre ne doit pas être en marche)

FR
Mesure des temps intermédiaires et temps total
- Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre.
- Appuyez sur le bouton B pour prendre un temps intermédiaire.
- Appuyez de nouveau sur le bouton B, pour poursuivre le chronométrage. L'aiguille des secondes se met alors à tourner rapidement pour rattrapier le temps écoulé depuis le temps intermédiaire.
- Appuyez sur le bouton A pour stopper le chronométrage.
- Appuyez sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro.
Étalandage du chronographe
Suivez cette procédure si l'aiguille du chronographer Ne revient pas en position zéro une fois que le chronographer a été réinitialisé et la pile remplaquee.
- Retirez la couronne de la 2ème position.
- Appuyez simultanément sur le bouton A et B pendant 2 secondes pour activer le mode correction. L'aiguille des secondes du chronomètre-chronographé effectue un tour de 360^ .
- Appuyez progressively sur le bouton A pour faire avancer l'aiguille des secondes du chronomètre-chronographé (en maintainant le bouton appuyé, l'aiguille des secondes avance rapidement). Appuyez jusqu'à ce que l'aiguille des secondes du chronomètre-chronographé se trouve en position zéro.
- Appuyez sur le bouton B pourCHOISIR LE REGlage des heures du chronometre chronographer.
- Appuyez progressively sur le bouton A pour faire avancer l'aiguille des heures du chronomètre-chronographé (en maintainant le bouton appuyé, l'aiguille des heures avance rapidement). Appuyez jusqu'à ce que l'aiguille des heures du chronomètre-chronographé se trouve en position zéro.
- Appuyez sur le bouton B pour désirir le réglage des minutes du chronomèt-re-chronop格.
- Appuyez progressivement sur le bouton A pour faire avancer l'aiguille des minutes du chronomètre-chronographé (en maintainant le bouton appuyé, l'aiguille des minutes avance rapidement). Appuyez jusqu'à ce que l'aiguille des minutes du chronomètre-chronographé se trouve en position zéro.
- Appuyez sur la couronne pour la remetre en position normale.
Garantie 24 mois
Nous garantissons que vous montre a eté fabriquée à partir de matériel aux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que vous montre a eté contrôle avant de quitter l'usine. Malgré cela, il n'est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
Si vous montre presente des defaults, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à notre service client. Nous accordons une garantie de 24 mois sur les vices de fabrication et les defaults matériels de votre montre à compter de la date de l'achat.
La garantie du fabricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie. Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l'usinage parfait de la montre.
Les piles, l'usure du boîtier, du verre ou du bracelet ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme (accident, rupture du verre, dommages liés à l'eau, couronne fendue) ne sont pas couverts par la garantie.
Nous réparons notamment les défauts de fabrication pendant la durée de la garantie. Si la montre n'est pas réparable, elle est remplacée par un modele comparable.
Si vous souhaitez faire valoraire libre, veuillez renvoyer libre montre avec vos noms et adresse ainsi qu'une copie de votre preuve d'achat à l'adresse du revendeur vous ayant vendu cette montre ou à l'adresse indiquée au dos de cette notice.
Indice
Premessa 28
Notice Facile