SMG - Store VELUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMG VELUX au format PDF.
| Type de produit | Store VELUX SMG |
| Dimensions | Adapté aux fenêtres VELUX de différentes tailles |
| Matériaux | Tissu en polyester, structure en aluminium |
| Installation | Installation facile avec un système de montage sans perçage |
| Fonctionnalité | Régulation de la lumière et protection contre la chaleur |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, pas de produits abrasifs |
| Durabilité | Résistant aux UV et à l'humidité |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
| Accessoires | Possibilité d'ajouter des télécommandes ou des capteurs solaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMG VELUX
Questions des utilisateurs sur SMG VELUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Store au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMG - VELUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMG de la marque VELUX.
MODE D'EMPLOI SMG VELUX
FRANÇAIS : Notice des volets roulants électriques
DANSK: Vejledning til elektrisk betjente rulleskodder
FRANÇAIS : Information importante : Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation. Pour un fonctionnement correct et une manœuvre sûre du produit, il est important de suivre attentivement cette notice. Conserver la notice pour un éventuel besoin ultérieur et le remettre à tout nouvel utilisateur. Pour une information plus importante, voir pages 22 à 25.
Motor • Moteur • Motore
24 V =

FRANÇAIS : Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des unités de contrôle de marque VELUX. Toute connexion à des unités de contrôle d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.
FRANÇAIS : Si la fenêtre est équipée d'un déflecteur noir, l'enlever temporairement a. Pour les fenêtres GGL/GGU INTEGRA®, retirer temporairement le boîtier de connexion b. Percer deux trous dans le capot c et mettre en place les joints passe-fil en caoutchouc d. Bien tirer ces joints de l'intérieur e.
FRANÇAIS : Ouvrant de la fenêtre supérieure : retirer le profilé indiqué et ne plus l'utiliser. Remettre les vis.
FRANÇAIS : Engager sur l'axe le profilé bas fourni a. Percer un trou de ∅ 3 mm à l'emplacement des deux trous existants b. Fixer le profilé en partie basse c.
FRANÇAIS : Retirer temporairement les profilés indiqués a. Retirer les vis des profilés à l'exception de celles du capot b. S'il y a une marque au lieu d'une vis, percer un trou au travers de la marque c. Ne pas retirer les profilés latéraux d. Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis e.
FRANÇAIS : Mettre en place et visser de chaque côté les profilés latéraux en utilisant les trous ronds a.
Important : les profilés latéraux doivent être positionnés sous le joint des recouvrements du dormant ⓑ.
FRANÇAIS : Desserrer les vis de capot a, b ou c. Fixer les profilés courts du dormant en utilisant les vis d'origine. Resserrer les vis de capot.
FRANÇAIS : Fenêtre basse : retirer temporairement les profilés indiqués a, retirer les vis des profilés b. Ne pas retirer les profilés latéraux c. Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis d.
FRANÇAIS : Mettre en place et visser les profilés latéraux du volet roulant avec les vis de 30 mm a et b.
FRANÇAIS : Enfoncer au marteau les clips sur les liaisons a. Mettre en place le joint de recouvrement b.
DANSK: Skærmsamlere hamres ned over sam-lingerne a . Kantpakning monteres b .
FRANÇAIS : Percer un trou de ∅ 3 mm à l'en-droit marqué sur le profilé de la fenêtre ☐. Fixer le profilé en partie basse ☐.
FRANÇAIS : Remettre en place les profilés indiqués (dépourvus de vis).
FRANÇAIS : Répartir les clips pour câble sur le profilé latéral du volet roulant indiqué.
FRANÇAIS : Mettre une pastille de mastic sur les trous des vis a. Mettre en place le capotage avec des vis de 30 mm b. Replier les bords vers les profilés latéraux de chaque côté c.
FRANÇAIS : Volet roulant bas : Insérer les blocages de glissières dans les profilés latéraux a. Mettre en place ces profilés-glissières dans le coffre du volet b.
DANSK: Nederste rulleskodde: Sideprofilåsen skydes ind i sideprofil a. Sideprofiler klikkes ind i topkassen b.
FRANÇAIS : Dégager les cordons a et les fixer c en utilisant la poignée fournie b - assurer vous que les cordons ne s'entrecroisent pas! Mettre en place l'embout en partie basse sur son support d. Jeter la poignée rouge b et les pattes de montage rouges e et f.
FRANÇAIS : Accrocher les embouts inférieurs sous le profilé bas a. Mettre en place le coffre dans les encoches latérales et le fixer avec les vis b. Important : Laisser le câble en dehors du profilé latéral c.
FRANÇAIS : Faire glisser les blocages de glissières jusqu'à ce qu'ils soient en face de leur trou de vis a et les visser b. Faire passer le câble du volet roulant bas au capot de la fenêtre haute. Maintenir le câble à l'aide des clips c.
FRANÇAIS : Volet roulant haut : emboîter le coffre du volet roulant dans les logements des profilés latéraux a en s'assurant que la bavette caoutchouc se positionne correctement au-dessus de la fenêtre b.
FRANÇAIS : Descendre au maximum le coffre du volet, sans pour autant le mettre en contact avec le matériau de couverture a, b. Tirer les câbles au travers des trous du capot de la fenêtre.
FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité.
DANSK: Sikringsskruer monteres.
FRANÇAIS : Mettre en place les glissières latérales a . Fixer les axes des charnières b , c . Fixer les limiteurs d'ouverture sur les profilés latéraux, à l'aide des vis d.
FRANÇAIS : Mettre le profilé bas a. Mettre les vis passant au travers des bas des glis sières jusqu'au profilé bas à l'aide de l'embout fourni b.
FRANÇAIS : Connecter les câbles sur le bloc domino ou le boîtier de connexion. Pour la connexion à l'unité de contrôle, vous référer à la notice correspondant ou de la télécommande. Si la fenêtre était équipée d'un déflecteur noir et/ou d'un boîtier de connexion, le (ou les) remettre en place.
⚠️ Ne pas brancher directement les volets roulants sur une prise secteur!
Les volets roulants sont désormais prêt à l'emploi. Information importante en pages 22 à 25.
FRANÇAIS : Pour éviter tout risque d'endommager les volets roulants dans les régions très froides ou à fort enneigement, installer soit une besace soit un arrêt de neige au-dessus des volets roulants a, b. Les volets roulants sont dotés d'une sécurité qui les arrêtera automatiquement s'ils sont gênés dans leur course.
Attention : Avant d'utiliser les volets roulants, le moteurs doivent être réglés à la dimension des fenêtres. Cela se réalise en faisant monter et descendre totalement les volets roulants sans interruption à partir de la commande (télécommande ou clavier).
Si les volets roulants sont reliés à une boîte de connexion ou à une unité de contrôle comportant le logo io-homecontrol ^® , l'ajustement se fera automatiquement la première fois qu'ils seront manœuvrés. Les volets roulants montent ou descendent totalement d'eux-mêmes. Ne pas interrompre l'ajustement !
En cas de coupure électrique, appuyer sur le bouton STOP puis sur MONTEE/DESCENTE de la télécommande dans les 30 secondes après sa reconnexion, une nouvelle manœuvre d'ajustement se réalisera.
Utilisation :
- Ne pas manœuvrer le produit si une réparation ou un réglage est nécessaire.
Avant de manœuvrer le produit, s'assurer que celui-ci peut être actionné • sans risques de dommages matériels ou de blessures pour une personne ou un animal.
- Avant toute vérification ou entretien du produit débrancher l'alimentation. S'assurer que l'on ne puisse pas rebrancher l'alimentation par inadvertance.
Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque • VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.
Ce produit est compatible avec des produits portant le logo • io-homecontrol®.
Installé et utilisé correctement, le produit ne requiert qu'un minimum • d'entretien. Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas spéciaux à fortes chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les feuilles et les débris végétaux des profilés latéraux.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit, et les télécommandes • doivent être gardées hors d'atteinte des enfants.
Le niveau acoustique du produit en fonctionnement est inférieur à 51 dB(A).
- Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge conformément à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères.
- L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.
En cas de questions techniques complémentaires, contacter VELUX au • numéro indiqué.
Démontage : Pour retirer les volets roulants, utiliser la notice d'installation en sens inverse. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de remettre en place toutes les vis de profilés et d'étancher les trous extérieurs.

io-homecontrol ^9 repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol ^5 communiquent entre eux pour offrir plus de confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
DANSK: ▲ Vigtig information
Déclaration de Conformité
Selon la Directive du Conseil 2006/95/CEE
Nous déclarons que les volets roulants VELUX SML, SMG et SMI
- satisfont aux spécifications relatives aux composants selon la Directive Machines 2006/42/CEE et ses amendements publiés par le Conseil,
- sont conformes à la Directive Basse Tension 2006/95/CEE et à la Directive EMC 2004/108/CEE et ses amendements ultérieurs, publiés par le Conseil,
- satisfont les spécifications du Mandat donné dans le cadre de la Directive des Produits de Construction 89/106/CEE,
- ont été fabriqués selon les Normes harmonisées EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55022, EN 55024, EN 60335-1 et EN 60335-2-97 et
- satisfont les spécifications de résistance au vent, classe 4, selon la Norme harmonisée EN 13659, Article 4, lorsqu'installé sur une fenêtre de toit VELUX selon la notice de pose et spécifications.
Quand un des volets roulants précités est installé sur une fenêtre de toit VELUX et raccordé à une unité de contrôle VELUX, le système complet doit être considéré comme une machine qui ne doit pas être mise en service avant d'être installée selon les instructions et spécifications la concernant.
Le système complet satisfait alors les spécifications essentielles des Directives du Conseil 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE et 89/106/CEE et leurs amendements ultérieurs.
