HF 800 - Chargeur de batterie NORAUTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HF 800 NORAUTO au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Marque | Norauto |
| Modèle | HF 800 |
| Tension d'entrée | 220-240 V~, 50 Hz, 0,9 A |
| Tension de sortie | 12 V ==, 2 A / 8 A |
| Fusible | 10 A |
| Type de batterie compatible | Plomb acide, WET, GEL, AGM |
| Capacité de batterie | 8 à 170 Ah (maintenance jusqu'à 260 Ah) |
| Courant de charge | 2 A ou 8 A |
| Fonctions principales | Charge automatique multi-étapes, test d'alternateur, reconditionnement, mode basse température, redémarrage automatique après coupure |
| Accessoires fournis | Pinces, oeillets, prise allume-cigare, crochet de suspension, base magnétique |
| Indicateurs lumineux | Puissance, charge, charge terminée/floating, inversion polarité, mode moto, mode voiture, alternateur, reconditionnement, basse température |
| Protection | Contre inversion de polarité, courts-circuits, surchauffe |
| Nettoyage | Avec un chiffon sec et doux, appareil débranché et refroidi |
| Maintenance | Remplacement du fusible de la prise allume-cigare (10 A) par un technicien qualifié |
| Rangement | Dans le boîtier de protection, endroit sec et frais, hors de portée des enfants |
| Utilisation | Intérieur uniquement, ne pas exposer à la pluie |
| Pays de fabrication | Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - HF 800 NORAUTO
Questions des utilisateurs sur HF 800 NORAUTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HF 800 - NORAUTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HF 800 de la marque NORAUTO.
MODE D'EMPLOI HF 800 NORAUTO
Nos you invitons à litre entièrement et attentivement cette notice d'emploi pour une bonne utilisation et conservation de votre produit.
Félicitations pour votre nouvel achat! Ce produit est un chargeur de batterie NORAUTO modèle HF800.
Le modele HF800 est un chargeur de batterie entierement automatique. Ses principales fonctions controlables par la touche centrale MODE sont les suivantes:
- La charge de batteries légères type cyclomoteurs (motos, etc.).
- La charge des batteries de voitures.
- Le test d'alternateur.
- Le reconditionnement de votre batterie.
Votre chargeur de batterie est fourni avec un boitier de protection contenant deux comparti-ments: un pour le chargeur lui-même et l'autre pour ces accessoires (prise allume-cigare, pince, oeillets).
Après le déballage de votre apparéil, veuilles vérifier s'il est complat et en bon état de marche. Si l' apparéil est abimé, possède un défaut ou s'il manque des pieces, ne l'utilise pas et ramenez-le chez votre revendeur ou service après-vente.
Mettez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a un risque d'accident si les enfants jouent avec les emballages.
Veuillez conserve cette notice d'emploi pour futures utilisations.
Si vous donnez ce produit à un tiers, veuillez aussi lui donner ce mode d'emploi.
SOMMAIRE
- CONSIGNES DE SECURITE 3
- CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LES BATTERIES 5
3.PRESENTATION DE L'APPAREIL 6
A. Informations techniques 6
B.Description de I'appareil 6
1)Unité 6
2) Accessoire 6
C. Commandes 7
- UTILISATION DE L'APPAREIL 8
A.Installation de I'appareil 8
1) Installation libre 8
2) Installation avec le crochet de suspension 8
3) Installation avec la base magnétique 8
B. Branchement du chargeur de batterie 8
C. Debranchement de la batterie 8
D. Chargement avec les pinces ou oeillets 9
E. Chargement de la batterie avec la prise allume cigare 9
F. Fonction analyse de l'alternateur 16
(1) Vérification « sans charge» 16
2) Vérification «avec charge» 16
G. Reconditionnement batterie 16
H.Mode《basse temperature》 16
- NETTOYAGE, MAINTENANCE ET RANGEMENT 11
A.Nettoyage 11
B. Maintenance 11
C. Rangement 11
6GUIDEPAPANNAGE 12
7. MISE EN REBUT 12
CONSIGNES DE SECURITE
AVANT LA CHARGE, LIRE LES INSTRUCTIONS.
- POUR USAGE A L'INTERIEUR OU NE PAS EXPOSER A LA PLUIE.
- DECONNECTER L'ALIMENTATION SECTEUR AVANT DE BRANCHER OU DE DEBRANCHER LES CONNXIONS SUR LA BATTERIE.
- MISE EN GARDE: GAZ EXPLOSIF. EVITER LES FLAMMES ET LES ETINCELLES. ASSURER UNE AERATION SUFFISANTE PENDANT LA CHARGE.
- Utilisez cet apparéil comme décrit dans cette notice d'emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d'emploi n'engagera enaucun cas la responsabilité du fabricant.
- Le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut provoquer un risque de chocoléctrique, d'incendie et/ou des blessures aux personnes.
- Cet apparéil est prévu uniquement pour une utilisation domestique en interieur.
- N'utilisez pas d'accessoires non commandés par le fabricant! Ils peuvent endommager l'appareil et/ou provoquer des blessures.
- DANGER D'ETOUFFEMENT! Gardez le matériel d'emballage hors de la portée des enfants.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet apparéil.
- Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement ou des explosions peuvent se produit, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières.
- N'utilisez pas l'appareil pres de sources de flammes et détincelles. Ne pas fumer à proximité de l'appareil.
- Utilisez l'appareil dans une zone bien ventilée.
- Gardez l'appareil sec. Ne le plongez pas dans l'eau ni dans tout autre liquide.
CONSIGNES DE SECURITE
- N'exposez pas cet apparéil à des égouttements d'eau ou à des éclaboussures.
- N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à l'humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés.
- Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit etre place a proximite de l'appareil.
- Ne couvrez pas cet apparéil avec des objets tels que des journaux, torchons, ridesaux, etc.
- N'exposez pas l'appareil directement aux rayons du soleil et à des fortes chaleururs.
- Ne laissez pas le cablePENDRE sur le bord d'une table, ou toucher une surface chaude.
- Lorsque vous débranchez l'appareil, utilisez toujours la prise du cable, ne tirez jamais sur le cable lui-même.
- Si le cable d'alimentation ou les pinces sont abimés, n'utilisez pas l'appareil.
- Le cable d'alimentation ne peut pas etre remplace. Si le cable est endommagé, il convient de mettre l'appareil au rebut.
- Ne modifies pas le cable ni sa prise. Si le cable et/ou la prise ne correspondant pas à votre installation électrique, faites appel à un technicien qualifié.
- Ne laissez pas les pinces noire et rouge se toucher entre elles, cela peut creer des étincelles, une explosion et créer des dommages.
- Avant tout branchement, vérifiez:
Que l'appareil et ses éléments ne soient pas abîmés. Dans ce cas-là, n'utilisez pas l'appareil rapportez-le à votre revendeur pour toute inspection et réparation.
Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique.
- Ne démontez pas l'appareil vous-même. Tout démontage, réparation, vérification devront être réalisés exclusivement par une personne qualifiée.
CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LES BATTERIES
- Veuillez vérifier que vos batteries peuvent être chargeées avec ce chargeur. Pour ce faire, reférez-vous à la notice d'emploi du fabricant.
- Les batteries ne doivent pas etre mises en fonctionnement lors de la charge! Ne demarrer pas le moteur pendant la charge.
- Les batteries non rechargeables ne doivent pas etre recharges.
- Ne rechargez jamais une batterie geleée!
- Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être ejecté de la batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, nettoyez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide Médicale. Le liquide ejecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
- Les batteries usages doivent être mises au rebut de façon sure. Lisez le chapitre « Mise en rebut » pour en apprendre plus sur le recyclage et la protection de l'environnement.
- Respectez les specifications techniques des batteries à charger, ainsi que les recommendations spécifiques de ces batteries (par exemple: comment insérer et connecter les batteries, le taux de charge, etc.).
- Ne rechargez pas les batteries que l'on utilise communément dans les apparêls domestiques. Elles peuvent provoquer un incendie et cause des dommages et blessures aux personnes.
- Cet apparéil doit être utilisé exclusivement qu'avac des batteries de vehicules motorisés ayant une tension de 12V = . Ne connectez pas le chargeur à d'autres systèmes (6V = 24V = , etc.).
PRESENTATION DE L'APPAREIL
A. Informations techniques
| Modèle | HF800 |
| Tension d'entrée | 220-240V~, 50Hz, 0.9A |
| Tension de sortie | 12V==, 2A, 8A |
| Fusible | 10A |
| Type de batterie | Plomb acide, WET, GEL, AGM |
| Courant de charge | 2/8 Amp |
| Prise en charge | Batteries 12V/ 8 Ah jusqu'à 170 Ah (260Ah pour la maintenance) |
- Charge géréelectroniquement multi-etapes.
- Chargement possible avec allume cigare, pinces ou eillets.
- Indicateur d'inversion de la polarité.
- Verification de la tension de l'alternateur.
- Redémarrage automatique après une coupure de courant.
- Mode reconditionnement pour les batteries profundement déchargees.
- Mise en charge de maintenance automatique à la fin de la charge.
Compensation temperatureasse pour charge en hiver. - Protection contre les courts-circuits.
B. Description de l'appareil

- Indicateur puissance
- Indicateur de charge
- Touche mode
- Indicateur charge terminée / floating
- Indicateur inversion polarité
- Indicateur de basse température
- Mode reconditionnement
- Mode analyse de l'alternateur
- Indicateur mode charge voiture
10.Indicateur mode charge cyclomoteur



Accessoires
5

6

7
- Crochet de suspension
-
Base magnétique
-
Câble de connexion
des accessoires -
Prise de l'alimentation
-
Cable pinces
- Câble avec oeillets
- Cable allume cigar
PRESENTATION DE L'APPAREIL
C. Commandes
| MODE | Touché mode: Sélection d'un mode d'opération: moto, vehicule, alternateur, reconditionnement. |
| Indicateur de puissance: La lumière de l'interrupteur est de couleur verte lorsque l'appareil est correctement connecté à l'alimentation. | |
| Indicateur de charge: L'indicateur de charge est de couleur orange lorsque l'appareil est en train de charger correctement une batterie. | |
| Indicateur charge terminée / floating: L'indicateur est de couleur verte lorsque la batterie est correctement et complètement chargée. L'appareil se met automatiquement en charge de maintenance (floating mode). | |
| Indicateur d'erreur: L'indicateur s'allume (couleur rouge) lorsqu'il y a une inversion de polarité, ou si après analyse, le chargeur détecte un problème et interrupt la charge. | |
| Indicateur Mode motorcycle: L'indicateur est de couleur verte lorsque ce mode est sélectionné (prévu pour les petits vehicules comme les mots). | |
| Indicateur Mode vehicule: Sélectionnez ce mode pour le chargement d'un vehicule. Lorsque sélectionné, l'indicateur est de couleur verte. | |
| A | Test alternateur: L'indicateur s'allume ou clignote lors de la sélection de ce mode. L'indicateur clignote (couleur verte) lorsque l'appareil vérifie l'autentaur. L'indicateur s'allume (couleur verte) si l'autentaur fonctionne correctement ou s'allume en rouge si la tension de l'autentaur est anormale. |
| Mode reconditionnement: L'indicateur est de couleur orange lorsque ce mode est sélectionné. | |
| Indicateur de basse température: L'indicateur est allumé lorsque la température ambiente est en dessous de 0 degré. L'appareil va donc compenser en température. |
UTILISATION
A. Installation de l'appareil
Le chargeur doit être utilisé exclusively qu'avac des batteries de vehicules motorisés ayant une tension de 12V DC. Ne connectez pas le chargeur à des systèmes de 6V DC ou 24V DC ou d'autres systèmes.
Vérifiez si l'appareil et les cables ne soient pas abimés. Si c'est le cas, ne les utiliserez pas et rapportez les à votre revendeur pour toute inspection et réparation.
Verifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique (ou notice d'instructions) de la batterie à charger est compatible avec cet apparéil (12V).
Ayez avec vous la notice d'instructions de la batterie à charger, si possible. Il pourrait donner des instructions spécifiques lors de la charge (par exemple le retrait des cosses, etc.).
1) Installation libre
Posez l'appareil sur une surface plane et stable. Veuillez laisser suffisamment d'espace autour de l'appareil pour une libre circulation de l'air et pour pouvoir acceder plus facilement aux branchements.
2) Installation avec le crochet de suspension
Vouss pouvez accrochez la batterie avec son crochet de suspension. Accrochez l'appareil sur un dispositif solide et securise supportant le poids de l'appareil. N'installez pas d'autres objets sur l'appareil, vous risqueriez de le faire chuter a cause du surpoids. Ne secouez pas et ne déstabilisez pas l'appareil lorsqu'il est accroché.
3) Installation avec la base magnétique
La base magnétique se trouve sous l'appareil. Installez l'appareil sur un dispositif supporting la base magnétique. Assurez-vous que l'appareil soit stable. N'installez pas d'autres objets sur l'appareil, vous risqueriez de le faire chuter à cause du surpoids. Ne secouez pas et ne déstabilisez pas l'appareil.
La borne de la batterie non reliée au chassis doit être connectée la première. L'autre connexion doit être effectue sur le chassis loin de la batterie et de la canalisation de combustible.
Le chargeur de batterie doit alors etre raccordé au réseau.
Après l'opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis-retirer la connexion du chassis et enfin la connexion de la batterie, dans l'ordre indiqué.
B. Branchement du chargeur de batterie
S'il est nécessaire, enlevez la batterie du vehicule en suivant les instructions données par le fabricant de la batterie.
Vérifiez la polarité de la batterie. Si des instructions spécifiques sont données pour la charge par le fabricant, veuillez les suivre (par exemple le retrait des cosses et autres dispositifs).
Utilisez les pince ou les oeillets fournis avec le chargeur.
Assemblez le cable des pinces ou le cable des oeillets au chargeur.
Ensuite, branchez la pince ou oeillet rouge (positif + ) à la polarité positive (+) de la batterie①.
Branchez ensuite la pince ou œillet noir à la polarité négative (-) de la batterie ②.
Branchez le chargeur à l'alimentation électrique ③.
Si l'indicateur de polarité s'allume, cela peut dire que les pince ou oeillets ont ete branches sur leur mauvaise polarite. Debranchez le chargeur et debranchez les cables.
Recommencez le branchement en respectant la polarité des cables.

C. Débranchement de la batterie
Débranche toujours le chargeur de la manière suivante afin d'éviter un accident :
- Debranchez le chargeur de batterie.
- Enlevez en premier la pince ou oeillet noir (polarité négative -).
- Enlevez après la pince et oeillet rouge (polarité positive +).
- Remettez si nécessaire les cosses sur la batterie.
UTILISATION
D. Chargement avec les pinces ou œillets
Branchez le chargeur de batterie comme décrit dans le chapitre «branchement sur chargeur de batterie».
Si l'indicateur de polarité 0 s'allume, cela peut dire que les pinces ou oeillets ont ete branchés sur leur mauvaise polarite. Debranchez le chargeur et debranchez les cables. Recommencez le branchement en respectant la polarite des cables.
L'indicateur de puissance s'allume, l'appareil se met en veille (indicateur vert) et et est pret à l'emploi.
Choisissez à l'aide du bouton MODE mode le mode de charge souhaitee:
-
Pour charger une voiture, selectionnez le mode voiture . L'indicateur de ce mode s'allume.
-
Pour charger un cyclomoteur (une moto par exemple), Sélectionnez le mode cyclomoteur
L'indicateur de ce mode s'allume.
Attendez quelques secondes, la charge commence lorsque l'indicateur de charge s'allume
Lorsque la charge est terminée, l'indicateur «batterie chargée» s'allume ■ . L'appareil se met automatiquement en charge de maintenance (mode floating). Cela peut dire que le chargeur va maintainir la charge effectue pour que la batterie ne se décharge pas. Tant que le chargeur de batterie reste branché à l'alimentation et à la batterie chargée, le mode «floating» continues à fonctionner.
Note: si la charge ne fonctionne pas ou que l'indicateur d'erreur s'allume, veuillez vérifier si les branchements et le réglage du mode sont correctement effectuels. Vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé ou s'il n'a pas rencontres de problèmes. Si le problème ne vient pas du chargeur, vérifiez l'état de votre batterie. Si c'est votre batterie qui pose problème, reférez-vous à sa notice d'emploi pour régler le problème, ou faites appel à un technicien qualifié pour faire vérifier votre batterie.
Attention, en début puis en cours de charge, des auto test peuvent être effectuels par le chargeur. Si aucune anomalie n'est détectée, la charge reprend normalement.
A la fin du chargement, débranchez toujours le chargeur de la manière suivante afin d'eviter un accident :
- Débranche le chargeur de batterie.
- Enlevez en premier la pince ou oeillet noir (polarité négative -).
- Enlevez après la pince ou oeillet rouge (polarité négative +).
- Remettez si nécessaire les cosses sur la batterie.
E. Chargement de la batterie avec la prise allume cigare
ATTENTION: Ne branchez jamais le chargeur à une prise de polarité de masse positive avec la prise allume cigare.
- Branchez le cable de l'allume cigarette au chargeur de batterie.
- Branchez ensuite la prise allume cigare au vehicule.
- Branchez le chargeur à l'alimentation électrique.
L'indicateur de puissance s'allume, l'appareil est en veille et pret a l'emploi.
ATTENTION: Certains vehicules nécessitent que la clé de contact soit mise en position ACC (accessoires) pour activer la prise allume-cigare (veuillez vous reférer aux instructions de votre vehicule).
Si la clé de contact de votre vehicule doit être tournée à la position ACC, assurez-vous que tous les accessoires du vehicule (chauffage, ventilateur, radio, TV, lumières, etc.) soient éteints. Si les accessoires ne sont pas éteints, il se peut que le chargeur ne puisse pas se connecter à la batterie.
UTILISATION
F. Fonction analyse de l'alternateur
ATTENTION: La batterie du vehicule doit etre entierement chargée avant le test de l'alternateur.
1) Vérification «sans charge»
Tous les accessoires du vehicule doivent etre eteints.
Branchez le chargeur à la batterie ( comme décrit ci-dessus).
Sélectionnez le mode analyse de l'alternateur A
Démarrez le vehicule et faites-le tourner longuement au ralenti pour vérifier s'il n'y a pas un dépassement de tension. Pendant cette opération, l'indicateur d'analyse de l'alternateur clignote.
A la fin de l'analyse, deux possibilités:
- si l'alternateur est en bon fonctionnement, l'indicateur sera de couleur verte;
- si l'alternateur n'entre pas dans sa gamme de tension, l'indicateur sera de couleur rouge.
Appuyez sur le bouton MODE pour arrêter l'opération et selectionner un autre mode d'opération, ou débranchez le chargeur selon les instructions pour arrêter d'utiliser le chargeur.
2) Vérification «avec charge»
Mettez le plus d'accessoires possibles en fonctionnement (phares, essuie-glace, climatisation, etc...) Ensuite, effectuez l'opération comme déscribe ci-dessus.
Ce deuxieme test vous permettra de définir si l'alternateur de votre vehicule commence à fatiguer.
G. Reconditionnement batterie
Cette fonction permet d'effectuer de « revivifier » votre batterie. Sélectionnez ce mode pour les batteries complètement déchargées et les batteries trop utilisées.
Nous vous conseillons d'effectuer périodiquement une remise à plat de la batterie pour la maintainir en bon état de marche. Cela est vivement recommandé pour les vieilles batteries.
Note : Lorsqu'une batterie au plomb commence à se décharger, des sulfates de plomb commencent a s'accumuler sur les électrodes. Ce phénomène réduit la capacité de la batterie à dévelopir une charge complète.
Un reconditionnement périodique est recommendé pour maintainir des performances optimales, rundout pour les batteries anciiennes. Le chargeur envoie une série de pulsion électrique pour détruire la structure crystalline des sulfates de plomb.
Branchez le chargeur à la batterie selon les instructions. Sélectionnez le mode «reconditionnement». L'indicateur s'allume (lumière orange) indiquant que l'appareil est en opération.
Il faudra jusqu'à 24h(voire plus pour certaines batteries) pour restaurer les performances de la batterie.
Pour arrêté ce mode de fonctionnement, sélectionnez une autre mode ou débranchez l'appareil.
Notez que vous pouvez arrêter l'opération plus tout que prévu et ensuite arrêter l'appareil ou désir un autre mode.
Si you've effectue cinq fois un reconditionnement de la batterie mais que cela n'améliore pas les performances de cette-ci, veuillez cesser de l'utiliser et mettez-la au rebut.
H. Mode «basse température»
Le chargeur de batterie se met automatiquement en mode « basse température » lorsque la température ambiente descend en-dessous de 0 degrés. L'appareil va compenser en température.
Lorsque la températe ambiente revient à des conditions normales, le mode « basse température» s'arrête automatiquement.
Note: Le ventilateur interne s'allume à intervalles réguliers pour capter la température externe et ajuster la tension de charge de façon optimale.
NETTOYAGE, MAINTENANCE ET RANGEMENT
Suivez ces instructions pour garder votre apparéil dans un bon état de propre. Un apparéil propre et en bon état de marche amènent de plusieurs résultats et allonge sa durée de vie.
A. Nettoyage
ATTENTION! N'utilisez pas de produits qui peuvent endommager l'appareil (produits abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons reches, grattoirs, etc.).
L'appareil doit être complètement éteint, débranché et refroidi avant le nettoyage.
N'installez pas l'appareil dans un lave-vaiselle pour le nettoyage !
Pour nettoyer l'appareil, essuyez sa surface avec un chiffon sec et doux.
B. Maintenance
Voussupportez remplacerle fusible de la prise allume cigare en procedant comme suit :
- Enlevez la capsule de la prise allume cigare en la devissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Enlevez la broche et le ressort.
- Enlevez le fusible et remplacez-le par un fusible du même type (10A).
- Remettez en place le dessort, la broche et la capsule.
Si d'autres types de maintenance doivent être effectuels, ceux-ci devront être apportés par un technicien qualifié.
C. Rangement
Pour éviter tout accident, en particulier avec les enfants, et pour éviter la perte des accessoires, rangez.
l'appareil et ces accessoires dans leur boitier fourni. Mettez ce boitier dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et hors de la portée des enfants.
GUIDE DEPANNAGE
Si vous rencontres des problèmes avec le chargeur, le tableau ci-dessous peut vous aider à régler votre problème.
Si les solutions ci-dessous ne résolvent pas votre problème, veuilles rapporter l'appareil à votre agent de service pour inspection. Ne portez aucune réparation ou maintenance par vous-même.
| PROBLEMES C | CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS |
| L'appareil ne fonctionne pas | L'appareil n'est pas branché ou mal branché |
| Votrue installation électrique pose problème | |
| Les câbles sont endommagés | |
| La tension n'est pas correcte (12V) | |
| La tension de la batterie 12V a chuté sous 4V | |
| L'appareil est allumé mais ne fonctionne pas | Il y a un problème avec les réglages |
| L'appareil surchauffe | L'appareil a été trop utilisé |
MISE EN REBUT
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits menagers.
Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et Electroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usages doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Les batteries usagées peuvent avoir des effets négatifs pour l'environnement et pour la santé des personnes à cause des substances toxiques représentes dans ces batteries. Les batteries usagées doivent être collectées séparément et disposées dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des consels sur le recyclage.
En effectuant ces gestes, vous participez à la protection de l'environnement.

Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Norauto Romania nr.7, corp Z, et.1, Sector 6, Bucuresti, 061072
Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
HOPABTOPOCCN127051,MockBa,LBeTHoB6ynbBap,11cTpoEHe6,3TaX2
NGTS
Made in China / Fabricado en/na China / Fabrique en Chine