HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Poêle

Vega BC60 HCB600400S - Poêle HARVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vega BC60 HCB600400S HARVIA au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HARVIA Vega BC60 HCB600400S - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Polski PL
Caractéristiques Techniques Poêle à sauna Harvia Vega BC60, puissance 6 kW, adapté pour des saunas jusqu'à 6 m³.
Dimensions Dimensions : 400 x 600 x 400 mm (L x H x P).
Poids Poids : 20 kg.
Matériaux Acier inoxydable, résistant à la chaleur.
Utilisation Idéal pour les saunas domestiques, facile à installer et à utiliser.
Contrôle de la température Contrôle manuel de la température, possibilité d'ajouter un thermostat.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques.
Sécurité Équipé d'un disjoncteur de sécurité, respecter les instructions d'installation.
Garantie Garantie de 2 ans sur les défauts de fabrication.
Informations Générales Installation à proximité d'une source d'eau recommandée, ne pas utiliser en extérieur.

FOIRE AUX QUESTIONS - Vega BC60 HCB600400S HARVIA

Comment installer la poêle HARVIA Vega BC60 ?
Pour installer la poêle HARVIA Vega BC60, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter les distances de sécurité par rapport aux murs et d'utiliser un support adéquat.
Quelle est la puissance de la poêle HARVIA Vega BC60 ?
La poêle HARVIA Vega BC60 a une puissance de 6 kW, ce qui la rend adaptée pour des saunas de taille moyenne.
Quel type de combustible peut-on utiliser avec cette poêle ?
La poêle HARVIA Vega BC60 est conçue pour être utilisée avec des pierres de sauna. Ne jamais utiliser d'autres combustibles.
Comment nettoyer la poêle HARVIA Vega BC60 ?
Pour nettoyer la poêle, éteignez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et retirez les pierres pour les rincer à l'eau claire.
Quel est le poids de la poêle HARVIA Vega BC60 ?
La poêle HARVIA Vega BC60 pèse environ 25 kg.
Quelle est la capacité de la poêle en termes de pierres ?
La poêle HARVIA Vega BC60 peut contenir jusqu'à 20 kg de pierres de sauna.
Comment régler la température de la poêle ?
Utilisez le thermostat intégré pour régler la température de la poêle HARVIA Vega BC60 selon vos préférences.
Où trouver des pièces de rechange pour la poêle HARVIA Vega BC60 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur HARVIA local ou sur le site officiel de HARVIA.
La poêle HARVIA Vega BC60 est-elle garantie ?
Oui, la poêle HARVIA Vega BC60 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques à votre achat.
Que faire si la poêle ne chauffe pas ?
Vérifiez que la poêle est correctement branchée et que le thermostat est réglé. Si le problème persiste, contactez le service client de HARVIA.

Questions des utilisateurs sur Vega BC60 HCB600400S HARVIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vega BC60 HCB600400S - HARVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vega BC60 HCB600400S de la marque HARVIA.

MODE D'EMPLOI Vega BC60 HCB600400S HARVIA

La sécurité-surchauffe de l'appareil peut également se déclencher à des températures inférieures à -5 °C / 23 °F (stockage, transport, environnement). Avant l'installation, placez l'appareil dans un endroit chaud. La sécurité-surchauffe peut être réinitialisée quand la

température de l'appareil se situe à env. 18 °C / 64 °F. La sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d'utiliser cet appareil. Reportez-vous au manuel > Réinitialisation de la sécurité-surchauffe.

PYC: 3aunta ot neperpeBa yctpoCTBa taKe moKet OTKNHHTbca npn TemnepaTypax -5°C / 23°F (xpaneHne, TpaHcnpTnOBKa, OKpykaOuMa cpeA). Npeed yctaHOBko npeHeCnTe yctpoCTBO B TeNIOe MeTo. 3aUHTy ot neperpeBa moXHo c6pocntb, KOrDa tempepatypa yctpoCTBa bydert npnb. 18°C / 64°F. Npeed nCnonb30BaHHem yctpoCTBa Heo6XoDnMo c6pocntb 3aunTy ot neperpeBa. CM. pyKOBoIcTBO nonb30BaTeNa > C6poc yctpoCTBa 3aunTb ot neperpeBa.

Ces consignes d'installation et d'utilisation sont destinées au propriétaire du sauna ou à la personne chargée de l'entretien, ainsi qu'à l'électricien responsable de l'installation électrique du poêle. Après l'installation du poêle, ces consignes seront remises au propriétaire du sauna ou à la personne chargée de son entretien. Lire attentivement les consignes d'utilisation avant la mise en service de l'appareil.

Ce poêle est prévu pour chauffer la cabine de sauna à la température adéquate. Il est interdit d'utiliser le poêle à d'autres fins.

Félicitations pour cet excellent choix!

Garantie :

  • La période de garantie des poêles et de l'équipement de contrôle utilisés dans les saunas par des familles est de deux (2) ans. La période de garantie des poêles et de l'équipement de contrôle utilisés dans les saunas par les résidents d'appartements est d'un (1) an.
  • La garantie ne couvre aucun défaut résultant du non-respect des instructions d'installation, d'utilisation ou de maintenance.
  • La garantie ne couvre aucune défaut résultant de l'utilisation de pierres non recommandées par le fabricant du poêle.

TABLE des matières

  1. MODE D'UTILISATION 58

1.1. Mise en place des pierres du poêle 58

1.1.1. Maintenance 58

1.2. Chauffage du sauna 59

1.3. Utilisation du poêle 59

1.3.1. Poêle allumé 59

1.3.2. Durée de pré-programmation (mise en route programmée) 59

1.3.3. Poêle arrêtée.. 59

1.3.4. Réglement de la température 60

1.4. Projection de l'eau de vapeur sur les pierres...60

1.5. Conseils pour la séance de sauna 60

1.6. Avertissements 61

1.6.1. Description des symboles. 61

1.7 Dépannage 61

2. CABINE DU SAUNA 63

2.1. Structure de la cabine de sauna 63 2.1.1. Noirissement des murs du sauna 63 2.2. Ventilation de la cabine de sauna 64 2.3. Puissance des poêles 64 2.4. Hygiène de la cabine de sauna 64

  1. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 65

3.1. Avant l'installation 65 3.2. Fixation du poèle au mur 66 3.3. Raccordement électrique 66 3.3.1. Résistance d'isoation du poèle électrique......67 3.4. Installation du centre de contrôle et du capteur (BC-E) 67 3.4.1. Unités de contrôle adaptations 68 3.5. Réinitialisation de la sécurité surchauffe 69

  1. PIECES DETACHEES 96

1.1. Mise en place des pierres du poêle

L'empilement des pierres du poèle a un impact important sur le fonctionnement du poèle (figure 1).

Informations importantes concernant les pierres du poêle :

  • Le diamètre des pierres doit se situer entre 5 et 10 cm. Utiliser uniquement des pierres angulaires fendues prévues pour être utilisées dans un poêle. La peridotite, l'olivine et la dolerite olivine sont des pierres adaptées.
  • Ne jamais utiliser de « pierres » légères en céramique poreuse ou en stéatite molle dans le poêlé. Elles n'absorbent pas suffisamment la chaleur et peuvent endommager les résistances.
  • Dépoussièrez les pierres avant de les empiler dans le poêle.

Lors de la mise en place des pierres :

  • Ne pas faire tomber de pierres dans le poêle.
  • Ne pas coincer de pierres entre les résistances.
  • Les pierres ne doivent pas être entassées de façon trop serrée, afin de ne pas empêcher la circulation d'air à travers le poêle.
  • Empiler les pierres de manière à ce qu'elles se soutiennent entre elles et non de reposer sur les résistances.
  • Ne pas former de haute pile de pierres sur le poêle.
  • Aucun objet susceptible de modifier la quantité ou la direction du flux d'air qui traverse le poêle ne doit être placé à l'intérieur du compartiment à pierres du poêle ni à proximité de ce dernier.

Figure 1. Mise en place des pierres du poële Figuur 1. Saunastenen opstapelen

1.1.1. Maintenance

Étant données les variations importantes de température, les pierres du poêle se désintègrent au fur et à mesure de leur utilisation. Remettre les pierres en place au moins une fois par an, voire plus si le sauna est utilisé fréquemment. Dans le même temps, retirez tous les morceaux de pierre de la partie inférieure du poêle et replacez toutes les pierres désintégrées par de nouvelles. Ainsi, la capacité de chauffage du poêle reste optimale et le risque de surchauffe est évité.

1.2. Chauffage du sauna

Pour éliminer les odeurs dégagées par le poêle et les pierres lors de la première utilisation, veiller à assurer une bonne ventilation du sauna.

Si la puissance du poèle est adaptée à la cabine de sauna, un sauna correctement isolé atteint la température adéquate en une heure environ (2.3.). Les pierres du poèle chauffent généralement à bonne température en même temps que le sauna. La température appropriée pour les séances de sauna se situe entre 65 et 80°C.

1.3. Utilisation du poêle

Avant la mise en marche du poêle, vérifier qu'aucun objet n'est posé dessus ou à proximité. 1.6

  • Les modèles de poêles BC45, BC60, BC80 et BC90 sont équipés d'un interrupteur horaire et d'un thermostat. L'interrupteur horaire permet de régler la durée de fonctionnement du poêle et le thermostat de régler la température. 1.3.1.-1.3.4
  • Les modèles BC45E, BC60E, BC80E et BC90E fonctionnent avec le centre de contrôle séparé. Voir les instructions d'installation et mode d'emploi du centre de contrôle.

Placer l'interrupteur horaire sur la partie « marche » (section A de la figure 2, 0 à 4 heures). Le poêle se met en route immédiatement.

1.3.2. Durée de pré-programmation (mise en route programmée)

Placer l'interrupteur horaire sur la partie « pré-programmation » (section B de la figure 2, 0 à 8 heures). Le poèle commence à chauffer lorsque l'interrupteur est revenu sur la section « marche ». Ensuite, le poèle reste allumé pendant environ quatre heures.

Vous souhaitez aller vous promener pendant trois heures et profiter ensuite d'une séance de sauna. Placez l'interrupteur horaire sur le chiffre 2 de la section « pré-programmation »

La minuterie se met en marche. Au bout de deux heures, le poèle commence à chauffer. Comme le sauna est chauffé en une heure environ, il sera prêt pour votre séance après environ trois heures, c'est-à-dire à votre retour de promenade.

1.3.3. Poêle arrêté

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Poêle arrêté - 1

Le poèle s'arrête lorsque l'interrupteur horsere revient sur zéro. Il est possible d'éteindre le poèle à tout moment en plaçant soi-même l'interrupteur horsaire sur zéro.

Figure 3. Thermostat Figur3. Thermostatschakelaar

Éteindre le poêle après la séance de sauna. Il est parfois conseillé de laisser le poêle en route pendant un certain temps pour faire sécher correctement les parties en bois de la cabine.

REMARQUE: Vérifier toujours que le poêle s'est éteint et a arrêté de chauffer lorsque la minuterie a replaced l'interrupteur horaire sur zéro.

1.3.4. Réglage de la température

Le thermostat (figure 3) sert à développer la température souhaitée dans la cabine de sauna. Procéder à des essais pour trouver le réglage qui convient le mieux.

Commencer les essais sur la position maximale. Si, pendant la séance de sauna, la température augmente trop, tourner légèrement l'interrupteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : même un petit décalage par rapport à la partie maximale modifiera considérablement la température du sauna.

1.4. Projection de l'eau de vapeur sur les pierres

L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir une humidité convenable, il faut projeter de l'eau sur les pierres brûlantes du poêle. La chaleur et la vapeur produite un effet différent d'une personne à l'autre - en procédant à des essais, on peut trouver le niveau de température et d'humidité qui convient le mieux.

REMARQUE: La contenance de la louche utilisée ne doit pas excéder 2 dl. Ne pas projeter ou verser une quantité d'eau plus importante en une seule fois. En effet, lors de l'évaporation, l'excédent d'eau bouillante pourrait éclabousser les personnes présentes dans le sauna. Veiller aussi à ne pas projeter d'eau sur les pierres lorsque celui-ci se trouve à proximité du poêle, la vapeur bouillante risquant de causer des brûlures.

REMARQUE: N'utiliser que de l'eau remplissant les exigences de qualité de l'eau domestique (tableau 1). Pour aromatiser l'eau de vapeur, n'utiliser que des essences prévues à cet effet. Suivre les consignes figurant sur l'emballage.

1.5. Conseils pour la séance de sauna

  • Commencer la séance de sauna en se lavant.
  • S'asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur aussi longtemps que cela reste agréable.
  • Oublier le stress et se détendre!
  • Le code des bonnes manières dans un sauna préconise de ne pas déranger les autres par un comportement bruyant.
  • Ne pas faire fuir les autres occupants en projetant une quantité excessive d'eau de vapeur.
  • Se rafraîchir la peau afin de la refroidir. Les personnes en bonne santé peuvent profiter d'une baignade rafraîchissante si cela est possible.
  • Après la séance de sauna, se laver.
  • Se reposer, puis se rhabiller. Boire un verre d'eau fraîche ou une boisson gazeuse pour rétablir son équilibre hydrique.

1.6. Avertissements

  • Des séances prolongées dans un sauna chaud provoquent une élévation de la température du corps qui peut s'avérer dangereuse.
  • Se tenir éloigné des pierres et des parties métalliques du poêle. Elles risquent de provoquer des brûlures.
  • Tenir les enfants éloignés du poêle.
  • Les enfants, les handicapés et les personnes affaiblies ou en mauvaise santé doivent être accompagnés lors des séances de sauna.
  • Il est conseillé de consulter un médecin au cas où les séances de sauna seraient contre-indiquées.
  • Discuter avec un médecin avant les séances de sauna (âge, température du sauna, durée des séances ?)
  • Toujours se déplacer avec la plus grande prudence, les bancs et le sol pouvant être glissants.
  • Ne pas prendre un sauna sous l'effet de produits narcotiques (alcool, médicaments, drogues etc.).
  • Ne jamais dormir dans un sauna chaud.
  • L'air marin et humide est susceptible d'avoir une action corrosive sur les surfaces métalliques.
  • Ne pas utiliser le sauna pour y faire sécher du linge sous peine de provoquer un incendie ou d'endommager les pièces électriques en raison de l'humidité excessive.

1.6.1. Description des symboles.

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Description des symboles. - 1

Manuel utilisateurs

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Description des symboles. - 2

Ne pas couvrir.

1.7. Dépannage

REMARQUE! Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées par un professionnel de la maintenance.

Le poêle ne chauffe pas.

La cabine de sauna chauffe doucement. L'eau versée sur les pierres du poèle refroidit trop rapidement.

  • Vérifier que les fusibles du poèle sont en bon état.
  • Vérifier que toutes les résistances s'allument lorsque le poêle est allumé.
  • Augmenter le réglage du thermostat (1.3.4.).
  • Vérifier que le poêle est suffisamment puissant (2.3.).
  • Vérifier les pierres du poêle (1.1.). Des pierres en piles trop serrées, le tassement progressif des pierres ou un type de pierres inadapté risquent de générer le flux d'air qui traverse le poêle et ainsi de limiter son efficacité.
  • Vérifier que la ventilation de la cabine de sauna est adaptée (2.2.).

La cabine de sauna chauffe rapidement, mais la température des pierres reste insuffisante. l'eau versée sur les pierres passé à travers.

  • Vérifier que le poêle n'est pas trop puissant (2.3.).
  • Vérifier que la ventilation de la cabine de sauna est adaptée (2.2.).

La cabine de sauna ne chauffe pas de façon uniforme.

  • Vérifiez que le poêle a été installé à la bonne hauteur. Le poêle chauffe le milieu sous le sauna lorsqu'il est installé à 100 mm du sol. La hauteur d'installation maximale est de 200 mm. (3.2.)

Le panneau ou les autres matériaux proches du poèle noircissent rapidement.

  • Vérifier que les distances de sécurité sont respectées (3.1.).
  • Vérifier les pierres du poèle (1.1.). Des pierres en piles trop serrées, le tassement progressif des pierres ou un type de pierres inadapté risquent de générer le flux d'air qui traverse le poèle et ainsi d'entraîner la surchauffe des matériaux environnants. Voir également le paragraphe 2.1.1.

Une odeur se dégage du poêle.

Voir le paragraphe 1.2. Lorsqu'il est chaud, le poèle peut accentuer les odeurs générées dans l'air mais qui ne sont pas liées au sauna ni au poèle. Exemples : peinture, colle, graisse, assaisonnements.

Le poèle émet du bruit.

  • L'interrupteur horsire est un dispositif mécanique qui, en fonctionnement, émet le bruit d'un mécanisme d'horloge. Si l'interrupteur horsire émet ce bruit même lorsque le poèle est, vérifie le câblage de l'interrupteur.
  • Des détonations peuvent parfois se faire entendre ; elles sont vraisemblablement dues au craquement des pierres sous l'effet de la chaleur.
  • La dilatation thermique des composants du poêle peut entraîner l'émission de bruits lorsque le poêle chauffe.

2.1. Structure de la cabine de sauna

A. Laine isolante, épaisseur 50 à 100 mm. La cabine doit être soigneusement isolée, pour pouvoir mainer le poèle à une température assez basse. B. Protection contre l'humidité, par ex., papier almi-nium. Placer le côte brillant du papier vers l'intérieur du sauna. Assembler les raccords avec du ruban adhésiif almi-nium. C. Espace d'aération d'environ 10 mm entre la protection contre l'humidité et le panneau (recommendation). D. Lambris léger de 12 à 16 mm d'épaissur. Avant d'installer les lambris, vérifier le câblage électrique et les renforts des murs, nécessaires à l'installation du poèle et des banquettes. E. Espace d'aération d'environ 3 mm entre le mur et le panneau de plafond. F. La hauteur du sauna est généralement de 2100 à 2300 mm. La hauteur minimale dépend du poèle (voir tableau 2). L'espace entre la banquette supérieure et le plafond ne doit pas dépasser 1 200 mm. G. Utiliser des revêtements de sol en céramique et des joints en ciment sombres. Les particules dues à la désitégration des pierres du poèle et les impuretés contenues dans l'eau du sauna peuvent noircir et/ou endommager les revêtements de sol fragiles.

REMARQUE: demander aux autorités de lutte contre l'incendie quelles parties de la paroi-coupe feu peuvent être isolées. Les conduits de fumée utilisés ne doivent pas être isolés.

REMARQUE: les plaques de protection légères montées directement contre le mur ou le plafond représentent un risque d'incendie.

2.1.1. Noirissement des murs du sauna

Avec le temps, il est tout à fait normal que les surfaces en bois de la cabine de sauna noircissent. Ce noircissement peut être accéléré par

la lumière du soleil - la chaleur du poêle - les agents de protection appliqués sur les murs (les agents de protection présentent un faible niveau de résistance à la chaleur) les fines particules provenant des pierres du poêle qui sont soulevées par le flux d'air.

L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six fois par heure. Le schéma 5 présente différentes options de ventilation de la cabine.

A. Emplacement de la bouche d'air. Pour une ventilation mécanique, placer la bouche d'air au-dessus du poêle. Pour une ventilation par gravité, placer la bouche d'air en dessous ou à côté du poêle. Le diamètre du conduit d'arrivée d'air doit être de 50 à 100 mm. BC-E: Ne pas placer la bouche d'arrivée d'air de manière à ce que le flux d'air refroidisse le capteur de température (voir les instructions d'installation du capteur de température contenues dans les instructions d'installation de l'unité de contrôle) ! B. Bouche d'évacuation d'air. Placer la bouche d'évacuation d'air près du sol, aussi loin que possible du poêle. Le diamètre du conduit d'évacuation d'air doit être le double de celui du conduit d'arrivée d'air. C. Bouche d'air facultative pour le séchage (fermée pendant le chauffage et les séances de sauna). Le sauna peut aussi être séché en laissant la porte ouverte après la séance. D. Si la bouche d'évacuation d'air se trouve dans la salle de toilette, l'espace sous la porte de la cabine doit être au moins de 100 mm. La ventilation mécanique est obligatoire.

2.3. Puissance des poêles

Lorsque les murs et le plafond sont couverts de panneaux et que l'isolation derrière les panneaux est adaptée, la puissance du poêle est définie en fonction du volume du sauna. Les murs non isolés (brique, bloc de verre, béton, tuiles, etc.) augmentent le besoin en puissance du poêle. Ajouter 1,2m³ au volume du sauna pour chaque mètre carré de mur non isolé. Par exemple, une cabine de 10m³ équipée d'une porte en verre nécessite une puissance équivalente à celle d'une cabine d'environ 12m³. Si la cabine est équipée de murs en madriers, multiplier le volume du sauna par 1,5. Choisir la puissance de poêle adaptée dans le tableau 2.

2.4. Hygiène de la cabine de sauna

Utiliser des serviettes pour banc pendant la séance de sauna, pour éviter que la transpiration ne coule sur les banquettes.

Les banquettes, les murs et le sol du sauna doivent être soigneusement lavés au moins tous les six mois. Utiliser une brosse à récurer et du détergent pour sauna.

Essuyer la poussière et la saleté accumulées sur le poêlé à l'aide d'un chiffon humide. Éliminer les traces de chaux générées sur le poêlé avec une solution d'acide citrique à 10 % et rincer.

3.1. Avant l'installation

Avant de se lancer dans l'installation du poêle, bien lire les consignes et vérifier les points suivants :

La puissance et le type du poèle à installer sont-ils adaptés au sauna en question ? Le volume du sauna ne doit être ni inférieur ni supérieur à celui indiqué dans le tableau 2. - La tension d'alimentation est-elle adaptée au poèle ? L'emplacement du poèle satisfait-il aux exigences de distances de sécurité minimales figurant dans la figure 6 et le tableau 2 ? 35. Réinitialisation de la sécurité surchauffe

Ces valeurs doivent impérativement être respectées pour éviter tout risque d'incendie. Le sauna ne doit être équipé que d'un seul poêle électrique.

Tableau 2. Données d'installation Figure 6. Distances de sécurité (toutes les dimensions sont fournies en millimètres)

Le poèle peut être installé dans un renforcement à condition que celuici ait une hauteur de 1900 mm au minimum. De saunaoven kan in een uitsparing worden gemonteerd die een minimale hoogte heeft van 1900 millimeter.
A min. De la surface latérale au mur, au banc supérieur ou à la rambarde supérieure. Van zijkant tot wand, bovenste bank of veiligheidsleuning.B min.C min. De la surface avant au banc supérieur ou à la rambarde supérieure. Van voorzijde tot bovenste bank of veiligheidsleun
BC45/BC45E 352035
BC60/BC60E 503050
BC80/BC80E 1003080
BC90/BC90E 12040100

1.3.4.2.

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Avant l'installation - 1

TYPE X min.
BC45/BC45E 145
BC60/BC60E 160
BC80/BC80E 210
BC90/BC90E 220

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Avant l'installation - 2

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Avant l'installation - 3

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Avant l'installation - 4

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Avant l'installation - 5

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Avant l'installation - 6

Figure 7. Fixation du poèle au mur (toutes les dimensions sont fournies en millimètres)

Voir figure 7.

  1. Enlever les deux cartons de protection avant de l'installation.
  2. À l'aide des vis livrées avec le poêle, fixer la console d'installation du poêle sur le mur. NB! La présence derrière le lambris devant recevoir les vis de fixation d'une pièce de renfort, par exemple une planche supplémentaire, serait obligatoire, pour que les vis soient solidement fixées. Mais s'il n'y a pas de planches de renfort derrière le lambris, il est possible de fixer les vis solidement sur le lambris.
  3. La droite ou la gauche du dominance asymétrique de chauffage peut être changée également en l'installant sur le mur bâti. Assurez-vous que le fermoir est correctement bien attaché dans le trou.
  4. Soulever le poèle sur la console fixée contre le mur de telle sorte que les crochets de fixation de la partie inférieure de la console s'encastrent derrière le bord du châssis du poèle et que la rainure de la partie supérieure du poèle se plaque contre la console d'installation. Bloquer le poèle à la hauteur du rebord supérieur contre la console à l'aide de la vis.

Le raccordement du poèle au secteur ne doit être réalisé que par un électricien professionnel et conformément aux règlements en vigueur.

  • Le poêle est connecté de façon semi-fixe au boîtier de jonction (figure 8: A) situé sur le mur du sauna. Le boîtier de jonction doit être étanche aux éclaboussures. Sa hauteur par rapport au sol ne doit pas dépasser 500 mm.
  • Le câble de raccordement (figure 8: B) doit être un câble caoutchoute de type H07RN-F ou

Équivalent. NB! Le recours à un câble isolé en PVC comme câble de raccordement est interdit en raison de sa sensibilité à la chaleur.

  • Les câbles de raccordement ou d'installation arrivant dans le sauna ou dans les murs du sauna, à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol, doivent supporter, en charge, une température de 170°C au moins (par exemple SSJ). Les équipements électromagnétiques installés à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol du sauna doivent être homologués pour une utilisation à température ambiante de 125°C (marquage T125). Le centre de commande (poêle BC) est équipé, parallèlement aux bornes de secteur, d'une borne (P) permettant le contrôle du chauffage électrique (figure 10). La commande de tension est transmise depuis le poêle lorsque ce dernier est allumé. Le câble de contrôle du chauffage électrique est relié directement au boîtier de jonction du poêle, d'où il continue au moyen d'un câble de raccordement caoutchouteux élastique vers le connecteur à ligne du poêle. Si le deuxième trou pour le câblage n'est pas en cours d'utilisation, le serre-câble doit être visser (fermé). Lors de la fermeture du couvercle du boîtier de connexion, veillez à ce que le rebord supérieur du couvercle soit bien en place. Si ce n'est pas le cas, de l'eau risque de pénétrer dans le boîtier de connexion. Figure 8.

3.3.1. Résistance d'isolation du poêle électrique

Lors de l'inspection finale des installations électriques, il est possible que la mesure de la résistance d'isolement du poèle revèle une « fuite », due à l'humidité ambience qui a pu pénétrer dans la matière isolante des résistances de chauffage (pendant le stockage/transport). L'humidité disparaîtra des résistances quand le sauna aura été chauffé deux ou trois fois.

Ne pas raccorder l'alimentation du poêle électrique par le disjoncteur différentiel!

3.4. Installation du centre de contrôle et du capteur (bc-e)

Des consignes détaillées concernant la fixation sur le mur du centre de contrôle sont fournies avec ce dernier. Installer le capteur de température sur le mur du sauna au-dessus du poêle, dans l'axe central de la largeur de ce dernier, à 100 mm du plafond. Figure 6.

Ne pas placer la bouche d'arrivée d'air de manière à ce que le flux d'air refroidisse le capteur de température. Figure 5.

3.4.1. Unités de contrôle adaptées

Harvia Griffin CG170 Harvia C150 Harvia Xenio CX170 Harvia C90

Voir les derniers modèles d'unités de contrôle dans notre site Web www.harvia.com.

3.5. Réinitialisation de la sécurité surchauffe

Si la température de la cabine de sauna devient dangereusement élevée, la sécurité-surchauffe coupe définitivement l'alimentation du poêle. Il est possible de remettre la sécurité-surchauffe à zéro lorsque le poêle a refroidi. La raison de l'arrêt doit être déterminée avant d'appuyer sur le bouton.

  • Les pierres se sont-elles effritées et resserrées dans le compartiment à pierres?
  • Le poêle est-il resté longtemps sans être utilisé ? Le capteur du thermostat est-il mal placé ou cassé ?
  • Le poêle a-t-il été soumis à un choc violent (par exemple pendant le transport)?

HARVIA Vega BC60 HCB600400S - Réinitialisation de la sécurité surchauffe - 1

La sécurité-surchauffe de l'appareil peut également se déclencher à des températures

élément se déclenche à des températures inférieures à -5 °C / 23 °F (stockage, trans

port, environnement). Avant l'installation, placez l'appareil dans un endroit chaud. La sécurité-surchauffe peut être réinitialisée quand la température de l'appareil se situe à env. 18°C / 64°F. La sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d'utiliser cet appareil.

Voir les instructions d'installation du centre de contrôle.

B: Le bouton de remise à zéro se trouve dans le boîtier de raccordement du poêle. Seule une personne habilitée à effectuer des installations électriques peut accomplir cette tâche. B: De resetknop bevindt zich in de aansluitdoos van de oven. Alleen personen die bevoegd zijn voor het uitvoeren van elektrische installaties mogen de oververhittingsbeveiliging resetten.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HARVIA

Modèle : Vega BC60 HCB600400S

Catégorie : Poêle