RowerForce - Rameur Toorx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RowerForce Toorx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rameur à résistance hydraulique, dimensions : 200 x 50 x 80 cm, poids : 25 kg, capacité de charge : 120 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement complet du corps, améliore l'endurance cardiovasculaire et renforce les muscles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser la capacité de charge, s'assurer que l'appareil est stable avant utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RowerForce Toorx
Questions des utilisateurs sur RowerForce Toorx
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RowerForce - Toorx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RowerForce de la marque Toorx.
MODE D'EMPLOI RowerForce Toorx
Manuel d'utilisation

POWERFORCE


Notice d'utilisation traduite en langue française.
Lire attentivement la notice et plusieurs laisser a coto de l'appareil.
Table des matieres
1.0 Consignes de sécurité
1.1 Destination de l'appareil et contrindications - Conventions
1.2 Etiquettes sur le produit
1.3 Caracteristiques techniques
2.0 Pièces où installer l'appareil
2.1 Déballage - Contenu du carton d'emballage
2.2 Montage de l'appareil
3.0 Programme d'entraînement
3.1 Utilisation d'une ceinture thoracique cardio fréquencétre (en option)
3.2 Conseils pratiques et suggestions d'utilisation
3.3 Fonctions de la Console
3.4 Appareil en position repliee
4.0 Maintenance
- Entretien de l'appareil
- Remplacement des piles
5.0 Elimination - Recyclage
6.0 Catalogue pieces détachées - Commander des pieces de rechange
6.1 Vue éclatée
6.2 Listes des pieces détachées
7.0 Conditions de garantie
1.0 Consignes de sécurité
| Pratiques admises | Pratiques non admises |
| - Avant le montage et l'utilisation de cet apparéil, lièr attentivement cette notice, ainsi que les évuctuelles feuilles annexees.- Destiner uniquement cet apparéil pour un usage domestique. Les modalités et les avertissements pour son utilisation devont être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet apparéil.- Utiliser uniquement cet apparéil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l' apparéil pour éviter des dommages.- S'assurer que la personne utilisant l' apparéilait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entrainment. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l' apparéil, pour être consultéerapidement en cas de nécessité.- S'assurer que les personnes utilisant cet apparéil aient au minimum 16 ans et qu'elles aient une bonne santé physique.- Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n'empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la course.- Au moment de replier l' apparéil et de son rangement, merci de tener éloigner les enfants ou bien assurez-vous qu'ils ne mettent pas les mains sur les parties qui se plient.- Si pendant une séance vous ressentez des nausees, des douleurs thoraciques, des étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entrainment et consultez un médecin.- S'assurer périodiquement que l'ensemble des boulons et autres fixations de l' apparéil soient bien serrrés. | - NE PAS installer cet apparéil au sein de club de fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à la location, car cet apparéil n'est pas conçu pour un usage intensif ou pour la rééducation.- NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant une boisson à côté ou au-dessus de l' apparéil.- NE PAS abîmer la console et les parties plastiques de l' apparéil avec des objets pointus, des brosses ou des éponges abrasives ou encore avec des substances chimiques agressives.- NE PAS démonter des parties de l' apparéil, sauf si l'opération est indiquée dans ce manuel d'instruction.- NE PAS installer l' apparéil au sous-sol, sur une terrasse, dans un cave, dans une zone humide de manière générale, ne pas le laisser exposé aux alés climatiques (plue, soleil...).- EMPECHER les enfants et les animaux domestiques de s'approcher de l' apparéil. Il est fortément recommendé de placer cet apparéil à l'intérieur d'une piece prévue à cet effet, disposant d'une porte qui empêche l'accès à toute personne n'étant pas autorisée à s'approcher à ce type de produit.- NE JAMAIS utiliser l' apparéil s'il est endommagé ou s'il n'est pas en parfaite condition d'utilisation. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l' apparéil éteindre et ne pas le réparer soit-même. Pour d'eventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé.- NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en laine mélangée pendant l'entrainment. L'utilisation de vêtements non déequates pourrait causeurs des problèmes liés à l'hygiène mais aussi de creator des décharges electrostatiques. |
1.1 Destination de l'appareil et contrindications - Conventions
L'appareil déscrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé au sein d'un milieu domestique. C'est un apparéil sportif qui permet d'une part de reproductive les mouvements de l'aviron, en simulant les mouvements particuliers de ses coups de rame qui sont divisés en quatre phases: l'attaque, la poussée, le mouvement de fin et la récapération. En faisant du rowing, vous tonifierez vos muscles et améliorerEZ votre posture, tout en prévenir certains troubles osteo-articulaires et musculo squelettiques: permettant en outre un mouvement intense des membres du corps, ce qui induira une action amaigrissante sur tout votre corps.
Ce rameur permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n'avez pas le temps ou l'envie de sortir de chez vous pour aller marcher, ou pour vous rendre dans un club de fitness. Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sur de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés doivent une bonne condition physique; c'est pour cela qu'il convient d'évaluier les contrindications d'utilisation, listées ci-après.
L'utilisation de cet apparéil est interdite dans les conditions suivantes:
- Si I'Utilisateur a moins de 16 ans,
- Si l'Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l'étiquette et dans les données techniques,
Si I'Utilisateur est enceinte,
Si I'utilisateur a du diabete, - Si I'Utilisateur presente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins.
La garantie sur le present appeareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
- En cas d'utilisation impropre de l'appareil, différente de cette précisé dans la presente notice,
- Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
-
En cas de démontage fait à vos risques et périls,
-
En cas d'utilisation de pieces détachées qui ne sont pas d'origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation, la maintenance et une utilisation correcte de l'appareil.
L'utilisateur de ce produit, ainsi que ses évventuels amis et les membres de sa famille qui l'utiliseront, ont l'obligation de dire attentivement les informations contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct.
Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit.
Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont ete mis en evidence en les mettant en texte gras et sont precedes par les symboles suivants:

Les informations mises en évidence par ce symbole signaient un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques.

Les informations mises en évidence par ce symbole signalement une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d'endommager l'appareil.
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités.
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté; dans cette éventualité, il est rappelé qu'il s'agit d'aspects esthetiques et que la sécurité et les informations les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis.
1.2 Etiquettes sur le produit
1) L'étiquette d'identification du produit indique l'adresse du distributeur, les données techniques et le nombre de série.
2) Symboles de rappel concernant l'obligation de dire la notice avant toute opération de montage, ou toute opération d'entretien.
3) Symbole indiquant que l'appareil commercialisé est conforme aux Directives Européennes concernant le traitement des déchets des apparêils électriques et électroniques.
L'étiquette indiquant la conformité ne doit jamais être enlevée ou détiériée, le sigle précisant le modele de l'appareil, ainsi que son numero de série doit toujours être renseignés en cas de demande de pieces de rechange.

1.3 Caracteristiques techniques
| Système de résistance du rameur | Système avec frein par action magnétique |
| Réglage de la résistance | Réglage manuel avec une vis de réglage disposant de 8 niveaux |
| Indication console | Nombre de coups de rames par minute/total, Calories, Temps, Pulsations cardiaques, Scan |
| Siège rameur | Coulissant sur rail en aluminium grâce à ses rouleaux |
| Dimension position horizontal (longueur-largeur-hauteur) | 1670 X 495 X 575 mm |
| Dimension position vertical (longueur-largeur-hauteur) | 575 X 495 X 1670 mm |
| Poids net du produit | 24 kg |
| Poids brut | 27 kg |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Capteur cardiaque | Récepteur de fréquence sans fil (*) |
| Conformité | Directive EMC (2004/108/CEE) - Directive RoHs (2011/65/EU)Directive Produits (2001/95/CEE) - Norme EN 957-1/7 Classe HC |
| Alimentation de la console | 2 piles alcalines de 1,5 V de type AA |
Le récepteur HR sans fil qui équipe cet apparéil est compatible avec une ceinture thoracique Polar T31 ou T34, de typo non codé.
L'émetteur avec la ceinture thoracique n'est pas fourni avec l'appareil, il est disponible sur demande.
2.0 Pièces où installer l'appareil
CHARACTERISTIQUES DE LA PIECE:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la piece où sera installé l'appareil doit:
- Etre au sein d'une maison ou d'un appartement,
- Etre couverte et suffisamment grande,
- Etre dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée,
- Etre dotée d'une fenêtre d'airation,
- Avoir une température comprise entre 5^ et 32^ ,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90% .
L'appareil NE DOIT PAS estre place en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé a une atmophere saline.
CHARACTERISTIQUES DU SOL:
Le sol indiqué pour placer l'appareil doit:
-Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids de l'apparil.
Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchou ou des plaques de feucre sous les zones d'appuis.
CONDITION REQUISES DU LOCAL D'INSTALLATION:
La zone de la piece可以选择 pour placer l'appareil ne doit pas etre trop exposée au soleil. Si la piece contient une fenetre tres large, il faudra installer un rideau protecteur.
L'appareil ne doit pas etre place a coté de systèmes d'air conditionné ou de d'installation de chauffage, pour eviter d'être au contact de ces sources de ventilation d'air.
CONDITIONS DE SECURITE:
Il est préférible que cet apparéil soit installé dans une piece qui puisse être fermée à clé, de sorte que des enfants ou des animaux domestiques ne puissant y avoir accès.
2.1 Déballage - Contenu de l'emballage
L'emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points metalliques et des bandes de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l'aider à une fierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l'indication Cote Haut, matérielise par une flèche imprimée sur l'emballage.
Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince.

Nous vous conseillons de ne pas endommager l'emballage d'origine et d'eventuèlement le garder; ceci au cas où l'appareilprésentait des
défauts et qu'une réparation sous garantie soit nécessaire.

L'emballage est réalisé avec des matériaux recyclables; pour l'élimination des éléments d'emballage, respecter les normes locales pour la recupération des matériaux recyclables. Les éléments d'emballage (cartons et sacs) ne doivent pas été laissés à la portée des enfants, car ils représentent potentiellement une source de danger.
Après avoir retire l'appareil de l'emballage, vérifier les évventuels dommages subis pendant le transport et contrôler la présence de tous les composants indiqués sur les illustrations.
L'illustration ci-après indique le nom des principaux éléments de l'appareil contenus dans l'emballage, prêts à être assemblées.
| 1) | Corps principal du rameur |
| 36) | Rail de coulissement avec pied d'appui arrêté |
| 46) | Siège coulissant |
| 55) | Cale-pieds |
| 56) | Pied d'appui avant |

2.2 Montage de l'appareil
Après l'ouverture de l'emballage d'origine dans l'endroit choisi pour y installer l'appareil, pour facilititer les opérations de montage préparer dans la piece un coin qui soit complètement inocuppée. Puis retirez tous les éléments se trouvant à l'intérieur de l'emballage et disposez-les par terre, prêts pour être montés.
Montage des cale-pieds
- Relier les cale-pieds 55 entre les trous prévus à cet effet places aux extremités du chassin supporting le pied avant 56, comme indiqué sur l'illustration.
- Insérer les axes G à travers les trouss des calepieds 55 et les trouss du chassin 56 et fixer chaque cale-pied aux extrémites grâce à deux vis C (M8 x 15) accompanies par des rondelles plates B (Ø8 mm).


G-Axecale-pieds-(2pz.)


C-Vis M8x15-(2pz.)

B-Rondelle plate 08 (2 pz.)

Montage du pied d'appui avant
- Poser le corps principal du rameur 1 sur le polystyrene galbe de l'emballage, pour éviter d'endommager le carénage et le faire tener droit et favoriser ainsi le montage du pied d'appui.
- En respectant le sens indiqué sur l'illustration, relier le pied d'appui avant 56 au corps principal 1 et fixer avec deux vis A (M8 x 40) accompanies par deux rondelles plates B (Ø8 mm).

Montage du siège
- Insérer le siècle dans le guide en aluminium 36, ensuite dévisser la vis 29, faire tournier le pied d'appuiarrière 31 dans la direction indiquée par la flèche, pousser dans son emplacement et serrer à nouveau la vis 29.

Montage du guide en aluminium avec le corps principal
- Approcher le corps principal du rameur 1 et le guide en aluminium 36, puis relier le connecteur du capteur du compteur de coups de rame 51 au connecteur 54 de le rallonge de cable inférieur.
- Fixer le corps principal du rameur 1 au guide en aluminium 36, en serrant la vis D dans la partie inférieure.
- Monter aux extrémités du guide en aluminium deux repoussoirs de fin de course E en interposant deux entretоises cylindriques I; fixer chaque repoussoir avec une vis F (M8 x 40) accompagnée par une rondelle plate B (Ø8 mm), en suivant l'ordre indiqué sur le schéma.


3.0 Programme d'entrainment
Avant de commencer à utiliser cet apparéil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive.
Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet apparéil sans tout autre entrainment, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances parSEMaine, avec une durée d'entrainment et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire.
Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l'intention d'utiliser cet apparéil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à uncoach pour la programmation des séances d'entrainment, et la mise en place d'un programme.
Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entrainment peut permettre d'atteindre trois objectifs:
Amincissement: en maintainant un niveau cardiaque entre 60% et 75% il est possible de bruler des calories sans devoir faire d'efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en maintainant un niveau cardiaque entre 75% et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaillée sur un régime aérobie,
Amélioration des capacities cardio-vasculaires: en maintainant un niveau cardiaque entre 85% et 100% on peut faire travailler le cœur en avant son travail sur un régime anaérobie.
L'utilisation de cet apparéil doit être faite en respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entrainement en utilisant cet apparéil, il est nécessaire d'exécuter certains exercices pour s'échauffer et étreir les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et demettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l'échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée.
Nous vous conseillons d'avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entrainment ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui poursont aller jusqu'à 60 minutes.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la seance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes.

L'entrainment à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entrainées.

Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires.
Niveau idéal pour les capacités respiratoires.
Niveau idéal pour le brulage des graisses.
Niveau à faible intense.
3.1 Utilisation d'une ceinture thoracique cardio fréquencétre (en option)

ATTENTION
- Avant d'utiliser l'émetteur et la ceinture, dire attentivement les instructions contenues sur cette page et celles éventuelles fournies par le constructeur.
- ÀpRES chaqueutilisation,decrocher1'emmetteur de la ceinture elastique,nettoyerla sueur et bien secher.
- Nettoyer la ceinture et l'émetteur avec un chiffon humide et du savon neutre, la ceinture elastique doit être régulièrement lavée, nous vous conseillons un lavage en machine, avec des vêtements sportifs, à une température inférieure à 40^ .
- La ceinture et l'émetteur ne doit pas être conservés dans un tiroir, dans un sachet fermé ou toute autre boite. Nous vous conseillons de lesPENDRE à crochet, pour garantir un séchage parfait.
Cet apparéil est muni d'un récepteur HR sans fil compatible avec les émetteurs de ceinture cardio fréquencemètre de marque Polar, modèle T31 ou T34, de type non code.
1) Accrocher une extrémité de l'émetteur sur la ceinture elastique.
2) Regler la longueur de la ceinture elastique (en fonction de la taille du torsè), en utilisant la boucle prévue à cet effet.
Positionner la ceinture elastique juste en dessous de la poitrine, comme illustré, puis accrocher l'autre côté de la ceinture elastique à l'émetteur.
3) Soulever l'émetteur et humidifier avec les doigts mouillés avec de l'eau les electrodes se trouvant de l'autre côté.
4) Vérifier que la superficie avec les électrodes adhére parfaitement contre la peau.
Nous vous rappelons que les données de la fréquence cardiaque grâce au cardio féquencemètre sont uniquement un indice de référence, nécessaire pour contrôler les battements du cœur selon le régime d'entrainment que l'on désire executer, et pour obtenir une ↔reference pour la consommation des calories.
Enaucuncaslesrésultatsrellevesparlerécepteurne pourronetreconsiderés commeune donnemedicale.

Ceinture thoracique

Emetteur cardio fréquencétre




3.2 Conseils pratiques et suggestions d'utilisation

DANGER
- Utiliser cet apparéil avec précaution. Eloigner infant et animaux pendant son utilisation;
L'utilisation de cet apparéil est fortement déconseillée aux personnes atteinte par une pathologie à la colonne vertébrale; - Cet apparéil ne doit pas être utilisé par plus d'une personne à la fois;
- Commencer une seance en tirant sur les bras de traction, le mouvement de rame fait demarrer le comptage automatique des données de la console.
Les personnes s'apprenant à utiliser ce type d'appareil pour la première fois, devront avant de procéder à un entrainment pousse, se familiariser avec la coordination nécessaire pour les mouvements du rameur et du siège coulissant.
1) S'assoir sur le siege A de l'appareil, poser vos pieds dans les cale-pieds B et saisir la barre de traction C.
2) Le démarrage du compteur sur la console D se fait automatiquement à partir de la première traction avec la poignée, ou bien en appuyant sur la touche de la console.
3) En ayant le dos bien droit, executer un mouvement cyclique d'aviron. Pendant un certain temps garder une cadence lente pour vous familiariser avec la coordination nécessaire pour executer des coups de rame.
4) Le niveau d'intensité est régé en tournant la vis E, qui est régê en fonction de vos capacités et de votre perception personnelle, ou sous le contrôle de vos pulsations cardiaques (à cet égard, nous vous conseillons d'utiliser un cardio féquencemètre non fourni dans l'emballage).
5) Pendant l'entrainement, coordonnier mouvements et respiration, et garder une posture correcte.

DANGER
Pour avoir une bonne posture sur l'appareil, il est important de garder votre dos bien droit, en évitant de balancer votre corps en avant ou en arrêté. Poussez toujours avec vos deux jambes et les bras, appuyer nos mains sur les bras de traction n'entraîne aucun travail des membres supérieurs si vous utilisez uniquement la
6) Avant de commencer une séance d'entrainment, nous vous conseillons demettre en condition les muscles concernés lors de la séance, en exécutant des exercices de stretching, encadrés par un coach professionnel, ceci permet de dénouer les articulations rigides et d'allonger vos muscles. comme pour toute technique,urtout si celle-ci est nouvelle, au début il est préféable de s'appuyer sur des personnes expertes en la matière.

3.3 Fonctions de la Console
Gréce à sa console à cristaux liquides, l'ordinateur indique les informations ci-après listées.
- SCAN: Pour selectionner la fonction SCAN, appuyer sur la touche MODE, jusqu'à ce que le triangle noir en haut à droite sur l'écran se retrouve au centre.
Quand cette fonction est activée, les données indiquées sur la partie supérieure de l'écran de la console (Total Count, Calories, Count/Min et Pulse) défileront les ones après les autres, en évitant de presser continulement la touche MODE au cours de la seance, pour生存 les différentes données.
- TIME: Indique la progression de la durée de l'exercice, en partant de zéro et en allant jusqu'à 99 : 59, avec une progression en secondes.
- COUNT/MIN: Indique le nombre de coups de rame par minute effectué pendant la séance.
- COUNT: Indique le nombre de coups de rame effectué depuis le début la seance.
- TOTAL COUNT: Indique le nombre total de coups de rame effectué au cours de la séance.
- CALORIES: Indique les calories brûlées depuis le début de l'exercice (*).
- PULSE: Indique les pulsations cardiaques, mesureres par l'émetteur de la ceinture cardio féquencemètre (non fourni, en option). La valeur est mesure en bpm (Battements Par Minutes) (*).
L'écran est divisé en deux parties, supérieure et inférieure.
La partie inférieure indique:
COUNT
SCAN
TIME
L'information indiquée par la partie basse se rapporte à cette indiquée par le triangle se trouvant à droite de l'écran.
La partie supérieure indique:
TOTALCOUNT
CALORIES
< COUNT/MIN
PULSE
L'information indiquée par la partie supérieure se rapporte à cette indiquée par le triangle se trouvant à gauche de l'écran.
Touche MODE
- Appuyer sur MODE pendant ou après la seance pourCHOISIR QUELE DONNEE sera indiquee sur I'ecran du haut et du bas, vous pourrezCHOISIR entre: Total Count, Calories, Count/Min et Pulse, et Count, Scan, Time.
En sclectionnant SCAN, vous activerez sur la partie supérieure de l'écran la lecture cyclique automatique des données sans avoir besoin d'appuyer sur MODE, pendant que l'écran inférieur indiquera la durée (Time).
Appuyer pendant trois ou quatre secondes pourmettre a zero toutes les données du precedententrainement (fonction Reset).
Observations sur la console:
(): Nous vous rappelons que la mesure indiquée est uniquement une donnée de referencia approximative, enaucun cas elle ne pourra etre appreciee comme une reference medicale.
(^*) : Quand l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de quatre minutes, la console s'était pour économiser de l'énergie. Pour remettre en marche la console, il suffit d'appuyer sur la touche ou de commencer à ramer.

3.4 Appareil en position repliee
Ce rameur peut etre mis en position pliee (de repos) pour prendre moins de place, et il peut etre mis aussi en position verticale.

DANGER
- Pour prévenir d'eventuelles oxydations des parties métalliques, nous vous recommendons de ne pas entreposer cet apparéil au sous-sol ou dans des lieux humides. Couvir l' apparéil avec une protection en coton pour le protégger de la poussière.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet apparéi pendant une longue période, retirer les piles pour ne pas endommager la console.
Quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, mettez-le en position de repos, en effectuant les opérations suivantes:
- Nettoyer avec un chiffon l'appareil;
- En utilisant un lubrifiant en spray, déposer une légère couche d'huile sur les parties métalliques.

DANGER
Pour déplacer cet apparéil, saisissez avec vos mains le pied arrêté. NE JAMAIS saisir l' apparéil par le siège.
- En saisissant les extrémites du pied d'appui arrêté, soulever l'appareil en position verticale jusqu'àmettre en appui le corps principal, cf. figure A;
Pour abaisser le pied d'appui arriere
1- Devisser la vis 29;
2-Extraire le pied d'appui arriere 31 de son emplacement en tirant vers l'intérieur;
3- Replier le pied d'appui arrriere 31 de 90^ pour lemettre parallele au guide en aluminium, puisserrer la vis 29 pour bloquer en position verticale,cf. figure B;
- Ainsi configuré, ce rameur peut être stocké ou bien il peut être facilement déplace en utilisant les roulettes intégrées aux extrémites du pied avant.
Pour lever le pied d'appui arrriere
- Pour redéployer le pied d'appui arrrière 31 il suffit de desserrer la vis 29, de faire tournier vers le haut le pied d'appui, de le pousser complètement dans son emplacement et serrer à nouveau la vis 29.

A


4.0 Maintenance

DANGER
-
Toujours garder l'appareil propre et sans poussière.
-
NE JAMAIS utiliser de substances inflammables ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais utiliser de solvants pour nettoyer les parties en plastique, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples.
- NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du petrole, comme de l'acétone, de l'essence, du tetrachlorure de carbone, de l'ammoniaque, ou des huiles qui pouraient contérer des substances à base de chloré, qui pouraient endommager ou éroder les parties en plastique.
- Des gouttes de sueur restées sur l'appareil après une seance peuvent éroder les parties métalliques ou endommager les parties électriques.
Pendant les séances, nous vous conseillons d'utiliser des serviettes ou des bandes anti-sueur. A la fin de la seance bien nettoyer le rail, le chariot et toutes les parties ayant ete en contact avec la sueur.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
- Pour nettoyer le chassis, utiliser un chiffon humide et non trempe;
- Bien nettoyer les coussinets et le rail de coulissement;
- Lors du nettoyage de la console, faire attention à ne pas froffer trop fort sur le panneau des commandes;
Utiliser un lubrifiant au silicone en spray pour lubrifier les parties metalliques et le rail de couilissement du chariot.
REEMPLACEMENT DES PILES

DANGER
- Respecter la polarite, contrôler sur l'appareil la position des pôles négatifs et positifs.
- Ne jamais jeter les piles déchargees dans le feu.
- Ne jamais jeter les piles déchargées à la poubelle.
Procéder à leur dépôt dans des lieux ou des centres de tri permettant leur récapération. - Ne jamais tenter de recharger les piles déchargees, utiliser uniquement des batteries neuves de type AA.
- Quand la console commence à afficher les informations avec une certaine lenteur, cela signifie qu'il faut changer les piles.
- Pouraccomplir cette tache, il fautretrir la console de son socle en la soulevant par sa partie en suivant les operations 1-2-3 dans cet ordre.
- Retirer le bloc support de piles 59a de la console et extraire le cache 59b pour pouvoir acceder aux piles.
- Extraire les deux piles usages et les remplacer par deux nuves (type AA) et refermer le cache 59b.
- Remetre en place le bloc support de piles dans la console et remonter cette dernière sur le corps principal en suivant les opérations dans l'ordre 3 -2-1.

5.0 Elimination - Recyclage


Le symbole d'un container de poubelle avec
une croix dessus indique que les produits commercialisés entrent dans le champ d'application de la directive europeenne pour l'élimination des déchets de nature électrique etlectronique (RAEE).

Le symbole CE indique que le produit est
pleinement conforme à la directive RoHs 2011/65/EU et qu'aucun de ses composants électriques etlectroniquesinstallés dans le produit ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces mêmes substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme.
Cet appeareil NE DOIT PAS ne doit pas etre eliminé au meme titre que les dechets urbains, mais il doit etre traite separement (dans les pays faisant partie de l'union europeenne) en le deposant dans des centres de recyclage prevu a cet effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union europeenne, et espère que les régles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inherént aux apparêils électriques et électroniques, ainsi qu'aux différents autres composants ( comme le fer, le cuivre, le plastique...) qui pourrait être recupérées et réutiliser.
6.0 Catalogue des pieces détachées - Commander des pieces de rechange
Pour commander les pieces de rechange se reférer à la vue éclatée qui se trouve ci-après.
La commande des pieces détachées doit composer les indications suivantes:
- Marque et modele du produit - voir sur l'etiquette du produit
- Nom de la pierce a changer - voir la liste des pieces detachées
- Numéro de référence de la pierce détachée - voir la vue éclatée
- Quantité nécessaire
- Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces détachées, annexe à la notice
Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de commande de pieces détaches, imprimée sur le petit carton annexe à la notice, se trouvant avec le Certificat de garantie.
La commande des pieces détaches doit être effectue par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les données ci-après:
Fax: +39 0143 31 85 94
La presente notice peut composerter certaines petites différences par rapport aux produits que vous possedez, car d'eventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer. En cas de difficulté dans la comprehension des schémas et des descriptions, contacter le centre d'assistance technique au numéro suivant: +39 0143 31 85 00.
6.1 Vue éclatée

6.2 List des pieces détachées
(En italien uniquement)
1.1) Le terme Produits se refere aux produits de home fitness, c'est-à-dire les apparciels sportifs commercialisés par GARLANDO SpA ayant comme marque EverFit, pour la pratique d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument pas théorapeutique et/ou à usage de rééducation.
1.2) Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si après.
1.3) Deafut de conformite: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a ete projet et realise.
1.4) Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à chaque personne physique que ce soit, qui achete les produits pour un usage privé.
1.5) CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir, réparer ou substituer le produit.
1.6) Coupon de garantie: Ce terme fait reference à l'imprimé qui doit être complètement en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexe à la présente notice, qui doit être complètement et envoyer à GARLANDO SpA.
1.7) Demande d'intervention se refere à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention, effectuee en remplissant l'imprimé sur la page Internet www assistsenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service en ligne, contacter le numero +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi.
1.8) Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les indications et les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa maintenance correcte.
2. Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE
2.1) GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d'une utilisation pour lequel il a ete specialement concu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les eventuels defaute de conformite sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison. La presente garantie est la seule a etre concedee par GARLANDO SpA:佑un tiers, a savoir ni les revendeurs autorises et ni les CAT ne sont autorises a modifier les modalites de la garantie ou a délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie.
2.2) La presente garantie est valable et efficente, elle se refere aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en Italie, exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs, consentis par la loi italienne et par les dispositions de la directive europeenne.
2.3) Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en termes de déclaration d'eventuels définuts de conformité, le Consommateur à l'obligation d'établit, par la presentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la date à laquelle a été effectue la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé et les éléments identifiant le produit. Dans l'optique de maintainir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués ci-dessus, ainsi que la garantie annexe à la notice soient conservés.
2.4) Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de remplir en ligne le coupon de garantie sur le site: www.toorx.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service en ligne, expédier par lecture le coupon papier complété à l'adresse suivant: GARLANDO SpA - Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale, D1 - 15068 POZZOLO FORMIGARO (AL).
2.5) La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuite des parties composant le produit, qui seront des défauts de conformité régulierement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapipe de la Demande d'Intervention remplaie et signée, contrôle par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du constructeur. Il sera procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des pieces, si le remplacement de ces pieces est objectivement impossible ou trop onereux.
2.6) Conformément aux indications containues dans le Code de Consommation, on suppose que les defaults de conformité déclarés dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délais de six mois, il appartiendra au Consommateur de fournir des éléments de preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit.
2.7) La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n'entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ.
2.8) Pendant la période couverte par la garantie, les prestations executees uniquement par les CAT à titre gratuite.
2.9) Dans le cas où il ne serait pas possible de procéder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car l'appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siège social de GARLANDO SpA, il incombera au Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siège social. Dans cette évientalité, tous les risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en aucun cas GARLANDO SpA ne pourrait être retenu responsable des évientuels dommages subsis par le produit ou à ses composants durant le transport effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas jaignable par le coursier chargé par GARLANDO SpA, au moment de la livraison de l'appareil réparé ou échangé, les frais générées par les expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à la charge exclusive du consommateur et devront être payé au coursier directement par le consommateur lors de la livraison du produit.
2.10) Le consommateur perd ses droits de garantie s'il ne déclare pas le défaut de conformité dans un délambda de deux mois à partir de la découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 - « Demande d'intervention »
2.11) Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des prérequis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact avec le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, ou sera effectue l'intervention nécessaire dans un déali convenable. À cet égard, la durée du déali convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour procéder à l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'eventuel déali d'expédition du produit ou des composants de celui-ci.
2.12) Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance par le CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se reserve de répercuter tous les frais qu'elle devra payer à son CAT, qui sont en correlation avec l'intervention programmée et qui n'a pas pu être mis en œuvre à cause du Consommateur.
3. Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE
3.1) Il y a expressement perte de la garantie en cas de:
- Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux averissements destinées à permettre une installation et un montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil,
Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l'utilisation et la maintenance de l'appareil, - Une utilisation de l'appareil dans un but théorapeutique et/ou de rééducation,
Utilisation impropre du produit, - Réparation de la part d'un tiers du produit,
- Utilisation de l'appareil différente de cette pour lequel l'appareil a eté spécialement concu et construit,
Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit,
Dommages causés par le réseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causés par la foudre, - Réparation executée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA,
- Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pieces détaches a été autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA,
- Défauts de conformité, qui pour quelques motifs que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du constructeur.
3.2) Les regles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont continues dans la presente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie.
3.3) Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN AUCUN CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par la presente garantie.
En se rapportant aux appareils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifique que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie, poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pieces de consommation en général.
En se rapportant aux apparéels dénommés BIKE, il est spécifique que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies,selles,courroie de transmission, joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pieces de consommation en général.
3.4) La garantie ne couvre pas les interventions inherentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de courant électrique.
4. Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL
4.1) En corrlation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recomande son utilisation apres avoir obtenu de la part d'un medecin un certificat medical pour I'aptitude a une activite physique.
4.2) GARLANDO SpA decline toute responsabilité pour les évventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et des averissements contenu dans la présente notice d'utilisation.
4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage théapeutique ou destiné à la réédication, et que s'il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette utilisation non adaptée, cela ne pourrait enaucun cas être imputé au constructeur.
5.1) GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages eventuellement causés aux personnes, aux animaux domestiques, et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet égard le Consommateur s'engage à envoyer les eventuelles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant à quelque action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA.
6. Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE
6.1) À moins que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention de réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur.
Distributeur pour la France
E-Clypse International 2791, Chemin de Saint-Bernard -Bat. A 06220 SOPHIA ANTIPOLIS VALLAURIS France
Email: info@e-clipse.com Contact pour le SAV: sav-fitness@e-clipse.com


Garlando
GARLANDO SPA Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy www.toorx.it - info@toorx.it
Notice Facile