Inglis ITW4671EW - Machine à laver

ITW4671EW - Machine à laver Inglis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ITW4671EW Inglis au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Inglis ITW4671EW - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 7 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A++
Programmes de lavage Écotex, Lavage rapide, Soie, Laine, etc.
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 70 kg
Type de chargement Frontale
Écran d'affichage LED
Système de sécurité Protection anti-débordement, verrouillage enfant
Entretien Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ITW4671EW Inglis

Que faire si ma machine à laver Inglis ITW4671EW ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle du bruit pendant le cycle d'essorage ?
Un bruit excessif peut être dû à un chargement déséquilibré. Essayez de redistribuer le linge dans le tambour pour équilibrer la charge.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les tuyaux d'alimentation et de drainage pour déceler toute fuite. Assurez-vous également que le joint de porte est en bon état.
La machine à laver ne démarre pas le cycle de lavage, que faire ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée, car la machine ne démarrera pas si la porte est ouverte. Vérifiez également le réglage du cycle.
Que faire si ma machine à laver affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour résoudre le problème.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Localisez le filtre, généralement situé à l'avant ou à l'arrière de la machine, et retirez-le. Rincez-le à l'eau claire pour éliminer les débris.
Pourquoi l'eau ne s'évacue-t-elle pas de ma machine à laver ?
Vérifiez que le tuyau de drainage n'est pas plié ou obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire.
Puis-je laver des vêtements délicats dans ma machine à laver Inglis ITW4671EW ?
Oui, utilisez le cycle délicat pour laver les vêtements sensibles. Assurez-vous de suivre les instructions d'entretien des vêtements.
Comment régler les paramètres de température de l'eau ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Que faire si l'adoucissant ne se libère pas durant le lavage ?
Vérifiez que le compartiment de l'adoucissant est propre et non obstrué. Assurez-vous également d'utiliser la bonne quantité d'adoucissant.

Questions des utilisateurs sur ITW4671EW Inglis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ITW4671EW - Inglis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ITW4671EW de la marque Inglis.

MODE D'EMPLOI ITW4671EW Inglis

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur vous apparil menager. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Inglis ITW4671EW - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivé les précautions fondamentales dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou laves avec de I'essence ou imbibes d essence, solvants de nettoyage a sec, ou autres substances inflammbles ou explosives; ces substances peuvent emetre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
- Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas eté utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÉNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.

  • Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximé d'enfants.
    Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
    Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
  • Ne pas installer ou remisser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
    Ne pas modifier les organes de commande.
  • Ne pas réparer ou remplaner un composant qualconque de la laveuse, ni entrepandre une opération de service, si ce n'est spécifique recommendé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprende ces instructions et soit compétente pour les exécuteur.
    Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spcifications. electriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficiences de naissance.

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?

Votre nouvelle laveuse fonctionne differemment de votre precedente laveuse de type agitateur.

Inglis ITW4671EW - QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? - 1

Verrouillage du couvercle

Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s'allume. Lorsque ce témoin lumineux s'allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse effectue une pause. Lorsque ce témoin lumineux est étant, cela signifie qu'on peut ouvrir le couvercle. Àpres le démarriage d'un programme, de l'eau penètre dans la laveuse et celle-ci se verrouille. Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un vétement après cette étape, il faut appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le couvercle se déverrouille uniquement une fois que le mouvement de la laveuse a cesser. Selon le moment où I'on souhaite suspendre le programme, le couvercle peutmettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes à se déverrouiller. Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle).

Inglis ITW4671EW - Verrouillage du couvercle - 1

Bruits

Au cours de différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-etre des bruits et pauses que votre laveuse précédente ne produit sait pas. Il est par exemple possible que vous entendiez un cléquetis et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différentes bourdonnements et bruits de frictions rhythmiques se Produiront à mesure que l'agitateur évalue l'équilibre de la charge et qu'il la déplace. Il est aussi possible que la laveuse soit parfois complètement silencieuse, lorsqu'elle laisse tremper les vêtements.

Inglis ITW4671EW - Bruits - 1

Detection

La laveuse effectue une série d'essorages pour contrôler l'équilibre de la charge. Durant cette période, une série de cliquetis et un bruit de frottements rythmiques indiquent que la technologie de détction détermine si la charge est déséquilbrée.

Inglis ITW4671EW - Detection - 1

Rincage par vaporisation

Certsains programmes utilisent l'option Rincage par vaporisation par défaut. Au cours de ces programmes, on entend l'eau pénétrer dans la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet à l'eau de rincage de pénétrer les vêtements. Consulter le "Guide de programmes" pour plus de détails.

IMPORTANT:

  • ÀpRES que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau sélectionné, le couvercle doit être rabattu pour que le programme de lavage puisse commencer. Si le replissage s'arrête alors que le couvercle est ouvert, fermer le couvercle et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
    L'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit etre reglee sur Yes (oui) pour que l'assouplissant pour tissu soit distribue au moment approprié du programme (sur certains modèles).

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES

Inglis ITW4671EW - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES - 1
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L'apparance des apparèils peut varier.

LOAD SIZE (taille de charge)

Selectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Extra Small (très petite) ou Small (petite) (selon le modele) ajoutant une faible quantité d'eau pour les charges plus petites et Large (grande) ajoute la quantité d'eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Trop tasser le linge peut entrainer une mauvaise performance de lavage et augmenter le froissement et l'emmelement.

WASH TEMP (température de lavage) ou TEMPERATURE (température)

La fonction de température détecte et maintient une température uniforme de l'eau en régulant le début d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.

Selectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l'étiquette du vêtement et utiliser la température d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

Sur certains modèles et pour certains programmes, les températures utilisées pour l'eau chaude et l'eau tiède peuvent être inférieures aux températures utilisées par votre précédente laveuse.
Meme pour les lavages à l'eau froide ou fraîche, il est possible que de l'eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale.

FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) (sur certains modèles)

Cette option peut être ajoutée à la plupart des programmes; on doit la régler sur YES (oui) si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l'assouplissant pour tissu est ajouté au bon moment lors du rincege pour être correctement distribué.

WASH CYCLE KNOB (bouton de programme de lavage)

Utiliser le bouton du programme de lavage pour selectionner les programmes disponibles sur la laveuse. Le bouton reste statique pendant la progression du programme - voir les temoins lumineux de programme pour suivre sa progression etape par etape.Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.

5 BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle)

Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle.

REMARQUE: Si la laveuse tourne, le couvercle peutmettre
quelques minutes a se déverrouiller.Appuyer pendant
3 secondes pour annuler un programme.

Inglis ITW4671EW - BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) - 1

CYCLE STATUS LIGHTS

(témoins lumineux des programmes)

Les témoins lumineux de programmes indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou dessons différents de ceux des laveuses ordinaires.

FILL (reemplissage)

Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/ Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage), la laveuse se remplit jusqu'àu niveau d'eau sélectionné. Si le couvercle est fermé lorsque la machine a fini de se replir, le couvercle se verrouille et la machine commence à fonctionner.

Si le couvercle est ouvert alors que I'eau cesse d'entrer dans la machine, le programme ne demarre pas tant que I'on n'a pas fermé le couvercle et que I'on n'a pas appuyé sur le bouton START/PAUSE/Unlock (mise en marche/ pause/ déverrouillage). Si le programme n'a pas commenced dans les 10 minutes qui suivent le replissage de la laveuse, la laveuse commence à pomper I'eau pour I'évacuer.

REMARQUE: Éviter d'ouvrir le couvercle durant le processus de détction. Le processus de détction recommencerca une fois la laveuse remise en marche. Le témoin de replissage s'allume également lors des étapes de trempage et de lavage du programme. Ceci est normal. Pour remetter la laveuse en marche après que le couvercle a été ouvert, appuyer sur START (mise en marche).

WASH (lavage)

On entend l'impulseur déplacer la charge. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.

RINSE (rinçage)

On entend dessons similaires a ceux entendu lors du programme de lavage a mesure que la laveuse rince et deplacé la charge. Le moteur émettra peut-etre un court bourdonnement pour déplacer le panier pendant le remplissage. L'assouplissant pour tissu sera ajouté si le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a été réglé à YES (oui).

Certains programmes utilisent un rincage avec vaporisation. Avec avoir effectue la vidange et l'extraction de I'eau de lavage, la laveuse poursuit I'essorage et la vaporisation d'eau de rincage pendant toute la durée de rincage.

FINAL SPIN (essorage final)

La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduèlement pour une bonne extraction de l'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage sélectionnés.

CYCLE COMPLETE (programme terminé)

Une fois le programme terminé, ce témoin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

LID LOCKED (covercle verrouille)

Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s'allume. Lorsque ce témoin lumineux s'allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse effectue une pause. Lorsque ce témoin lumineux est étant, cela signifie qu'on peut ouvrir le couvercle.

Inglis ITW4671EW - LID LOCKED (covercle verrouille) - 1

Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cesser. Il se peut que cette prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour poursuivre le programme.

Inglis ITW4671EW - LID LOCKED (covercle verrouille) - 2

GUIDE DE PROGRAMMES

Pour un meilleur soin des tissus, désir le programme qui convient le moyen à la charge à laver.
Certsains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Vitesse d'essorage :Détails du programme :
Tissus synthétiques, linge de maison, articles en coton, à pressage permanent et tissus non repassablesCasual Regular (service ordinaire tout-aller)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)Low (faible)Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements représentant un degré de saléte normal qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Tissus synthétiques, linge de maison, articles en coton, à pressage permanent et tissus non repassablesCasual Medium (service moyen tout-aller)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)Low (faible)Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements non repassables tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Tissus synthétiques, linge de maison, articles en coton, à pressage permanent et tissus non repassablesCasual Light (service léger tout-aller)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)Low (faible)Utiliser ce programme pour les articles en coton ou les charges mixtes très sales. Ce programme compte un ringage par vaporisation. Utiliser ce programme pour netoyer l'intérieur de la laveuse. Voir "Entretien de la laveuse".
Articles en coton, linge de maison, serviettes, draps, et charges mixtesNormal Extra Heavy (service très intense normal)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)High (élevée)Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes représentant un degré de saleté normal. Ce programme compte un rince par vaporisation.
Articles en coton, linge de maison, draps, et charges mixtesNormal Regular (service ordinaire normal)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)High (élevée)Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes représentant un degré de saleté lègère. Ce programme compte un rince par vaporisation.
Articles en coton, linge de maison, draps, et charges mixtesNormal Light (service léger normal)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)High (élevée)Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes représentant un degré de saleté lègère. Ce programme compte un rince par vaporisation.
Articles en soie lavables en machine, articles lavés à la mainDelicate Regular (serviceordinaire délicat)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)Low (faible)Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l'étiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme délicat". Placer les petits articles dans des sacs en filt avant le lavage. Ce programme compte un rince par vaporisation.
Articles en soie lavables en machine, articles lavés à la mainDelicate Light (service léger délicat)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)Low (faible)Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l'étiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme délicat". Placer les petits articles dans des sacs en filt avant le lavage. Ce programme compte umr rince par vaporisation.
Petites charges d'article portant la mention "Lavage à la main": sous-vêtements, soutien-gorge, soies lavablesHandwash (lavage à la main)Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (fraîche) Cold (froide)Low (faible)Semblable à la façon dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier, ce programme combin des périodes de culbutage à basse vitesse et de trampoline. Ce programme compte umr rince par vaporisation. REMARQUE: Utiliser des sacs en filt pour le linge selon le besoin.
Maillots et articles nécessitant un rince sans détergentRinse/Spin (rince/glossage)Rinçage à l'eau froide uniquementHigh (élevée)Combine un rince et un essorage à haute vitesse pour les charges nécessitant un programme de rince supplémentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge après une coupure de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant un essorage umr rince.
Articles trempés ou articles lavés à la mainDrain/Spin (vidange/glossage)N/A High(élevée)Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage des tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécifique. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse après avoir annulé un programme ou pour terminer un programme après une coupure de courant.

REMARQUE : L'assouplissant pour tissu sera ajouté si le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a ete regle à YES (oui) (sur certains modedes). Tous les rincages se font a l'eau froide.

UTILISATION DE LA LAVEUSE

AVERTISSEMENT

Inglis ITW4671EW - AVERTISSEMENT - 1
Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuiisson).

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

A VERTISSEMENT

Inglis ITW4671EW - A VERTISSEMENT - 1
Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Trier et préparer le linge

Inglis ITW4671EW - Trier et préparer le linge - 1

Inglis ITW4671EW - Trier et préparer le linge - 2

Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraine des bruits inattendus.
■Trier les vêtements en fonction du programme et de la température d'eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
Séparer les vêtements très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas secher les vêtements si les taches sont toujours presents après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
■Traiter les taches sans délié.
Fermer les fermétures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les vêtements ne s'endommagent encore davantage lors du lavage.

Conseils utiles :

■Lors du lavage d'articles imperméables ou résistants à l'eau, charger la machine de façon uniforme.

Utiliser des sacs en filet pour aider a empêcher l'emmèlement lors du lavage des vêtements délicats ou de petits vêtements.
- Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours relienient la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

REMARQUE: Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.

2. Ajouter les produits de lessive

Inglis ITW4671EW - Ajouter les produits de lessive - 1

Inglis ITW4671EW - Ajouter les produits de lessive - 2

Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dosé unique dans le panier.

Si I'on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les vétements.

REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser.

3. Charger les vêtements dans la laveuse

Inglis ITW4671EW - Charger les vêtements dans la laveuse - 1

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour deGXmeilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de I'agitateur; les charges sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de melanger differents types d'article pour réduire I'emmelem

Inglis ITW4671EW - Charger les vêtements dans la laveuse - 2

IMPORTANT: Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmelement.

4. Ajouter l'agent de blanchiment liquide dans le distributeur

Inglis ITW4671EW - Ajouter l'agent de blanchiment liquide dans le distributeur - 1

Inglis ITW4671EW - Ajouter l'agent de blanchiment liquide dans le distributeur - 2

Ne pas replir excessivement le distributeur ni utiliser plus d'une tasse (250~mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l'agent de blanchiment au chlore liquide.

5. Ajouter de l'assouplissant pour tissu dans le distributeur (sur certains modèles)

Inglis ITW4671EW - Ajouter de l'assouplissant pour tissu dans le distributeur (sur certains modèles) - 1

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - tous sur亰 les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu a utiliser en fonction de la taille de la charge.

Inglis ITW4671EW - Ajouter de l'assouplissant pour tissu dans le distributeur (sur certains modèles) - 2

IMPORTANT:

  • Diluer l'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquide attaigne la partie inférieure de l'anneau. Voir les flèches du repère de remplissage maximum. Puis régler le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu) à YES (oui).

Inglis ITW4671EW - IMPORTANT: - 1

  • Le bouton de l'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit être régèle à YES (oui) pour que l'assouplissant pour tissu soit distribué correctement et au moment ajustat du programme.

Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver

Au cours du rincege final, attendre le replissage complet de la laveuse puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour suspendre le programme de la laveuse. Soulever le couvercle et verser la mesure recommandée d'assouplissant pour tissu liquide. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pourmettre la laveuse en marche.

6. Sélectionner le programme

Inglis ITW4671EW - Sélectionner le programme - 1

Tournier le bouton de programme pour désirir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de programmes".

7. Sélectionner taille de charge

Inglis ITW4671EW - Sélectionner taille de charge - 1
Load Size

Selectionner le réglage de Load Size (taille de charge) le plus adapté à votre charge. Extra Small (très petite) ou Small (petite) ajoutent une faible quantité d'eau pour les charges plus petites et Large (grande) ajoute la quantité d'eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement.

8. Sélectionner WASH TEMP/ TEMPERATURE (température de lavage/tempsuit)

Inglis ITW4671EW - Sélectionner WASH TEMP/ TEMPERATURE (température de lavage/tempsuit) - 1
Wash Temp
All Cold Rinses

Après avoir sélectionné un programme, selectionner la température désirée en tournant le bouton de Wash Temp/ Temperature (température de lavage/tempsurat) sur le réglage adapté à la charge à laver. Tous les rincages se font à l'eau froide.

REMARQUE: Toujours dire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.

Wash Temp/Temperature (température de lavage/ température)Tissus suggérés
Chaude (Hot)De l'eau froide est ajoutée pour économiser de l'énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l'eau chaude de votre domicile.Blancs et couleurs clairesVétements durables Saleté intense
Tiège (Warm)De l'eau froide sera ajoutée; l'eau sera donc plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente.Couleurs vivesSaleté modérée à légère
Fraîche (Cool)De l'eau chaude est ajoutée pour favoriser l'élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.Couleurs qui déteignent ou s'attenuentSaleté légère
Froide (Cold)Ceci correspond à la temperature de votre robinet. Si l'eau froide qui coule à votre robinet est très froide, on peut ajouter de l'eau tiège pour aider à eliminer la saleté et faciliter la dissolution du détergent.Couleurs fonçées qui déteignent ou s'attenuentSaleté légère

9. Sélectionner les options, si déséré (sur certains modèles)

Inglis ITW4671EW - Sélectionner les options, si déséré (sur certains modèles) - 1
Fabric Softener

Si I'on utilise de l'assouplissant pour tissu, veiller à régler le bouton de l'options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) à YES (oui).

10. Appuyer sur START/Pause/ Unlock Lid (mise en marche/ pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer du programme de lavage

Start

Pause/Unlock Lid

Inglis ITW4671EW - Appuyer sur START/Pause/ Unlock Lid (mise en marche/ pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer du programme de lavage - 1

Cancel Hold 3 Sec

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux CYCLE COMPLETE (programme terminé) s'allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d'odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets metalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.

Déverrouiller le couvrecle pour ajouter des vêtements

Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oublés :

Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour redémarrer le programme.

Si on laïsse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l'eau est vidangée automatiquement.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance interpôsitive. Inspectoré périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

Lorsque I'on remplace les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la date de remplacement au marqueeur indelible sur I'etiquette.

REMARQUE: Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivee d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

Recommendations pour le maintien de la propriété de la laveuse et du niveau de performance optimal

  1. Toujours suivre les indications du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne jamais utilisé plus que la quantité recommandee de détergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui susciterait la formation d'odeurs indésirables.
  2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau chaude facilité l'élimination des résidus de détergent et de souillures.
  3. Veiller à tout jours laisser la porte de la laveuse entrouverte pour qu'elle puisse secher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse a chargement par I'avant

Lire complètement ces instructions avant d'entreprenevre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse devrait être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de minimiser l'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse.

Nettoyage de l'intérieur de la laveuse

Pour que l'intérieur de la laveuse resté libre de toute odeur, suivant les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommendée suivante :

Programme recommendé pour le nettoyage de la laveuse

Se référer au "Guide de programmes" pour connaître le programme le plus efficace pour le nettoyage de l'intérieur de la laveuse. Utiliser ce programme avec du nettoyant pour laveuse affresh ou de l'agent de blanchiment liquide au chlore en suivant les instructions ci-dessous.

Début de la procédure

  1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse affresh (recommendé pour une performance optimale):

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retarder tout vêtement ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le distributeur a detergent.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimique dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Sélectionner le programme recommendé pour le nettoyage de la laveuse.
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer le programme.

REMARQUE: Pour de plusieurs résultats, ne pas interrompré le programme. Si l'on doit interrompré le programme, appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/ déverrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon le modele) Une fois le programme terminé, effectuer un programme RINSE/SPIN (rincage/essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore (autre option):

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retarder tout vêtement ou article.
b. Verser 1 tasse (236~mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

REMARQUE: L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommendé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimique dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme recommendé pour le nettoyage de la laveuse.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer le programme.

REMARQUE: Pour deromeurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit annuler le programme, appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/ déverrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon le modele). Une fois le programme terminé, effectuer un programme RINSE/SPIN (rinçage/essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

Nettoyage des distributeurs

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les secher avec une serviette. Ne pas tenter de夕阳re les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas etre retirees. Cependant, si notre modele comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apres avoir effectue le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

Nettoyage de l'extérieur de la laveuse

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer les renversements eventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est present. En cas de déménagement ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :

  1. Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une supression.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remisser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hivériser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicule recriatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE/SPIN (rincage/essorage) pendant environ 30 secondes pour melanger l'antigel et I'eau restante.
  3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Debrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Si l'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section "Entretien pour entreprisesage hivernal" avant de la déplacer.
  3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange et vidanger l'eau restante dans un plat ou unseau. Déconnecter le tuyau de vidange à l'arrière de la laveuse.
  4. Debrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier de la laveuse.
  6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la console et l'enrouler dans le panier de la laveuse.
  7. Replacement l'emballage en polystyrene circulaire des matériaux d'expédition d'origine à l'intérieur de la laveuse. Si vous n'avez plus l'emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couverce et placer du ruban adhésiF sur le couverce et jusqu'à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couverce fermé par l'adhéSI jusqu'à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.

RéINSTALLATION/RéUTILISATION DE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour l'hiver, de déménagement ou en période de vacances :

  1. Consulter les "Instructions d'installation" pour désir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccarder.
  2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommendée suivante:

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

A VERTISSEMENT

Inglis ITW4671EW - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher la laveuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
  2. Faire exécuter à la laveuse le programme Casual Regular (tout-aller ordinaire) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

DEPANNAGE

Pour évientuèlement éviter une visite de service, essayez d'abord les solutions suggérées ci-dessous ou consultez la page "Assistance ou service".
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte ou voir la section "Utilisation de la laveuse".Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu'ils ne sont pas verrouillés.Les pieds avant et arrêtè doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionner correctement.
La laveuse n'est peut-être pas d'aplomb.Vérifier que le plancher n'est pas incurcé ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) place sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation.
La charge est peut-être déséquilibrée.Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour réduire le risque de déséquilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et Large Load Size (taille de charge grande) pour les articles volumineux, non absorbants tels que les coéttes ou les vestes avec rembourse en polyester.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".
Bruits
Cliqueus ou bruits métalliquesDes objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse.Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s'avérera peut-être nécessaire pour retarder ces objets.
Il est normal d'entendre les articles métalliques des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermétures à glissière toucher le panier.
Gargouillement ou bourdonnementLa laveuse est peut-être en train d'évacuer de l'eau.Il est normal d'entendre la pompe produit un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d'eau restantes sont éliminées au cours des programmes d'essorage/de vidange.
BourdonnementLe tímoin de remplissage est allumé.Il est possible que les essorages de détction émettent un bruit de renr^nonment après la mise en marche de la laveuse. Ceci est normal. Les essorages de détction prennt quelques minutes avant que l'eau ne soit ajoutée à la laveuse.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte :La laveuse n'est pas d'aplomb. Il est possible que de l'eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d'aplomb. Vérifier que la charge n'est pas déséquilibrée ou trop tassée.
Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés.Serrer le racord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'étanchâté des tuyaux de remplissage.Vérifier que les quatre rondelles d'étanchâté plâtes des tuyaux de remplissage d'eau sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tisséuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet à l'égout ou l'évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange.

DEPANNAGE

Pour évientuèlement éviter une visite de service, essayez d'abord les solutionsuggérées ci-dessous ou consultez la page “Assistance ou service”.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : (suite)Inspector le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué.De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout obstrué. Inspector tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
La laveuse n'a pas été chargée tel que recommendé.Un mauvais chargement peut entraîrner une déviation du panier et de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tímein lumineux de lavage resté allumé (indiquant que la laveuse n'a pas pu se replir correctement)Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit.

A VERTISSEMENT

Inglis ITW4671EW - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause

un décès, un incendie ou un chocolélectrique.

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle;cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage resté allumé (indiquant que la laveuse n'a pas pu se replir correctement) (suite)Vérifier que l'alimentation électricqu est correcte.Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvées reliée à la terre.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grillé.REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse.Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines étapes du programme. Ne pas interrompre le programme.
Les vêtements sont peut-être tassés dans la laveuse.Retirer plusieurs articles, répartir uniformément la charge dans le panier et ajouter du détergent. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après le début du programme.

DEPANNAGE

Pour évientulement évierer une visite de service, essayez d'abord les solutions sugérées ci-dessous ou consultez la page "Assistance ou service".
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne se vidange pas/n'effectue pas d'essorage, les charges dessortent mouillées ou le témoin lumineux d'essorage resté allumé (indiquant que la laveuse n'était pas en mesure d'extraire l'eau [par pompage] en 10 minutes)Des petits articles sont peut-être coinsés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser un programme compteant une vitesse d'essorage inférieure.Les programmes avec vitesses d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriée/le programme recommendé pour le vêtement. Pour éliminer l'eau restant dans la charge, Sélectionner Drain/Spin (vidange/essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier.
Les vêtements sont peut-être tassés dans la laveuse ou la laveuse est déséquilibrée.Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher la laveuse d'essorer correctement, ce quiliente le linge plus mouillé qu'il ne devrait l'être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l'essorage soit équilibré. Sélectionner Drain/Spin (vidange/essorage) pour éliminer l'eau restant dans la charge. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommendations sur le chargement.
Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à l'évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésiif sur l'ouverture du système de vidange. Aïssasser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Un excès de mousse causé par une utilisation excessive de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l'essorage.Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, Sélectionner Rinse/Spin (rincage/essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Endroits secs sur la charge après un programmeUn essorgé à vitesse élevée extrait davantage d'humidité que les laveuses traditionnelles à chargement par le dessus.Un essorgé à vitesse élevée associé à une circulation d'air durant l'essorage final peut entrainer l'apparition de portions sèches sur le linge placé sur le haut de la charge au cours de l'essorage final. Ceci est normal.
Températures de lavage ou de rincage incorrectesVérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d'acciviée doit receivevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d'acciviée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées pour effectuer des économies d'énergie.Cette laveuse utilise des températures de lavage et de rincage inférieures à celles qu'utilisaient cette laveuse précédente. Cela signifie également des températures inférieures de lavage à l'eau chaude et à l'eau tiège.
Charge non rincée Vérifier cue la laveuse est correctement alimentée en eau.Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétre dans la valve d'arrivée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis de la valve d'acciviée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d'acciviée.

DEPANNAGE

Pour évientuement évierer une visite de service, essayez d'abord les solutions sugérées ci-dessous ou consultez la page "Assistance ou service".
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite)Utilisation excessive de détergent. La mapeuse n'a pas été chargée tel que recommends.usse produit par un excès de détergent peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et toujours suive les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Choix d'une taille de charge insuffistant.Choisir un Load Size (taille de charge) adapté à la charge de lavage.
Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le lavageDes résidues lourds de sable, de poils d'animaux, de charpie et de détergent ou d'agent de blanchiment peuvent nécessiter un rincage supplémentaire.Sélectionner le programme Rinse/Spin (rincage/essorage). Ne pas ajouter de détergent.
La charge est emmélée La laveuse n'a pas été chargée tel que recommends.Voir la section "Utilisation de la laveuse".
Sélectionner un programme compteant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier.
Réduire l'emmèlement en mélangeant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommendé correspondant aux types de vêtements à laver.
Ne nettoie ou ne détache pasLa laveuse n'a pas été chargée tel que recommends.La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajout de détergent sur le dessus de la charge.Ajouter le détergent, les produits oxi et l'agent de blanchiment sans dangere pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles dans la laveuse.
Choix d'une taille de charge insuffistant.Choisir un Load Size (taille de charge) ajusté à la charge de lavage.
Utilisation excessive de détergent. La mapeuse n'a pas été chargée tel que recommends.usse produit par un excès de détergent peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et toujours suive les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevé et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Normal Heavy (normal intense) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.

DEPANNAGE

Pour évienttement éviter une visite de service, essayez d'abord les solutions sugérées ci-dessous ou consultez la page "Assistance ou service".
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache pas (suite)Distributeurs non utilisés.Utiliser les distributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chlore et l'assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Régler le bouton de l'options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) à YES (oui) lorsqu'on utilise un assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurssemblables et les retirerrapidément une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Fonctionnement incorrect du distributeurDistributeur obstrué. Utiliser seulementin agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
Utiliser uniquement de l'assouplissant pour tissu dilué dans le distributeur d'assouplissant.
Dommages aux tissus Desobjets pointus se trouaient dans les poches au moment du programme de lavage.Vider les poches, fermer les fermétures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmélés.Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être endommages avant le lavage.Raccommoder les déchirures et reprimer les fils cassés des coutures avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se produit si la charge est trop tassée.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme concu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
L'agent de blanchiment au chlore n'a pas été ajouté correctement.Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommendée par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse.
Les instructions de soin des vêtements n'ont peut être pas été suivies.Toujours tire et suive les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mistraux à la charge utilisée.
Odeurs L'entretien mensuell'est pas effectué tel que recommandé.Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse".
Décharger la laveuse dés que le programme est terminé.
Utilisation excessive de détergent. Veiler à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant.
Voir la section "Nettoyage de la laveuse".
Le tímein lumineux Lid Locked (covrouillage) clignoteLe couvercle n'est pas verrouillé. Rabattre le couvercle.
Un programme a été interrompu ou suspendu à l'aide du bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle).La laveuse est peut être toujours en phase d'essorage. Le couvercle ne se déverrouilleras pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ici peut prendre quelques minutes.
Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pasSachet de lessive mal utilisé. Veiller à journé le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. SUIVRE les instructions du fabricant pour éviter d'endommager les vêtements.

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION

GARANTIE LIMITEE

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, les marques Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") paieront pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériel ou de fabrication qui existant déjà lorsque ce gros apparéil a été achété.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA REPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fourni par une compagnie désignée par Whirlpool pour l'entretien des apparciels de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. La presente garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros apparéil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limite entre en vigueur à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre lorsque ce gros apparéil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  3. Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  4. Les dommages imputables à: accident, modification, usage improuse ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approvés par Whirlpool.
  5. Les defaults apparentes, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparéil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matérielux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros apparéil ménager est concu pour être répâre à domicile.
  7. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  8. Les frais de transport pour le service du produit si le gros apparéil menager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien par une Compagnie autorisée désignée par Whirlpool pour l'entretien des apparéils de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper n'est pas disponible.
  9. La dépose et la réinstallation de votre gros apparemil menager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
  10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de série et de modele originaux ont ete enleves, modifiés ou qui ne peuvent pas etre facilement identifiés.
    Le cou t d une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULARI,SONT LIMITEES AUN AN OU A LA PLUS COURTE PEROIDE AUTORISEE PAR LA LOI.Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans sua case. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et you pouvez egalement jourir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE

Whirlpool ne prend aucun engagement quant a la qualite ou la durabitie de l'appareil, ou en cas de depannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparéil menager, autre que les engagements énoncés dans la presente garantie. Si vous souhaïez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limite fournie avec ce gros apparéil menager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l'achat d'une extension de garantie.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉ CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

Si you residez a l'extérieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez your marchand Whirlpool, Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si you avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si you ees dans l'incapacité de résoudre le probleme apres avoir consulté la section "Dépannage", vous pourrez couver de I'aide supplémentaire en consultant la section "Assistance ou service" ou en composant les numeros suivants : Aux E.-U., composer le 800-843-0304 pour les produits de mark Amana, le 800-688-9920 pour les produits de marke Admiral, le 800-253-1301 pour les produits de marque Estate ou le 800-447-6737 pour les produits de marke Roper. Pour obtenir de I'aide au Canada, composer le : 800-807-6777 pour les produits de marke Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. 1/12

Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour reférence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez partager un document provuant la date d'achat ou d'installation. Inscrive les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour mistrés vous aidier à Obtir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand
Adresse
Numero de téléphone
Numero de modulo
Numéro de série
Date d'achat

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage" ou consulter

www.whirlpool.com/product_help. Cette verification peut vous faire economiser le coût d'une visite de réparation.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modèle et de série de votre apparéil.

Ces renseignements nous aideront a mistré repondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange ou des accessoires, nous you recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP® spécifiées par l'usine. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel apparéil de

marque Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP. Pour localiser des

pièces de rechange FSP© ou des accessoires ou pour obtenir de l'aide dans votre région :

Pour trouver des pieces de rechange FSP®, de l'aide ou des accessoires dans notre région :

Whirlpool Canada LP Centre pour l'experiencé de la clientele 800-807-6777 www.whirlpoolappliances.ca

ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

Nos consultants fournissant

I'assistance pour :

■Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les références aux concessionnaires, comptagnés de service de réparation et distributeurs de pieces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par

Whirlpool sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en écrivant à l'adresse ci-dessous :

Centre pour l'eXperience de la clientèle

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance,veuilles indiquer un numero de

telephone ou on peut vous joindre dans la journee.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Inglis

Modèle : ITW4671EW

Catégorie : Machine à laver