MIELE EVS 6114 - Appareils à emballage sous vide

EVS 6114 - Appareils à emballage sous vide MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVS 6114 MIELE au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE EVS 6114 - page 4
Caractéristiques techniques Appareil à emballage sous vide MIELE EVS 6114
Dimensions (L x P x H) 420 x 300 x 140 mm
Poids 3,5 kg
Puissance 120 W
Type de fonctionnement Électrique
Capacité de la chambre Pour sachets jusqu'à 30 cm de large
Utilisation Emballage sous vide pour la conservation des aliments
Accessoires inclus Sachets de vide, rouleaux de vide
Maintenance Nettoyage régulier des joints et de la chambre
Réparation Service après-vente MIELE disponible
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour les ménages souhaitant prolonger la durée de conservation des aliments

FOIRE AUX QUESTIONS - EVS 6114 MIELE

Comment utiliser la MIELE EVS 6114 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser la MIELE EVS 6114, placez les aliments dans un sac approprié, insérez l'ouverture du sac dans la machine et sélectionnez le mode d'emballage sous vide. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le couvercle est bien fermé. Si le problème persiste, consultez le manuel utilisateur pour des solutions supplémentaires.
Comment nettoyer la MIELE EVS 6114 ?
Débranchez l'appareil et essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour l'intérieur, utilisez un chiffon doux et un nettoyant doux. Assurez-vous que les pièces amovibles sont également nettoyées et séchées.
Quels types de sacs puis-je utiliser avec la MIELE EVS 6114 ?
Utilisez uniquement des sacs spécialement conçus pour l'emballage sous vide. Évitez les sacs en plastique ordinaires qui ne sont pas adaptés à cette utilisation.
La machine fait-elle du bruit pendant le fonctionnement ?
Un certain bruit est normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez si des objets bloquent le mécanisme ou contactez le service après-vente.
Comment savoir si l'emballage sous vide est réussi ?
Un bon emballage sous vide doit avoir un sac bien scellé et sans air visible à l'intérieur. Assurez-vous que le joint est complet et que le sac ne présente pas de fuites.
Puis-je emballer des liquides avec la MIELE EVS 6114 ?
Oui, vous pouvez emballer des liquides, mais il est conseillé d'utiliser la fonction 'sous vide doux' pour éviter que le liquide ne déborde. Vous pouvez également pré-congeler les liquides avant de les emballer.
Quelle est la durée de vie des aliments emballés sous vide ?
La durée de vie des aliments emballés sous vide peut varier en fonction du type d'aliment et des conditions de stockage. En général, les aliments frais durent plus longtemps que s'ils étaient stockés normalement.
Que faire si le sac ne se scelle pas correctement ?
Assurez-vous que l'ouverture du sac est propre et sèche. Vérifiez également que le sac est bien positionné dans la machine. Si le problème persiste, essayez un autre sac ou consultez le manuel.
La garantie couvre-t-elle les dommages causés par une mauvaise utilisation ?
La garantie ne couvre généralement pas les dommages causés par une mauvaise utilisation. Consultez les termes de la garantie fournis avec votre appareil pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur EVS 6114 MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVS 6114 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVS 6114 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI EVS 6114 MIELE

Mode d'emploi et instructions demontage

Tiroir de mise sous vide encastré

MIELE EVS 6114 - Tiroir de mise sous vide encastré - 1

Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez dire attentivement les instructions avant de l'insteller ou de l'utiliser.

Table des matieres

Avertissements et instructions de sécurité 4

Protection de l'environnement 12

Vue d'ensemble 13

Vue du tiroir 13

Éléments de commande et d'affichage 15

Premier nettoyage 16

Fonctionnement 17

Sachets de mise sous vide adaptations 17

Remarques importantes concernant l'utilisation 17

Conseils 18

Utilisation des niveaux de mise sous vide 19

Utilisation des niveaux de soudure 20

Mise sous vide et soudure de sachet 21

Soudure prematurée du sachet 22

Mise sous vide de recipients externes 23

Aprésutilisation. 24

Interruption du processus de mise sous vide 24

Nettoyage et entretien 25

Nettoyage de la façade et de la vitre du tiroir 25

Nettoyage du bac de mise sous vide et de la barre de soudure 26

Nettoyage de l'adaptateur de mise sous vide 26

Réalisation d'un processus de séchage 26

Foire aux questions 28

Instructions importantes de sécurité - Installation 34

Instructions d'installation 35

Dimensions d'installation 36

Installation 40

Branchementelectrique 45

Données de branchement 45

Contact en cas d'anomalies 47

Plaque signalétique 47

Garantie 47

Avertissements et instructions de sécurité

Pour simplifier, le tiroir de mise sous vide est désigné comme tiroir dans la suite du document.

Ce tiroir se conforme aux exigences actuelles de sécurité. Toutefois, une utilisation inadéquate peut entrainer des blessures et endommager votre propriété.

Pour éviter les risques d'accidents et les dommages à l'appareil, veuillez dire ces instructions attentivement avant de commencer à utiliser l'appareil. Elles contiennent des remarques importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien.

Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces instructions.

Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire et remettez-les aux futurs propriétaires.

Avertissements et instructions de sécurité

Utilisation appropriée

Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des environnementés de travail et de vie similaires.
Le tiroir n'est pas conscience pour etre utilise a l'extérieur.
Le tiroir est destiné uniquement à un usage domestique pourmettre sous vide des alimentés dans des sachets de mise sous videconvenant à cet usage et pourmettre sous vide des alimentés dansdes réciPIents en plastique ou en inox qui résistant au vide.
Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé.
Ne mettez jamais sous vide de produits vivants ( comme mouses, coquillages, etc.).
Les personnes qui ne peuvent faire fonctionner le tiroir de façon sécuritaire en raison de capacité physiques, sensorielles ou men-tales limitées ou en raison d'un manque d'expérience ou de connaissances ne pourront utiliser l'appareil que s'ils le font sous supervision. Ces personnes ne pourront l'utiliser sans supervision que si on leur a montré comment le faire d'une façon sécuritaire et s'ils sont en mesure de reconnaître et de comprendre les risques potentiels d'utilisation inadéquate.

Avertissements et instructions de sécurité

Sécurité des enfants

Ne laissez pas les enfants âgés de moins de 8 ans s'approcher du tiroir sans surveillance étroite.
Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximé du tiroir et ne les laissez pas jouer avec celui-ci.
La barre de soudure devient chaude en fonctionnement. La soudure du sachet de mise sous vide est elle aussi très chaude après le processus de soudure. Tenez les enfants éloignés du tiroir jusqu'à ce que la barre de soudure et la soudure aient refroidi afin d'eviter tout risque de brûlures.
Risque de suffocation. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.

Avertissements et instructions de sécurité

Sécurité technique

Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien doivent être effectuels par un technician autorisé de Miele, conformément aux normes de sécurité nationales et locales et selon les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le réglage de votre apparéil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectuels par des personnes non compétentes pourraient entrainer des dangers et, par ailleurs, invalidate la garantie.
Un tiroir endommagé peut être dangereux. Vérifiez toujours la présence de signes visibles de dommage. N'utilise jamais un apparéil endommagé.
Faites attention à ce que la vitre du tiroir et le joint d'étanchéité de chambre ne soient pas abîmés ou fissurés. Des dommages sur la vitre peuvent la faire imploser. N'utilisez jamais le tiroir si la vitre ou le joint d'étanchéité de chambre est endommagé.
- Une pompe de vide avec de l'huile est intégrée au tiroir. Pour éviter une fuite d'huile, transportez et rangez le tiroir uniquement à l'horizontale. Ne basculez pas le tiroir et ne le mettez pas à la verticale. La garantie du fabricant sera annulée s'il y a fuite d'huile en cas de transport ou de rangement incorrect.
Le fonctionnement fiable et sécurité du tiroir ne peut etre garantit que si celui-ci est raccordé au réseau electrique domestique.
Confiez l'installation et la mise à la terre du tiroir à un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le rac-corder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un electricien qualifié.

Avertissements et instructions de sécurité

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du tiroir doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le tiroir ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'unElectricien professionnel.
N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour brancher le tiroir à l'électricité. Il s'agirait d'un risque d'incendie et ne garantirait pas le niveau de sécurité requis de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, le tiroir ne devrait etre utilise que s'il a ete convenablement instalé.
Ce tiroir ne doit pas etre utiliser dans un endroit non immobile (p. ex.dans un bateau).
Tout contact avec des raccordements sous tension ou une aléstation des composants électriques ou mécaniques du tiroir mettra votre sécurité en danger et pourra causeur un mauvais fonctionnement de l'appareil.

N'ouvrez jamais, sousaucun prétexte,le boitier du tiroir.

N'utilisez pas le tiroir si vous avez les mains humides ou en contact avec de l'eau.
Les travaux de réparation réalisés par un technicien qui n'est pas autorisé par Miele invalideront la garantie.
Les pieces défectueuses doivent être replacées uniquement par des pieces de rechange Miele d'origine. Seules ces pieces permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.
Si la fiche a ete enlevee du cordon d'alimentation ou si celui-ci est fourni sans fiche, le tiroir doit etre raccordé à la source d'alimentation par un electricien qualifie.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon électrique est endommagé. Il doit être remplace par un électricien qualifié qui utilise un cordon d'alimentation (H 05 VV-F à isolation en PVC) que vous pouvez vous procurer auprès de Miele.

Avertissements et instructions de sécurité

En cas de panne de courant pendant le processus de mise sous vide, le vide est maintainu dans la chambre et la vitre ne peut pas etre ouverte. N'essayez en aucun cas de l'ouvrir en forcant ou a I'aide d'outils. Une fois le courant rétabli, vous pouvez ouvrir la vitre.
Durant l'installation, l'entretien et les réparations, le tiroir doit être entièrement débranché de l'alimentation électrique. On peut s'assurer que cela est fait comme suit :

  • le disjoncteur s'est déclenché, ou
  • le fusible de l'installation électrique est entièrement enlevé, ou
  • la fiche (le cas échéant) est retiree de la prise. Pour ce faire, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Si le tiroir est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne fermez jamais la porte pendant l'utilisation de l'appareil. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité peuvent s'accumuler, ce qui peut endommager le tiroir, le meuble et votre plancher. Laissez la façade ou la porte du meuble ouverte jusqu'à ce que la barre de soudure et le tiroir soit complètement refroidis.

Avertissements et instructions de sécurité

Utilisation correcte

Risque de brûlure. La barre de soudure devient chaude en fonctionnement. La soudure du sachet de mise sous vide est elle aussi très chaude après le processus de soudure. Ne les touchez pas juste après le processus de mise sous vide.
Risque d'incendie. Ne laissez pas de matieres et de materiaux faciement inflammables à proximé du tiroir.
La charge maximale que peuvent supporter les rails téléscopiques du tiroir est de 33 lb (15 kg). Si vous surchargez le tiroir ou que vous vous appuyez ou vous tenez dessus lorsqu'il est ouvert, vous endommagerez les rails.

Des dommages sur la vitre peuvent la faire imploser. Ne placezeldom objet sur la vitre. Vérifiez que la chute d'objets n'entraîne seldom demmage sur la vitre.
N'utilisez pas le tiroir et sa vitre comme surface de travail, de coupe ou de rangement.
Installez le tiroir de sorte qu'il y ait suffisamment de place pour le faire partager complètement et ouvrir la vitre. Ce n'est que de cette manière que vous pouvez voir la chambre à vide et évitez de vous brûler en touchant la barre de soudure et la soudure chaudes.
Lors de la mise sous vide de liquides, des bulles se forment à de faibles températures, si bien qu'on a l'impression que le liquide est porté à ébullition. De la vapeur peut s'échapper et nuire au fonctionnement du tiroir.

C'est pourquoi vous ne devezmettre sous vide que des alimentes (liquides ou solides) refroidis. Observez bien le processus de mise sous vide et, au besoin, soudez le sachet prematurément.

Si des liquides s'infiltrent dans la soupape d'aspiration de la pompe à vide et dans le tiroir, la pompe peut être endommagée.

Avertissements et instructions de sécurité

L'humidité des aliments ou boissons pourrait entraîner la corrosion de l'appareil. N'utilisez pas le tiroir pour ranger des aliments ou des boissons.
Miele ne permet pas la mise sous vide de recipients en verre.
N'introduisez jamais de tuyaux raccordés au tiroir dans les orifices.

Nettoyage et entretien

N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer le tiroir. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET RELISEZ-LES DE TEMPS EN TEMPS

Élimination des produits d'emballage

La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables.

Le recyclage de l'emballage réduit l'utilisation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets.

Mise au rebut de votre ancien apparéil

Les apparêils ELECTriques et Electroniques contiennent du matériel dispos-dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des éléments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement ajustat et sécurité. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures menagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas dispose de vos derniers apparêils dans les ordures menagères et respectez les règlements locaux pour la mise au rebut appropriée.

MIELE EVS 6114 - Mise au rebut de votre ancien apparéil - 1

Veuillez consultier les centres de recyclage de votre localité commentMETRE au rebut et recycler les apparciels électriques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'appareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil apparciel ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant sa mise au rebut. Respectez les consignes de sécurité pour les apparciels, qui peuvent basculer ou poser un risque de piègeage.

Vue du tiroir

MIELE EVS 6114 - Vue du tiroir - 1

① Cache du filtré à air (voir « Installation »)

② Vitre avec joint d'etanchéité de la
chambre La vitre se ferme facilement lorsqu'on appuie vers le bas sur le petit triangle
noir.

3 Barre de soudure dans la chambre a vide et barre de contrepression sur l'intérieur de la vente

④ Mécanisme d'ouverture Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement au centre de la façade.

⑤ Panneau de commande

⑥ Soupape d'aspiration de la pompe à vide/raccord de l'adaptateur de mise sous vide

⑦ Bac de mise sous vide

Adaptateur de mise sous vide

MIELE EVS 6114 - Vue du tiroir - 2

1 adaptateur pour la mise sous vide de recipients externes

MIELE EVS 6114 - Vue du tiroir - 3

Touches tactiles

Les touches tactiles réagissant au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore.

Touches tactilesFonction
① Mise en marche et arrêt
Réglage du niveau de mise sous vide
Réglage du niveau de soudure/Arrêt prématuré du processus de mise sous vide
Réglage du niveau de mise sous vide pour-scriptient externe
Start Démarriage du processus de mise sous vide pour-scriptient externe
Stop Interruption des processus de mise sous vide/soudure/sechage
Réalisation du processus de séchageRemarque: cette touche tactile ne s'allume que si un processus de séchage doit être effectué (voir « Nettoyage et entretien - Résilier un processus de séchage »).

Indicateurs

Écran Description
■ □ Indicateur de niveau de mise sous vide/soudure
△ Mise en garde (voir la section « Foire aux questions »)

Veuillez coller la plaque signalétique fournie avec les documents de l'applériel à l'emplacement prévu à cet effet sous « Service après-vente, plaque signalétique »
Retirez les évventuels films de protection et étiquettes publicitaires.

Les étiquettes avec les consignes de sécurité ou d'installation ainsi que la plaque signalétique ne doit pas être retirees.

Premier nettoyage du tiroir

Sortez tous les accessoires du tiroir.

Évitez d'endommager la vitre et le joint d'étanchéité de la chambre. N'utilise pas de déterments abrasifs contenant de l'acide ou d'objets pointus ou tranchants pour le nettoyage.

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du tiroir avec une éponge propre, du détergent à vaissele et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
- Sèchéz ensuite les surfaces avec un chiffon doux.

Sachets de mise sous vide adaptations

Seuls les sachets de mise sous videpondant aux exigences suivantes en matière de matériel que peuvent etre utilisés:

  • Convient à l'usage alimentaire
  • Convient à la congélation et à la cuisson
  • Convient au stockage et à la cuisson sous-vide de nourriture liquide et solide
  • Taille maximale: 240 × 350 mm ( 9^7 /16 po × 13^3 /4 po ) (sachets tubulaires)/ 250 × 350 mm ( 9^3 /4 po × 13^3 /4 po ) (sachets à bords scellés)
  • Propriétés : si possible lisse
  • Fabriqué à partir de PA/PE, non imprimé à l'intérieur
  • Épaisseur : 90 μm, habituelle
  • Convient à la mise sous-vide <10 mbar
  • Convient à la soudure à chaud
  • Pas de migration de matieres dangereuses ou de produits chimiques, par ex. des plastifiants, dans la nourriture àmettre sous-vide

Miele n'autorise pas l'utilisation des sachets de mise sous vide dans les micro-ondes.

Remarques importantes concernant l'utilisation

Miele ne permet pas la mise sous vide de recipients en verre.

  • Uniquement la nourriture mise sous vide.
  • Utilisez uniquement des alimentés qui sont frais et en bonne condition.
  • Assurez-vous que les conditions sont hygieniques et que les aliments n'ont pas eté trop longtemps hors du réfrigerateur.
  • Uniquement la nourriture mise sous vide dans des sachets convenant à la mise sous vide ou dans des éléments externes résistant à la mise sous vide.
  • Ne mettez sous vide que des alimentes refroidis.
  • Laissez les alimentés pré-cuits ou cuisinés refroidir au moins à températe ambiente (env. 20^ ) avant de lesmettre sous vide. La nourriture qui n'est normalement pas stockée au réfrigérateur, comme les pâtes sèches ou le muesli, peut également être mise sous vide à températe ambiente.
  • Si les alimentents ont ete rinces a l'eau froide, sechez-les avant de les mettre sous vide pour eviter une accumulation d'eau dans le sachet ou le recipient de mise sous vide.

  • Choisissez une taille de sachet adap- tée à la quantité d'aliment. Si le sachet est trop grand, le volume d'air restant risque d'être trop important. Le sachet peut être coupé pour convenir à la quantité d'aliment.

  • Si vous souhaitezmettre sous vide differents types d'aliments dans un sachet, placez les alimentes cote a cote et de maniere uniforme dans le sachet.
  • Remplissez le sachet de mise sous vide au 2/3 maximum d'aliments solides ou au 1/3 de liquides.
  • Pour obtenir une soudure impeccable, assurez-vous que le bord du sachet au niveau de la soudure est sec et non gras.
  • Positionnez le bord ouvert du sachet parallèlement à la barre de soudure de sorte qu'il déborde de 2 cm (^3 / _4 po) env. par rapport à la barre de soudure.
  • Assurez-vous de ne pas couvir la soupape d'aspiration de la pompe à vide avec le sachet.
  • Les sachets de mise sous vide sont à usage unique.
  • Placez la nourriture pouvant etre refroidie au refrigérer ou au congelauteur après la mise sous vide.

Conseils

  • Congelez les liquides avant de les sceller sous vide. Vous pouvez alors replir les sacs au 2/3 .
  • Pour replir, repliez les bords du sachet vers l'extérieur afin d'obtenir une soudure propre.
  • Pour éviter que les petits sachets ne glissant dans le bac pendant la mise sous vide, vous pouvez placer une planche à découvert au fond du bac.
  • Si vous craignez la déformation des aliments, par ex. baies ou croustilles, lors de la mise sous vide en sachet, commencez avec le niveau le plus bas.

Utilisation des niveaux de mise sous vide

Il y a 3 niveaux de mise sous vide.

Plus le niveau de mise sous vide sélectionné est élevé, plus la mise sous vide sera réussie.

Niveau de mise sous videUtilisation recommende
□□Emballage, portionnage et stockageConvient pour- la nourriture pouvant facilement etre écrasée, par ex. la laitue, les baies ou les croustillesConvenant pour- la nourriture pouvant facilement etre écrasée, par ex. la laitue, les baies ou les croustilles
■□Marinade, attendissement, cuisson sous vide et concélationConvient pour- la nourriture pouvant facilement ettre écrasée, par ex. les filets de poisson tendres- les sauces et les alimentés avec une teneur en humidité élevée(≥50g (1,8 oz)), par ex. les ragouts, les currysConvenient pour- la nourriture pouvant facilement ettre écrasée, par ex. les filets de poisson tendres- les sauces et les alimentés avec une teneur en humidité élevée(≥50g (1,8 oz)), par ex. les ragouts, les currys
■□■Cuisson sous vide, concélation et stockageConvient pour- la viande ou les alimentés plus solides, par ex. les pommes de terre, les carottes- les fromages à pâte dure (stockage)- la nourriture avec une teneur en humidité élevée(≤50g (1,8 oz)), comme la viande assaisonnée à l'huile de planteConvenient pour- la viande ou les alimentés plus solides, par ex. les pommes de terre, les carottes- les fromages à pâte dure (stockage)- la nourriture avec une teneur en humidité élevée(≤50g (1,8 oz)), comme la viande assaisonnée à l'huile de plante

Utilisation des niveaux de soudure

Il y a 3 niveaux de soudure des sachets de mise sous vide.

Le choix du niveau de soudure dépend de l'épaisseur du matériel du sachet : plus le sachet est écais, plus le niveau de soudure est élevé.

Conseil: La barre de soudureCHAUFFE progressivement tout en effectuant un nombre de processus de mise sous vide consecutifs. Vous pouvez utiliser un niveau de soudure réduit après la soudure de quelques sachets.

Risque de blessures due à une implosion.

Des dommages sur la vitre peuvent la faire imploser.

N'utilisez jamais le tiroir si la vitre est endommagée.

Si les touches sensitives sont sales ou couvertes, l'appareil risque de ne pas fonctionner comme prevu. Les touches sensitives pourraient ne pas réagir ou des commandes intempéstives poursaient se produit, peut-être même l'arrêt automatique du tiroir.

Maintenez les touches sensitives et les indicateurs propres.

Ne place pas de serviettes ou de la vettes sur les touches sensitives.

Évitez d'endommager le tiroir. Si des liquides s'infiltrent dans la soupape d'aspiration de la pompe à vide pendant la mise sous vide, la pompe peut être endommagée.

Ne remplissez le sachet de mise sous vide qu'a 1 / 3 maximum s'il s'agit de liquides.

Mise sous vide et soudure desachet

Remplissez le sachet de mise sous vide.
Ouvrez le tiroir et la vitre.
Placez le sachet dans le bac de mise sous vide de sorte que le bord du sachet se trouve sur la barre de soudure. Assurez-vous que le bord du sachet est positionné au centre et sans pl sur la barre de soudure.
- Mettez le tiroir sous tension en effleurant la touche ①.

Les touches tactiles et s'allument.

Effleurez la touche tactile jusqu'à ce que le segment du niveau de mise sous vide souhaite s'allume.
Effleurez la touche tactile jusqu'à ce que le segment du niveau de soudure souhaite s'allume.
Fermez la vitre en appuyant legere-ment dessus.

Le processus de mise sous vide démarre.

Les phénomènes suivants qui se produit pendant la mise sous vide sont normaux et n'indiquent ni une anomalie, ni un défaut de l'appareil :

  • le sachet gonfle d'abord, avant qu'il entoure l'aliment àmettre sous vide ;
  • les liquides forment des bulles qui font penser à une ébullition.

Si la formation de bulles se poursuit de façon alarmante pendant la mise sous vide et les liquides menace de déborder, vous pouze souder prématurément le sachet (voir « Soudure prématurée du sachet »).

Après la mise sous vide

Un signal sonore retentit.

Ouvrez la vitre.

Risque de brûlure du aux surfaces chaudes.

La barre de soudure et la soudure sont chaudes.

Ne les touche pas juste après le processus de mise sous vide.

Retirez le sachet du bac de mise sous vide.

Avant de lancer un autre processus de mise sous vide, vérifie que la chambre à vide et la barre de soudure sont propres et seches.

Le cas échéant, eliminez les salissures et les restes de liquide.

Soudure prématurée du sachet

Vous ave la possibilité d'arrête le processus de mise sous vide et de souder prematurément le sachet.

Effleurez la touche tactile.

La mise sous vide s'arrête. Au bout de quelques secondes, le sachet est soudé.

La soudure prematurée du sachet n'est possible que si au moins le niveau 1 de dépression (vide) est atteint dans la chambre à vide.

Si le niveau de dépression nécessaire n'est pas encore atteint, effleurez une seconde fois la touche. Pour des raisons techniques, cela prend quelques temps jusqu'à ce que le sachet soit soudé.

Risque de blessures due à une implosion.

Les recipients externes en verre peuvent imploser pendant la mise sous vide.

Mettez uniquely sous vide des récipients en plastique ou en inox qui résistant au vide.

Si vous souhaitez utiliser des réci pients externes, nous vous conseillons le kit de récipients pour mise sous vide Cas^MD . Ces récipients peuvent être raccordés au tiroir à l'aide de l'adaptateur de mise sous vide fourni.

Mise sous vide de recipients externes

Les indications suivantes décrivent la mise sous vide d'un réseau du kit Casso MD.

MIELE EVS 6114 - Mise sous vide de recipients externes - 1

■ Préparation de l'adaptateur de mise sous vide : Retirez le raccord du couvercle de rerecipient (petit diametre) ① du flexible du kit de recipients.

■ Insérez le raccord sur l'extrémité du flexible de l'adaptateur de mise sous vide ②. Pour un blocage sur, veillez à ce que l'extrémité du flexible soit au moins à 0,5 cm (1/4 po) de l'ouverture du raccord.

Remplissez le recipient jusqu'à 3 cm (1po) maximum sous le bord.

Placez le couvercle sur le recipient et pressez-le.

Ouvrez te tiroir et la vitre.

MIELE EVS 6114 - Mise sous vide de recipients externes - 2

Placez l'adaptateur de mise sous vide ① sur la soupape d'aspiration de la pompe à vide ②.
Placez le raccord ③ sur le couvercle du recipient. Veillez à ce que le dispositif de fermeture rotatif du couvercle soit sur « seal » (fermé).
- Mettez le tiroir sous tension en effleurant la touche ①.

Les touches tactiles et s'allument.

Effleurez la touche tactile.

Les touches tactiles et s'eteignent. Les touches tactiles et Start s'allument.

Effleurez la touche tactile jusqu'à ce que le segment du niveau de mise sous vide souhaite s'allume.
Effleurez la touche tactile Start.

Le processus de mise sous vide démarre.

Laissez la vitre du tiroir ouverte pendant tout le processus de mise sous vide.

En cas de forte formation de bulles,
vous pouvez interrompre le processus
de mise sous vide à l'aide de la
touche tactile stop (voir « Opération –
Interruption du processus de mise
sous vide »).

Après la mise sous vide

Un signal sonore retentit.

Retirez le raccord du couvercle du re-cipient. Veillez à ce que le dispositif de fermeture rotatif soit encore sur « seal » (ferme).
Retirez l'adaptateur de mise sous vide de la soupape d'aspiration de la pompe à vide.

Avant de lancer un autre processus de mise sous vide, vérifie que l'adaptateur, le flexible et la chambre à vide sont propres et secs.
Le cas échéant, eliminez les salissures et les restes de liquide.

Aprèsutilisation

  • Mettez le tiroir hors tension en effleurant la touche tactile ①.
    Nettoyez et sechez le tiroir et, le cas échéant, les accessoires comme décrit dans « Nettoyage et entretien »
    Ne refermez la vitre que lorsque la chambre a vide est entierement seche.

Fermez letiroir.

Lors de la prochaine activation, les derniers niveaux de mise sous vide et de soudure selectionnés sont automatiquement reglés et s'affichent à l'écran.

Interruption du processus demise sous vide

Vous pouvez interrompre à tout moment un processus de mise sous vide, p. ex. si vous constatiez que le bord du sachet n'est pas correctement positionné ou que le dispositif de fermeture rotatif du couvercle du recipient n'est pas sur « seal » (fermé).

Veuillez noter qu'en cas d'interruption lors de la mise sous vide des sachets, le sachet n'est plus soude.

Effleurez la touche tactile stop.

La mise sous vide s'arrête.

Risque de blessures dues à une électrocution.

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces electroconductrices et provoquer un court-circuit.

N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre tiroir.

L'utilisation de produits de nettoyage inappropriés risque de décolorer ou de changer l'aspect des surfaces.

Utilisez exclusivement des produits nettoyants menagers.

Les surfaces de l'appareil se rayent facilement. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.

Nettoyez immédiatement les restes de produit nettoyant.

Avant de la nettoyer, laissez refroidir la barre de soudure.

  • Mettez le tiroir hors tension pour le nettoyer.
    Nettoyez et séchez le tiroir et les accessoires après chaque utilisation.
    Ne refermez la vitre que lorsque la chambre a vide est entiement seche.

Produits de nettoyage à ne pas utiliser

Afin d'éviter d'endommager les surfaces de l'appareil, n'utilisez pas les produits suivants :

  • des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chloride;
  • des produits anticalcaire ;

  • des agents nettoyants abrasifs, par ex. nettoyants en poudre, en crème ou pierres ponces;

  • des déterments à base de solvant;
  • des déterments pour inox;
  • des détergents pour surfaces de cuisson en céramique;
  • des produits de nettoyage pour lavevaisselle ;
  • des produits nettoyants pour four;
  • des éponges ou brosses abrasives et dures, par ex. des éponges à récurer;
  • des grattoirs métalliques.

Des dépôts déjà incrustés sont plus difficiles voire impossibles à retarder.

Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s'alterer.

Nous youse conseillons de les nettoyer immediatement.

Nettoyage de la façon et de la vitre du tiroir

  • Éliminez les salissures et les empreintes de doigt à l'aide d'un nettoyant pour vitres que l'on trouve dans le commerce ou à l'aide d'un chiffon microfibres propre et humide.
  • Sánchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.

Nettoyage du bac de mise sous vide et de la barre de soudure

Dommages causés par les liques.

Si des liquides s'infiltrent dans la soupape d'aspiration de la pompe à vide, la pompe peut être endommagée.

Veillez à ce que les liquides ne pênètrent pas dans la soupape d'aspiration d'air.

Conseil : Pour nettoyer plus facilement, you pouvez-retirer la barre de soudure en la tirant vers le haut.

Nettoyez les salissures immédiatement avec une éponge propre, du détergent à vaissele et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
Retirez les restes de détergent avec un peu d'eau propre.
- Sèchéz ensuite les surfaces avec un chiffon doux.

Nettoyage de l'adaptateur de mise sous vide

Nettoyez l'adaptateur de mise sous vide avec une éponge propre, du détergent à vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
- Sèchéz ensuite l'adaptateur avec un chiffon.
Ne réutilisez l'adaptateur de mise sous vide que lorsqu'il est complètement sec.

Réalisation d'un processus de sechage

En mettant sous vide des alimentes, de l'humidité parvient dans le circuit de lubrification de la pompe à vide. Pour éliminer l'humidité, il est nécessaire de lancer un séchage après une certaine durée d'utilisation.

La touche tactile ⑥ sur le panneau de commande du tiroir devient jaune lorsqu'il est nécessaire de réaliser un séchage. Une fois que cette touche s'allume pour la première fois, il est encore possible de proceder à 10 autres mises sous vide. Ensuite, la touche ⑥ devient rouge et le séchage doit impérativement être lancé. À partir de ce moment, le tiroir est verrouillé et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce qu'un séchage soit effectué.

Nous conseillons de proceder au sechage avant que le tiroir ne se verrouille.

Le cycle de séchage dure 20 minutes maximum.

Pour proceder au séchage, la
chambre a vide ne doit containir ni
objects, ni restes de liquide.
Nettoyez et sechez si nécessaire la
chambre a vide.

Effleurez la touche tactile
Fermez la vitre.

Le séchage démarre. Pendant toute la durée, la touche tactile © clignote en jaune.

Vous pouvez interrompre le séchage à l'aide de la touche tactile stop. En cas d'interruption, le séchage doit être répétré une fois les mises sous vide restantes terminées ou à la prochaine mise sous tension du tiroir.

Lorsque le séchage est terminé, un signal sonore retentit et la touche tactile ⑥ s'eteint. Vous pouvez utiliser le tiroir comme d'habitude.

Vous pouvez régler la plupart des defaults ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.

Problème Cause et solution possibles
Impossible d'ouvrir le ti-roir.Les vis de sécurité au dos du tiroir n'ont pas été reti- rées. ■ Appelez le service technique Miele.
Impossible demettre en marche le tiroir.La fiche n'est pas branchée correctement. ■ Branchez la fiche.
Le disjoncteur s'est déclenché. ■ Réactive le disjoncteur (voir la plaque signalé-tique pour la protection minimale). Si, après avoir remis en place le fusible ou réactivé le disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas àmettre le tiroir en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service technique Miele.
Un fort claquement a retenti lors de la mise en service du tiroir.La sécurité de transport n'a pas été retiree et le filtre à air n'a pas été installé. ■ Appelez le service technique Miele.
Le tiroir s'est arrêté automatiquement.Pour économique de l'énergie, le tiroir s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée à la fin d'un processus de mise sous vide ou après l'avoir allumé. ■ Remettez le tiroir sous tension.
Les touches tactiles ne réagissant pas.Des objets, des salissures ou du liquide se trouvent sur le panneau de commande. ■ Retirez les objets, et nettoyez et séchez le pan-neau de commande.
La mise sous vide dure plus longtemps que d'habitude.L'huile dans la pompe à vide est devenue trop chaude. ■ Laissez le tiroir refroidir pendant une heures avant d'effectuer une nouvelle mise sous vide. ■ Si vous effectuez plusieurs mises sous vide consécutives, patientez au moins 2 minutes entre cha-cune. Vous éviterez ainsi la surchauffe de l'huile.
Le sachet n'a pas pu être soudé à temps.Le vide requis pour une soudure réussie (niveau de mise sous vide 1) n'a pas encore été atteint. ■ Effleurez de nouveau la touche tactile ou jusqu'à ce que la mise sous vide s'arrête et le sachet soit soudé.
Toutes les touches tac-tiles sont éteintes. Im-possible d'ouvrir la vitre.Il y a eu une panne de courant pendant la mise sous vide. La chamambre à vide est toujours sous vide, ce qui empêche l'ouverture de la vitre. N'essayez en aucun cas de l'ouvrir en FORANT OU à l'aide d'outils. ■ Une fois le courant rétabli, vous pouvez ouvrir la vitre après l'initialisation (éclairage de toutes les touches tactiles et de tous les indicateurs). ■ Le cas échéant, reliancez le processus de mise sous vide.
Après le processus de mise sous vide, il reste trop d'air dans le sachet.Le niveau de mise sous vide était trop faible. ■ Reliance le processus de mise sous vide avec un nouveau sachet et un niveau de vide plus élevé.
Le sachet de mise sous vide est trop grand pour l'alienment àmettre sous vide. ■ Utilisez un nouveau sachet plus petit ou découvert-en un plus grand pour qu'il convienne à la taille de l'aliment àmettre sous vide. ■ Reliance le processus de mise sous vide, si nécessaire avec un niveau de vide plus élevé.
Après plusieurs mises sous vide consécutives, la soudure présente des défauts/est irrégulière.La barre de soudure est trop chaude. ■ Patientez au moins 2 minutes entre les processus de mise sous vide. Vous éviterez ainsi une nouvelle surchauffe de la barre de soudure.
Le bord du sachet n'est pas complètement soudé.Le bord du sachet n'était pas centré sur la barre de soudure ou a glissé. ■ Positionné le bord du sachet au centre de la barre de soudure. Veillez à ce qu'il soit parallèle à la barre de soudure et qu'il déborde d'env. 2 cm (3/4 po).
La largeur du sachet est supérieure à 25 cm (9 3/4 po). ■ Utilisez un sachet d'une largeur maximale de 25 cm (9 3/4 po).
La soudure n'était pas suffisamment solide et s'est détachée.Le bord du sachet est sale (à l'intérieur et à l'extérieur). Pour obtenir une soudure impeccable, le bord du sachet au niveau de la soudure doit être sec et non gras. ■ Pour replir, repliez les bords du sachet vers l'extérieur afin d'obtenir une soudure propre.
Le bord du sachet représentait des pris sur la barre de soudure. ■ Placez le bord du sachet sans pris sur la barre de soudure.
Le niveau de soudure était trop faible. ■ Relancez le processus de mise sous vide avec un nouveau sachet et un niveau de vide plus élevé, si nécessaire.
Le caoutchouc de la barre de contre-pression n'est pas fixée de manière uniforme. ■ Lissez le caoutchouc.
La barre de soudure ou la barre de contre-pression est endommagée. ■ Pour tout remplacement, appelez le service technique Miele.
Malgré une soudure impeccable, le sachet ne retient pas le vide.Le sachet de mise sous vide a été endommagé par des objets pointus ou tranchants, p. ex. des pâtes pointues ou un os. ■ Reliance le processus de mise sous vide avec un nouveau sachet et un niveau de vide plus faible, si nécessaire. ■ Utilisez si nécessaire un récipient externe.
La soudure présente des défauts à un ou plusieurs endroits/n'est pas régulière.La barre de soudure ou la barre de contre-pression est sale ou des restes de liquide se trouvent sur la barre de soudure. ■ Nettoyez et séchez la barre de soudure et la barre de contre-pression.
Le caoutchouc de la barre de contre-pression n'est pas fixée de manière uniforme. ■ Lissez le caoutchouc.
Le bord du sachet est sale (à l'intérieur et à l'extérieur). Pour obtenir une soudure impeccable, le bord du sachet au niveau de la soudure doit être sec et non gras. ■ Pour replir, repliez les bords du sachet vers l'extérieur afin d'obtenir une soudure propre.
Le bord du sachetprésentait des plis sur la barre de soudure. ■ Placez le bord du sachet sans plis sur la barre de soudure.
Malgré un processus de séchage, la touche tac-tile © s'allume. Le tiroir ne peut pas être utilisé.Le séchage réalisé ne suffit pas pour éliminer toute l'humidité du circuit de lubrification de la pompe à vide. Le tiroir est verrouillé et ne peut pas être utilisé pendant 1 heures. ■ Procedez à un autre séchage après 1 heures d'attente (voir « Nettoyage et entretien - Réalisation d'un processus de séchage »). Veillez à ce que la chamambre à vide soit exempte de liquides résiduels.
La touche tactile ⑥ est jaune. Le vide est moindre que d'habi-tude.Enuttant sous vide des alimentents, de l'humidité est parvenue dans le circuit de lubrification de la pompe à vide. Cela peut entraîner une réduction de puis-sance des niveaux de vide. ■ Procédez à un séchage (voir « Nettoyage et entre-tien - RÉalisation d'un processus de séchage »).
La touche tactile ⑥ est rouge. Impossible de lancer un processus de mise sous vide.Enuttant sous vide des alimentents, de l'humidité est parvenue dans le circuit de lubrification de la pompe à vide. Si la touche tactile ⑥ est rouge, le tiroir se verrouille et ne peut pas être utilisé. ■ Procédez à un séchage (voir « Nettoyage et entre-tien - RÉalisation d'un processus de séchage »).
Un film d'huile se trouve sur la vitre et dans le ti-roir.L'huile dans la pompe à vide est devenue trop chaude. ■ Nettoyez le tiroir et laissez-le refroidir pendant 1 heures avant d'effectuer une nouvelle mise sous vide. ■ Si vous effectuez plusieurs mises sous vide consécutives, patientez au moins 2 minutes entre cha-cune. Vous évitez ainsi la surchauffe de l'huile. ■ Si le problème se reproduit, appelez le service technique Miele.
Le processus de mise sous vide s'interrrompt au bout de 2 minutes. Un signal sonore reten-tit et le symbole ⓸ est rouge.Le vide final souhaité n'a pas pu être atteint. ■ Mettez le tiroir hors tension et rallumez-le. ■ Reliance le processus de mise sous vide, si né-cessaire avec un niveau de vide plus faible.
Après une utilisation intensive du tiroir, l'huile dans la pompe à vide a surchauffé. ■ Laissez le tiroir refroidir pendant une heures avant d'effectuer une nouvelle mise sous vide. ■ Si vous effectuez plusieurs mises sous vide consécutives, patientez au moins 2 minutes entre cha-cune. Vous évitez ainsi la surchauffe de l'huile.
Le processus de mise sous vide s'interrompt au bout de 5 secondes. Un signal sonore reten-tit et le symbole ◆ est rouge.La vitre ne repose pas uniformément. Un objet, comme le bord du sachet ou des salissures, est pré-sent sur la zone d'appui du joint d'étanchéité de la chambre. ■ Éliminez les objets ou salissures. ■ Fermez la vitre et appuyez légèrement pendant env. 5 secondes.
Le joint d'étanchéité de la chambre ne repose pas correctement. ■ Enforcez bien le joint de chambre sur toute sa longueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.
Le joint d'étanchéité de la chambre est abîmé (fis-sures, etc.). ■ Pour tout remplacement, appelez le Service technique Miele.

Instructions importantes de sécurité - Installation

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter de vous blesser ou d'endommager le tiroir, veuillez dire toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'objet.

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du tiroir doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le tiroir ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'unElectricien professionnel.
Vous doivent pouvoir acceder facilement à la prise électrique une fois le tiroir installé.
Le tiroir peut être intégré uniquement en combinaison avec les apparêils que Miele a indiqués comme étant appropriés. Miele ne peut pas garantir un fonctionnement sans tracas si l'appareil est utilisé en combinaison avec des apparêils autres que ceux indiqués par Miele comme étant appropriés.
La base sur laquelle le tiroir et l'appareil combiné sont installés doit être fixée en place et doit soutenir le poids des deux apparêils.
Lors de l'installation de l'appareil combiné, il est essentiel de suivre les instructions données dans les instructions de fonctionnement et d'installation fournies avec l'appareil combiné.
Le tiroir doit être installé de telle façon

  • qu'il soit possible de voir la chambre à vide. Vous évitez ainsi de vous brûler ou de vous blesser en touchant la barre de soudure ou la soudure chaudes.

  • que le tiroir puisse être entièrement ouvert et que la vitre puisse s'ouvrir complètement.

Lors de l'installation du tiroir avec un second appeareil, ce dernier se place directement sur le tiroir, sans tablette intermédiaire.

Toutes les dimensions figurant dans ce livre d'instructions sont données en mm et en pouces.

Remarque destinée à l'installateur :

Veuillez remetre ces instructions au client pour que linspecteur en batiment local puisse les consulter.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Encastrement dans une armoireasse

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoireasse - 1

Encastrement dans une armoire haute

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 1

① Découpe d'aération
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200 mm (7' 2 po)
③ Saillie du plan de travail

① Découpe d'aération
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2 200 mm (7' 2 po)

  • Façade en verre / ** Façade métallique

  • Façade en verre / ** Façade métallique

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 2
EVS avec H 6xxx B(P)

① Espace de ventilation nécessaire lors de l'installation en combinaison avec un four autonettoyant
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200 mm (7' 2 po)

  • Façade en verre/** Façade métallique

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 3
EVS avec H 6xxx BM/M 61xx/M 62xx

① Espace de ventilation nécessaire lors de l'installation en combinaison avec un four autonettoyant
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200mm (7' 2 po)

  • Façade en verre/** Façade métallique

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 4
EVS avec DG 6x00

① Espace de ventilation nécessaire lors de l'installation avec un four vapeur
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200 mm (7' 2 po)

  • Façade en verre/** Façade métallique

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 5
EVS avec DGC 6x0x

① Espace de ventilation nécessaire lors de l'installation en association avec un four vapeur
② Dimensions d'encastrement avec prisede cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200 mm (7'2 po)

  • Façade en verre/** Façade métallique

Pour le DGC 6805, des découvertes sont nécessaires pour l'alimentation en eau et les tuyaux de vidange (voir les instructions d'installation de DGC 6805).

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 6
EVS avec DGC 6x6x

① Espace de ventilation nécessaire lors de l'installation en association avec un four vapeur
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200 mm (7' 2 po)

  • Façade en verre/** Façade métallique

Pour le DGC 6x65, des découvertes sont nécessaires pour l'alimentation en eau et les tuyaux de vidange (voir les instructions d'installation de DGC 6x65).

MIELE EVS 6114 - Encastrement dans une armoire haute - 7
EVS avec CVA 640x/CVA 680x

① Ouverture pour ventilation pour installation en combinaison avec une machine à café
② Dimensions d'encastrement avec prise de cordon electrique Cable d'alimentation electrique, L = 2200 mm (7' 2 po)

  • Façade en verre/** Façade métallique

Risque de dommages sur le ti-roir!

Une pompe de vide avec de l'huile est intégrée au tiroir.

Pour éviter une fuite d'huile, transportez et rangez le tiroir uniquement à l'horizontal. Ne basculez pas le tiroir et ne le mettez pas sur le côté.

Préparation du tiroir

Pour garantir un transport sur, la pompe à vide est équipée d'une sécurité de transport qui doit être retiree avant d'installer le tiroir. À la place de la sécurité de transport, il faut installer le filtré à air fourni.

Au dos du tiroir se trouvent 2 vis de sécurité supplémentaires qui evitant l'ouverture accidentel du tiroir pendant le transport et lors du déballage.

! Attention !

Mettez impératifement en place le filtré à air avant l'installation du tiroir et retirez les vis de sécurité au dos. Le tiroir ne peut autrement pas être mis en service et doit, le cas échéant, être à nouveau démontré.

Conservez la sécurité de transport et les vis de sécurité pour un évientuel transport ultérieur du tiroir.

Vous pouvez fixer la sécurité de transport au dos du tiroir.

Installation du filtré à air et retrait des vis de sécurité

MIELE EVS 6114 - Installation du filtré à air et retrait des vis de sécurité - 1

Déplacez le cache vers la droite et ré-tirez- le.

MIELE EVS 6114 - Installation du filtré à air et retrait des vis de sécurité - 2

Retirez la sécurité de transport rouge ① en tirant vers le haut, par ex. avec une pince universelle.

MIELE EVS 6114 - Installation du filtré à air et retrait des vis de sécurité - 3

Vissez le filtré à air ② sur la pompe à vide à l'aide d'un tournevis.

MIELE EVS 6114 - Installation du filtré à air et retrait des vis de sécurité - 4

Fixez la sécurité de transport 1 au dos du tiroir.
Repoussez le cache ③ sur l'ouverture.

MIELE EVS 6114 - Installation du filtré à air et retrait des vis de sécurité - 5

Retirez les vis de sécurité ④ au dos du tiroir.

Risque de dommages sur le tiroir! Demontez impératifement le filtré à air ② avant de transporter le tiroir et refermez la pompe à vide à l'aide de la sécurité de transport ①

Le démontage du filtré à air et l'installation de la sécurité de transport s'effectuant dans l'ordre inverse.

Installation du tiroir

Risque de blessures dues à une installation incorrecte.

Le tiroir est lourd et peut basculer à l'avant s'il est ouvert.

Procedez à son installation avec une deuxieme personne.

Maintenez le tiroir fermé jusqu'à ce qu'il soit sécurisé sur les parois latérales de la niche d'encastrement à l'aide du dispositif de protection antibasculément fourni.

Verifiez que la surface d'installation du tiroir est propre et bien horizontal (utilisez un niveau à bulle). Ceci est important pour que l'appareil fonctionne correctement.

Installation du dispositif de protection anti-basculement

MIELE EVS 6114 - Installation du dispositif de protection anti-basculement - 1

  • Mesurez la distance à droite et à gauche des parois laterales de la niche d'encastrement (voir figure).
  • Marquez la position la plus haute dans les troucs oblongs des dispositifs anti-basculement ①. Vérifie que le dispositif anti-basculement est aligné avec le fond de l'armoire.

MIELE EVS 6114 - Installation du dispositif de protection anti-basculement - 2

Fixez le dispositif anti-basculement croit et gauche sur les parois laterales de la niche d'encastrement à l'aide de 4 vis fournies 4 × 16 mm ( 3/16 po x 5/8 po).

Installation et branchement du tiroir

Vérifiez que le filtré à air est installé et les vis de sécurité ont bien été réti-rées au dos du tiroir (voir « Installation - Préparation du tiroir »).
Raccordez le cordon d'alimentation au tiroir.
Poussez le tiroir fermé dans la niche d'encastrement. Veillez à ce que le cable d'alimentation électrique ne soit pas coincide ou endommagé.
Placez le tiroir à la perpendiculare.

MIELE EVS 6114 - Installation et branchement du tiroir - 1

Ouvrez le tiroir et fixez-le à l'aide des 2 vis à bois fournies 3,5× 25mm (1 / 8 po x 1 po) à droite et a gauche sur les parois laterales de la niche d'encastrement.
Retirez les 4 étiquettes en mousse fixées à droite et à gauche de l'arrière de la façade.
Raccordez le tiroir au réseau électrique.

Lors du premier branchement du tiroir ou après une panne de courant, les touches tactiles et les indicateurs s'allument pendant env. 10 secondes en guise de test (initialisation). Le tiroir peut être utilisé des que les témoins sont éteints.

Encastrez le second apparéil en suivant le mode d'emploi et les instructions de montage joints.

Ajustement de la façade du tiroir

Après l'encastrement du second appar-
reil, il peut être nécessaire d'ajuster la
façade du tiroir ainsi que l'espace entre
le tiroir et le second apparéil. À cet effet,
vous trouvrez à l'arrière de la fa
cade du tiroir 2 vis avec lesquelles la fa
cade est fixée à la carrosserie du tiroir.

Ouvrez le tiroir.

MIELE EVS 6114 - Ajustement de la façade du tiroir - 1

Desserrez les vis de fixation ① à droite et à gauche sur la carrosserie du tiroir.

MIELE EVS 6114 - Ajustement de la façade du tiroir - 2

Risque de blessure.

La façade du tiroir, qui est uniquement accrochée sur la carrosserie, peut facilement tomber sans vis de fixation.

Ne retirez pas complètement les vis de fixation. La façade pourrait tomber.

Pour corriger l'alignement et l'espace, poussez la façade du tiroir un peu vers le haut ou le bas.

  • Serrez de nouveau les vis de fixation.

MIELE EVS 6114 - Ajustement de la façade du tiroir - 3

ATTENTION :

Avant l'installation ou la réparation, coupez l'alimentation électrique en retardant le fusible, en déclenchant manuellement le disjoncteur ou en débranchant l'appareil. Tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Il peut être dangereux de confier les réparations et le service à des personnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu responsable. Les travaux d'installation et de réparation doivent être effectués seulement par un technician qualifié conformément à tous les codes et les normes applicables. L'installation, la réparation et le travail d'entrée ne doivent être effectués que par un technicien de service autorisé Miele.

La tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent correspond à l'alimentation électrique de la résidence pour éviter un dommage à l'appareil.

Vérifiez ces données avant le raccordement. En cas de doute, consultez un électricien.

Si un autre apparéil est installé à proximité du tiroir et que les deux apparéils sont branchés sur le même circuit, le fait de les faire fonctionner en même temps peut occasionner une surcharge.

En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Installateur :

Veuillez remetre ces instructions au client.

Raccordement

Assurez-vous que les données techniques (tension et fréquence et fusible) indiquées sur la plaque signalétique correspondant bien à celles de votre réseau électrique.

Données de branchement

Le tiroir est prét à être raccordé et est muni d'un cable d'alimentation de 2 200 mm (7' 2 po) avec une fiche.

120V/15A/60Hz

Assurez-vous que la prise de raccordement est accessible après l'installation du tiroir.

Débranchement de la source d'alimentation

Risque de décharge électrique. Un risque de décharge électrique est present si l'appareil est reconnecté à l'alimentation électrique durant des réparations ou un travail de maintenance.

Après la déconnexion, veillez à ce que l'appareil ne puisse pas été mis en marche accidentellement.

Si le circuit électrique de l'appareil doit être déconnecté du réseau, procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau):

Fusibles

Retirez entiement les fusibles.

Disjoncteurs automatiques

  • Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) soit.

Coupes-circuit incorpôres

(Disjoncteurs de type B ou C)

  • Faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection pour courant résiduel)

  • Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.

Contact en cas d'anomalies

Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele.

Les nombres de téléphone du service technique Miele figurent en fin de notice.

Veuillez indiquer le modele et la referece de votre apparéil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre apparéil coincide avec celle indiquée en couverture.

Garantie

Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.

Canada

Importateur

Miele Limitée

Siège social au Canada et Centre Miele

161 Four Valley Drive

Vaughan, ON L4K 4V8

www.miele.ca

Service à la clientèle

Telephone: 800 565-6435

customercare@miele.ca

Siège social national

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-StraBe 29

33332 Gutiersloh

Allemagne

Miele

EVS 6114

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : EVS 6114

Catégorie : Appareils à emballage sous vide