WI 14TU - Pompe à eau DIMPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WI 14TU DIMPLEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à eau DIMPLEX WI 14TU, débit maximum de 14 m³/h, pression maximale de 5 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le transfert d'eau dans les systèmes de chauffage, irrigation et applications domestiques. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des joints et des filtres, nettoyer les impuretés pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipée d'un disjoncteur thermique pour éviter la surchauffe, respecter les consignes d'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 15 kg, dimensions : 400 x 300 x 300 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WI 14TU DIMPLEX
Questions des utilisateurs sur WI 14TU DIMPLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WI 14TU - DIMPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WI 14TU de la marque DIMPLEX.
MODE D'EMPLOI WI 14TU DIMPLEX
Instuctionsd'installation et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau-eau pour
installation interieure
Inhaltsverzeichnis
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques. A-IX
Hydraulicches Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram /
Scheme d'intégration hydraulique A-XVI
Konformitätserklarung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ............ A-XIX
| Temperatur in °C | -20 | -15 | -10 | -5 | 0 | 5 | 10 | ||
| NTC-2 in kΩ 14,6 11,4 | 8,9 7,1 | 5,6 4,5 | 3,7 | ||||||
| NTC-10 in kΩ | 67,7 | 53,4 | 42,3 | 33,9 | 27,3 | 22,1 | 18,0 | ||
| 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| 2,9 2 | 4 2,0 1 | 7 1,4 1, | 1 1,0 0, | 8 0,7 0,6 | |||||
| 14,9 1 | 2,1 10, | 0 8,4 7,0 | 5,9 5,0 | 4,2 3,6 | 3,1 | ||||
1 Consignes de sécurité FR-2
1.1 Symboles et identification . FR-2
1.2 Utilisation conforme.. FR-2
1.3 Dispositions legales et directives.. FR-2
1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour economiser de l'énergie. FR-2
2 Utilisation de la pompe à chaleur FR-2
2.1 Domaine d'utilisation FR-2
2.2 Fonctionnement FR-2
3 Appareil de base FR-3
4 Accessoires FR-3
4.1 Telecommande FR-3
4.2 Systeme de gestion technique des bâtiments FR-3
5 Transport FR-4
6 Installation FR-4
6.1 Généralités FR-4
6.2 Emissions sonores FR-4
7 Montage. FR-4
7.1 Remarques d'ordre général FR-4
7.2 Branchement coté installation de chauffage FR-5
7.3 Raccordement cote source de chaleur.. FR-5
7.4 Sonde de température FR-5
7.5 Branchements electriques.. FR-7
8 Mise en service. FR-8
8.1 Remarques d'ordre général FR-8
8.2 Preparation.. FR-8
8.3 Procedures à suivre lors de la mise en service. FR-8
9 Entretien / nettoyage FR-9
9.1 Entretien FR-9
9.2 Nettoyage cote chauffage FR-9
9.3 Nettoyage cote source de chaleur.. FR-9
9.4 Qualité de l'eau FR-9
10 Défaillances / recherche de pannes FR-9
11 Mise hors service / mise au rebut. FR-9
12 Informations sur les apparciels FR-10
13 Informations sur le produit conformément au Reglmenet (UE) n° 813/2013, annexe II, tableau 2 FR-12
Anhang / Appendix / AnnexesAppendice A-I
Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté. A-II
Diagramme / Diagrams / Diagrammes. A-IV
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques. A-IX
Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schema d'intégration hydraulique. A-XVI
Konformitätserklarung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ............ A-XIX
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles et identification
Les indications importantes dans ces instructions sont signa-les par ATTENTION! et REMARQUE.
ATTENTION!
Danger de mort immédiat ou danger de dommages corporels ou matériels graves.
REMARQUE
Risque de dommages matériels ou de dommages corporels légers ou informations sans autres dangers pour les personnes et les biens.
1.2 Utilisation conforme
Cet apparéil ne doit être employé que selon les conditions d'utilisation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accom-pagnant les projets doit également être prise en compte.Toute modification ou transformation de l' apparéil est à proscire.
1.3 Dispositions légales et directives
Cette pompé à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de la directive UE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive UE 2014/35/UE (directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauffage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hotels, pensions et autres lieux résidentiels.
La pompe à chaleur est conforme à toutes les prescriptions DIN/VDE et à toutes des directives UE afferentes. Celles-ci sont enoncées dans la déclaration de conformité CE en annexe.
Le branchement électrique de la pompe à chaleur doit être réalisé selon les normes VDE, EN et CEI en vigueur. En outre, il convient de respecter les conditions techniques de branchement des fournisseurs d'énergie.
La pompe à chaleur doit être intégrée à l'installation de chaufage et de source de chaleur, en conformité avec les prescriptions afferentes.
Les enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les facultés physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience ou de connaissances suffisantes sont autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance d'une personne experimentée et si elles ont été informées des règles de sécurité à l'utilisation de l'appareil et ont compris les risques encourus!
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.
ATTENTION!
Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisé lors de son exploitation et de son entretien. L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité de fluide frigorigène, être contrôle à des intervalles réguliers et les résultats consignés par écrit par un personnel formé.
Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le journal de bord ci-joint.
1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économique de l'énergie
En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. Pour obtenir un fonctionnement efficace, il est très important de dimensionner précisé l'installation de chauffage et la source de chaleur. Dans cette optique, une attention toute particulière doit être prétée aux températures de départ de l'eau, qui doivent être les plus basses possible. C'est pourquoi tous les consommateurs d'énergie reliés à l'installation doivent être dimensionnés pour des températures de départ basses. Une temperature d'eau de chauffage qui augmente de 1 K signifie une augmentation de la consommation d'énergie de
2,5 % environ. Un chauffageassetempératureavec des températuresdépartentre30et 50^ s'accorde bien avec un fonctionnement économique en énergie.
2 Utilisation de la pompe à chaleurur
2.1 Domaine d'utilisation
La pompe à chaleur eau/eau est prévue exclusivement pour le rechauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existantes ou pour des installations nouvelles. L'eau sert de fuide caloporteur. Elle peut être acheminée à partir de puits ou d'installations équivalentes.
Pour exclure tout risque de corrosion au niveau de l'évaporateur, le risque de corrosion des matériaux metalliques doit être évalué pour l'eau du puits selon la norme DIN 50930.
Des informations plus détaillées se trouvent dans le manuel de conduite de projet et d'installation de pompes à chaleur pour chauffage
ATTENTION!
L'eau du puits doit être conforme à la qualité de l'eau exigée. (voir Chap. 9.4 à la page 9)
2.2 Fonctionnement
Une pompe de puits amène l'eau vers l'évaporateur de la pompe à chaleur, dans lequel la chaleur est délivrée au fluide frigorigène du circuit frigorifique.
Le fluide frigorigène est aspièré par le compresseur à commande électrique, comprésé et « pompé » à un niveau de température plus élevé. L'énergie électrique mise à disposition tout au long de ce procédé n'est pas perdue, elle est transférée au contraire également en grande partie au fluide frigorigène.
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l'énergie thermique à l'eau de chauffage.
Ainsi, l'eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu'à 62^
3 Appareil de base
Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation interieure, préte à brancher, avec boitier, compartmenté électrique et gestionnaire de pompe à chaleur intégré. Le circuit frigorifique est « hermetiquement fermé » et contient le fluide frigorigène fluore R410A répertorié dans le protocole de Kyoto. Vous trouvez la valeur PRG (potentiel de rechauffement global) et l'équivalent CO₂ du fluide frigorigène au chapitre Informations sur les appeareils. Il est sans HCFC, non inflammable et ne détruit pas la couche d' ozone.
Dans le local de pilotage se trouvent toutes les pieces nécessaires à l'utilisation de la pompe à chaleur. Une sonde de mesure de la température extérieure et son matériel de fixation ainsi qu'un filtré sont livrés avec la pompe à chaleur. Le cable d'alimentation pour la tension de puissance et de commande doit être posé par le client.
La ligne d'alimentation de la pompe de puits, installée par le client, doit être raccordée au compartmenté électrique. Il faut de même contrôle si la protection moteur installée en usine est suffisante pour la pompe montée sur site.

1) Condenseur
2) Panneau de commande
3) Evaporateur
4) Compresseur
5) Secheur de filtré
6) Economiseur
7) Detendeur
4 Accessoires
4.1 Télecommande
Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliorer le comport. La commande et le guidage par menus sont identiques à ceux du gestionnaire de pompé à chaleur. Le raccordement s'effectue via une interface (accessoire spécial) avec fiche Western RJ 12.
REMARQUE
Peut être utilisé directement comme station de télécommande dans le cas de régulateurs de chauffage à unité de commande amovible.
4.2 Système de gestion technique desBATIMENTS
Le gestionnaire de pompé à chaleur peut être relié au réseau d'un système de gestion technique des batiments grâce à la carte d'interface respectée. Pour le raccordement précis et le paramétrage de l'interface, respecter les instructions de montage supplémentaires de la carte d'interface.
Les liaisons reseau suivantes sont possibles pour le gestionnaire de pompes à chaleur:
Modbus
EIB, KNX
Ethernet
ATTENTION!
En cas de commande externe de la pompe à chaleur ou des circulateurs, prévoir un commutateur de début servant à empêcher la mise en marche du compresseur en cas d'absence de flux volumique.
5 T r a n s p o r t 6 Installation
Le transport par chariot élevateur convient bien à un déplacement sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être convoyée sur une surface non plane ou dans des escaliers, il est possible de le faire à l'aide de sangles que l'on peut glisser directement sous la palette.
ATTENTION!
La pompe à chaleur n'est pas fixée à la palette.

ATTENTION!
Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45^ (dans tous les sens).
Pour soulever l'appareil sans palette, veuilles utiliser les orifices prévus dans le chassin, sur les cotés. Retirer à cet effet les pan-neaux lateraux de l'habillage. Pour vous aider à porter l'appareil, un tubequelconque fera I'affaire.
ATTENTION!
Ne pas soulever l'appareil en utilisant les orifices de I'habillage!
Après le transport, il faut enlever la protection de transport.

ATTENTION!
Avant la mise en service, il faut enlever la protection de transport.
6.1 Généralités
La pompe à chaleur eau/eau doit être installée dans un local sec à l'abri du gel, sur une surface plane, lisse et horizontale. Le chassinis de la pompe à chaleur doit adhérer au sol sur toute sa circonférence afin de garantir une isolation sonore suffisante. Si des pieds sont utilisés, la pompe à chaleur doit être installée à l'horizontale. Il peut se produit dans ce cas une augmentation du niveau sonore indiqué pouvant aller jusqu'à 3 db(A), nécessitant des mesures d'insonorisation supplémentaires.
La pompe à chaleur doit être mise en place de telle manière que le service après-vente puisse y acceder sans problème, ce qui ne faitaucundoute,si on laisse un espace d'env.1m devant et sur les cotes de la pompe à chaleur.

La piece d'installation ne doit jamais être exposée au gel ou à des températures supérieures à 35^ .
6.2 Emissions sonores
En raison de son isolation sonore efficace, la pompe à chaleur est très silencieuse. La propagation du bruit sur les fondations ou le système de chauffage est évitée dans une large mesure grâce à des dispositifs de découplage internes.
7 Montage
7.1 Remarques d'ordre général
Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur:
Circuits depart et retour installation de puits
Circuits depart et retour du chauffage
Sonde de température
Alimentation en tension
7.2 Branchement côté installation de chauffage
ATTENTION!
Rincer l'installation de chauffage avant de brancher la pompe à chaleur.
Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur côté eau de chauffage, l'installation de chauffage doit être rincee pour éliminer d'eventuelles impuretés et les restes éventuels des matériaux d'étanchéité ou autres. Une accumulation de dépôts divers dans le condenseur est susceptible d'entrainer une défaillance totale de la pompe à chaleur.
Une fois le montage côtechauffage terminé, l'installation de chauffage devra être remplie, purgé et éprouvée à la pression.
Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de l'installation :
I'eu de remplissage et I'eau additionnelle non traitées doivent etre de meme qualite que I'eau potable (incolore, claire et sans depot)
I'eu de remplissage et I'eau additionnelle doit etre préfiltrees (maillage maxi. 5 m)
Il n'est pas possible d'empêcher la formation de calcaire dans les installations de chauffage à eau chaude sanitaire. Sa quantité est cependant négligeable dans les installations ayant des températures depuis inférieures à 60^ . Avec les pompes à chaleur haute temperature, et plus particulièrement les installations bivalentes dans une plage de puissance importante (combinaison pompe à chaleur + chaudière), des Températures départ de 60^ et plus peuvent également être atteintes. C'est pourquoi l'eau additionnelle et de replissage doivent correspond aux valeurs indicatives suivantes, selon VDI 2035, feuillet 1. Les valeurs de la durée totale sont indiquées dans le tableau.
| Puisance calorifique totale en kW | Somme des alcali- noterreux en mol/ \( {\mathrm{m}}^{3} \) ou mmol/l | Volume spécifique à l'installation (VDI 2035) en I/kW | ||
| < 20 | \( \geq {20} < {50} \) | ≥50 | ||
| Dureté totale en \( {}^{ \circ }{\mathrm{{dH}}}^{1} \) | ||||
| \( < {50} \leq 2,0 \leq {16},8 \) | \( \leq {11},2 \) | \( < {0.11}^{2} \) | ||
| 50 - 200 ≤ 2,0 | \( \leq {11},2 \leq 8 \) | 4 | ||
| 200 - 600 | \( \leq 1,5 \) | \( \leq 8,4 \) | \( < {0.11}^{2} \) | |
| > 600 | < 0,02 | \( < {0.11}^{2} \) | ||
1.1dH-1,7857of
2. Cette valeur diffère de la valeur admise pour l'échangeur thermique des pompes à chaleur.
Fig. 7.1: Valeurs indicatives pour l'eau additionnelle et de replissage selon VDI 2035
Pour les installations au volume spécifique supérieur à la moyenne de 50 l/kW, VDI 2035 recommends d'utiliser de l'eau entierement déminéralisée et un stabilisateur de pH afin de réduire le risque de corrosion dans la pompe à chaleur et l'installation de chauffage.
ATTENTION!
Il faut veiller, dans le cas d'eau entièrement déminéralisée, à ce que le seuil inférieur admis pour la valeur pH minimale de 7,5 (valeur minimale admise pour le cuivre) ne soit pas dépasse. Un tel dépassement peut entrainer la destruction de la pompe à chaleur
Débit d'eau de chauffage minimum
Quel que soit l'etat de fonctionnement de l'installation de chauffage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garantis dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installation d'un distributeur double sans pression différentielle ou d'une soupape différentielle. Vous trouverez des explications quant au réglage d'une soupape différentielle dans le chapitre "Mise en service".
REMARQUE
L'utilisation d'une soupape différentielle est uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3m^3/h . Le non-respect de cette remarque peut entrainer des défauts de fonctionnement de l'installation.
La fonction de protection antigel du gestionnaire de pompe à chaleur est activée dans que le gestionnaire de pompe à chaleur et les circulateurs de chauffage sont pretts à fonctionner. L'installation doit être vidangée dans le cas d'une mise hors service de la pompe à chaleur ou en cas de panne de courant. Pour les installations de pompe à chaleur qui pourrait être victimes de pannes de courant non décelables (maison de vacances), le circuit de chauffage doit fonctionner avec une protection anti-gel appropriée.
7.3 Raccordement côté source de chaleur
Pour le raccordement, il faut proceder exactement comme indiqué ci-après :
raccorder les conduites de puits aux circuits de départ et de re-tour de la pompe à chaleur.
ATTENTION!
L'eau du puits doit être conforme à la qualité de l'eau exigée. (voir Chap. 9.4 à la page 9)
Suivre pour cela les indications du schéma d'intégration hydraulique.
7.4 Sonde de température
Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou doivent être installées en plus :
sonde de température extérieure (R1) fournie (NTC-2)
■ Sonde de température retour circuit de chauffage (R2) intégrée (NTC-10)
■ Sonde de température retour circuit primaire (R24) intégrée (NTC-10)
■ sonde de température département circuit de chauffage (R9) intégrée (NTC-10)
■ sonde de température depuis circuit primaire (R6) intégrée (NTC-10)
7.4.1 Courbes caractéristiques de la sonde
| Température en °C | -20 | -15 | -10 | -5 | 0 | 5 | 10 | ||
| NTC-2 en kΩ | 14,6 | 11,4 | 8,9 | 7,1 | 5,6 | 4,5 | 3,7 | ||
| NTC-10 en kΩ | 67,7 | 53,4 | 42,3 | 33,9 | 27,3 | 22,1 | 18,0 | ||
| 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| 2,9 | 2,4 | 2,0 | 1,7 | 1,4 | 1,1 | 1,0 | 0,8 | 0,7 | 0,6 |
| 14,9 | 12,1 | 10,0 | 8,4 | 7,0 | 5,9 | 5,0 | 4,2 | 3,6 | 3,1 |
Les sondes de température à raccorder au gestionnaire de pompé à chaleur doivent être conformes aux caractéristiques de sonde représentées à la Fig. 7.2 à la page 6. Seule exception : la sonde de température extérieure livrée avec la pompé à chaleur (voir Fig. 7.3 à la page 6).

Fig. 7.2: Courbe caractérisitique de la sonde NTC 10

Fig. 7.3: Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 selon DIN 44574 Sonde de température extérieure
7.4.2 Montage de la sonde de température extérieure
La sonde de température doit être place de telle sorte qu'elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans que les valeurs mesurées ne soient fausses :
sur le mur extérieur d'une piece d'habitation chauffée, de préférence sur la face nord ou nord-ouest,
ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex. dans la niche d'un mur ou sous le balcony),
ne pas installer a proximite de fenêtes, portes, ouvertures d'airation, éclairage extérieur ou pompes à chaleur,
ne pas exposer aux rayons directs du soleil, qu'elle que soit la saison.
| Paramètre de dimensionnement cable de sonde | |
| Matériau conducteur | Cu |
| Longueur de cable | 50 m |
| Température ambiente | 35 °C |
| Type de pose | B2 (DIN VDE 0298-4 / IEC 60364-5-52) |
| Diamètre extérieur | 4-8 mm |
7.4.3 Montage des sondes d'applique
Le montage des sondes d'applique est nécessaire uniquement si ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à chaleur, mais non montées.
Les sondes d'applique peuvent être montées sur les tuyauteries ou insérées dans le doigt de gant du distributeur compact.
Montage sur les tuyauteries
Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture, éliminer la rouille et les taches d'oxydation
Enduire les surfaces nettoyées de pâté thermoconductrice (appliquer en fine couche)
La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des defaults) puis isolée

7.4.4 Système de distribution hydraulique
Le distributeur compact et le distributeur double sans pression différentielle seront d'interface entre la pompe à chaleur, le système de distribution de chauffage, le gallon tampon et eventuellesment le gallon d'eau chaude sanitaire. Un système compact est utilisé à la place de nombreux composants individuels, ce qui simplifie l'installation. Vous trouvrez des informations supplémentaires dans les instructions de montage respectives.
Distributer compact
La sonde sur circuit de return peut etre laissee dans la pompe a chaleur ou etre insere dans le doigt de gant. L'espace entre la sonde et le doigt de gant doit etre entierement comble avec de la pate thermoconductrice.
Distributeur double sans pression différentielle
La sonde sur circuit de return doit être installée dans le doigt de gant du distributeur double sans pression différentielle, pour pouvoir être traversée par le fluide des pompes du circuit de chauffage des circuits générateur et consommateur.
7.5 Branchements électriques
7.5.1 Généralités
Tous les branchements électriques doivent être effectuels exclusivement par un électricien ou un professionnel formé aux tâches définies et dans le respect
des instructions de montage et d'utilisation,
des prescriptions d'installation nationales, par ex. VDE 0100,
des conditions techniques de branchement de l'exploitant de l'entreprise publique d'électricité et
du réseau d'alimentation (par ex. TAB), ainsi que
des conditions locales
Pour garantir la fonction de protection antigel, le gestionnaire de pompé à chaleur ne doit pas être hors tension et la pompé à chaleur doit toujours être traversée par un fluide.
Les contacts des reliais de sortie sont déparasités. C'est pour-quoi, en fonction de la résistance interne d'un apparéil de mesure et même dans le cas de contacts non fermés, une tension bien inférieure à la tension secteur est mesurée.
Une faible tension est appliquée aux bornes du régulateur N1-J1 à N1-J11; N1-J19; N1-J20; N1-J23 à N1-J24 ainsi qu'aux borniers X3 et X5.1. Une tension secteur appliquée à ces bornes par suite d'une erreur de câblage détruit le gestionnaire de pompe à chaleur.
7.5.2 Branchements électriques
1) Le cable d'alimentation électrique à 5 fils max. pour la partie puissance de la pompe à chaleur ou de la pompe primaire est amné du compteur de courant de la PAC à la PAC.
La ligne électricque pour la pompe à chaleur est menée via le contacteur de blocage de la société d'électricité (si existant). Le branchement des lignes de puissance s'effectue sur le panneau de commande de la pompe à chaleur par les bornes X1 : L1/L2/L3/N/PE ou X1 : L10/L20/L30/N0/PE. Si aucun contacteur de blocage n'est utilisé, l'alimentation des charges électriques peut s'effectuer via une ligne commune (pontage des alimentations au moyen des Ponts fournis). Sur l'alimentation de puissance de la pompe à
chaleur, prévoir une coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d'écartement d'ouverture de contact (p. ex. contacteur de blocage de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique omnipolaire, avec déclenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs (courants de déclenchement et caractéristiques suivant specifications techniques; pour plus de détails, voir schéma electrique).
ATTENTION!
Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le câblage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un averissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le câblage)
2) La ligne d'alimentation électrique à 3fils du gestionnaire de pompé à chaleur (regulateur de chauffageN1) est aménée à la pompé à chaleur. Branchement de la ligne de commande sur le panneau de commande de la pompé à chaleur par la borne X2 : L/N/PE.
Voutrouvrez les données sur la puissance absorbée par la pompe à chaleur dans les informations produits ou sur la plaque signalétique.
La ligne d'alimentation (L/N/PE 230V 50Hz) du gestionnaire WPM doit etre sous tension permanente. Elle est, de ce fait, a saisir avant le contacteur de blocage de la société d'electricite ou a relier au courant domestique. Certaines fonctions de protection essentielles seraient sinon hors service lors des durées de blocage.
3) Le contacteur de blocage de la société d'électricité (K22) avec 3 contacts principaux (1/3/5 // 2/4/6) et un contact auxiliaire (contact NO 13/14) doit être dimensionné en fonction de la puissance de la pompe à chaleur et fourni par le client.
Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de la société d'électricité (13/14) est bouclé entre le bornier X3/G et la borne de connecteur X3/A1. ATTENTION! Faible tension!
4) Le contacteur (K20) de la résistance immergee (E10) doit etre dimensionne, sur les installations mono-energetiques (2eme generateur de chaleur) en fonction de la puissance de la résistance et fourni par le client. La (230 V AC) s'effectue a partir du gestionnaire de pompe a chaleur via les bornes de connexion X2/N et X2/K20.
5) Le contacteur (K21) de la cartouche chauffante (E9) dans le balloon d'eau chaude sanitaire doit être dimensionné en fonction de la puissance de la cartouche et fourni par client. La commande (230 V AC) s'effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur via les bornes X2/N et X2/K21.
6) Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés dans la distribution électrique. Les lignes de puissance des chauffages intégrés doivent être posées et sécurisées conformément aux normes et prescriptions en vigueur.
7) Tous les fils électriques installés nécessitent un câblage permanent et fixe.
8) Le circulator du circuit de chauffage (M13) est commande via le contact N1-J13/NO5. Les points de raccordement de la pompe sont X2/M13 et X2/N. En cas d'utilisation de pompes qui dépasse commutation de la sortie, un relais de couplage doit être intercalé.
9) Le circulator supplémentaire (M16) est commandé via le contact N1-J16/NO9. Les points de raccordement de la pompe sont X2/M16 et X2/N. En cas d'utilisation de pompes qui dépassent la capacité de commutation de la sortie, un relais de couplage doit être intercalé.
10) La pompe de charge d'eau chaude sanitaire (M18) est commande via le contact N1-J13/NO6. Les points de raccordement de la pompe sont X2/M13 et X2/N. En cas d'utilisation de pompes qui dépasse la capacité de commutation de la sortie, un relais de couplage doit être intercalé.
11) La pompe d'eau de puits ou à eau glycolée (M11) est commande via le contact N1-J12/NO3. Les points de raccordement pour la pompe sont sur contacteur K5:2/4/6. Un relais de couplage est déjà intégré à cette sortie.
12) La sonde retour est intégrée à la pompe à chaleur. En cas d'utilisation d'un distributeur double sans pression différentielle, la sonde retour doit être installée dans le doigt de gant du distributeur. Puis les conducteurs doivent être fixés aux bornes X3/GND et X3/R2.1. Le pont A-R2 situé à la livraison entre X3/B2 et X3/1 doit ensuite être déplace sur les bornes X3/1 et X3/2.
13) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes X3/GND et X3/R1.
14) La sonde d'eau chaude sanitaire (R3) est fournie avec le gallon d'eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3/GND et X3/R3.
7.5.3 Branchement du circulator à régulation électronique
Les circulateurs à régulationlectronique se caractérisent par des courants de démarrage élevés qui peuvent être préjudiciables à la longévité du gestionnaire de pompe à chaleur selon les circonstances. C'est la raison pour laquelle un relais de couplage est installé/doit être installé entre la sortie du gestionnaire de pompe à chaleur et le circulateur à régulationlectronique. Cette disposition n'est pas nécessaire si le circulateur à régulationlectronique ne dépasse pas les seuils admissibles (courant de service de 2 A et courant de démarrage maximal de 12 A) ou si l'absence de relais est expressement autorisé par le fabricant de la pompe.
ATTENTION!
Il est interdit de connecter plus d'un circulateur à régulationlectronique via une sortie de relais.
8 Mise en service
8.1 Remarques d'ordre général
Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuee par un service après-vente agrée par le constructeur. Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous certaines conditions (voir garantie).
8.2 Préparation
Avant la mise en service, il est impératif de proceeur aux verifications suivantes:
■ tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 6.
■ l'installation de source de chaleur et le circuit de chauffage doit être remplis et testés.
■ dans les circuits de chauffage et de puits, toutes les vannes susceptibles de perturber l'écoulement doivent être ouvertes.
■ le gestionnaire de pompe à chaleur doit être raccordé à l'installation de chauffage conformément à ses instructions de service.
8.3 Procedures à suivre lors de la mise en service
La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le gestionnaire de pompe à chaleur.
ATTENTION!
La mise en service de la pompe à chaleur doit s'effectuer conformément aux instructions de montage et d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.
Si le débit minimal en eau de chauffage est assure par une soupape différentielle, il faut l'adapter à l'installation de chauffage. Un mauvais réglage pourrait conduire à divers messages d'erreur et à une augmentation du besoin en énergie électrique. Pour régler la soupape de trop-plein correctement, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante.
Fermez tous les circuits de chauffage pouvant l'être en phase de fonctionnement, selon l'utilisation qu'il en est faite; ceci ayant pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle générale, ce sont les circuits de chauffage des locaux donnant sur le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit rester ouvert (par ex. salle de bains).
La soupape différentielle est à ouvrir au maximum de telle sorte que, pour la température actuelle des sources d'énergie, l'étalement maximal de température, indiqué dans le tableau, entre circuit départ et return du chauffage, soit obtenu. Il faut mesurer l'étalement de température le plus proche possible de la pompé à chaleur. Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la cartouche chauffante pendant la mise en service
| Température source de chaleur de à | Différence de température max. entre circuits départ et retour du chauffage |
| 7 °C 12 °C 10 K | |
| 13 °C 18 °C 11 K | |
| 19 °C 25 °C 12 K |
9 Entretien / nettoyage
9.1 Entretien
Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts dans les échangeurs thermiques de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce qu'aucune sorte de dépôt ne puisse s'introduire dans les installations de chauffage et de source de chaleur. Si des dysfonctionnements dus à des impuretés devaient quand même se produit, l'installation devra être nettoyée comme indiqué ci-après.
9.2 Nettoyage côtechauffage
L'oxygène est susceptible d'entrainer la formation de produits d'oxydation (rouille) dans l'eau de chauffage, notamment lorsque des composants en acier sont utilisés. Celui-ci gagne le système de chauffage par les vannes, les circulateurs ou les tuyaux en matière plastique. C'est pourquoi il faut veiller à ce que l'installation reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne les tuyaux du chauffage au sol.
REMARQUE
Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condenseur de la pompe à chaleur. Nous recommendons donc d'équiper chaque installation de chauffage ouverte à la diffusion d'un dispositif electrophysique contre la corrosion (par ex. installation ELYSATOR).
Il est également possible que I'eau de chauffage soit souillée par des restes de graisse et d'agents d'étanchéification. Si en raison d'impuretés la puissance du condenseur de la pompe à chaleur se trouve réduite, l'installation devra être nettoyée par l'installateur.
Dans l'etat actuel des connaissances, nous conseillons de procéder au nettoyage avec de l'acid phosphorique à 5% ou, si le nettoyage est plus fréquent, avec de l'acid formique à 5% .
Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la température ambiente. Il est recommendé de nettoyer l'échangeur thermique dans le sens contraire au sens normal du débit.
Pour éviter l'infiltration de nettoyant contenant de l'acide dans le circuit de l'installation de chauffage, nous vous recommendons de raccorder l'appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur. Il faut ensuite soignement rincer à l'aide de produits neutralisants ajustés, afin d'éviter tous dommages provoqués par d'eventuels restes de produits de nettoyage dans le système.
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescriptions des caisses de prévoyance des accidents doivent être respectées.
Observer systématiquement les consignes du fabricant de dé-tergent.
9.3 Nettoyage côte source de chaleur
Sur la pompe à chaleur, un filtré est monté dans l'ouverture d'admission de la source de chaleur afin de protégger l'évaporateur des impuretés. Les premiers temps, il est recommendé de nettoyer le tamis du filtré à des intervalles relativement courts.Si moins de souillures sont à signaler, augmenter l'intervalle de temps entre deux nettoyages en conséquence.
9.4 Qualité de l'eau
L'eau de la nappe phréatique ne doit containir aucune substance susceptible de se déposer et les valeurs limites de FER (< 0.2mg / l) et MANGANESE (< 0.1mg / l) doivent être respectées pour éviter un dépôt d'ocre dans l'installation.
L'utilisation d'eau de surface ou d'eau chargée de sel n'est pas autorisée. Vous pouvez vous adresser aux entreprises locales d'approvisionnement en eau pour obtenir des premiers renseignements sur une exploitation eventuelle de l'eau de la nappe phréatique. Les analyses d'eau sont effectuees par des laboratoires spécialisés dans les techniques de l'eau.
Il n'est pas nécessaire de procéder à une analyse de l'eau en vue de la corrosion de l'évaporateur, si la température de l'eau souterraine ne dépasse pas une température moyenne annuelle de 13^ . Dans ce cas, il suffit de respecter les valeurs limites de fer et de manganée (dépôt d'ocre).
10 Défaillances / recherche de pannes
Cette pompe à chaleur est un produit de qualité. Si un dysfonctionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l'écran du gestionnaire de pompe à chaleur. Rêférez-vous pour cela à la page des dysfonctionnements et de recherche de panne dans les instructions du gestionnaire de pompe à chaleur.
Si vous n'etes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement, veuillez vous adresser au service après-vente compétent.
ATTENTION!
Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension.
Après la coupure de la tension, attendre au moins 5 minutes afin que les composants charges électriquement soient décharges.
ATTENTION!
Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et agréés.
11 Mise hors service / mise au rebut
Avant de démonter la pompe à chaleur, il fautmettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes. Le démontage de la pompe à chaleur doit être effectué par du personnel spécialisé.II faut se conformer aux exigences relatives à l'environnement quant à la récepération, la réutilisation et l'élimination de consom mables et de composants normes en vigueur. Une attention toute particulière doit être prétée à l'évacuation du réfrigerant et de l'huile de la machine frigorifique, qui doit s'effectuer selon les règles de l'art.
12 Informations sur les appareils
| 1 Désignation technique et commerciale | WI 10TU | WI 14TU | ||
| 2 T y p e | ||||
| 2.1 Version universelle | universelle | |||
| 2.2 Régulator interne | interne | |||
| 2.3 Calorimètre intégré | intégré | |||
| 2.4 Emplacement / degré de protection selon EN 60 529 à l'intérieur / IP 21 | à l'intérieur / IP 21 | |||
| 2.5 Niveaux de puissance 1 | 1 | |||
| 3 Plages d'utilisation | ||||
| 3.1 Départ de l'eau de chauffage °C 20 jusqu'à 62 ± 2 | 20 jusqu'à 62 ± 2 | |||
| 3.2 Eau froide (source de chaleur) | °C | de +7 à +25 | de +7 à +25 | |
| 4 P u i s s a n c e / d é b i t | ||||
| 4.1 Débit d'eau de chauffage en cas de différence de pression interne maximum (EN14511) m3/h / P minimum m3/h / P | 1,7 / 5000 0,9 / 1400 | 2,3/8000 1,1 / 1900 | ||
| 4.2 Débit d'eau froide en cas de différence de pression interne minimum m3/h / Pa | 2,2 / 6200 | 3,1 / 9200 | ||
| 4.3 Capacité thermique / COP 1 pour W10 / W55 kW / --- pour W10 / W45 kW / --- pour W10 / W35 kW / --- | EN14511 8,4 / 3,2 9,1 / 4,3 9,6 / 5,9 | EN14511 11,5 / 3,3 12,2 / 4,4 13,3 / 6,1 | ||
| 4.4 Niveau de puissance acoustique 2 dB(A) | 41 | 43 | ||
| 4.5 Niveau de pression sonore à 1m 3 2 dB(A) | 30 | 31 | ||
| 5 Dimensions, poids et capacités | ||||
| 5.1 Dimensions de l'appareil sans raccordement 4 H x I x L en mm | 840 x 650 x 655 | 840 x 650 x 655 | ||
| 5.2 Raccordements de l'appareil de chauffage pouces | Filetage extérieur G 1 1/4" 5 | Filetage extérieur G 1 1/4" 5 | ||
| 5.3 Raccordements de l'appareil à la source de chaleur pouces | Filetage extérieur G 1 1/4" 5 | Filetage extérieur G 1 1/4" 5 | ||
| 5.4 Poids de/des unités de transport, emballage compris kg | 142 | 151 | ||
| 5.5 Fluide frigorigène ; poids total au remplissage type / kg | R410A / 2,7 | R410A / 3,3 | ||
| 5.6 Valeur PRG / équivalent CO 2 --- / t | 2088 / 6 | 2088 / 7 | ||
| 5.7 Circuit frigorifique hermétiquement ferméoui | oui | oui | ||
| 5.8 Lubrifiant ; capacité totale type / litres | Polyolester (POE) / 1,2 | Polyolester (POE) / 1,2 | ||
| 6 Branchements électriques | ||||
| 6.1 Tension de charge / protection par fusibles Compresseur Circulateur primaire Alimentation commune compresseur + circulateur primaire | 3~/PE 400 V (50Hz); C10 A 3~/PE 400 V (50Hz); C10 A 3~/PE 400 V (50Hz); C10 A | 3~/PE 400 V (50 Hz); C10 A 3~/PE 400 V (50 Hz); C10 A 3~/PE 400 V (50 Hz); C10 A | 1~/N/PE 230 V (50 Hz); C13 A | |
| 6.2 Tension de commande ; protection par fusibles | 1~/N/PE 230 V (50Hz); C13 A | 1~/N/PE 230 V (50 Hz); C13 A | ||
| 6.3 Courant de démarriage avec démarreur progressif A | 17 | 20 | ||
| 6.4 Puisance nominale absorbée W10 / W35 / absorption max. 1kW | 1,63 / 3,2 | 2,18 / 4,3 | ||
| 6.5 Courant nominal W10/W35 / cos φ A / --- | 2,94 / 0,8 | 3,93 / 0,8 | ||
| 7 Conforme aux dispositions de sécurité Européennes | 6 | 6 | ||
| 8 Autres caractéristiques techniques | ||||
| 8.1 Eau de chauffage dans l'appareil protégée du gel 7 | oui | oui | ||
| 8.2 Suppression de service max. (source de chaleur/dissipation thermique) bars | 3,0 | 3,0 | ||
economiques et energetiques.
Ici, W10 / W55 signifie par ex.: tempereature source de chaleur 10^ et temperature de depart eau de chauffage 55^ .
Ces données sont uniquementatteintes avec des échangeurs thermiques propres.
Des remarques sur l'entretien, la mise en service et le fonctionnement sont mentionnées aux paragraphs correspondants des instructions de montage et d'utilisation.
2. Les valeurs sonores indiquées sont uniquement valables en cas d'exploitation sans pieds. En cas d'utilisation des pieds, le niveau sonore peut augmenter de 3 cb (A) max.
3. Le niveau de pression sonore indiqued correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chaffage à une température départ de 35^ . Le niveau de pression sonore indiqued est celui d'une propagation en champ libre. Selon le lieu d'installation, la valeur mesure peut varier de 16 dB(A) max.
4. Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l'entretien.
5. a joint plat
6. Voir déclaration de conformité CE
7. Le circulator du circuit de chauffage et le gestionnaire de pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.
| Désignation technique et référence de commande1 DesignSource de chaleur EauEau W10 / W55 kW / --- pour W10 / W35 / absorption max. 5kW | WI 18TU | WI 22TU | |
| 1.1 Version Universelle Universelle1.2 Régulator Gestionnaire de PAC EconPlus Gestionnaire de PAC EconPlus1.3 Calorimètre IntégréIntégré | À l'intérieur | À l'intérieur | |
| 1.4 Lieu d'emplacement | de 20 à 62 ±2 | de 20 à 62 ±2 | |
| 1.5 Niveau de puissance | 1 | 1 | |
| 2 Plages d'utilisation | |||
| 2.1 Départ de l'eau de chauffage °C | de +7 à +25 | de +7 à +25 | |
| 2.2 Eau froide (source de chaleur) °C | |||
| 3 Débit / bruit | |||
| 3.1 Débit d'eau de chauffage en cas de différence de pression interneDébit nominal selon EN14511 pour W10-7 / W35-30m³/h / Pa pour W10-7 / W45-40m³/h / Pa pour W10-7 / W55-47m³/h / Pa | 2,9 / 162002,7 / 141001,6 / 51001,6 / 5100 | 3,8 / 229003,6 / 207002,2 / 7700 | |
| 3.2 Débit d'eau froide en cas de différence de pression interneDébit nominal selon EN14511 pour W10-7 / W35-30m³/h / Pa pour W10-7 / W45-40m³/h / Pa pour W10-7 / W55-47m³/h / Pa | 4,0 / 152003,4 / 112003,3 / 105003,3 / 10500 | 5,3 / 214004,7 / 171004,0 / 12100 | |
| 3.3 Niveau de puissance acoustique selon EN 121021 dB(A) | 44 | 47 | |
| 3.4 Niveau de pression sonore à 1 m21 dB(A) | 32 | 35 | |
| 4 Dimensions, raccordements et poids | |||
| 4.1 Dimensions de l'appareil3 H x I x P mm | 840× 650×655 | 840 × 650 × 655 | |
| 4.2 Poids de/des unités de transport, emballage compris/remplieskg 160 | 179 | ||
| 4.3 Raccordements de l'appareil de chauffage pouces4 | Filet. ext. 1¼" | Filet. ext. 1¼" | |
| 4.4 Raccordements de l'appareil à la source de chaleur pouces4 | Filet. ext. 1¼" | Filet. ext. 1¼" | |
| 4.5 Fluide frigorigène; poids total au replissage type / kg | R410A / 3,4 | R410A / 4,0 | |
| 4.6 Valeur PRG / équivalent CO2--- / t | 2088 / 7 | 2088 / 8 | |
| 4.7 Circuit frigorifique hermétiquement fermé | oui | oui | |
| 4.8 Lubrifiant; capacité totale type / litres | Polyolester (POE) / 1,2 | Polyolester (POE) / 1,9 | |
| 4.9 Volume d'eau de chauffage dans l'appareillitres | 4,5 | 5,6 | |
| 4.10 Volume d'agent calopatre dans l'appareillitres | 2,9 | 3,3 | |
| 5 Branchements électriques | |||
| 5.1 Tension de puissance / protection par fusiblesCompresseur Circulateur primaireAlimentation communeCompresseur et circulateur primaire | 3-/PE 400 V (50 Hz) / C13 A3-/PE 400 V (50 Hz) / C10 A3-/PE 400 V (50 Hz) / C13 A | 3-/PE 400 V (50 Hz) / C16 A3-/PE 400 V (50 Hz) / C10 A3-/PE 400 V (50 Hz) / C16 A | |
| 5.2 Tension de commande / protection par fusibles | 1-/N/PE 230 V (50 Hz) / C13 A | 1-/N/PE 230 V (50 Hz) / C13 A | |
| 5.3 Degré de protection selon EN 60 529 | IP 21 | IP 21 | |
| 5.4 Courant de démarrage avec démarreur progressifA | 23 | 28 | |
| 5.5 Puissance nominale absorbée W10 / W35 / absorption max.5kW | 2,95 / 5,4 | 3,91 / 7,2 | |
| 5.6 Courant nominal W10/W35 / cosA-- | 5,32 / 0,8 | 7,06 / 0,8 | |
| 5.7 Puissance absorbée protection comprésseur (par comprésseur)W | Réglage thermostatique | Réglage thermostatique | |
| 6 Conforme aux dispositions de sécurité Européennes | 6 | 6 | |
| 7 Autres caractéristiques techniques | |||
| 7.1 Eau de chauffage dans l'appareil protégée du gel7 | oui | oui | |
| 7.2 Suppression de service max. (source de chaleur/dissipation thermique)bars | 3,0 | 3,0 | |
| 8 Puissance calorifique / coefficient de performance5Capacité thermique / coefficient de performance | EN 14511 | EN 14511 | |
| Niveau de puissance12 | 1 | 2 | |
| pour W10 / W55 kW / --- | 15,1 / 3,6 | 20,0 / 3,6 | |
| pour W10 / W45 kW / --- | 15,6 / 4,4 | 21,1 / 4,4 | |
| pour W10 / W35 kW / --- | 17,1 / 5,8 | 22,3 / 5,7 |
- Les valeurs sonores indiquees sont uniquement valable en cas d'exploitation sans pieds. En cas d'utilisation des pieds, le niveau sonore peut varier de 3dB(A) max.
- Le niveau de pression sonore indiqued correspond au bruit de fonctionnement de la pompè à chaleur en mode chaffage ou une temperature de départ de 35^ . Le niveau de pression sonore indiqued est celui d'une propagation en champ libre. La valeur mesureur peut varier, selon l'emplacement, de 16 dB(A) max.
- Noter que la place nécessaire pour le raccordement des tuyaux, le pilotage et l'entretien est plus importante.
- a joint plat
- Ces indications caractertisent la taill et le rendement de installation selon EN 14511. Le point de bivalence et la regulation sont a prender en compte pour des considerrations economiques et energetiques. Ces données sont uniquement atteintes avec des echangeurs thermiques propres. Des remarques sur I'entretien, la mise en service et le fonctionnement sont mentionnées aux paragraphe correspondants des instructions de montage et d'utilisation. Ici, W10 / W35 signifie par ex.: temperature de la source de chaleur 10^ et temperature de depart de l'eau de chauffage 35^ .
6.Voir déclaration de conformité CE - Le circulateur du circuit de chauffage et le gestionnaire de pompé à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.
13 Informations sur le produit conformément au Reglmenet (UE) n° 813/2013, annexe II, tableau 2
| Exigences d'information pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur | |||||||
| Modèle(s): WI 10TU | |||||||
| Pompes à chaleur air-eau: non | |||||||
| Pompes à chaleur eau-eau: oui | |||||||
| Pompe à chaleur eau glycolée-eau non | |||||||
| Pompes à chaleur basse température: non | |||||||
| Équipée d'un dispositif de chauffage d'appoint: non | |||||||
| Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur: non | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour l'application à moyenne température, excepté pour les pompes à chaleur basse température. Pour les pompes à chaleur basse température, les paramétres sont déclarés pour l'application à basse température. | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour les conditions climatiques moyenne: | |||||||
| Caracteristique Symbole Valeur Unité Caracteristique Symbole Valeur | Unité | ||||||
| Puisance thermique nominale (*) Prated 8 kW | Efficacité énergétique saissonnière pour le chauffage des locaux ηs | 163 % | |||||
| Puisance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj | Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj | 3.42 - | |||||
| Tj = -7°C Pdh 8.5 kW Tj = -7°C | COPd | 4.29 - | |||||
| Tj = +2°C Pdh 9.0 kW Tj = +2°C | COPd | 4.99 - | |||||
| Tj = +7°C Pdh 9.3 kW Tj = +7°C | COPd | 5.90 - | |||||
| Tj = +12°C Pdh 9.6 kW Tj = +12°C | COPd | 3.22 - | |||||
| Tj = température bivalente Pdh 8.4 kW Tj = température re bivalente | COPd | 3.22 - | |||||
| Tj = température limite de fonctionnement Pdh 8.4 kW Tj = température re limite de fonctionnement | COPd | 3.22 - | |||||
| Pour les pompes à chaleur air- eau | Pour les pompes à chaleur air- eau TOL < -20°C | 3.22 - | |||||
| Tj = -15°C (si TOL < -20°C) Pdh 8.4 kW Tj = -15°C (si kW = -20°C) | Pour les pompes à chaleur air- eau: Température limite de fonctionnement TOL | -10 °C | |||||
| Température bivalente Tjb | -10 °C | TOL | - | ||||
| Puisance calorifique sur un intervalle cyclique Psych | - KW | COPcyc | - | ||||
| Coefficient de dégradation (**) Cdh 0.90 | WTOL | 62 °C | |||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Dispositif de chauffage d'appoint | 0 kW | |||||
| Mode arrêt POF 0.015 kW Puisance thermique nominale (*) | Psup | 0 kW | |||||
| Mode arrêt par thermostat PTQ 0.020 kW Type d'énergie utilisée | electrique | ||||||
| Mode veille PSB 0.015 kW | |||||||
| Mode résistance de carter active PCX 0.000 kW | |||||||
| Autres caractéristiques | Pour les pompes à chaleur air-eau: débit d'air - nominal, à l'extérieur | 0 m³/h | |||||
| Régulation de la puissance fixed | |||||||
| Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur/à l'estérieur LwA 41/- dB | Pour les pompes à chaleur eau-eau ou eau glycolée-eau: débit nominal d'eau glycolée ou d'eau, échangeur thermique extérieur | 2.2 m³/h | |||||
| Émissions d'oxydes d'azote NOx mg/kWh | |||||||
| Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur | |||||||
| Profil de soutirage déclaré | - | Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ηwh | - % | ||||
| Consummation journalière d'électricité Qacc - kWh | Consummation journalière de combustible Qfuel | - kWh | |||||
| Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach | |||||||
| (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d'un dispositif de chauffage d'appoint Psup est égale à la puissance calorifique d'appoint sup(Tj). (**) Si le Cdh n'est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0.9. (**) non applicable | |||||||
| Exigences d'information pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur | |||||||
| Modèle(s): WI 14TU | |||||||
| Pompe à chaleur air-eau: non | |||||||
| Pompe à chaleur eau-eau: ouil | |||||||
| Pompe à chaleur eau glycolée-eau non | |||||||
| Pompe à chaleur basse température: non | |||||||
| Équipée d'un dispositif de chauffage d'appoint: non | |||||||
| Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur: non | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour l'application à moyenne température, excepté pour les pompes à chaleur basse température. Pour les pompes à chaleur basse température, les paramétres sont déclarés pour l'application à basse température. | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour les conditions climatiques moyenne: | |||||||
| Caracteristique Symbole Valeur Unité Caracteristique Symbole Valeur | Unité | ||||||
| Puisance thermique nominale (*) Prated 12 kW | Efficacité énergétique saissonné pour le chauffage des locaux n1 | 170 | % | ||||
| Puisance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure TJ | Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure TJ | ||||||
| Tj = -7°C Pdh 11,7 kW Tj = -7°C | COPd 3,53 - | ||||||
| Tj = +2°C Pdh 12,4 kW Tj = +2°C | COPd 4,43 - | ||||||
| Tj = +7°C Pdh 12,9 kW Tj = +7°C | COPd 5,16 - | ||||||
| Tj = +12°C Pdh 13,3 kW Tj = +12°C | COPd 6,10 - | ||||||
| Tj = température bivalente Pdh 11,5 kW Tj = température bivalente C3,31 - | COPd 3,31 - | ||||||
| Tj = température limite de fonctionnement Pdh 11,5 kW Tj = température limite de fonctionnement C3,31 - | COPd 3,31 - | ||||||
| Pour les pompes à chaleur air-éau | Pour les pompes à chaleur air-éau: TOL < -20°C COPd 3,31 - | ||||||
| Tj = -15°C (si TOL < -20°C) Pdh 11,5 kW Tj = -15°C (si TOL < -20°C) | Pour les pompes à chaleur air-éau: Température limite de fonctionnement TOL -10 C | ||||||
| Température bivalente Tb/2k -10°C | Pour les pompes à chaleur air-éau: Température limite de fonctionnement TOL -10 C | ||||||
| Puisance calorifique sur un intervalle cyclique Psych -kW | Efficacité sur un intervalle cyclique COPcyc - | - | |||||
| Coefficient de dégradation (*) Cdh 0,90 - | Température maximale de service de l'eau de chauffage WTOL 62 °C | ||||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Dispositif de chauffage d'appoint | ||||||
| Mode arrêt POFF 0,015 kW Puisance thermique nominale (*) | Pspup 0 kW | ||||||
| Mode arrêt par thermostat PTO 0,020 kW | Type d'énergie utilisée電étrique | ||||||
| Mode veille P8 0,015 kW | |||||||
| Mode résistance de carter active PCK 0,000 kW | |||||||
| Autres caractéristiques | Pour les pompes à chaleur air-éau: début d'air -0 m³/h nominal, à l'extérieur | ||||||
| Régulation de la puissance fixed | Pour les pompes à chaleur eau-éau ou eau glycolée-éau: début nominal d'eau glycolée ou d'eau, échangeur thermique extérieur 3,1 m³/h | ||||||
| Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur/à l'estroider NOx 43/- dB | |||||||
| Émissions d'oxydes d'azote -mg/kWh | |||||||
| Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur | |||||||
| Profil de soutirage déclaré - | Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau n1wh | % | |||||
| Consommation journalière d'électricité Qdec -kWh | Consommation journalière de combustible Qfuel -kWh | kWh | |||||
| Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach | |||||||
| (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d'un dispositif de chauffage d'appoint Pspup est égale à la puissance calorifique d'appoint sup(Tj). | |||||||
| (**) Si le Cdh n'est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0,9. | |||||||
| (-) non applicable | |||||||
| Modèle(s): WI 18TU | |||||||
| Pompes à chaleur air-eau: non | |||||||
| Pompes à chaleur eau-eau: oui | |||||||
| Pompe à chaleur eau glycolée-eau non | |||||||
| Pompes à chaleur basse température: non | |||||||
| Équipée d'un dispositif de chauffage d'appoint: non | |||||||
| Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur: non | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour l'application à moyenne température, excepté pour les pompes à chaleur basse température. Pour les pompes à chaleur basse température, les paramétres sont déclarés pour l'application à basse température. | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour les conditions climatiques moyenne: | |||||||
| Caracteristique Symbole Valeur Unité Caracteristique Symbole Valeur | Unité | ||||||
| Puisance thermique nominale (*) Prated 15 kW | Efficacité énergétique saissonnière pour le chiffage des locauxηs | 168 % | |||||
| Puisance calorifique déclarée à charge partielle pour une tempête intérieure de 20 °C et une tempête extérieure TJ | Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une tempête intérieure de 20 °C et une tempête extérieure TJ | ||||||
| Tj = -7°C Pdh 15,3 kW Tj = -7°C | COPd 3,76 - | ||||||
| Tj = +2°C Pdh 16,0 kW Tj = +2°C | COPd 4,39 - | ||||||
| Tj = +7°C Pdh 16,4 kW Tj = +7°C | COPd 4,86 - | ||||||
| Tj = +12°C Pdh 16,8 kW Tj = +12°C | COPd 5,40 - | ||||||
| Tj = température bivalente Pdh 15,1 kW Tj = temporatue bivalente COPd 3,60 - | COPd 3,60 - | ||||||
| Tj = température limite de fonctionnement Pdh 15,1 kW Tj = temporatue limite de fonctionnement COPd 3,60 - | COPd 3,60 - | ||||||
| Pour les pompes à chaleur air- eau | Pour les pompes à chaleur air- eau: TOL < -20°C | ||||||
| Température bivalente Tbv 15,1 kW Tj = -15°C (si KW Puisance thermique nominale*) | Pour les pompes à chaleur air- eau: Température limite de fonctionnement TOL -10°C | ||||||
| Puisance calorifique sur un intervalle cyclique Psych - kW | Efficacité sur un intervalle cyclique COPcyc - | - | |||||
| Coefficient de dégradation (**) Cdh 0,90 - | Température maximal de service de l'eau de la chauffage WTOL 62 °C | ||||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Dispositif de chauffage d'appoint | ||||||
| Mode arrêt POFF 0,015 kW Puisance thermique nominal(*) | Psup 0 | kW | |||||
| Mode arrêt par thermostat PTQ 0,020 kW | Type d'énergie utilisée | èlectrique | |||||
| Mode veille PSB 0,015 kW | |||||||
| Mode résistance de carter active PCK 0,000 kW | |||||||
| Autres caractéristiques | Pour les pompes à chaleur air-eau: débit d'air - 0 | m³/h | |||||
| Régulation de la puissance fixed | Pour les pompes à chaleur air-eau: nominal, à l'extérieur - 3,3 | m³/h | |||||
| Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur/à l'esthierie LWA 44/- dB | Pour les pompes à chaleur eau-eau ou eau glycolée-eau: débit nominal d'eau glycolée ou d'eau, échangeur thermique extérieur | ||||||
| Émissions d'oxydes d'azote NOx - mg/kWh | |||||||
| Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur | |||||||
| Profil de soutirage déclaré | - | Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eauηw | - | % | |||
| Consommation journalière d'électricité Qdec - kWh | Consommation journalière de combustible Qfuel - | - | kWh | ||||
| Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach | |||||||
| (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d'un dispositif de chauffage d'appoint Psup est égale à la puissance calorifique d'appoint sup(Tj). | |||||||
| (**) Si le Cdh n'est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0,9. | |||||||
| (-) non applicable | |||||||
| Modèle(s): WI 22TU | |||||||
| Pompes à chaleur air-eau: non | |||||||
| Pompes à chaleur eau-eau:oui | |||||||
| Pompe à chaleur eau glycolée-eau non | |||||||
| Pompes à chaleur basse température: non | |||||||
| Équipée d'un dispositif de chauffage d'appoint: non | |||||||
| Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur: non | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour l'application à moyenne température, excepté pour les pompes à chaleur basse température. Pour les pompes à chaleur basse température, les paramétres sont déclarés pour l'application à basse température. | |||||||
| Les paramétres sont déclarés pour les conditions climatiques moyenne: | |||||||
| Caracteristique Symbole Valeur Unité Caracteristique Symbole Valeur | Unité | ||||||
| Puisance thermique nominale (*) Prated 20 kW | Efficacité énergétique saissonnière pour le chiffage des locauxηs | 167 % | |||||
| Puisance calorifique déclarée à charge partielle pour une tempête intérieure de 20 °C et une tempête extérieure Tj | Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une tempête intérieure de 20 °C et une tempête extérieure Tj | ||||||
| Tj = -7°C Pdh 20,2 kW Tj = -7°C | COPd 3,75 - | ||||||
| Tj = +2°C Pdh 21,0 kW Tj = +2°C | COPd 4,36 - | ||||||
| Tj = +7°C Pdh 21,5 kW Tj = +7°C | COPd 4,81 - | ||||||
| Tj = +12°C Pdh 22,0 kW Tj = +12°C | COPd 5,34 - | ||||||
| Tj = température bivalente Pdh 20,0 kW Tj = température bivalente COPd 3,60 - | COPd 3,60 - | ||||||
| Tj = température limite de fonctionnement Pdh 20,0 kW Tj = température limite de fonctionnement COPd 3,60 - | Pour les pompes à chaleur air- eau TOL < -20°C | ||||||
| Pour les pompes à chaleur air- eau Température bivalente TbV -10 °C | Pour les pompes à chaleur air- eau: température limite de fonctionnement TOL -10 °C | ||||||
| Puisance calorifique sur un intervalle cyclique Pcych - kW | Efficacité sur un intervalle cyclique COPcyc - | - | |||||
| Coefficient de dégradation (**) Cdh 0,90 - | Température maximale de service de l'eau de chauffage WTOL 62 °C | ||||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Dispositif de chauffage d'appoint | ||||||
| Mode arrêt POFF 0,015 kW Puisance thermique nominale (*) | Psup 0 | kW | |||||
| Mode arrêt par thermostat PT0 0,020 kW | Type d'énergie utilisée électricité | ||||||
| Mode veille PSB 0,015 kW | |||||||
| Mode résistance de carter active PCK 0,000 kW | |||||||
| Autres caractéristiques | Pour les pompes à chaleur air-eau: début d'air nominal, à l'extérieur - | 0 | m³/h | ||||
| Régulation de la puissance fixed | |||||||
| Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur/à l'esthierie LWA 47/- dB | Pour les pompes à chaleur eau- eau ou eau glycolée-eau: début nominal d'eau glycolée ou d'eau, échangeur thermique extérieur - | 4,0 | m³/h | ||||
| Émissions d'oxydes d'azote NOx - mg/kWh | |||||||
| Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur | |||||||
| Profil de soutirage déclaré - | Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eauηv | - | % | ||||
| Consommation journalière d'électricité Qinc - kWh | Consommation journalière de combustible Qfinal - | - | kWh | ||||
| Coordonnées de contact | Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach | ||||||
| (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d'un dispositif de chauffage d'appoint Psup est égale à la puissance calorifique d'appoint sup(Tj). Si le Cdh n'est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0,9. | |||||||
| (↔) Si le Cdh n'est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0,9. | |||||||
| (-) non applicable | |||||||
Anhang / Appendix / AnnexesAppendice
1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté
1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma cote WI 10TU - WI 18TU
1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté WI 22TU............................................A-III
2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes A-IV
2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques WI 10TU A-IV
2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques WI 14TU
2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques WI 18TU A-VI
2.4 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques WI 22TU .A-VII
2.5 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation...A-VIII
3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques .A-IX
3.1 Steuerung / Control / Commande.. A-IX
3.2 Steuerung / Control / Commande.. A-X
3.3 Last / Load / Charge.. A-XI
3.4 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schema electrique.. A-XII
3.5 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schema electrique.. A-XIII
3.6 Legende / Legend / Legend A-XIV
4 Hydraulicisches Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schema d'intégration hydraulique. A-XVI
4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreisen / Monovalent heat pump system with one heating circuits / Installation monovalente de pompé à chaleur avec une circuits de chauffage ....A-XVI
4.2 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompé à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire . A-XVII
4.3 Legende / Legend / Legend.. A-XVIII
5 Konformitätserklarung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité. A-XIX
3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques
Scheme d'intégration hydraulique
4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreisen / Monovalent heat pump system with one heating circuits / Installation monovalente de pompé à chaleur avec une circuits de chauffage

4.2 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompé à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire

4.3 Legend / Legend / Legend
Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour
Absperventil Shutoff valve Robinet d'arrêt
External wall sensor Sonde sur mur extérieur
Circulateur primaire
Circulateur de chauffage
Circulateur supplémentaire
Pompe de charge eau chaude sanitaire
Gestionnaire de pompe à chaleur
eur
Sonde supplémentaire sur circuit de retour
Sonde sur circuit d'eau chaude sanitaire
5 Konformitätserklung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité
Vou puez telecharger la déclaration de conformité CE actuelle sous :
https://gdt.sone/wi10tu
https://gdts.one/wi14tu
https://gdts.one/wi18tu
https://gdts.one/wi22tu
