Q3 - Montre de sport CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q3 CAT EYE au format PDF.

📄 79 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CAT EYE Q3 - page 2
Caractéristiques techniques Écran LCD, rétroéclairage, étanchéité jusqu'à 50 mètres, GPS intégré, altimètre, baromètre, boussole.
Utilisation Conçue pour les activités sportives, notamment la course à pied, le cyclisme et la randonnée.
Maintenance et réparation Remplacement de la batterie recommandé tous les 2 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification de l'étanchéité.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, ne pas utiliser dans des environnements corrosifs.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatibilité avec les applications de suivi d'activité, poids léger, design ergonomique.

FOIRE AUX QUESTIONS - Q3 CAT EYE

Comment configurer ma montre Cateye Q3 pour la première fois ?
Pour configurer votre montre Cateye Q3, allumez-la en appuyant sur le bouton d'alimentation. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, régler l'heure et la date, et personnaliser vos paramètres de sport.
Comment synchroniser ma montre Cateye Q3 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre montre Cateye Q3 avec votre smartphone, téléchargez l'application Cateye sur votre téléphone. Activez le Bluetooth sur votre smartphone et suivez les instructions dans l'application pour appairer votre montre.
Que faire si ma montre Cateye Q3 ne s'allume pas ?
Si votre montre ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est chargée. Branchez la montre à un chargeur compatible et laissez-la charger pendant au moins 30 minutes. Si elle ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment changer le mode d'affichage de ma montre Cateye Q3 ?
Pour changer le mode d'affichage, appuyez sur le bouton Mode à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous atteigniez le mode souhaité (chronomètre, entraînement, etc.).
Comment réinitialiser ma montre Cateye Q3 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la montre, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action. Cela effacera toutes vos données enregistrées.
Pourquoi ma montre Cateye Q3 ne capte-t-elle pas le GPS ?
Assurez-vous que vous êtes dans un espace dégagé pour une meilleure réception GPS. Si le problème persiste, redémarrez la montre et essayez à nouveau.
Comment changer le bracelet de ma montre Cateye Q3 ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de démontage pour retirer les goupilles qui maintiennent le bracelet en place. Installez le nouveau bracelet en suivant le processus inverse.
Ma montre Cateye Q3 affiche des mesures incorrectes, que faire ?
Vérifiez que la montre est correctement ajustée à votre poignet pour un meilleur suivi. Si les problèmes persistent, essayez de réinitialiser la montre ou consultez le manuel d'utilisation pour des ajustements spécifiques.
Comment mettre à jour le firmware de ma montre Cateye Q3 ?
Connectez votre montre à l'application Cateye, allez dans les paramètres et recherchez les mises à jour disponibles. Suivez les instructions pour installer la dernière version du firmware.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la montre Cateye Q3 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de Cateye dans la section support ou produits.

Questions des utilisateurs sur Q3 CAT EYE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q3 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q3 de la marque CAT EYE.

MODE D'EMPLOI Q3 CAT EYE

Nos you remercions d'avoir achete l'ordinateur multisport CATEYE Q3.

Le Q3 est une montre qui contrôle la fréquence cardiaque et possède également diverses fonctions de cyclo-ordinateur de velo pour permettre aux sportifs d'organiser et d'analyser de manière extensive leurs résultats d'entrainment.

À la fois le capteur de cadence/vitesse intégré et le capteur de rythme cardiaque utilisant un système de transmission numérique sans fil d'une fréquence de 2,4 GHz, comme celui utilisé par les appareils quotidiens tels que le réseau sans fil. Ce système élimine pratiquement toutes les interférences dues aux bruits externes et aux transmissions croisées avec d'autres utilisateurs d'appareils sans fil, pour vous offrir une conduite en toute sénérité.

Veuillez lire attentivement les instructions containes dans ce mode d'emploi et vous familiariser avec les fonctions de la montre avant toute utilisation. Conservez-le dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Important

  • Toujours respecter les instructions intitulées « Avertissement !!! »

La reproduction ou la diffusion de tout ou partie de ce mode d'emploi est inter-dite sans l'accord ecrit préalable de CatEye Co., Ltd.

Le contenu et les illustrations de ce mode d'emploi sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.

Si vous ave des questions ou des problèmes concernant ce mode d'emploi, veuillez contacter CatEye à l'adresse www.cateye.com.

L'appareil est conforme à la reglementation FCC, section 15 et Industrie Canada RSS standard exempts de licence (s). Son utilisation est soumise à deux conditions :

  1. L'appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
  2. L'appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son fonctionnement correct.

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À propos des modes d'emploi

Avant toute utilisation

Reportez-vous à ce chapitre pour l'installation de l'appareil sur le vélo, l'utilisation du capteur de fréquence cardiaque, le réglage de la montre et le fonctionnement de base de l'appareil.

Installation sur le vello . Voir pages 9-11
Capteur de fréquence cardiaque... .Voir page 12
- Réglage de la montre. Voir pages 13-20
Fonctionnement de base de la montre Voir pages 21-22

Mode horloge (CLOCK)

Reportez-vous à ce chapitre pour apprendre à utiliser les fonctions du mode horloge.

  • Réveil .Voir page 23

Mode sport (SPORTS)

Reportez-vous à ce chapitre pour apprendre à utiliser les fonctions de la montre.

Affichage des données en mode sport... .Voir pages 27-28

Reportez-vous à ce chapitre pour apprendre à utiliser les fonctions d'entrainment les plus fréquentes en mode sport (fonction de compte à rebours et fonction d'intervalles) et à régler la zone ideale de fréquence cardiaque.

  • Fonctions d'entrainment. Voir pages 31-34
  • Réglage des zones ideales de fréquence cardiaque ....Voir pages 36-37

Mode données (DATA)

Reportez-vous à ce chapitre pour revoir et gérer les fichiers enregistrés.

  • Revue des données enregistrées (vue des fichiers) Voir pages 39-44 «Vue des fichiers»
  • Transfert de données enregistrées sur un PC (lien PC) . Voir pages 44-46 «Lien PC»

Reportez-vous à ce chapitre pour changer la configuration de la montre.
- Changement de la configuration de la montre ...Voir pages 48-58

À propos du CD-ROM fourni

Le CD-ROM fourni contient les informations suivantes.

  • Manuel de démarrage rapide (fichier PDF)
    L'installation de l'appareil sur le velo et le réglage de la montre sont décrits sur la vente.
  • Téchécharge le logiciel «e-Train Data™ (version Windows)»

Ce logiciel est utilisé pour le transfert des données de mesure vers votre ordinaireur personnel. Il permet d'utiliser différentes fonctions sur le PC telles qu'un affichage graphique (le «Kit de communication USB» optionnel est requis).
Mode d'emploi (fichier PDF)

Vous pouvez voir ce manuel sous forme de fichier PDF (7 langues).

Utilisez le CD-ROM conjointement avec ce manuel.

Contenu

Introduction 1

A propos des modes d'emploi ...2

Utilisation correcte du CatEye Q3...5

Important 6

Description de la montre et des composants 7

Montre 7

Accessoires. 7

Affichage à l'écran 8

Installation sur le velo 9

Fixez le capteur de vitesse et I'aimant 9

Installes la montre sur le guidon. 11

Capteur de fréquence cardiaque 12

Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque 12

Mise en place du capteur de fréquence cardiaque 12

Preparation de la montre 13

Retrait du feuillet isolant 13

Redemarrage 13

Réglage de l'heure et de la date ...14

Passage en mode de configuration. 15

Saisie de la circonférence des pneus 15

Selection de l'unité de mesure ...17

Passage en mode sport 17

Test de fonctionnement 18

Opération de formatage/ redémarrage 20

Fonctionnement de base de la montre 21

Changement de mode 21

Retroéclairage 22

Mode economie d'énergie 22

Mode veille de transmission ....22

Economie d'energie de la montre 22

Mode horloge (CLOCK) 23

Fonctions en Mode horloge ....23

Affichage des données en mode horloge. 23

Mode réveil 23

Mode sport (SPORTS) 24

Fonctions du mode sports ......24

Affichage supérieur et central des données 24

Affichage inférieur des valeurs ...25

Démarrage/arrêt de la mesure ...25

Remise à zéro des mesures et enregistrement des fichiers ...26

Affichez les données en mode sports. 27

Fonction d'allure 29

Fonction de tours de circuit ....29

Fonction d'entrainment 31

Plage de fréquence
cardiaque ideale 34

Fonctions du mode option ....35

Réglage de la fonction d'entrainment 35

Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque 36

Mode données (DATA) 38

Fonctions du Mode données ...38

Vue des fichiers 39

Lien PC 44

Enregistements antérieurs ....46

Mode de configuration

(SET UP) 48

Fonctions en mode de configuration. 48

Réglage de l'heure et de la date ...49

Réglage du réveil 50

Réglage de la circonférence des pneus 51

Recherche du numero d'identification des capteurs ...52

Réglage de l'unité de mesure ...54

Réglage de l'intervalle d'enregistrement 55

Saisie de la distance totale parcourue/temps total ecoulé ...56

Réglage du mode auto 57

Réglageduson 58

Entrainement fréquence

cardiaque 59

Plage ideale de fréquence
cardiaque 59

Entrainement pour la compétition 62

Utilisation de la plage ideale ....63

Dépannage 64

Problème d'affichage 64

Problème de fonctionnement ...66

Etanchéité de la montre 67

Avant toute activité aquatique ou en plein air 67

Remplacement des piles 67

Montre 68

Capteur de fréquence
cardiaque 68

Capeur de vitesse. 68

Entretien 69

Accessoires de rechange 69

Débit de l'écran 70

Caracteristiques techniques ...72

Enregistrement 74

Garantie limitée 74

Index 75

Utilisation correcte du CatEye Q3

Veuillez respecter les instructions suivantes pour une utilisation en toute sécurité.

La signification des icônes de ce mode d'emploi :

CAT EYE Q3 - La signification des icônes de ce mode d'emploi : - 1

Avertissement !!! : Les paragraphs indiqués par ces icônes sont cruciaux pour une utilisation sûre de l'appareil. Veillez à respecter ces instructions.

Prudence : Remarques préventives importantes concernant l'utilisation et le fonctionnement du Q3.

Les astuces utiles sont mises en évidence par des astérisques.

La signification de la couleur sur l'écran dans ce mode d'emploi :

Rouge: Indique que les données affichées clignotent.

Noir/gris: Indique que les données affichées sont presents.

CAT EYE Q3 - La signification des icônes de ce mode d'emploi : - 2

Avertissement !!! :

Ne jamais utiliser cet apparéil si vous portez un pacemaker.

Le vélo est un sport qui peut parfois être dangereux. Toujours penser à garder • son attention sur la route, la circulation et les alentours.

Ne pas laisser les piles à portée des enfants et lesmettre au rebut de manière • appropriée. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un medecin immédiatement.

Prudence :

Vérifiez régulièrement la position des aimants et des capteurs de vitesse/cadence et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Resserrez-les fermement s'il y a du jeu afin d'éviter qu'ils tombent ou s'endommagent.

Éviter de laisser l'appareil en plein soleil pendant une période prolongée.

Ne pas démonter la montre, le capteur de fréquence cardiaque ou le capteur de vitesse.

Ne pas soumettre la montre, le capteur de fréquence cardiaque ou le capteur de vitesse à des chocs importants; prendre également soin à éviter que l'un d'entre eux ne tombe.

Ne pas utiliser de solvant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Utiliser un chiffon • humide avec un détergent doux si nécessaire.

Cessez d'utiliser l'appareil si la ceinture thoracique ou le tampon d'électrode irritent • votre peu.

Ne pas tordre ou tirer fortement sur le capteur de fréquence cardiaque.

Le capteur de fréquence cardiaque se détière après une utilisation à long-terme. Remplacer le capteur de fréquence cardiaque si les erreurs de mesure se repètent.

A cause de la nature des écrans à cristaux liquides, les lunettes de soleil à verres • polarisants risquent de limiter la visibilité.

Important

Système de transmission numérique sans fil 2,4 GHz

À la fois le capteur de vitesse/cadence intégré et le capteur de rythme cardiaque utilisent un système de transmission numérique sans fil d'une fréquence de 2,4 GHz, comme celui utilisé par le réseau local LAN sans fil. Ce système élimine pratiquement toutes les interférences dues aux bruits externes et aux transmissions croisées avec d'autres utilisateurs d'ordinateurs sans fil et vous permet de mémoriser des données hautement fiables. Cependant, dans des circonstances très rares, certains objets ou lieux peuvent générer des ondes electromagnétiques et des interférences importantes résultat en une mesure erronée. Les éléments suivants constituent une source d'interférence potentielle :

Faire particulièrement attention lors de la synchronisation du numéro d'identification du capteur.

Les TV, les PC, les radios, les moteurs ou à l'intérieur de voitures ou de trains.

  • Les intersections de chemins de fer et à proximate des voies ferrées, aux alentours des stations émettrices de télévision ou de radar.

D'autres ordinateurs sans fil ou les lumières à commande numérique.

Reconnaissance automatique du numero d'identification du capteur de vitesse

Le capteur de vitesse a son propre numero d'identification et la montre effectue la mesure en synchronisation avec le numero d'identification. Vous pouvez enregistrer deux nombres d'identification de capteur de vitesse pour une montre, celle-ci pouvant identifier automatique les 2 capteurs de vitesse lors que leur numero d'identification ait ete enregistré a l'avance.

Dès lors qu'une circonférence des pneus est régée pour le nombre d'identification du capteur de vitesse, la selection manuelle de la roue n'est plus requise, alors qu'elle était nécessaire avec les apparêls conventionnels.

Le capteur de vitesse actuellément reconnu est indiqué par une icône de capteur ( àpu ) sur l'écran.

Procedure de reconnaissance automatique

Lorsque la montre passé en mode horloge grâce à sa fonction économique d'énergie puis revient en mode sport, la reconnaissance automatique du numéro d'identification du capteur de vitesse s'effectue en suivant la procédure suivante.

  1. La montre recherche un signal du capteur à partir du numero d'identification 1 du capteur de vitesse.
  2. Lorsque la montre recoit un signal du capteur à partir du numéro d'identification 1, elle affiche une icône du capteur sur l'écran et démarre la mesure.

Si la montre ne recoit pas de signal du capteur à partir du numéro d'identification 1, elle recherche un signal du capteur à partir du numéro d'identification 2.

  1. Si la montre recoit un signal du capteur à partir du numéro d'identification 2, elle affiche une icone du capteur sur l'écran et démarre la mesure.

Si la montre ne recoit pas de signal du capteur à partir du numéro d'identification 2, elle recherche à nouveau un signal du capteur à partir du numéro d'identification 1.

La montre réitère la synchronisation selon la procédure décrite ci-dessus même si la synchronisation échoue pour une raison ou une autre, comme par exemple un échéc de la communication; dans de tels cas toutefois, la reconnaissance prend un certain temps.

Si la montre ne recoitaucun signal du capteur de vitessependant 5 minutes,le mode economo-mie d'energie est activé et la montre passen en mode horloge.

Changement manuel du numero d'identification

Vou puez changer manuellement le numero d'identification du capteur de vtesse a partir du «Réglage de la circonfidence des pneus» en mode de configuration. Utilisez cette methode dans les cas suivants.

Si la montre ne reconnaît pas le signal du capteur prévu en raison de la proximité des 2 • capteurs de vitesse enregistrés et du fait qu'ils émettent tous les deux un signal de capteur.

Si vous souhaitez modifier immédiatement le numéro d'identification du capteur de vitesse.

Dés que vous avez modifié manuellement le numéro d'identification du capteur de vitesse, la montre * continue la recherche du seul numéro d'identification du capteur de vitesse que vous avez modifié en revenant en mode sport. Si la montre ne recoit aucun signal du capteur pendant 5 minutes, le mode économique d'énergie est activé et la montre passée en mode horloge. La montre continue la recherche selon la procédure de reconnaissance automatique si elle revient en mode sport.

Description de la montre et de ses composants

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 1
Montre
Touche Tour (LAP)

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 2

Maintenir enfoncées les touches * MODE1 ou MODE2 active le retroeclairage (sauf en mode de configuration).

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 3
Accessoires

Support (pour le montage sur le guidon)

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 4
Attaches en nylon (x7)

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 5
Capeur de vitesse (SPEED/CADENCE)

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 6

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 7

Aimant de roue

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 8

Aimant de cadence

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 9

CAT EYE Q3 - Description de la montre et de ses composants - 10
CD-ROM
Ce manuel

Voir page 2 pour plus d'informations sur le contenu du CD-ROM.*

Affichage à l'écran

CAT EYE Q3 - Affichage à l'écran - 1

Flèché d'allure (affichage supérieur)

Les flèches d'allure indiquent si la vitesse actuelle est plus rapide (▲) ou plus lente (▼que la vitesse moyenne.

Affichage supérieur des données

Icône supérieure du mode sélectionné

Indique les mesures actuellesment affichées sur l'affichage supérieur des données.

Icône/unité inférieure du mode sélectionné

Indique l'unité ainsi que les données actuelles affichées sur l'affchage inférieur des données.

Affichage inférieur des données

Flèche d'allure de la fréquence cardiaque (affichage central)

Les flèches d'allure indiquent si la féquence cardiaque actuelle est plus rapide (▲) ou plus lente (♀) que la féquence cardiaque moyenne.

Icône Description

12Icône du capteur Affiche le capteur de vitesse actuellément synchronisé.
km/h mphUnité de vitesse S'allume pendant la mesure (calcul du temps écoulé).
RRéveil S'allume lorsque le réveil est activé.
3Signal du capteur de vitesse/cadence Indique le statut du signal du capteur de vitesse/cadence (page 22)
Signal du capteur de fréquence cardiaque Indique le statut du signal du capteur de fréquence cardiaque (page 22)
Plage idéale S'allume lorsque la plage idéale est activée et clignote lorsqu'elle est hors- plage.
Alarme de pile faible Clignote lorsque la pile de la montre a besoin d'être replacée.
bpmUnité de fréquence cardiaque
AM PMAffichage AM/PM (s'allume lorsque vous utilisez le format 12 heures)
LAPIndicateur de tours de circuit S'allume lorsque les données de tour de circuit s'affichent.
ATMode auto S'allume lorsque la fonction mode auto est activée.
%Zone, Utilisation du point mémoire
Alarme S'allume lorsque la fonction d'alarme sonore de fréquence cardiaque est activée.

Indique les touches disponibles pour la configuration de la montre ou sur l'écran de configuration

sss

CAT EYE Q3 - Navigation des touches - 1

MODE1

MODE2

Installation sur le vélo

Fixez le capteur de vitesse et l'aimant

Capeur de vitesse Aimant de roue

CAT EYE Q3 - Fixez le capteur de vitesse et l'aimant - 1

1-1. Attachez légèrement le capteur de vitesse

Placez le capteur de vitesse sur la base arriré gauche (opposé au côte de la conduite), comme indiqué ci-dessus, et fixez-le lachement avec les attaches en nylon.

Ne pas serrer complètement les attaches en * nylon à ce stade. Une fois l'attache en nylon serrée, elle ne peut plus être retiree.

1-2.Fixez I'aimant

  1. Desserrez les vis du côté SPEED et du côté CADENCE du capteur de vitesse et orientez le capteur à l'angle indiqué ci-contre.
  2. Attachez provisoirement l'aimant de roue sur le rayon de façon à ce qu'il soit positionné en face de la zone surveillée par le capteur du côte SPEED.
  3. Attachez provisoirement l'aimant de cadence à l'intérieur du pédalier à l'aide d'attaches en nylon de façon à ce qu'il soit positionné en face de la zone sur-veillée par le capteur du côte CADENCE.

Il se peut que deux aimants soient liés l'un à * l'autre à l'intérieur de l'emballage et給予 l'impression de ne faire qu'un.

CAT EYE Q3 - 1-2.Fixez I'aimant - 1

CAT EYE Q3 - 1-2.Fixez I'aimant - 2

Si le capteur de vitesse n'est pas positionné correctement par rapport aux deux * aimants (aux étapes 2 et 3), déplacez-le d'avant en arrrière jusqu'à ce qu'il soit en bonne position. ÀpRES avoir déplace le capteur de vitesse, ajustez la position de façon à ce que les deux aimants se trouvent chacun face à la zone surveillée par le capteur correspondante.

  1. Une fois l'ajustement terminé, serrez solidement les attaches en nylon pour fixer le capteur de vitesse.

1-3. Réglez la distance de l'aimant

  1. Reglez la distance entre l'aimant de roue et le côte SPEED du capteur de vitesse de façon à creer un écart de 3 mm. Une fois l'ajustement terminé, serrez la vis du côte SPEED.
  2. Reglez la distance entre l'aimant de cadence et le côté CADENCE du capteur de vitesse de façon à creer un écart de 3 mm. Une fois l'ajustement terminé, serrez la vis du côté CADENCE.

Si les pédales sont équipées d'axes en acier, * l'aimant de cadence peut être place à l'extrémité de l'axe de pedale. Veillez à夕阳er l'adhésif double-face de l'aimant lors de cette opération.

CAT EYE Q3 - 1-3. Réglez la distance de l'aimant - 1
Aimant de cadence

1-4.Serrage des différents composants

Fixez solidement le capteur de vitesse, la vis et l'aimant et vérifiez qu'il n'y ait pas de jeu.

□ Attaches en nylon du capteur de vitesse/cadence
Vis du capteur de vitesse et de cadence
Vis de l'aimant de roue
Aimant de cadence

CAT EYE Q3 - 1-4.Serrage des différents composants - 1
Coupez la longueur excessive des attaches en nylon avec des ciseaux.

2 Installez la montre sur le guidon

Installes la montre sur le guidon à l'aide d'un support.

  1. Vérifiez que le support soit orienté correctement et attachez-le au guidon. Attachez le support dans la bonne direction en fonction de la taille du guidon et fixez-le à l'aide d'attaches en nylon.

CAT EYE Q3 - Installez la montre sur le guidon - 1
Insérez les attaches en nylon dans le * support avant de l'attacher au guidon.

CAT EYE Q3 - Installez la montre sur le guidon - 2

CAT EYE Q3 - Installez la montre sur le guidon - 3
2. Enroulez le bracelet de la montre autour du support. Attachez solidement le bracelet afin que la montre reste en place.

Capteur de fréquence cardiaque

Le capteur de fréquence cardiaque mesure votre rythme cardiaque lorsque vous le portez sur la poitrine.

Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque

CAT EYE Q3 - Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque - 1

Avertissement !!! : Ce produit ne doit PAS être utilisé par les personnes qui portent un pacemaker.

Il est recommandé d'humidifier les tampons d'électrode avec de l'eau afin d'éviter • les erreurs de mesure.

Si vous peau est très sensible, le tampon d'électrode peut être humidifié avec de l'eau et porté sur un maillot de corps fin.

Les poils de la poitrine risquent d'interférer avec les mesures.

Capteur de fréquence cardiaque

Ceinture thoracique

Mise en place du capteur de fréquence cardiaque

  1. Insérez le crochet de la ceinture thoracique dans l'orifice du capteur de fréquence cardiaque jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
  2. Mettez le capteur de fréquence cardiaque et la ceinture thoracique et réglez la longueur de la ceinture à la taille de votre poitrine (sous le buste). Trop serrer la ceinture peut être inconfortable.
  3. Insérez le crochet de la ceinture thoracique dans l'autre orifice du capteur de fréquence cardiaque jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
  4. Pour l'oter, tenez le capteur de frquence cardiaque à proximite de l'orifice et du crochet et tordez.

Capteur de fréquence cardiaque

CAT EYE Q3 - Mise en place du capteur de fréquence cardiaque - 1

CAT EYE Q3 - Mise en place du capteur de fréquence cardiaque - 2

Assurez-vous que la partie en caoutchouc du tampon d'électrode est en contact direct avec * le corps.

Des erreurs de mesure risquent de se produit si vous peau est sèche ou si vous portez le capteur * de fréquence cardiaque par-dessus un maillot de corps. Humidifiéz la partie en caoutchouc du tampon d'électrode afin d'éviter les erreurs de mesure.

Préparation de la montre

Les éléments essentiels de la montre doivent être configurés avant de l'utiliser.

Retrait du feuillet isolant

Avant la première utilisation de l'appareil, retirez le feuillet isolant sous la pile.

Ouvrez le couvercle de la pile de la montre avec une piece de monnaie, etc.
Tournez le couvercle interieur en position ouverte avec une piece de monnaie, retirez-le puis retirez le feuillet isolant sous la pile. Ne pas trop tourner le couvercle interieur. * Vous risquez sinon d'endommager l'onglet.
3 Remettez la pile et tournez le couvercle interieur en position fermée. Verifiez que la partie decoupée du couvercle interieur se trouve face à la barrette et que les 2 onglets soient bien fixés.
4 Appuyez sur le bouton AC a coté du couvercle interieur à l'aide d'un outil à bout pointu.
Vérifiez que le joint torique soit inséré dans la rainure de la montre et fermez solidement le couvercle de la pile.

Couvercle du compartment de la pile

CAT EYE Q3 - Retrait du feuillet isolant - 1

Couvercle interieur

CAT EYE Q3 - Retrait du feuillet isolant - 2

CR2430

CAT EYE Q3 - Retrait du feuillet isolant - 3

Feuillet isolant

Ouvrir

Fermer

Position ouverte

CAT EYE Q3 - Retrait du feuillet isolant - 4

Onglet

Position fermée

CAT EYE Q3 - Retrait du feuillet isolant - 5

Partie decoupée

CAT EYE Q3 - Retrait du feuillet isolant - 6

Barrette

Joint torque

Bouton AC

1 Redemarrage

Lors de la première utilisation de l'appareil ou après avoir remplaced les piles, redémarrez la montre pour qu'elle fonctionne correctement.

La montre et les numéroes d'identification de chaque capteur ont ete verifiés a l'usine.

  1. Appuyez et maintenez simultanément les touches MENU, SSS, MODE1 et MODE2 sur la montre pendant environ 4 secondes.

«FACTORY DEFAULT» s'affiche.

MENUSSE MODE1 (Pression simultanee)

Si «* FACTORY DEFAULT» ne s'affiche pas sur l'écran, l'opération des touches n'a pas été réalisée correctement. Appuyez et maintenez de nouveau simultanément les 4 touches jusqu'à ce que l'affichage change.

  1. Sélectionnez «NO»

Lorsque «NO» s'affiche sur l'écran, veuilles confirmer avec la touche SSS. Le rétroéclairage de l'écran d'affichage s'allume et un vibreur sonore se fait entendre, puis l'affichage passée à l'écran de réglage de l'heure/date. Passez à l'objet de réglage suivant, «Réglage de l'heure et de la date».

YES NO:

CAT EYE Q3 - Redemarrage - 1

Confirmez :

SSS

Redemarrage

CAT EYE Q3 - Redemarrage - 2

  • Sélectionnez «YES» en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2 pour l'opération de formatage. Comme l'opération de formatage efface toutes les données, Sélectionnez «NO» pour l'opération de redémarrage. Voir «Opération de formatage/ redémarrage» à la page 20 pour connaître les différences entre les opérations de formatage et de redémarrage. L'opération de redémarrage sera annulée si aucun bouton * n'a été pressé dans les 3 minutes et la montre passera automatiquement à l'affichage de l'heure. Dans ce cas, appu sur les 4 boutons et recommencer l'opération de redémarra

Formatage

CAT EYE Q3 - Formatage - 1

2 Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles.

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Sélectionnez le format d'affichage de l'horloge.

Selectionnez «24h (24 heures)» ou «12h (12 heures)» à l'aide des touches MODE1 ou MODE2 et confirmez à l'aide de la touche SSS.

24h 12h

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 1

Confirmez :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 2

Saisissez l'«Heure» en utilisant la touche MODE1 pour augmenter la valeur clignotante et la touche MODE2 pour la diminuer, confirmez à l'aide de la touche SSS, puis saisissez les «Minutes» de la même façon.

Modifiez la valeur :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 3

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 4

Confirmez

SSS

  1. Sélectionnez le format d'affichage de la date.

Selectionnez le format d'affichage de la date entre YY.MM.DD (Année/Mois/Jour), DD.MM.YY (Jour/Mois/Année) et MM.DD.YY (Mois/Jour/Année) à l'aide des touches MODE1 ou MODE2 et confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez l'affichage :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 5

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 6

Confirmez :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 7

Saisissez l'«Année», le «Mois» et le «Jour» dans l'ordre d'affiche sélectionné à l' étape 3 en utilisant la touche MODE1 pour augmenter la valeur clignotante et la touche MODE2 pour la diminuer, puis confirmez à l'aide de la touche SSS. Pour le paramètre «Année», saisissez les 2 derniers chiffres de l'année.

Modifiez la valeur :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 8

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 9

Confirmez :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 10

  1. ÀpRES avoir régèle la date et l'heure, appuyez sur la touch MENU pour terminer l'opération de redémarrage et passer en mode Horloge.

Vers le mode horloge (la configuration est terminée):

MENU

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date Réglez la date et l'heure actuelles. - 11

3 Passage en mode de configuration

Faites passer la montre du mode horloge au mode de configuration puis reglez la circonference des pneus et l'unité de mesure.

  1. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge pour afficher «SETUP MENU» sur l'écran. Il passse sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode: (appuyez et maintenez)

CAT EYE Q3 - Passage en mode de configuration - 1

Si vous ne faites pas d'opération en mode de configuration dans les 3 minutes, il * revient en mode horloge. Dans ce cas, aucune modification n'est répercutée.

4 Saisie de la circonférence des pneus

En mode de configuration «Réglage de la circonference des pneus», saississez la circonference des pneus du velo dans 1 (Capteur 1) en millimétres.

Voir «Circonférences des pneus» à la page suivante à titre de référence.

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Appuyez deux fois sur la touche MODE1 pour passer à «TIRE» et confirmez avec la touche SSS.

MODE1 (ou) Confirmez: SSS

  1. Lorsque et "S/ID:1" clignotent, confirmez avec la touche SSS. Modifiez la circonférence des pneus du capteur 1.

MODE1 (ou) Confirmez: SSS

  1. Saisissez les 2 derniers chiffres de la circonference des pneus en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2 puis faites defiler les chiffres en appuyant sur la touche SSS. Puis saisissez les 2 premiers chiffres de la même façon.

Augmenter/diminuer: MODE1 (ou) Faites defiler les chiffres : SSS

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la circonference des pneus et revient au mode de configuration «TIRE».

La configuration est terminée: MENU

Pour utiliser * (Capteur 2), réglez la circonference des pneus du capteur 2 conformément au mode de configuration «Recherche du numéro d'identification des capteurs» à la page 52, après avoir terminé «Préparation de la montre».

CAT EYE Q3 - Saisie de la circonférence des pneus - 1

CAT EYE Q3 - Saisie de la circonférence des pneus - 2

CAT EYE Q3 - Saisie de la circonférence des pneus - 3

Circonferenc des pneus

Vous trouverez la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans le tableau de référence de la circonférence des pneus ci-dessous, ou vous pouvez mesurer la circonférence des pneus (L) directement sur votre vélo.

Comment mesurer la circonference du pneu (L)

Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l'embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez exactement un tour de roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le velo (jusqu'à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l'emplacement de la valve et mesurez la distance en millimétres.

Utilisez le tableau de la circonférence des pneus ci-dessous à titre de reférence.

CAT EYE Q3 - Comment mesurer la circonference du pneu (L) - 1

Tableau de reférence des circonferences de pneus

ETRTOTaille des pneusL (mm)
47-20312 x 1.75 935
54-20312 x 1.95 940
40-25414 x 1.50 1020
47-25414 x 1.75 1055
40-30516 x 1.50 1185
47-30516 x 1.75 1195
54-30516 x 2.00 1245
28-34916 x 1-1/8 1290
37-34916 x 1-3/8 1300
32-36917 x 1-1/4(369)1340
40-35518 x 1.50 1340
47-35518 x 1.75 1350
32-40620 x 1.25 1450
35-40620 x 1.35 1460
40-40620 x 1.50 1490
47-40620 x 1.75 1515
50-40620 x 1.95 1565
28-45120 x 1-1/8 1545
37-45120 x 1-3/8 1615
37-50122 x 1-3/8 1770
40-50122 x 1-1/2 1785
47-50724 x 1.75 1890
50-50724 x 2.00 1925
54-50724 x 2.125 1965
25-52024 x 1(520)1753
24 x 3/4 tubulaire1785
28-54024 x 1-1/8 1795
32-54024 x 1-1/4 1905
25-55926 x 1(559)1913
ETRTOTaille des pneusL (mm)
32-55926 x 1.25 1950
37-55926 x 1.40 2005
40-55926 x 1.50 2010
47-55926 x 1.75 2023
50-55926 x 1.95 2050
54-55926 x 2.10 2068
57-55926 x 2.125 2070
58-55926 x 2.35 2083
75-55926 x 3.00 2170
28-59026 x 1-1/8 1970
37-59026 x 1-3/8 2068
37-58426 x 1-1/2 2100
650C tubulaire1920
26 x 7/8
20-571650 x 20C 1938
23-571650 x 23C 1944
25-571650 x 25C 26 x 1(571)1952
40-590650 x 38A 2125
40-584650 x 38B 2105
25-63027 x 1(630) 2145
28-63027 x 1-1/8 2155
32-63027 x 1-1/4 2161
37-63027 x 1-3/8 2169
18-622700 x 18C 2070
19-622700 x 19C 2080
20-622700 x 20C 2086
23-622700 x 23C 2096
25-622700 x 25C 2105
28-622700 x 28C 2136
ETRTOTaille des pneusL (mm)
30-622700 x 30C 2146
32-622700 x 32C 2155
700C tubulaire2130
35-622700 x 35C 2168
38-622700 x 38C 2180
40-622700 x 40C 2200
42-622700 x 42C 2224
44-622700 x 44C 2235
45-622700 x 45C 2242
47-622700 x 47C 2268
54-62229 x 2.12288
60-62229 x 2.32326

5 Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse

  1. Appuyez deux fois sur la touche MODE1 pour passer à «UNITS» et confirmez avec la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 1

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 2

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 3

  1. Sélectionnez l'unité de vitesse en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2 et confirmez avec la touche SSS.

km/h mph:

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 4

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 5

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 6
Unité de vitesse

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme l'unité de mesure et revient au mode de configuration «UNITS». La configuration de la montre est maintenant terminée. Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour passer à l'écran du mode horloge.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Sélection de l'unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse - 7

6 Passage en mode sport

Faites passer la montre du mode horloge au mode sport pour le test de fonctionnement du capteur de vitesse et du capteur de fréquence.

  1. Appuyez sur la touche MENU en mode horloge pour afficher «SPORTS MENU» sur l'écran. Il passé automatiquement à l'écran des mesures.

CAT EYE Q3 - Passage en mode sport - 1

Changez de mode: MENU

CAT EYE Q3 - Passage en mode sport - 2

7 Test de fonctionnement

Le délambdaffichage de l'écran peut durer jusqu'à environ 2 minutes car la montre * communique avec le capteur lorsqu'elle passé en mode sport.

Si I'icone de signal ou sur l'écran des mesures s'éteint, appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour la pallumer.

Capteur de vitesse (côte SPEED)

  1. Levez la roue arriere et faites-la tourner.
  2. Lorsque la vitesse s'affiche sur l'écran, cela signifie qu'il fonctionne normalement.

CAT EYE Q3 - Capteur de vitesse (côte SPEED) - 1

Capteur de vitesse (côte CADENCE)

  1. Tournez le pédalier.
  2. Lorsque la cadence s'affiche sur l'écran, cela signifie qu'il fonctionne normalement.

CAT EYE Q3 - Capteur de vitesse (côte CADENCE) - 1

Capteur de fréquence cardiaque

  1. Portez le capteur de fréquence cardiaque (page 12).
  2. Lorsque la fréquence cardiaque s'affiche sur l'écran, cela signifie qu'il fonctionne normalement.

CAT EYE Q3 - Capteur de fréquence cardiaque - 1

  • Vous pouvez aussi activer le capteur de fréquence en frottant avec vos pouces les deux tampons d'électrodes. Vous ne pouvez pas utiliser cette méthode pour mesurer précisément le rythme cardiaque, mais vous pouvez l'utiliser comme méthode simple pour tester la communication capteur/montre et rechercher le numéro d'identification du capteur.

CAT EYE Q3 - Capteur de fréquence cardiaque - 2
Tampon d'electrode

Important : Lorsque la vitesse, la cadence et/ou la fréquence cardiaque ne s'affiche(nt) pas, les causes possibles sont les suivantes.

La vitesse et la cadence ne s'affichent pas.

Éléments à vérifier Solution
L'icône du capteur de vitesse et de cadence est-elle allumée ?Si l'icône est étente, la montre est incapable de receivevoir des informations. Appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour annuler le mode de veille de transmission (page 22).
Vérifie que la distance entre le capteur de vitesse/cadence et l'aimant ne soit pas trop importante.Réglez la position du capteur de vitesse/cadence et celle de l'aimant correctement. (Voir «Installation sur le参加会议 » à la page 9.)
La zone surveillée par le capteur de vitesse/ cadence est-elle alignée avec le centre de l'aimant ?
Le mode économique d'énergie a-t-il été activé en passant au mode horloge ?Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode sport.
Un décai d'affichage risque de se produit en fonction des conditions de la transmission sans fil.Vérifie que les signaux de vitesse sont reçus en faisant tourner la roue pendant quelques instants.
Avez-vous terminé l'opération de formatage ?Le numéro d'identification du capteur synchronisé à l'usine est initialisé par le formatage. Synchronisez le numéro d'identification du capteur de vitesse selon le mode de configuration «Recherche du numéro d'identification des capteurs» (page 52).

La fréquence cardiaque ne s'affiche pas.

Éléments à vérifier Solution
L'icône du capteur de fréquence cardiaque est-elle allumée♥Si l'icône ● étente, la montre est incapable de receivevoir des informations. Appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour annuler le mode de veille de transmission (page 22).
Le mode économique d'énergie a-t-il été activé en passant au mode horloge ?Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode sport.
Le capteur de fréquence cardiaque est-il bien attaché à votre corps ?Ajustez la partie en caoutchouc du tampon d'électrode jusqu'à ce qu'elle soit bien en contact avec le corps.
Peau sèche (surtout en hiver) Humidifiez légerrement le tampon d'électrode du capteur de fréquence cardiaque.
Le capteur de fréquence cardiaque a-t-il été mis correctement ?Suivez les instructions de mise en place du capteur de fréquence cardiaque (page 12) pour vous assurer de porter le tampon d'électrode correctement.
Avez-vous terminé l'opération de formatage ?Le numéro d'identification du capteur synchronisé à l'usine est initiaisé par le formatage. Synchronisez le numéro d'identification du capteur de fréquence, selon le mode de configuration «Recherche du numéro d'identification des capteurs» (page 52).

Opération de formatage/redémarrage

Il existe 2 opérations distinctes de configuration de la montre ; les opérations de formatage et de redémarrage. Suivez l'opération appropriée en fonction de la situation.

Formatage : Si vous souhaitez effacer l'ensemble des données et la configuration de la montre.

Redémarrage : Lors de la première utilisation de l'appareil ou après avoir remplacé les piles, ou encore si un message d'erreur s'affiche.

Au redemarrage, les informations suivantes sont gardees en memoire.*

SPORTS MENU
OPTION MENUplage idéale
DATA MENU• Données de fichiers sauvégardées • Données de conduite • Données du journal
SETUP MENU• Réglage du réveil • Circonférence des pneus et capteur actuellement sélectionné • Numéro d'identification du capteur • Unité de mesure • Intervalle d'enregistrement

Débits des opérations de formatage et de redémarrage

Les procédures de formatage et de redémarrage sont les suivantes.

CAT EYE Q3 - Débits des opérations de formatage et de redémarrage - 1

Dans le cas d'une opération de formatage, vous pouvez régler la «circonference des * pneus» et l'«unité de mesure» de manière séquentielles après avoir régle «heure/ date». Chaque procédure de configuration est déscrie sur la page référencée. Une fois la configuration terminée, assurez-vous de synchroniser le numéro d'identification du capteur selon le mode de configuration «Recherche du numéro d'identification des capteurs» (page 52).

Fonctionnement de base de la montre

Changement de mode

La montre possède 4 types de modes de fonction et le mode de configuration. «CLOCK MENU», «SPORTS MENU», «OPTION MENU» et «DATA MENU» sont séLECTIONnés l'un après l'autre en appuyant sur la touche MENU. Sélectionnez l'écran de votre choix pour passer automatiquement à l'écran des modes.

CAT EYE Q3 - Changement de mode - 1

Retroéclairage

Maintenir enforcées les touches MODE1 ou MODE2 allume l'écran d'affichage pendant environ 3 secondes (sauf en mode de configuration).

Appuyer sur n'importe qu'elle touche lorsque le retroéclairage est * encore allumé le prolonge d'environ 3 secondes.

CAT EYE Q3 - Retroéclairage - 1

(appuyez et maintenez)

Mode économique d'énergie Mode veille de transmission

Lorsque la montre n'a reçu aucune donnée du capteur de vitesses ou du capteur de fréquence cardiaque pendant 5 minutes, chaque capteur entre en mode de veille de transmission pour économiser de l'énergie. Aucun signal ne peut être reçu des capteurs en mode de veille de transmission. Pour répréndre la mesure, appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour sortir du mode de veille de transmission. Vous pouvez vérifier les statuts de transmission de chaque capteur grâce à l'icone de signal correspondante et à l'affichage de la valeur numérique «----»

Icone de signal du capteur de vitesse

CAT EYE Q3 - Mode économique d'énergie Mode veille de transmission - 1

Le capteur de vitesse est en veille de transmission. Affiche le symbole · · · ·

  • (clignotante) : Réception d'un signal de capteur (en fonctionnement)
  • (constante) : En attente d'un signal de capteur (à la recherche de capteurs)
  • (éteinte) : Veille de transmission Affiche le symbole «---».

La veille de transmission du capteur de vitesse et du capteur * fréquence cardiaque se règle séparément. Par conséquent, si vous stoppez le vélo pendant plus de 5 minutes avec le capteur de fréquence cardiaque étèint, seul le capteur de vitesse passée en mode de veille de transmission. Lorsque vous recommenciez à pédaler, le capteur de vitesse/cadence doit être réactivé afin d'afficher les informations nécessaires.

Si le capteur de vitesse ou le capteur de fréquence est en mode de veille de transmission, l'affichage reste en mode sport. Toutefois, si les deux capteurs passent en mode de veille de transmission, la montre passe en mode économique d'énergie.

Icône de signal du capteur de fréquence cardiaque

CAT EYE Q3 - Mode économique d'énergie Mode veille de transmission - 2

Le capteur de fréquence cardiaque est en veille de transmission. Affiche le symbole «-»

Economie d'énergie de la montre

La montre passé automatiquement en mode horloge lorsqu'elle ne recoit aucune information des capteurs de vitesse et de fréquence cardiaque pendant 5 minutes. Appuyez sur la touche MENU pour returner au mode sport et continuer les mesures. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre «Changement de mode» à la page 21.

La montre enregistre toutes les données qui n'ont pas eté réini-tialisées même en mode d'économie d'énergie.

CAT EYE Q3 - Economie d'énergie de la montre - 1

Mode horloge

Mode horloge (CLOCK)

Passage au mode horloge

Délectionnez «CLOCK MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage atteigne le mode horloge.

Le mode horloge est l'écran par défaut. Si le mode économique d'énergie est activé en tout autre mode, l'affichage passée en mode horloge. Pour plus de détails, voir «Mode économique d'énergie» en page 22.

CAT EYE Q3 - Mode horloge (CLOCK) - 1

Fonctions en Mode horloge

Affiche l'heure actuelle, la date et le jour de la semaine.

Affichage des données en mode horloge

CAT EYE Q3 - Affichage des données en mode horloge - 1

Affiche le jour actuel de la semaine.

Affiche l'heure actuelle au format 12 heures ou 24 heures.

Affiche la date actuelle.

Pour régler l'heure et la date, voir le mode de configuration «Réglage de l'heure et de la date» (page 49).*

Mode réveil

Indique avec une sonnerie d'alarme que l'heure actuelle a atteint une heures préselectionnée. Lorsqu'il atteint une heures préselectionnée, le compteur passé en mode horloge et l'alarme sonnependant 20 secondes sans tener compte du mode d'affichage. Appuyez sur n'importe qu'elle touche du compteur pour arreter l'alarme.

Appuyez et maintenez la touche * MODE1 pendant 3 sec en mode horloge pour activer/desactiver le reveil. L'icone apparait a I'écran si le reveil est activé.

Pour régler le réveil, voir le mode de configuration «Réglage du * réveil» (page 50).

Icône du réveil

CAT EYE Q3 - Mode réveil - 1

CAT EYE Q3 - Mode réveil - 2
Réveil activé/désactivé

(appuyez et maintenez pendant 3 sec)

Mode sport (SPORTS)

Passage en mode sports

Sélectionnez «SPORTS MENU» en appuyant sur la touche MENU

jusqu'ä ce que l'affichage passse en mode sports.

SPORTS

M

Fonctions du mode sports

Le mode sport est destiné aux mesures utilisant les fonctions du cyclo-ordinateur et du moniteur du rythme cardiaque. 4 types de données tels que le rythme cardiaque, la vitesse et la cadence, s'affichent sur l'écran. Vous pouvez passer d'une donnée à une autre en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2.

Les données s'affichent comme indiqué ci-dessous.

La mesure est maintainue même si vous passez dans un autre mode.

Affichage supérieur et central des données (Activez à l'aide de la touche MODE1)

Affichage supérieur : Affiche les données relatives à la vitesse.

Affichage central (gauche) : Affiche les données relatives à la fréquence cardiaque.

Affichage central (droite) : Affiche les données relatives à la cadence.

CAT EYE Q3 - Affichage supérieur et central des données (Activez à l'aide de la touche MODE1) - 1
Activez en appuyant sur touche MODE1

Affichage inférieur des valeurs (Activez à l'aide de la touche MODE2)

Affiche les données de conduite secondaires.

Vers l'écran de réglage du compte à re-bours dans le mode option (page 35)

Si la mesure est arrêtée

CAT EYE Q3 - Affichage inférieur des valeurs (Activez à l'aide de la touche MODE2) - 1

(appuyez et maintenez pendant 3 sec)

Activez en appuyant sur touche MODE2

CAT EYE Q3 - Activez en appuyant sur touche MODE2 - 1

1 L'écran de la fonction d'entrainment affiche l'une des données suivantes: distance compte à rebours, temps compte à rebours ou intervalle. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre «Fonction d'entrainment (fonction de compte à rebours et fonction d'intervalle)» à la page 31.
2 Si vous arrêtez la mesure sur l'écran de la fonction d'entrainment, le raccourci (appuyez et maintenez la touche MODE2 pendant 3 sec.) passes en mode de configuration «Réglage de la fonction d'entrainment» (page 35).

Démarrage/arret de la mesure

L'icone «km/h [mph]» clignote pendant la mesure de vitesse. Au départ, la fonction de mode auto, qui permet de démarrer ou d'arrêter automatiquement la mesure en synchronisation avec le déplacement du velo, est sur ON. Vous pouvez passer de la mesure automatique à la mesure manuelle et vice versa grâce à la commande ON/OFF du mode auto. Pour plus de détails, voir le mode de configuration «Réglage du mode auto» (page 57). La vitesse maximale, la fréquence cardiaque maximale et la cadence maximum sont mises à jour sans tener compte du démarrage/arrêt de la mesure.

Pour utiliser cet apparéil comme monitér de rhythmé cardiaque, démarrez/ar- * rétez la mesure à l'aide de la touche SSS en mesure manuelle. Lorsque le mode Start/Stop Automatique est actif, vous ne pouvez pas démarrer la mesure.

Mode auto (mesure automatique) AT

Lorsque le mode auto est actif, parait à l'écran. La montre détecte les rotations de la roue et démarre/arrête automatiquement la mesure.

CAT EYE Q3 - Mode auto (mesure automatique) AT - 1

CAT EYE Q3 - Mode auto (mesure automatique) AT - 2

Lorsque vous arrêtez la transmission et que les icônes de signal du capteur 3 et ont étées, la mesure ne démarrera pas, même après la mise en route du velo. Si le velo est arrêté pendant plus de 5 minutes ou si le capteur de fréquence cardiaque est, soit trop loin du velo, soit trop loin du corps, elle se mettra en voille. Ceci se produit normalement lorsque vous faites une pause. Pour quitter la voille de transmission, appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 afin d'activer les icônes de signal du capteur. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre «Mode voille de transmission» à la page 22.

Mesure manuelle

Lorsque le mode auto est inactif (éteint), utilisez la touche SSS pour démarrer/arrêter la mesure.

Rappel d'arrêt

La fonction de rappel d'arrêt rappelle au cycliste d'arrêter le chronomètre après une course, à l'aide d'une alarme, en cas d'oubli. Lorsqu'aucun signal n'a été reçu du capteur de vitesse ou de cadence pendant 90 secondes lors du compte à rebours, une alarme retentit et «STOP» apparait à l'écran. L'affichage de cette alerte se repête jusqu'à 3 fois toutes les 90 secondes. Lorsque le signal d'un capteur est détecté, l'alarme s'arrête.

CAT EYE Q3 - Rappel d'arrêt - 1
Rappel d'arrêt

Un oubl d'arrêt de la mesure est susceptible de se produit pendant une pause ou à * la fin d'une course. Dans l'hypothèse où vous redémarreriez immédiatement, comme par exemple, aux signaux de circulation ou lorsque vous utilisez cet apparéil comme monitateur de rythme cardiaque, ignorez ce qui précède.

Cette fonction ne peut pas etre désactivée.*

Remise à zéro des mesures et enregistrement des fichiers

Pour remettre à zéro les données de mesure, l'intervalle de temps et les données de tours de circuit, appuyez simultanément sur les touches SSS + MODE1 ou SSS + MODE2 sur n'importe quel écran d'affichage en mode sport (sauf celui de l'intervalle sur l'écran de la fonction d'entrainment). La remise à zéro des données de mesure permet de sauvegarder automatiquement dans un fichier le point de données enregistré lors du réglage du timing pour l'intervalle d'enregistrement. Pour visualiser et effacer les données sauvégardées, voir le mode données «Vue des fichiers» (page 39).

CAT EYE Q3 - Remise à zéro des mesures et enregistrement des fichiers - 1

(pression simultanée)

CAT EYE Q3 - Remise à zéro des mesures et enregistrement des fichiers - 2
ou

(pression simultanée)

L'écran s'immobilise pendant environ 2 secondes après la réinitiali- ^ sation ; cependant, toutes les mesures fonctionnent normalement.

Après la réinitialisation, le compte à rebours de la distance, du temps et l'intervalle revien- nent à la valeur prédéfinie que vous avez régée.

Impossible de réinitialiser pendant 5 secondes après avoir appuyé sur la touche * LAP. La montre possède une capacité de mémoire limitée. Si le volume des données excède la * capacité de la mémoire, vous ne pouvez plus enregistrer aucune donnée. Pour plus de détails, voir le mode données «Vue des fichiers» (page 39).

  • Réinitialiser alors que l'intervalle (INT) est affché sur l'écran de la fonction d'entrainment remet uniquement à zéro la mesure de l'intervalle. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre «Fonction d'entrainment (fonction de compte à rebours et fonction d'intervalle)» à la page 31.

Affichez les données en mode sports (affichage supérieur et central)

Activez à l'aide de la touche MODE1

Vitesse actuelleAffiche la vitesse actuelle en temps réel. Mis à jour chaque seconde.
Fréquence cardiaqueAffiche la fréquence cardiaque actuelle en temps réel. Mis à jour chaque seconde.
CadenceAffiche le nombre de tours de pédale actuel par minute. Mis à jour chaque seconde.
Vitesse moyenne*1Affiche la vitesse moyenne depuis le début de la mesure.
Fréquence cardiaque moyenne*1*2Affiche la fréquence cardiaque moyenne depuis le début de la mesure. Le temps sans mesure de la fréquence cardiaque n'est pas répercuté dans la fréquence moyenne.
Cadence moyenne*1*3Affiche la cadence moyenne depuis le début de la mesure. Le temps sans pédalage n'est pas répercuté dans la cadence moyenne.
Vitesse maximale*4Affiche la vitesse maximale depuis le début de la mesure.
Fréquence cardiaque maximale*4Affiche la fréquence cardiaque maximale depuis le début de la mesure.
Cadence maximale*4Affiche la cadence maximale depuis le début de la mesure.

1 Chaque valeur moyenne s'affiche sur l'écran remplacee par le caractère «E» si le temps écoué (TM) dépasse 100 heures. Effacez les données en réinitialisant (page 26). La vitesse moyenne s'affiche de la même manière que ci-dessus si la distance parcourue dépasse 10000 km [mile].
2 Cet appeaire arrêté de calculer la moyenne si le capteur de fréquence cardiaque est détaché et reprend le calcul lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté à nouveau. Cet accessoire calcule des moyennes exactes lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté.
3 Cet apparéil calcule la moyenne en excluant le temps pendant lequel vous cèsez de pédaler. Cét accèsoiré calculé des moyennes exactes, contrairement à d'autres modèles qui calculent des moyennes incluant aussi des valeurs à zéro.
4 Chacune des valeurs maximes est mise à jour sans tener compte du démarrage ou de l'arrêt de la mesure.

Afficher les données en mode sport (affichage inférieur)

Changer à l'aide de la touche MODE2

TM Temps écouléAffiche le temps écoulé depuis le début de la mesure à 1/10 secondes près. Lorsqu'il dépasse 99:59'59", il repart de 00'00"0.
DST Distance parcourueAffiche la distance parcourue depuis le début de la mesure.
Fonction d'entrainment (page 31) Affiche le compte à rebours de distance, le compte à rebours de temps, ou l'intervalle.Raccourci-5 (Si vous arrêtez la mesure)
C.D. DST Compte à rebours de distanceCompte à rebours la distance prédéfinie et affiche la distance restante.
C.D. TM Compte à rebours de tempsCompte à rebours le temps prédéfini et affiche le temps restant.
INT Intervalle (temps d'intervalle/temps de récapération)Compte à rebours le temps prédéfini (temps d'intervalle), puis compte automatiquement le temps de récepération lorsque le compte à rebours est terminé. Appuyez sur la touche LAP pour redémarrer le temps d'intervalle et vous permettre une répétition d'exercices d'intensité haute et BASSE.
LAP Numéro de toursAffiche le temps écoulé depuis le point précédent (pour LAP 01 : depuis le début de la mesure) en temps réel.
CAL Consommation caloriqueAffiche une estimation de la consommation de calôries depuis de début de la mesure en fonction de la fréquence cardiaque.
HorlogeAffiche l'heure actuelle au format d'affichage 24 heures ou 12 heures.

*5 Si vous arrêtez la mesure, utilisez un raccourci (appuyez et maintenez la touche MODE2 pendant 3 sec.) vers le mode de configuration «Réglage de la fonction d'entrainmente» (page 35).

Fonction d'allure

2 types de flèches d'allure sont affichés en mode sport, une pour la vitesse et une autre pour la fréquence cardiaque. Les icones en forme de flèche indiquent si la vitesse/fréquence cardiaque actuelle se situe au-dessus ou en dessous de la vitesse/fréquence cardiaque moyenne.

CAT EYE Q3 - Fonction d'allure - 1

La valeur actuelle se situe au-dessus de la moyenne.

La valeur actuelle se situe en dessous de la moyenne.

La valeur actuelle est égale à la moyenne.

Aucune flèche: La valeur actuelle est «0».

CAT EYE Q3 - Fonction d'allure - 2
Vitesse actuelle
Fréquence cardiaque

Fonction de tours de circuit

Appuyer sur la touche LAP pendant une mesure en mode sport permet d'enregistrer la mesure entre un ensemble de points donné (vitesse de tour moyenne/vitesse de tour maximal, fréquence cardiaque de tour moyenne/fréquence cardiaque de tour maximale, temps du tour/temps partiel) jusqu'à 99 points*. Immediatement après l'enregistrement, les données de tour de circuit s'affichent dans l'ordre indiqué sur la figure ci-dessous, puis l'affichage returne à l'écran précédent.

  • Le nombre maximum d'enregistements de tours de circuit peut diminuer selon l'utilisation du fichier. Pour plus de détails, voir «Limite de la capacité de mémoire de la montre» à la page 39.

CAT EYE Q3 - Fonction de tours de circuit - 1

Vitesse moyenne du tourAffiche la vitesse moyenne du tour/fréquence cardiaque moyenne par tour depuis le point précédent (pour LAP 01 : depuis de début de la mesure) jusqu'àu point actuel.
Fréquence cardiaque moyenne par tour
Nombre de tours de circuit achievésAffiche le nombre de tours dénièrement enregistrré. * Lorsque le nombre total de tours dépasse 99 points, «---» s'affiche, indiquant qu'aucun tour supplémentaire ne peut être enregistrré.
Temps de tour de circuitAffiche le temps écoulé depuis le point précédent (pour LAP 01 : depuis le début de la mesure).
Temps partiel Affiche le temps écoulé total depuis le début de la mesure.
Vitesse maximale du tourAffiche la vitesse maximum du tour/fréquence cardiaque maximale par tour depuis le point précédent (pour LAP 01 : depuis de début de la mesure) jusqu'àu point actuel.
Fréquence cardiaque maximale du tour

Temps de tour de circuit et temps partiel

Le temps de tour de circuit affiche le temps écoulé depuis la dernière pression de la touche LAP. Le temps partiel affiche le temps écoulé depuis le début de la mesure jusqu'àu moment où la touche LAP est enforcée.

Les données de tour de circuit mesurées sont sauve-gardees dans un fichier lorsque vous reinitialisez les mesures (page 26).

CAT EYE Q3 - Temps de tour de circuit et temps partiel - 1

Appuyer sur la touche * LAP lorsque le nombre total de tours a atteint 99 points permet d'afficher les données de tour de circuit mais «-» s'affiche à la place du nombre de tours pour indiquer que d'autres enregistements sont impossibles.

Vouss pouvez revoir les données de tours de circuit en mode données «Vue des fichiers» * (page 39).

Données de tours de circuit en temps réel

Maintenir enforcée la touche LAP sur n'importe quel écran d'affichage en mode sport permet d'afficher les données de tour de circuit en temps réel en haut et au centre de l'écran. Pour les données de tour de circuit en temps réel, l'appareil démarre/arrête la mesure en synchronisation avec la première mesure de temps; cependant, il réiniti-
lise et redémarre les données à chaque fois que vous appuyez sur la touche LAP.
Cette fonction indépendante de tours de circuit peut également s'avérer utile pour la
verification de l'allure et les épreuves sectionnées, comme les portions d'ascension.

CAT EYE Q3 - Données de tours de circuit en temps réel - 1

Appuyez sur la touche * MODE2 avec les données par tour en temps reel pour revenir à l'ecran du mode sport precedent.

Fonction d'entrainment (fonction de compte à rebours et fonction d'intervalle)

Cet apparéil est doté d'une fonction de compte à rebours qui, en réglant la distance parcourue cible et le temps écoulé, permet de compte à rebours le temps prédéfini et d'indiquer la fin du décompte, ainsi que d'une fonction d'intervalle qui permet de régler la durée d'intervalle d'un entrainment particulier. La fonction d'entrainment comprend ces 2 fonctions.

Soit la fonction de compte à rebours, soit la fonction d'intervalle, s'affiche en bas de l'écran d'af- fichage. Pour l'affichage de la fonction d'entrainement, voir « Afficher les données en mode sport (affichage inférieur) » à la page 28.

Selectionnez la fonction d'entrainment et entrez les valeurs de réglage correspondantes dans * «Réglage de la fonction d'entrainment» (page 35) dans le mode option. Affichez le mode option sur l'écran d'affichage MENU ou empruntez le raccouri (maintenez enforcée la touche MODE2) vers l'écran de réglage de la fonction d'entrainment.

Compte à rebours de distance

Affiche la distance comptée à rebours jusqu'à une distance parcourue cible prédéfinie. Lorsqu'il atteint la distance parcourue cible, l'appareil active le compte à rebours sur l'écran d'affichage inférieur dans n'im-porte quel affichage en mode sport et vous en avertit par le clignotement de l'icone/valeur numérique et le retentissement d'une alarme sonore. La réinitialisation ramène la valeur numérique à la valeur prédétermini- née que vous avez reglee.

Exemple de l'utilisation du compte à rebours de distance :

  1. Saisie de la distance de la course

Pour les courses sur une distance donnée, telles que les courses sur route et les courses de 100km , entrez la distance de la course avant le départ et développementnez votre strategie et votre allure sur la base du compte à rebours de la distance pendant la course.

  1. Saisie de la distance de la signalisation de destination

En voyage, à chaque fois que vous croisez un panneau d'indication de destination en bord de route, entrez la distance indiquée sur le panneau et développementnez votre allure sur la base du compte à rebours de la distance.

  1. Saisie de la distance de cibles périodiques

Entrez la distance de cibles périodiques pour une période, un mois ou un an afin de vérifier votre progression.

Compte à rebours du temps

Affiche le compte à rebours du temps pour un temps cible prédéfini.

Lorsqu'il atteint la distance parcourue cible, l'appareil active le compte à rebours sur l'écran d'affichage inférieur dans n'importe quel affichage en mode sport et vous en averit par le clignotement de l'icone/valeur numérique et le retentissement d'une alarme sonore.

La réinitialisation ramène la valeur numérique à la valeur prédéterminée que vous avez réglée.

Exemple d'utilisation du compte à rebours du temps :

  1. Participation à une course chronométrie

Pour une course d'endurance chronométrée, entrez la limite de temps et vérifiez votre allure sur la base du compte à rebours du temps.

Lorsque la distance parcourue cible est

de 20km

CAT EYE Q3 - Exemple d'utilisation du compte à rebours du temps : - 1

Lorsqu'elle est atteinte

Bip sonore

CAT EYE Q3 - Exemple d'utilisation du compte à rebours du temps : - 2

(affiche pendant 5 seconds)

Lorsque le temps écoué cible est d'1 heures

CAT EYE Q3 - Exemple d'utilisation du compte à rebours du temps : - 3

*Lorsqu'il est atteint Bip sonore

CAT EYE Q3 - Exemple d'utilisation du compte à rebours du temps : - 4

(affiche pendant 5 seconds)

  1. Reglage du déali de retard

Entrez le temps à mi chemin lorsque le temps de la course est limite et profitez de la course sans vous soucie du temps.

  1. Durée ideale d'une course de 100 km

Entrez la durée ideale d'événements importants, tels que la course des 100 km ou le Granfondo, et surveillancenez votre allure.

Intervalle (temps d'intervalle/temps de récapération)

Utilisez cette fonction pour votre entrainement par intervalles.

L'entrainment par intervalles est une méthode d'entrainment qui combine le temps d'intervalle (durée d'exercice intense) et le temps de récapération (durée de repos). Sur cet apparéil, le temps de récapération n'a pas été régé dans le but de simplifier la configuration. Le temps de récapération est laxé au jugement des utilisateurs en fonction de l'affichage du compteur de la montre. L'appréciation de la durée de récapération par les utilisateurs permet de bénéficier de menus d'entrainment flexibles, pour lesquels la durée de récapération de chaque répétition diffère de la durée de récapération entre les séries (tel un entrainment qui a une durée de récapération de 3 minutes à chaque répétition et de 10 minutes entre les séries).

Vouss pouvez vérifier vos progrès de récapération pendant la conduite en regardant * l'écran.

En fonction des conditions de la course en matière de signalisation ou de circulation, * vous ne démarrez pas toujours l'intervalle en même temps que la durée de récapération prédéfinie. Dans ce cas, vous pouvez vous entraîner tout en douceur en programmement le démarrage par vous-même.

CAT EYE Q3 - Intervalle (temps d'intervalle/temps de récapération) - 1
Une image de la mesure d'intervalle

1 Temps d'intervalle : commence le compte à rebours depuis la durée prédéfinie jusqu'à zéro. À partir de zéro, la période de récapération est activée.
2 Temps de récapération : Inutile de prérégler le temps de récapération. La montre resté en phase de récapération jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche LAP. Appuyez à n'importe quel moment sur la touche LAP pour redémarrer l'intervalle suivant.

Comment utiliser l'intervalle :

Pendant l'entrainment par intervalles, utilisez l'affichage d'intervalles pour éviter * toute confusion entre les commandes de démarrage/arret et de réinitialisation.

  1. Réglage de l'intervalle.

Activez le mode sport en selectionnant l'intervalle à partir du mode option «Réglage de la fonction d'entrainment».

  1. Appuyez sur la touche MODE2 jusqu'à ce que l'icone «INT» s'affiche en bas de l'écran.

Active l'écran d'affichage inférieur

CAT EYE Q3 - Comment utiliser l'intervalle : - 1

MODE2

  1. Appuyez sur la touche SSS pour commencer la mesure d'intervalle à rebours. Commencez à exécuter un exercice intensif. Le compte à rebours de la durée de l'intervalle s'affiche.

Démarrage de la mesure d'intervalle :

SSS

CAT EYE Q3 - Comment utiliser l'intervalle : - 2

  • Utilisez la touche SSS pour démarrer/arrêter l'intervalle même lorsque le mode Start/Stop Automatique est actif (AT) s'allume). Pour lancer la mesure de l'intervalle, appuyez sur la touche SSS quand l'intervalle s'affiche en bas de l'écran. Appuyer sur la touche SSS lorsque

l'intervalle est affché n'aftepe pas le demarrage/arret de la mesure de la montre. Cependant, la mesure du temps ecoulé de la montre demarre juste au moment ou l'intervalle commence lorsque le mode Start/Stop Automatique est inactif (AT s'eteint) et la mesure s'arrête.

  1. Lorsque le compte à rebours de l'intervalle atteint zéro, le compteur de récapération s'active automatiquement et compte jusqu'àu prochain intervalle. Lorsque l'intervalle atteint la durée prédéfinie, une alarmé retentit, diverses valeurs moyennes et maximales s'affichent dans l'ordre indiqué sur la figure ci-dessous, puis le temps de récapération commence à être compté. À ce stade, la montre enregistre automatiquement les tours de circuit. Mesurez à n'importe quel moment de la période de récapération, pendant la relaxation et la récapération post-fatigue.

CAT EYE Q3 - Comment utiliser l'intervalle : - 3

Frequencecardiaque

CAT EYE Q3 - Comment utiliser l'intervalle : - 4

CAT EYE Q3 - Comment utiliser l'intervalle : - 5

Temps d'intervalle (compte à rebours)

  1. Appuyez sur la touche LAP pour demarrer la prochaine répétition d'intervalles.

Commencce a pedaler a l'intensite de votre intervalle.

Répétez les étapes 4 et 5.

Redémarrage d'intervalle :

CAT EYE Q3 - Comment utiliser l'intervalle : - 6

  1. Lorsque «INT» ou «REC» s'affiche en bas de l'écran, la mesure de l'intervalle s'arrête si vous appuyez sur le bouton SSS.

Arrêt de la mesure d'intervalle :

SSS

Pour recommencer la mesure d'intervalle appuyez sur la touche * SSS.

Réinitialiser l'intervalle alors qu'il est affché remet uniquement à zéro la mesure de * l'intervalle.

Les données de tours de circuit sont automatiquement enregistrées au démarrage de * la mesure d'intervalle et à l'arrêt de la durée d'intervalle. Lorsque la mesure de l'intervalle est introduite au cours de la première mesure de temps, les données de tours de circuit sont enregistrées en continu, comme des tours de circuit normaux.

Pendant la mesure d'intervalle, appuyez sur la touche * LAP pour sauter le décompte de la durée d'intervalle et commencer un nouveau compte à rebours.

La durée d'intervalle s'arrête lorsque le temps écoué s'arrête sur la montre.

Plage de fréquence cardiaque ideale

Pendant la mesure, l'icone « est affichée, indiquant l'état de la fréquence cardiaque ideale.

CAT EYE Q3 - Plage de fréquence cardiaque ideale - 1

(constante) : La plage ideale est régée sur n'importe qu'elle fréquence cardiaque. ZONE: 1 à 5.

CAT EYE Q3 - Plage de fréquence cardiaque ideale - 2

(clignotante) : La fréquence cardiaque actuelle se situe hors de la plage sélectionnée.

CAT EYE Q3 - Plage de fréquence cardiaque ideale - 3

(éteinte) : La plage ideale est inactive.

Pour la sélection de la plage et le réglage de la limite de la plage, * reportez-vous au mode option «Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque» (page 36).

CAT EYE Q3 - Plage de fréquence cardiaque ideale - 4
Plage ideale de fréquence cardiaque

Passage au mode option

Selectionnez «OPTION MENU» en appuyant sur la touche MENU

jusqu'acequilpassaumodeoption.

OPTION

MEN

Fonctions du mode option

Le mode option permet de modifier les paramètres de la fonction d'entrainment, qui est la plus frequently utilisé dans le mode sport, et de la plage ideale de fréquence cardiaque. Accédez à de nombreux paramètres comme suit.

CAT EYE Q3 - Fonctions du mode option - 1

Réglage de la fonction d'entrainment (compte à rebours/intervalle)

Cette fonction permet de selectionner le compte à rebours ou le compte d'intervalles et de saisir les réglages.

Distance ou temps cible actuellément regle(e)

Fonction d'entrainment actuellément selectionnee

DST: Compte à rebours de distance

TIME : Compte à rebours de temps

INT : Compteur d'intervalles

Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque (page 36)
Sélectionnez la plage ideale de fréquence cardiaque et entrez les limites supérieure et inférieure.

Plage de fréquence cardiaque actulement régée

Réglage de la fonction d'entrainment CD.TIMER

Cette fonction permet de selectionner la fonction d'entrainment qui est affichée sur la partie inférieure de l'écran et d'entrée les réglages.

Arrêtez la mesure avant de modifier les réglages.

Si vous utilisez le raccourci dans le mode sport, passez à l'etape 2 en sautant l'etape 1.

Appuyez et maintenez uniquement la touche * MODE1 pour augmenter rapidement le nombre.

  1. Lorsque tout autre écran de mode est affché, activez le mode option «CD.TIMER».

Délectionnez «OPTION MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «CD.TIMER».

Confirmez ensuite la seLECTION à l'aide de la touche SSS.

Changez de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Réglage de la fonction d'entrainment CD.TIMER - 1

Confirmez :

SSS

CAT EYE Q3 - Réglage de la fonction d'entrainment CD.TIMER - 2

C0.TIMER

100

057

Raccourci à partir du mode sport

  1. Sélectionnez la fonction d'entrainment qui est affichée sur la partie inférieure de l'écran.

Selectionnez «DST (compte à rebours de distance)», «TIME (compte à rebours de temps)» ou «INT (compteur d'intervalles)» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2, puis confirmez la sélection à l'aide de la touche SSS.

Selectionnez la fonction d'entrainment: (DST TIME INT)

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 1

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 2

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 3

  1. Entrez le réglage

Entrez la valeur cible, chiffre par chiffre, pour la fonction sélectionnée à l'étape 2. Modifiez la valeur en utilisant la touche MODE1 pour l'augmenter et la touche MODE2 pour la diminuier, et faîtes défiler les chiffres à l'aide de la touche SSS.

Augmentez/diminuez :

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 4

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 5

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 6

Distance out temps cible

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 7

Appuyez et maintenez la touche * MODE2 pendant 3 secondes pour confirmer les modifications et le raccourci vers le mode sport precedent.

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et renvoie au mode option «CD.TIMER».

Pour activer un autre mode, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'affichage de l'écran de votre choix.

Vers le début du mode/changer de mode :

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 8

CAT EYE Q3 - Raccourci à partir du mode sport - 9

Les réglages apparaissent sur la partie inférieure de l'écran d'affichage du mode sport. Pour en * savoir plus, reportez-vous au chapitre « Fonction d'entrainment (fonction de compte à rebours et fonction d'intervalle) » à la page 31.

Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE

Selectionnez la plage ideale de fréquence cardiaque enregistrée (de 1 à 5) ou OFF, changez la limite supérieure/inferieure de chaque zone ou réglez le son de la plage sur on/off.

Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 26) avant de changer la plage ideale de * fréquence cardiaque. Si vous ne réinitialise pas les données, «DATA RESET» apparait à l'écran et les plages ideales de fréquence cardiaque ne peuvent pas être modifiées.

Pour en savoir plus sur la plage ideale, reportez-vous au chapitre «Utilisation de la plage ideale» (page 63).* Le temps dans la plage mesurée peut être visualisé sous forme de fichier dans le mode données * «Vue des fichiers» (page 39).

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Lorsque tout autre écran de mode est affché, activez le mode option «CD.TIMER».

Selectionnez «OPTION MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «CD.TIMER».

Changez de mode: ME

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 1

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 2

  1. Passez sur «HR ZONE» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2, puis confirmez la sélection à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 3

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez :

sss

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 4

  • La plage ideale de fréquence cardiaque (ZONE-1 à 5) ou « OFF» actuellément sélectionnée s'affiche sur l'écran.

  • Sélectionnez la plage ideale de fréquence cardiaque

Selectionnez «OFF», «ZONE-1», «2», «3», «4» ou «5» en appuyant sur les touches MODE1 ou MODE2. Pour régler la plage ideale de fréquence cardiaque, selectionnez un chiffre de «1» à «5» et confirmez la sélection en appuyant sur la touche SSS, puis passez à l' étape 4. Sinon, selectionnez «OFF» et passez à l' étape 6.

Selectionnez la zone :

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 5

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez :

sss

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 6

  1. Saisissez la limite inférieure de la zone actuellément selectionnée à l'aide des touches MODE1 et MODE2 et confirmez-la à l'aide de la touche SSS.

Saisissez ensuite la limite supérieure de la même façon et confirmez-la à l'aide de la touche SSS.

Augmentez/diminuez :

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 7

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez :

sss

Vous pouvez entrer n'importe qu'elle valeur pour la limite supé- rieure ou inférieure pour chaque zone ; cependant, la valeur de la limite supérieure s'ajuste automatiquement sur celle de la limite inférieure + 1 lorsque la valeur de la limite inférieure saisie dépasse.
elle de la limite supérieure. Vice versa, la valeur de la limite inférieure s'ajuste sur celle de la limite supérieure de la même façon.
Ceci ne pose pas de problèmes même si la gamme des limites *
supérieures et inférieures empiète sur d'autres zones.

  1. Sélectionnez «ON» ou «OFF» pour le son de l'alarme à l'aide des touches MODE1 et MODE2 et confirmez à l'aide de la touche SSS.

ON OFF:

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 8

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 9

Lorsque le son de l'alarme est actif, une alerte sonore continue * retentit tant que la fréquence cardiaque se trouve en dehors de la plage ideale de fréquence cardiaque.

  1. Appuyer sur la touche MENU permet de confirmer la modification et de returner au mode option «HR ZONE».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 10

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 11

HR ZONE

OFF

Plage de fréquence cardiaque actuellément sélectionnée

Liminestepérieure

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 12
Liminé inférieure

CAT EYE Q3 - Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque HR ZONE - 13
Réglage de la plage d'alarme de fréquence cardiaque

Mode données (DATA)

Changement du Mode données

Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant sur la touche MENU

jusqu'acequilpassenModedonnées.

DNTA

F

Fonctions du Mode données

Le mode données permet de revoir et de supprimer les fichiers sauvégardés, de télécharger les valeurs de mesure sur votre PC et de revoir les enregistements antérieurs.

CAT EYE Q3 - Fonctions du Mode données - 1

Vue des fichiers FILE

Les données de mesures et de tours sont automatiquement sauvegardées à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 26). Grace à la vue des fichiers, vous pouvez revoir et supprimer les fichiers sauvegardés.

Sauvegarde et gestion des fichiers

La montre peut enregistrer jusqu'à 30 fichiers.

Un nouveau fichier est toujours sauvégarde sous F01. Si le volume du fichier exé
cède la capacité de mémoire de la montre, le fichier le plus ancien est automatiquemment effacé.

CAT EYE Q3 - Sauvegarde et gestion des fichiers - 1

Données de la mesure à enregistrer dans un fichier

Date et heures de creation du fichier (date et heures du démarriage des mesures)
Distance parcourue

Temps écoué

Différentes valeurs moyennes (vitesse/fréquence cardiaque/cadence)

Différentes valeurs maximales (vitesse/fréquence cardiaque/cadence)

Consummation calorique

  • Nombre de tours utilisés
  • Répartition du temps dans la plage cible (temps dans/au-dessus/en dessous de la zone) et les pourcentages (%)
  • Données de tours de circuit (vitesse moyenne du tour, fréquence cardiaque moyenne du tour, vitesse maximale du tour, fréquence cardiaque maximale du tour, durée du tour, temps partiel et distance du tour)
  • Données de point à intervalles définis.

Limin de la capacité de mémoire de la montre

Les données peuvent être sauvégardées à l'intérieur des limites de capacité de mémoire de la montre.

Nombre de fichiers 30 fichiers
Nombre de tours de circuitLe nombre de circuits doit être inferior à 99. (*Voir «Données de tours de circuit»)
Mémoire pour chaque intervalle d'enregistrementLe nombre de points doit être inferior à 36 000.
Exemple À 2 secondes Enregistrement maximum de 20 heures
À 3 secondes Enregistrement maximum de 30 heures
À 5 secondes Enregistrement maximum de 50 heures
À 10 secondes Enregistrement maximum de 100 heures

Données de tours de circuit

Un tour est utilisé par fichier même s'il n'y a pas de données de tours de circuit. Par conséquent, le nombre total de tours de circuit est la somme du nombre total de tours de circuit dans tous les fichiers et du nombre de fichiers.

Exemple) Si le nombre suivant de tours de circuit est enregistré dans les fichiers :

Nombre de tours de circuit dans un fichierNombre de fichiers
F01 : 5 tours de circuit3 fichiers
F02 : 0 tour de circuit
F03 : 10 tours de circuit

Le nombre total de tours de circuit est la somme du nombre total de tours de circuit dans tous les fichiers «15», et le nombre total de fichiers «3», c.-à-d, «18».

- Point mémoire

Cet apparéil possède une fonction permettant d'enregistrrer automatiquement les données à intervalles spécifiés pendant la mesure (point mémoire). Les données enregistrées sont sauvégardées dans un fichier avec les autres enregistrements de mesure et les données de tours de circuit.

Vous peuvent voir le point mémoire dans «utilisation du point mémoire» dans la Vue des fichiers. Pour utiliser ces données, vous devez les transférer sur votre PC (page 45). Vous pouvez selectionner l'intervalle d'enregistrement automatique à partir de 4 options dans une plage de 2 à 10 secondes selon votre application. Pour plus de détails, voir le mode de configuration «Réglage de l'intervalle d'enregistrement» (page 55).

Lorsque l'utilisation du point mémoire dépasse 90% et que la capacité de mémoire restante est faible :

Une alarmé retentit pendant la mesure et «MEMORY» clignote sur l'écran. Cette alerte s'affiche plusieurs fois, toutes les 2 minutes, jusqu'à ce que le volume de données dépasse la capacité de mémoire.

CAT EYE Q3 - - Point mémoire - 1

Lorsque l'utilisation du point mémoire atteint 100% et que le volume de données dépasse la capacité de mémoire : Une alarmé retentit pendant la mesure et «MEMORY FULL» clignote sur l'écran. Dans ce cas, la montre sauvegarde automatiquement les données mesurées et créé un fichier.

Les données s'afficheront sur l'écran mais ne pourront plus être sauvégardées. L'alerte s'affiche plusieurs fois toutes les 2 minutes. Nous vous recommendons d'arrêter la mesure immédiatement et d'effacer les fichiers dans la montre.

CAT EYE Q3 - - Point mémoire - 2

Si vous utilisez le «Kit de communication USB» optionnel, effacez les fichiers après * que vous ayez envoyé les fichiers sauvégardés vers votre PC.

Voir le contenu d'un fichier

Voir les données de mesure dans un fichier sauvégarde sur la montre.

  1. Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran Nombre total de tours s'affiche. de circuit dans tous

Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur les fichiers

la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE».

Confirmez ensuite la seLECTION à l'aide de la touche SSS.

Changez de mode :

CAT EYE Q3 - Voir le contenu d'un fichier - 1

MODE1 MODE2

Confirmez :

SSS

Nombre total de fichiers sauvegardés

CAT EYE Q3 - Voir le contenu d'un fichier - 2

Utilisation du point mémoire

  1. Sélectionnez le nombre du fichier que vous poulez voir. Sélectionnez le nombre du fichier à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 et confirmez votre sélection à l'aide de la touche SSS.

Changement du numero de fichier :

CAT EYE Q3 - Voir le contenu d'un fichier - 3

Confirmez: sss

Numéro du fichier

Nombre detours de circuit dans un fichier

CAT EYE Q3 - Voir le contenu d'un fichier - 4

Le nombre du fichier démarre par le dernier fichier (* F01).

  1. Faites défilier les données sauvégardées dans chaque fichier en appuyant sur la touche SSS.

Les données s'affichent comme suit sur la page suivante.

  1. Appuyer sur la touche MENU permet de revenir au Mode données «FILE».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

Date de creation du fichier

CAT EYE Q3 - Voir le contenu d'un fichier - 5

Si la plage cible de fréquence cardiaque est régée sur OFF pendant la mesure, aucune donnée en rapport avec la plage cible de fréquence cardiaque ne sera affichée.

Appuyer sur la touche * LAP pendant la visualisation des données permet de voir les données de tours de circuit. Pour plus de détails, voir «Vue des données de tours de circuit» (page 43).

CAT EYE Q3 - Voir le contenu d'un fichier - 6
*1: Le pourcentage de zone s'affiche uniquement pour vous guider et le pourcentage total des 3 zones n'atteint pas 100% .

Vue des données de tours de circuit

Voir les données de tours de circuit dans un fichier sauvégarde sur la montre.

  1. Sélectionnez le numéro du fichier que vous poulez voir à partir du Mode données «FILE» (page 41). Sélectionnez le numéro du fichier à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 et confirmez votre sélection à l'aide de la touche SSS.

CAT EYE Q3 - Vue des données de tours de circuit - 1

Le numero du fichier demarre par le dernier fichier (* F01).

  1. Appuyez sur la touche LAP pour voir les données de tours de circuit contenues dans le fichier selectionné. Changez l'affichage de la valeur moyenne en valeur maxi-male à l'aide de la touche SSS. Appuyez à nouveau sur la touche LAP pour quitter les données de tours de circuit.

Vue-sortie des données de tours de circuit :

CAT EYE Q3 - Vue des données de tours de circuit - 2

Si le fichier ne contient aucune donnée de tours de circuit, il * n'est pas visible.

CAT EYE Q3 - Vue des données de tours de circuit - 3

CAT EYE Q3 - Vue des données de tours de circuit - 4

Valeurs moyennes Valeurs maximes

CAT EYE Q3 - Valeurs moyennes Valeurs maximes - 1

  1. Changez de tours, s'il y a lieu, à l'aide des touches MODE1 et MODE2.

Changement du numero de tour :

CAT EYE Q3 - Valeurs moyennes Valeurs maximes - 2

MODE1 (ou) MODE2

  1. Appuyer sur la touche MENU permet de revenir au Mode données «FILE».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Valeurs moyennes Valeurs maximes - 3

Suppression des fichiers

Vous pouvez supprimer manuellement les fichiers sauvégardés dans la montre. Si le volume des données excède la capacité de mémoire, la montre efface automatiquement le fichier le plus ancien et créé un nouveau fichier. Vous pouvez effacer immédiatement tous les fichiers manuellement.

  1. Passez en mode données «FILE» (page 41), et confirmez avec la touche SSS.
  2. Appuyez simultanément sur la touche SSS et sur la touche MODE1 ou MODE2 pour passer à l'écran de suppression.

Passez à Supprimer: (ou)

CAT EYE Q3 - Suppression des fichiers - 1

CAT EYE Q3 - Suppression des fichiers - 2

  1. Appuyer sur la toucheSSS permet d'effacer tous les fichiers et de revenir en mode données «FILE».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Effacer l'écran vue des fichiers

Effacez tous les fichiers :

CAT EYE Q3 - Suppression des fichiers - 3

Annulez la suppression des fichiers :

CAT EYE Q3 - Suppression des fichiers - 4

Vers le début du mode/changer de mode :

CAT EYE Q3 - Suppression des fichiers - 5

Appuyer sur la touche * MENU sur l'écran de suppression permet d'annuler la suppression des fichiers et de revenir à l'écran précédent.

Lorsque la montre ne contientaucun fichier (^*F00) ,la suppression de fichiers est inaccessible.

Dés qu'un fichier est supprimé, toutes les données de tours de circuit associées à ce fichier * sont également supprimées.

Lorsqu'un fichier a ete supprimé, il ne peut plus etre restaure.

Le lien PC est utilisé pour une communication à deux voies avec votre PC dans lequel le logiciel «e-Train Data™ ver.4» est installé. Avec cet apparéil, vous pouvez envoyer les données mesurées vers votre PC et modifier différents réglages de la montre à partir de votre PC.

Le «Kit de communication USB» optionnel et l'installation de «e-Train Data™ ver.4 (version Windows)» contenus dans le CD-ROM fourni sont nécessaires pour utiliser cette fonction.

Pour utiliser les fichiers transmis, veuillez vous reporter au mode d'emploi de e-Train Data™ * ver.4 contenu dans le CD-ROM fourni.

Communication entre votre PC et cet apparéil

Envoyez les fichiers sauvégardés dans la montre vers votre PC ou renvoyez les réglages modifiés de votre PC vers la montre.

  1. Démarrez votre PC et connectez-y le unité de communication USB.

Unité de communication USB

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 1

  1. Demarrez e-Train Data™ ver.4, et cliquez sur la touche «Communication» sur l'écran de votre PC.

Préparez-vous à envoyer les données conformément aux instructions affichées sur l'écran de votre PC.

  1. Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran s'affiche.

Selectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE».

Changez de mode :

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 2

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 3

  1. Passez sur «PC LINK» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis appuyez sur la touche SSS.

«LINK-TO PC» apparait à l'écran et la montre démarre automatiquement la recherche de votre PC.

Dés que la communication est établie, «SEND FILE» s'affiche et l'envoi des données démarre.

Changez d'écran :

Cherchez un PC / Envoyez les données

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 4

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 5

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 6

Lorsque la communication ne peut pas s'étabrir avec votre PC, «LINK-TO PC FAIL» s'affiche. Appuyez sur la touche SSS pour revenir à «PC LINK» et vérifie l'état de votre PC. Appuyer à nouveau sur la touche SSS redémarre la recherche de votre PC.

  • Si vous appuyez sur la touche MENU pendant l'envoi des données, «LINK-TO PC FAIL» s'affiche et l'envoi des données s'arrêté.

Appuyer sur la touche SSS permet de revenir à «PC LINK».

En fonction du nombre de fichiers sauvégardés, l'envoi des données peut prendre jusqu'à 5 minutes.

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 7

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 8

Recherche de? votre PC

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 9

Envoi des données

  1. Lorsque l'envoi des données est terminé, «SEND FILE END» s'affiche. Appuyez sur la touche SSS et revenez au Mode données «PC LINK».

Vers le début du mode: sss

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 10

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 11
Envoi terminé

  1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Pour changer de mode :

CAT EYE Q3 - Communication entre votre PC et cet apparéil - 12

Données à envoyer de cet apparéil vers votre PC

Les données à envoyer à votre PC seprésentent comme suit.

Numéro du fichier

Date et heures de creation du fichier (date et heures du démarrage des mesures)

Valeurs mesurées de la vitesse, fréquence cardiaque, cadence, distance parcourue, temps écoulé aux intervalles d'enregistrement spécifique

Données de tours de circuit (nombre de tours, vitesse moyen du tour, fré-

quence cardiaque moyenne du tour, cadence moyenne du tour, vitesse maxi

male du tour, fréquence cardiaque maximale du tour, cadence maximale du tour, durée du tour, temps partiel et distance du tour), Temps dans la zone de fréquence cardiaque (au-dessus / dans la plage / en dessous)

La montre possède une capacité de mémoire limitée. Nous vous recommendons de * transférer régulièrement les données de mesure vers notre PC et d'effacer les fichiers dans la montre (page 44).

Réglages à modifier à partir de votre PC

La date, l'heure, activé/désactivé et heures de l'alarme, circonférence des pneus, unité de vitesse, intervalle d'enregistrement, distance totale parcours/temps total écoulé, réglage Start/Stop Automatique, réglage Audio.

Enregistements antérieurs VIEW LOG

Les enregistements antérieurs vous permettent de voir la distance parcourue et le temps écoulé par période, ce qui est essentiel à la gestion de votre entrainment.

  • Distance totale parcours (ODO) et temps total ecoulé (TTM) depuis la première utilisation de cet apparéil

Distance parcourue par semaine et temps depuis lundi

Distance parcourue par mois et temps depuis le 1er

Distance parcourue par an et temps depuis le 1er janvier

Vous pouvez ajuster efficacement le menu d'entrainment en retenant et en analysant la capacité d'entrainment réelle de chaque période

  1. Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran s'affiche. Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE».

Changez de mode :

MENUI

CAT EYE Q3 - Enregistements antérieurs VIEW LOG - 1

FILE

F30 57

MEM 49%

  1. Passez sur «VIEW LOG» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez en appuyant sur la touche SSS.

Changez d'écran

CAT EYE Q3 - Enregistements antérieurs VIEW LOG - 2

Confirmez :

SSS

LOG

  1. La distance totale parcourue et le temps total écoué depuis la première utilisation de la montre s'affichent.

La distance parcourue et le temps écoué par semaine, par mois et par an s'affichent par séquence en appuyant sur la touche SSS.

CAT EYE Q3 - Enregistements antérieurs VIEW LOG - 1

  1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Enregistements antérieurs VIEW LOG - 2

Dès que vous modifiez une date antérieure selon le mode de configuration «Réglage de l'heure et de la date» (page 49), certaines valeurs intégrées de l'année, du mois ou de la période se trouvent effacées en fonction des modifications correspondantes.

Temps total écoué et distance totale parcourueTemps écoué et distance parcourue dans la semaineTemps écoué et distance parcourue dans le moisTemps écoué et distance parcourue dans l'année
Si vous modifiez l'annéeConservé Effacé Effacé Effacé
Si vous modifiez le moisConservé Effacé Effacé
Si vous modifiez le jourConservé Effacé

La distance parcourue lors des «Enregistements antérieurs» dans le mode données est intégrée * sans tenir compte du démarrage ou de l'arrêt de la mesure. C'est pourquoi la distance parcourue peut être différente de cette du mode sport qui est liée au démarrage ou à l'arrêt de la mesure.

Le temps de la mesure est intégré dans le temps écoulé.

Dès que « * MEMORY FULL» s'affiche sur l'ecran, le temps écoulé n'est plus ajouté. Sa prise en compte reprend lorsque la montre retrouve une capacité disponible.

Mode de configuration (SET UP)

Passez en mode de configuration

Appuyez et maintenez la touche MENU en mode hor-loge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran. La montre passé alors automatiquement en mode de configuration.

MENU

CAT EYE Q3 - Passez en mode de configuration - 1

(appuyez et maintenez)

SETUP

M

Fonctions en mode de configuration

Le mode de configuration permet de modifier différents réglages de la montre. Changez les données de configuration à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2.

Lorsque tous les réglages sont modifiés, confirmez à l'aide de la touche * MENU.

Si vous ne terminez pas une opération en moins de 3 minutes, il revient en mode Horloge. * Dans ce cas, aucune modification n'est répercutée.

Réglage de l'heure et de la date

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 1
(page 49)

Réglagedu réveil

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 2
(page 50)

Réglage de la rconférence des pneus

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 3
(page 51)

Recherche du numero d'identification des capteurs

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 4
(page 52)

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 5
Réglageduson

Réglage du mode auto

Saisie de la distance

totale parcours/temps total ecoule

Réglage de l'unité de mesure

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 6
(page 54)

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 7

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 8

Réglage de l'intervalle d'enregistrement

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 9
(page 58)

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 10

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 11
(page 57)

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 12

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 13
(page 56)

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 14

CAT EYE Q3 - Fonctions en mode de configuration - 15
(page 55)

Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE

Dés que vous modifie une date antérieure, certaines valeurs intégrées de l'année, du * mois ou de la période en mode données «Enregistements antérieurs» (page 46) sont effacées en fonction des modifications correspondantes.

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran. La montre passé automatiquement sur «CLOCK DATE». Confirmez ensuite la sélection avec la touche SSS.

Changelezmode: (appuyez et maintenez) Confirmez sss

  1. Sélectionnez le format d'affichage de l'horloge.

Selectionnez «24h (24 heures)» ou «12h (12 heures)» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 et confirmez à l'aide de la touche SSS.

24h 12h: MODE1 (ou) MODE2

  1. Saisissez «Heure» ou «Minute». Saisissez l'«Heure» à l'aide des touches MODE1 et MODE2, confirmez à l'aide de la touche SSS, puis saisissez les «Minutes» de la même façon.

Augmenter/diminuer: MODE1 (ou) Confirmez : SSS

  1. Sélectionnez le format d'affichage de la date. Sélectionnez le format d'affichage de la date entre (Année, Mois, Jour) «YY.MM.DD», (Jour, Mois, Année) «DD.MM.YY» et (Mois, Jour, Année) «MM.DD.YY» à l'aide des touches MODE1 et MODE2 et confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez l'affichage

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 1

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 2

  1. Saisissez l'Année, le «Mois» et le «Jour». Saisissez l'Année, le «Mois» et le «Jour» dans l'ordre d'affichage sélection à l' étape 4 en utilisant les touches MODE1 et MODE2, puis confirmez à l'aide de la touche SSS. Saisissez uniquement les 2 derniers chiffres de l'année.

Augmenter/diminuer :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 3

Confirmez:sss

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 4

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 5

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 6
Format d'affichage
Heure

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 7

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 8

CAT EYE Q3 - Réglage de l'heure et de la date CLOCK DATE - 9

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «CLOCK DATE». Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode: MENU

Réglage du réveil ALARM

Réglez le réveil en mode Horloge.

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran. Il passes sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 1

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 2

(appuyez et maintenez)

  1. Passez sur «ALARM» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 3

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 4

  1. Sélectionnez «ON» ou «OFF» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2.

Pour utiliser le réveil, Sélectionnez «ON» et appuyez sur la touche SSS pour passer à l' étape 4. Sinon, Sélectionnez «OFF» pour passer à l' étape 5.

ON OFF:

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 5

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 6

Vous pouvez aussi régler le réveil sur Activé/Désactivé en mode * Horloge.Lorsqu'il est activé, l'icone s'affiche.

Saisissez l'«Heure» à l'aide des touches MODE1 et MODE2 et confirmez à l'aide de la touche SSS. Puis saisissez les «Minutes» de la même façon.

Augmenter/diminuer

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 7

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez :

ss

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 8

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 9

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 10

CAT EYE Q3 - Réglage du réveil ALARM - 11

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «ALARM».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode: MENU

Réglage de la circonférence des pneus TIRE

Réglez la circonference des pneus (longueur périphérique) sur SP1 (Capteur de vitesse 1) et SP2 (Capteur de vitesse 2) synchronisés selon «Recherche du nombre d'identification des capteurs» (page 52).

Pour la circonference des pneus, voir «Circonference des pneus» (page 16).*

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran.

Il passage sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode : (appuyez et maintenez)

  1. Passez sur «TIRE» l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 1

Confirmez:

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 2

Capeur actuellement selectionne

2096

Circonferenc des pneus reglee pour le capteur actuellement selectionné

TIRE

  1. Sélectionnez (Capteur 1) ou (Capteur 2) en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2.

MODE1 (ou)

Confirmez : sss

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 3

Si vous utilisez une montre pour un seul vélo, réglez uniquement la circonference des pneus sur 1 (Capteur 1). Si vous utilisez une seule montre pour deux vélos, réglez la circonference des pneus du second vélo sur 2 (Capteur 2).

396

5/10:1

  1. Saisissez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus du capteur sélectionné à l' étape 3 à l'aide des touches MODE1 et MODE2, puis faites défiler les chiffres à l'aide de la touche SSS. Puis saisissez les 2 premiers chiffres de la même façon.

Augmenter/diminuer:

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 4

MODE1 (ou) MODE2

Faites défilier les chiffres :

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 5

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 6

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «TIRE». Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

CAT EYE Q3 - Réglage de la circonférence des pneus TIRE - 7

Passer en mode sport permet d'afficher l'icone du capteur (*1ou) sélectionné. Meme si vous utilisez une seule montre pour 2 velos, le capteur de vitesse est automatiquement reconnu; par conséquent, vous pouvez démarrer la mesure de façon appropriée (la reconnaissance automatique du capteur de vitesse peut prendre quelques instants en fonction de la situation). Pour plus de détails, voir « Reconnaissance automatique du numéro d'identification du capteur de vitesse» à la page 6.

Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID

Coupler la montre avec la fréquence cardiaque et les capteurs de cadence/vitesse. Cet apparéil nécessite la vérification du numéro d'identification du capteur pour que la * montre puisse receivevoir les signaux des capteurs. Une fois que vous avez formé la montre ou si vous utilisez un nouveau capteur, synchronisé le numéro d'identification du capteur selon la procédure suivante.

Lors de la première utilisation de l'appareil (réglage par défaut en usine), chaque nu-* méro d'identification de capteur a été synchronisé avec la montre dans l'emballage ; par conséquent, la procédure suivante n'est pas requise.

Pour synchroniser le numéro d'identification du capteur, chacun des capteurs doit se *追究er pres de la montre.

Vérifiez qu'il n'y ait pas d'autre capteur du même type à proximé.

  1. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran.

Il passage sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode : MENU (appuyez et maintenez)

  1. Passez sur «SYNC ID» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 1

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 2

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 3

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 4

  1. Sélectionnez le numéro d'identification du capteur à vérifier. Choisissez entre «HR (capteur de fréquence cardiaque)», «SP1 (capteur de vitesse 1)», et «SP2 (capteur de vitesse 2)» à l'aide des touches MODE1 et MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 5

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 6

SP2* est utilisé lorsqu'une seule montre est utilisé pour 2VELOs. Une fois que vous avez synchronisé le numero d'identification du secondVELOequipe d'un capteur avec SP2regle à l'avance, la montre identifie automatiquement le secondVELO.

  1. Appuyez sur la touche SSS pour commencer la recherche du numéro d'identification.

Lorsque vous sélectionnez «SP1» ou «SP2», appuyez sur la touche RESET sur le capteur de vitesse. Lorsque vous sélectionnez «HR», portez le capteur de rythme cardiaque (page 12), ou transmettez un signal du capteur conformément à la méthode toute simple ci-dessous.

Lorsque la fréquence cardiaque ou la vitesse/cadence s'affiche à l'écran sous la forme «ID-OK», la synchronisation est terminée.

Commencez la recherche : sss

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 7

L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le * demarrage de la synchronisation du numero d'identification. Appuyez sur la touche SSS en mode de recherche pour annuler la synchronisation du numero d'identification et «ID-SKIP» s'affiche. Si aucun signal n'est reçu en provenance du capteur en 5 minutes, «ID-ErrOR» s'affiche. Si «ID-SKIP» ou «ID-ErrOR» s'affiche, le numero d'identification n'a pas ete correctement synchronise.

  • Mème si vous ne portez pas le capteur de fréquence cardiaque, un rythme cardiaque sera transmis si vous frottez les deux tampons d'électrodes avec vos pouces.

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 8

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «SYNC ID».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Pour changer de mode :

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 9

CAT EYE Q3 - Recherche du numero d'identification des capteurs SYNC ID - 10

Lorsque vous utilisez * SP2, réglez la circonférence des pneus du 2 (Capteur 2) selon le «Réglage de la circonférence des pneus» (page 51).

Réglage de l'unité de mesure UNITS

Changez les unités de vitesse.

Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 26) avant de changer d'unité. Si * vous n'effectuez pas de réinitialisation, «DATA RESET» s'affiche sur l'écran et le changement d'unité est impossible.

  1. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran.

Il passage sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode: (appuyez et maintenez)

CAT EYE Q3 - Réglage de l'unité de mesure UNITS - 1

  1. Passez sur «UNITS» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

MODE1 (ou)

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Réglage de l'unité de mesure UNITS - 2

  1. Sélectionnez l'unité de vitesse à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2.

km/h mph: MODE1 (ou

Confirmez: sss

Unité de vitesse actuelle

CAT EYE Q3 - Réglage de l'unité de mesure UNITS - 3

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «UNITS».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'unité de mesure UNITS - 4

Après le changement de l'unité de mesure, la distance totale mesurée jusqu'à présent est * automatiquement convertie dans la nouvelle unité.

Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE

Pour la première mesure, les données de mesure sont enregistrées pour les intervalles sélectionnés (seconds).

Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 26) avant de changer l'intervalle * d'enregistrement. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, «DATA RESET» s'affiche sur l'écran et le changement d'intervalle d'enregistrement est impossible.

Vous ne pouvez pas régler l'intervalle d'enregistrement sur « étéint».*

  1. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran.

Il passage sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode: MENU (appuyez et maintenez)

  1. Passez sur «SAMPLE RATE» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran

CAT EYE Q3 - Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE - 1

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez :

CAT EYE Q3 - Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE - 2

  1. Sélectionnez «T-10s (10 secondes)», «T-5s (5 secondes)», «T-3s 3 secondes» ou «T-2s (2 secondes)» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2.

T-10s T-5s T-3s T-2s: MODE1 (ou) MODE2

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «SAMPLE RATE».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE - 3

La montre stocke jusqu'à 36000 points de données et le temps d'enregistrement * maximal (temps maximal jusqu'à 100% de l'utilisation du point mémoire) dépend des intervalles de secondes sélectionnés. Les durées suivantes peuvent être utilisées comme indications.

T-10s (à intervalles de 10 secondes) : jusqu'à 100 heures

T-5s (à intervalles de 5 secondes) : jusqu'à 50 heures

T-3s (à intervals de 3 secondes) : jusqu'à 30 heures

T-2s (à intervals de 2 secondes) : jusqu'à 20 heures

Voussoupiezvoirl'utilisation du point mémoire actueldansle mode données «Vue des* fichiers» (page 39).

CAT EYE Q3 - Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE - 4

Intervalle d'enregistrement actuel

CAT EYE Q3 - Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE - 5

CAT EYE Q3 - Réglage de l'intervalle d'enregistrement SAMPLE RATE - 6

Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA

Vous pouvez saisir n'importe qu'elle valeur pour la distance totale parcours et le temps total ecoulé dans le mode données «Enregistements antérieurs» (page 46), puis vous pouvez demarrer avec les valeurs saisies.

La distance totale parcourue et le temps total ecoulé peuvent être conservés après un formatage de la montre ou sur une nouvelle montre.

  • Appuyez et maintenez la touche MODE1 ou MODE2 pour augmenter/diminuer le nombre rapidement.

  • Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran. Il passes sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode: MENU (appuyez et maintenez)

  1. Passez sur «TOTAL DATA» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 1

MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 2

  1. Pour la saisie, modifiez chacun des chiffres un par un pour la distance totale parcourue en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2, puis faites defiler les chiffres en appuyant sur la touche SSS (nombres entier à 6 chiffres).

Pour saisir uniquement la distance totale parcoursue, passez à l'etape 5 après la saisie. Pour saisir simultanément le temps total écoué, faites défiler les chiffres complètement sur la gauche puis appuyez sur la touche SSS pour passer à l'etape 4.

Augmenter/diminuer: MODE1 (ou) Faites defiler les chiffres : SSS

  1. Pour saisir, modifier chaque chiffre pour le temps total écoulé en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2, puis faites défiler les chiffres en appuyant sur la touche SSS.

Augmenter/diminuer: MODE1 (ou) Faites defiler les chiffres : SSS

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «TOTAL DATA».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

MENU

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 3

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 4

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 5

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 6
Distance totale parcourue

CAT EYE Q3 - Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA - 7
Temps total ecoulé

Réglage du mode auto AUTO MODE

Changez l'activation/la désactivation du mode auto (page 25).

  1. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran.

Il passage sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode: (appuyez et maintenez)

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 1

  1. Passez sur «AUTO MODE» à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 2

Confirmez :

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 3

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 4

Réglages actuels

  1. Sélectionnez «ON» ou «OFF» à l'aide des touches MODE1 ou MODE2.

ON OFF: MODE1 (ou)

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 5

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «AUTO MODE».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 6

CAT EYE Q3 - Réglage du mode auto AUTO MODE - 7

Réglage du son SOUND

Changez l'activation/la désactivation du son des touches et de l'alarme de plage ideale de fréquence cardiaque.

  1. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu'à ce que «SETUP MENU» s'affiche sur l'écran.

Il passage sur «CLOCK DATE» automatiquement.

Changez de mode: MENU (appuyez et maintenez)

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 1

  1. Passez sur «SOUND» l'aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez à l'aide de la touche SSS.

Changez d'écran :

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 3

  1. Sélectionnez «ON» ou «OFF» pour le son des touches à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2.

Pour changer uniquement le son des touches, passez à l' étape 5. Pour modifier aussi le son de l'alarme de plage ideale de fréquence cardiaque, appuyez sur la touche SSS puis passez à l' étape 4.

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 4

ON OFF: MODE1 (ou) MODE2

Confirmez: sss

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 5

  1. Sélectionnez «ON» ou «OFF» pour le son de l'alarme de plaque ideale de fréquence cardiaque à l'aide de la touche MODE1 ou MODE2.

ON OFF: MODE1 (ou) MODE2

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 6

  1. Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et revient au mode de configuration «SOUND».

Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.

Vers le début du mode/changer de mode :

CAT EYE Q3 - Réglage du son SOUND - 7

Entrainement fréquence cardiaque

Cette partie offre une vue générale de l'entrainment avec les données de fréquence cardiaque. Pour tout complément d'informations, veuillez consulter les livres et les sites Web contenant plus de détails sur ce sujet. En général, la fréquence cardiaque augmente pendant l'entrainment. Plus ce dernier est intensif, plus le rythme est élevé.Mesurer le rythme de vos battements cardiaques est un bon moyen de mesurer l'intensité de votre entrainment. En selectionnant les plages ideales de fréquence cardiaque (FC) et en suivant des entrainements pré-déterminés, vous serez capable de vous entraîner de façon plus efficace. Avant de commencer un programme d'entrainment, veuillez consulter un médecin ou un entraineur sportif.

1 Plage ideale de fréquence cardiaque

Le cyclisme est l'une des activités les plus efficaces pour améliorer votre forme. Pour améliorer votre forme générale par le cyclisme, précisez une plage ideale de fréquence cardiaque de 30% à 70% de votre fréquence cardiaque (FC) maximum, selon vos forces. Pour de更好地urs résultats, faites de l'exercice régulierement dans cette zone sur des périodes d'au moins 20 à 30 minutes, 3 fois ou plus parSEAime. Vous obtendrez votre plage ideale de fréquence cardiaque de l'une des 2 manieres ci-dessous.

Niveau d'entrainment pour améliorer sa forme générale

Vérifiez le niveau d'entrainment en fonction de votes à l'aide du graphique ci-dessous. Pour les débutants, il est recommandé de commencer à un niveau de 30% de vote maximum. A partir de la, augmenteze peu a peu le niveau selon voire forme et voire experience. Les niveaux d'entrainment supérieurs a 70% de voire FC maximum porteront davantage sur I'exercice anaerobique et moins sur I'exercice aerobique. Une perte de poids survient generalement lors de plus longues courses (plus d'heure) a des niveaux de FC plus bas.

CAT EYE Q3 - Niveau d'entrainment pour améliorer sa forme générale - 1

Obtenir une zone de fréquence cardiaque individuelle pour développer sa force

Les capacités athétiques varient d'une personne à l'autre. La plage ideale de fréquence cardiaque efficace et raisonnable doit être obtenue à partir des données réelles de cyclisme. Un entrainment rhythmique chronométré de 20 minutes ou de 5 kms (ci-après abrégé ER) est nécessaire pour mesurer les données actuées. Résiliez l'ER dans les conditions suivantes, selon la procédure spécifique.

L'ER est une épreuve d'entrainment dans laquelle les cyclistes roulent sur une distance déterminée à pleine vitesse. La première moitié de l'épreuve est un entrainment qui réclame un investissement très physique. Maintenez votre allure afin que vous puissiez parcourir la distance spécifique à une vitesse stable.

Conditions pour les entrainements rythmiques

Pour les mesures des ER, une course continue de 20 minutes est ideale. Si une telle course de 20 minutes en continu n'est pas possible, effectuez une course de 5km pendant laquelle vous pouvez rouler en continu. Estimez la distance de la course à l'avance et spécifiez les points de départ et d'arrivée. Répétez deux fois l'ER et calculez la moyenne des fréquences cardiaques moyennes des 2 épréuves, moyenne qui sera utilisé comme niveau moyen pour étabir la plage.

Procedures pour les mesures de l'ER

Prudence :

Maintenez-vous enonne condition physique.Si vous aze la moindre inquiétude, consultez un médecin avant de tenter tout trajet test.

N'effectuezaucunER sur une routeà grande circulation ou qui presente • une signalisation importante.

Faites très attention à la route devant vous pendant l'ER.

Effectuez un ER au cours d'une semaine pendant laquelle vous avezprogrammé * un entrainement relativement moderé.

Echauffez-vous suffisamment, pendant au moins 30 minutes avant de tenter un ER.* Sélectionnez les mesures manuelles (page 26).

  1. Arrêtez votre vélo au point de départ et réinitialisez la montre.
  2. Appuyez sur la touche SSS pour démarrer l'ER.

Accélérez graduèlement jusqu'à une vitesse stable pendant la première minute. Maintenez un niveau d'intensité que vous ressentez comme modérément difficile. Reglez votre allure de manière à ce que vous ne ralentissiez pas pendant la deuxieme moitié de l'ER et maintenez-la jusqu'à l'arrivée.

  1. Lorsque vous avez atteint votre but, arrêtez les mesures en appuyant sur la touche SSS.
  2. Rafraîchissez-vous pendant 30 minutes en buvant de l'eau.
  3. RÉalissez une nouvelle fois l'ER.

Répêtez les étapes 1 à 3.

  1. Vérifiez les mesures.

Enregistrez la fréquence cardiaque moyenne des deux ER depuis le mode données «Vue des fichiers» (page 39). Enregistrez les autres données (temps, cadence moyenne, vitesse moyenne, etc...) pour votre information.

  1. Obtenez votre plage ideale de fréquence cardiaque à partir du tableau cédssous en fonction de la fréquence cardiaque moyen enregistrée.

par exemple) La fréquence cardiaque moyenne au bout de 20 minutes d'entrainment est de 100% .

Niveau de la plage de fréquence cardiaqueLiminé inférieure Limite supérieure
1 (Récapération active)0 % 64 %
2 (Endurance)65 % 79 %
3 (Tempo)80 % 90 %
4 (Seuil lactique)91 % 101 %
5 (VO2 Maxi)102 % 112 %

Une course d'elite établit une valeur de 4% inférieure aux valeurs ci-dessus.

Par exemple, si la fréquence cardiaque moyenne au bout de 20 minutes d'entrainment ryhtmique est de 175 bpm, la zone est répertoriée comme le montre le tableau ci-dessous.

Niveau de la plage de fréquence cardiaqueLiminite inférieure Limite supérieure
1 (Récapération active) 0 112
2 (Endurance) 114 138
3 (Tempo)139 158
4 (Seuil lactique)159 177
5 (VO2 Maxi)178 196
  1. Appliquez la valeur calculée à la plage ideale de fréquence cardiaque.

  2. Pour plus de détails pour étabir la plage ideale de fréquence cardiaque, voir «Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque» dans le Mode option (page 36).

2 Entrainement pour la compétition

Mesurez votre fréquence cardiaque de repos à votre réveil le matin et votre fréquence cardiaque maximum (peut-être en compétition). Puis établissez votre plage ideale en fonction de votre objectif.

A) Pour retrouver la forme, l'entrainment d'endurance et la perte de poids :

60% - 70% (exercice aérobique)

B) Pour endurance de qualité et entrainement rythmique :

70% - 80% (exercice aérobique)

C) pour augmenter l'ER, le niveau de course et le VO2 maxi :

85% + (exercice anaerobique)

D) Pour la capacité anaérobique et le sprint :

92.5% + (exercice anaérobique)

Niveau d'entrainment (%) =

x 106 (Frequence cardiaque cible) - (Frequence cardiaque au repos)

(Fréquence cardiaque maximale) - (Fréquence cardiaque au repos)

Fréquence cardiaque cible =

(Fréquence cardiaque maximale - Fréquence cardiaque au repos) x

  • Frequence NiveaHd'entraInement (%) 100

Fréquence cardiaque au repos

Votre fréquence cardiaque au repos est généralement la fréquence la plusasse enregistrée au réveil le matin.

Fréquence cardiaque maximale

Les calculs suivants sont généralement utilisés : (220 - âge) ou (204 - 0,69 x âge). Pour des chiffres plus précis, consultez un spécialiste de l'entrainment.

CAT EYE Q3 - Fréquence cardiaque maximale - 1

CAT EYE Q3 - Fréquence cardiaque maximale - 2

CAT EYE Q3 - Fréquence cardiaque maximale - 3

CAT EYE Q3 - Fréquence cardiaque maximale - 4

3 Utilisation de la plage ideale

Lorsque la fréquence cardiaque se trouve hors de la plage pendant les mesures, la montre fait entendre une alarmé et avertit le cycliste en faisant clignoter l'icone. La plage de fréquence cardiaque est sélectionnée parmi 5 plages pré-déterminées. Pour effectuer un entrainment visant une fréquence cardiaque de 140 à 160 bpm, Sélectionnez HR. ZONE:3 comme indiqué ci-dessous. La montre fait alors entendre une alarmé lorsque la fréquence cardiaque descend en-dessous de 140 bpm ou s'éleve au-dessus de 160 bpm. Lorsque la plage ideale est réglée sur Activé, les données qui s'y rapportent sont enregistrées et la durée dans la plage, la durée au-dessus de la plage et la durée en-dessous de la plage ainsi que leur pourcentage respectif peuvent être vus dans la vue des fichiers (page 39).

L'alarme se déclença au démarrage/arret de la mesure.*

Vouss pouvez entrer n'importe qu'elle limite supérieure/inferieure pour chaque zone.*

Selectionnez «OFF» pour la plage ideale de fréquence cardiaque, sélectionnez les Zones * 1 à 5, changez les limites supérieures et inférieures et sélectionnez «ON» ou «OFF» pour le son de plage ideale dans le Mode option «Réglage des plages ideales de fréquence cardiaque» (page 36). Vous pouvez également sélectionner «ON» ou «OFF» pour le son de plage ideale dans le Mode de configuration «Réglage du son» (page 58).

Frequence 60 80 100 120 140 160 180 200
cardiaque bpm I I

CAT EYE Q3 - Utilisation de la plage ideale - 1

Zone par défaut

Dépannage

En cas de dysfonctionnement, vérifie les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre revendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente.

Problème d'affichage

Problème Éléments à vérifier Solution
L'affichage ralentit. La température environnante est-elle basse (inférieure à zéro degré Celsius)?Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir le temps de réaction de l'écran. Les données ne sont pas affectées.
L'icône s'affiche. La capacité restante de la pile de la montre est faible.Remplacez-la par une pile neuve (CR2430).在此之前 le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 13).
«STOP» s'affiche. La fonction de rappel d'arrêt (page 26) est activée.Dès qu'un signal de capteur est reçu, le rappel d'arrêt s'annule. Ignoréz-la pendant la mesure.
L'icône «MEMORY» clignote sur l'écran toutes 2 minutes. La capacité restante de la mémoire de la montre est faible.Nous vous recommendons d'effacer des fichiers (page 44). Si vous utilisez le «Kit de communication USB» * optionnel, effacez les fichiers après que vous ayez envoyé les fichiers sauvégardés vers votre PC.
L'icône «MEMORY FULL» clignote sur l'écran toutes 2 minutes. Le volume des données a dé-passé la capacité de mémoire de la montre pendant la mesure.Les données de mesure ne peuvent plus être enregistrées. Effacez les fichiers (page 44). Si vous utilisez le «Kit de communication USB» * optionnel, effacez les fichiers après que vous ayez envoyé les fichiers sauvégardés vers votre PC.
Rien ne s'affiche. La pile de a montre est-elle vide ?Remplacez-la par une pile neuve (CR2430). Àprous le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 13).
Un affichage incohément apparaît.Effectuez une réinitialisation (page 13).
Impossible de mesurer la vi-tesse ou la cadence actuelle. L'icône du capteur de vitesse et de cadence est-elle activée?Si l'icône est désactivée, la montre ne peut recevoir aucune donnée. Appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour annuler le mode de veille de transmission (page 22).
Vérifiez que la distance entre le capteur de vitesse/cadence et l'aimant ne soit pas trop importante.Régliez la position du capteur de vitesse/cadence et celle de l'aimant correctement. (Voir «Installation sur le vélo» à la page 9.)
La zone surveillée par le cap-tein de vitesse/cadence est-elle excentrée par rapport à l'aimant ?
Le mode économique d'énergie a-t-il été activé en passant en mode horloge ?Appuyez sur la touche MENU pour passer en mode sport.
Un décai d'affichage risque de se produit en fonction des conditions de la transmission sans fil. Vérifiez que le signal de vitesse est reçu en faisant tournier la roue pendant quelques instant. Pour plus de détails, voir «Reconnaisance * automatique du nombre d'identification du cap-tein de vitesse» à la page 6.
Impossible de mesurer la vi-tesse ou la cadence actuelle.La pile du capteur de vitesse est-elle vide ?Remplacez-la par une pile neuve (CR2032).
Avez-vous terminé l'opération de formatage ?Le numéro d'identification du capteur a été effacé par le formatage. Resynchronisez le numéro d'identification du capteur de vitesse (page 52).
Mesure la vitesse actuelle mais ne peut pas mesurer la cadence.Est-ce que la prise du côte ca-dence du capteur de vitesse est sale ?La continuité du côte cadence du capteur de vitesse est mauvaise.Dévisser la vis du côte cadence pour-retirer le capteur de cadence. Nettoyez les broches avec un chiffon sec et replacez le capteur. ÀpRES le nettoyage, ajustez la distance par rapport à l'aimant puis resserrez fermement le capteur.
Les signaux de la fréquence cardiaque ne sont pas reçus.L'icône du capteur de fréquence cardiaque est-elle acti-vée ?Si l'icône ●t désactivée, la montre ne peut re-cevoir aucune donnée. Appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour annuler le mode de veille de transmission (page 22).
Le mode économique d'énergie a-t-il été activé en passant en Mode horloge ?Appuyez sur la touche MENU pour passer en mode sport.
Le capteur de fréquence cardiaque est-il bien fixé à votre corps ?Ajustez la partie en caoutchouc du tampon d'élec-trode jusqu'à ce qu'elle soit bien en contact avec le corps.
Peau sèche (surtout en hiver) HHumidifiez légèrement le tampon d'électrode du capteur de fréquence cardiaque.
La pile du capteur de fréquence cardiaque est-elle vide ?Remplacez-la par une pile neuve (CR2032).
Vérifiez si ●s'allume sur l'écran de la montre.La capacité restante de la pile de la montre est faisible Remplacez-la par une pile neuve (CR2430). ÀpRES le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 13).
Le tampon d'électrode a t-il été porté trop longtemps et est-il usé ?Remplacez-le par un nouveau capteur de fréquence cardiaque.
Avez-vous terminé l'opération de formatage ?Le numéro d'identification du capteur a été effacé par le formatage. Resynchronisez le numéro d'identification du capteur de fréquence (page 52).
Fluctuation des indications de la fréquence cardiaque, elle revient par exemple à zéro, puis est mesurée à nouveau.Le capteur de fréquence cardiaque est-il porté correctement ?Suivez les instructions de mise en place du capteur de fréquence cardiaque (page 12) pour vous assu-rer de porter le tampon d'électrode correctement.
Eloyigner l'unité principale de votre corps l'empêchera de mesurer la fréquence cardiaque.Vérifiez si ●s'allume sur l'écran de la montre.La capacité restante de la pile de la montre est faisible Remplacez-la par une pile neuve (CR2430). ÀpRES le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 13).
La pile du capteur de fréquence cardiaque est-elle usée ?Remplacez-la par une pile neuve (CR2032).
Certaines valeurs du mode données «Enregistrentes antérieurs» ont été remises à zéro.Avez-vous modifié une date antérieure selon «Réglage de l'heure et de la date » ?Certaines valeurs de l'année, du mois ou de la se-maine sont effacées conformément aux modifica-tions correspondantes. Pour plus de détails, voir page 47.

Problème de fonctionnement

Problème Éléments à vérifier Solution
Maintenir enforcée la touche MODE1 ou MODE2 ne permet pas d'allumer le rétroéclairage.Vérifiéz que le mode de confi-guration s'affiche (page 48).Le rétroéclairage ne s'allume pas en mode de configuration.
Vérifiéz si s'allume sur l'écran de la montre.La capacité restante de la pile de la montre est faible. Remplacez-la par une pile neue (CR2430). Àprouès le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 13).
Appuyer sur la touche SSS ne permet pas de démarrer/arrêtier les mesures.Vérifiéz si le mode auto est activé (AST allumé).Si le mode auto est activé (l'icône a été ait), vous ne pouvez ni démarrer ni arrêtier les mesures en appuyant sur la touche. Pour démarrer/arrêtier les mesures en appuyant sur la touche SSS, éteignez le mode Start/Stop Automatique (page 57).
La vérification du numéro d'identification du capteur de fréquence cardiaque (capteur de vitesse) a échoué.La pile du capteur de fréquence cardiaque (capteur de vitesse) est probablement vide. Àprouès le rempla-cement de la pile par une pile neuve (CR2032), vérifie à nouveau le numéro d'identification du capteur (page 52).
Impossible d'enregistrer les données de tours de circuit.Vérifiéz que «---» s'affiche pour l'écran N° du tour de circuit.Le volume des données excède la capacité de mé-moire de la montre. Effacez les fichiers (page 44). Si vous utilisez le «Kit de communication USB» * optionnel, effacez les fichiers après que vous ayez envoyé les fichiers sauvegardés vers votre PC.
Le temps de tours de circuit dépasse-t-il 100 heures (ou la distance parcourue dépasse-t-elle 9999,99 km/mile)?Vous ne pouvez pas mesurer les tours de circuit si la plage enregistrable déscribe à gauche est dépassée. Réinitialissez les données (page 26) et effectuez de nouvelles mesures.
Est-ce juste après avoir appuyé sur la touche LAP?Vous ne pouvez pas enregistrer les tours dans les 5 secondes qui suivent.
Des valeurs anormales s'aff-chent.Y a-t-il un objet émettant des ondes électromagnétiques (voies ferrées, stations émettrices de télévision, etc.) à proximité?Éloignez l'appareil de tout object pouvant cause des interférences et réinitialisez les données (page 26).
Impossible de changer les raglages dans le Mode option ou le Mode de configuration.Est-ce pendant la mesure? Les raglages ne sont visibles que pendant la me-sure.
Vérifiéz si le mode Start/Stop Automatique est activé (AT s'allume).Si le mode Start/Stop Automatique est activé (AT s'allume), il se peut que la montre entre en mode mesure à cause des ondes électromagnétiques. Éloignez l'appareil de tout object pouvant cause des interférences avec des ondes électromagnétiques.
Vérifiéz que «DATA RESET» s'affiche.Pour changer la plage idéale de fréquence cardiaque, l'unité de mesure, et l'intervalle d'enregistrement, vous doivent effectuer une réinitialisation. Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 26).
Vous ne pouvez pas voir en-titrement toutes les données enregistrées dans la Vue des fichiers.Vérifiéz que «MEMORY FULL» s'affiche sur l'écran pendant la mesure.Le volume des données excède la capacité de mé-moire de la montre. Les données ont été automatiquement sauvégardés pendant la mesure et les données suivantes n'ont été enregistrées. Effacez les fichiers pour les mesures suivantes (page 44). Si vous utilisez le «Kit de communication USB» * optionnel, effacez les fichiers après que vous ayez envoyé les fichiers sauvegardés vers votre PC.

Etanchéité de la montre

La montre est étanche jusqu'à 30 mètres. Reportez-vous à ce qui suit pour une utilisation correcte.

Avant toute activités aquatique ou en plein air

Prudence:

Le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse résistant à l'eau mais ne • doit pas être utilisés pour des activités sous-marines.

Nettoyez à l'eau douce et effacez toute trace de sel ou de saleté après une utilisation • en eau de mer ou en plein air.

N'appuyez sur aucune touche lorsqu'elles sont mouillées.

Capacité de résistance à l'eau
Pluie, éclaboussures, etc.OK
Douche (eau chaude et eau froide)OK
Natation modérée (eau : peu profonde)OK
Plongée, surf et autres sports aquatiques (eau : peu profonde)NO !
Plongée libre (eau : profonde)NO !

Remplacement des piles

Le Q3 est livre avec des piles mises en place à l'usine. Lorsqu'une pile est vide, remplacez-la par une neue en suivant les instructions suivantes.

CAT EYE Q3 - Remplacement des piles - 1

Avertissement !!! : Mettez les piles usagées au rebut de manière appropriée et ne les laissez pas à la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement.

Lorsqu'une des piles de la montre, du capteur de fréquence cardiaque ou du capteur de * vitesse est vide, il est recommendé de replacer toutes les piles en même temps.

La durée de vie des piles figurant dans ce manuel est seulement indicative et varie en * fonction des conditions d'utilisation.

Le joint du couvercle de pile est essentiel pour maintainir l'étanchéité. Si le couvercle de la pile et le * joint torque sont sales, essuyez-les minutieusement et vérifie qu'ils soient correctement fixés.

Montre

Durée de vie de la pile : environ 1 an pour une utilisation de 1 heures par jour.

Lorsque la pile est faible, 3'allume.

  1. Ouvrez le couvercle de la pile de la montre avec une piece de monnaie, etc.
  2. Tournez le couvercle interieur en position ouverte avec une piece de monnaie, retirez-le et inserez une nouvelle pile lithium (CR2430) avec la face (+) sur le dessus. Ne pas trop tournier le couvercle interieur. Vous risquez sinon d'endommager l'onglet.
  3. Tournez le couvercle interieur en position fermée. Vérifiez que la partie découpee du couvercle interieur se trouve face à la barrette et que 2 onglets soient bien fixés.
  4. Appuyez sur le bouton AC à côté du couvercle interieur à l'aide d'un outil à bout pointu.
  5. Vérifiez que le joint torique soit inséré dans la rainure de la montre et fermez solidement le couvercle de la pile.
  6. ÀpRES le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 13) pour régler la date et l'heure actuelles.

Couvercle du组成部分 de la pile

CAT EYE Q3 - Montre - 1

Couvercle interieur

CAT EYE Q3 - Montre - 2

CAT EYE Q3 - Montre - 3

CAT EYE Q3 - Montre - 4

CAT EYE Q3 - Montre - 5

Capteur de fréquence cardiaque

Durée de vie de la pile : environ 1 an si le capteur est porté 1 heures par jour.

  1. Œtez le couvercle de la pile situé au dos du capteur de fréquence cardiaque à l'aide d'une piece de monnaie ou d'un objet similaire.
  2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côte (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile. Le capteur de fréquence cardiaque consomme de l'énergie * lorsqu'il est porté. Œtez le capteur de fréquence cardiaque si les mesures ne sont pas nécessaires.

CAT EYE Q3 - Capteur de fréquence cardiaque - 1

Capeur de vitesse

Durée de vie de la pile : environ 1 an pour une utilisation de 1 heures par jour.

  1. Otez le couvercle de la pile du capteur de vitesse à l'aide d'une piece de monnaie ou d'un objet similaire.
  2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côte (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile.
  3. ÀpRES le remplacement des piles, vérifiez que l'aimant et le capteur sont correctement positionnés et fixés.

CAT EYE Q3 - Capeur de vitesse - 1

Entretien

Effectuez un entretien régulier en respectant les instructions suivantes pour prolonger la durée de vie de votre Q3.

Vérifiez régulierement que la position des aimants et des capteurs soit correcte et qu'ils soient bien fixés.

Lorsque la montre, le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse sont • sales, nettoyez-les à l'eau ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un détergent neutre dilué, puis essuyez-les avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvant comme le benzène ou l'alcool carils risquent d'endommager les surfaces. La ceinture thoracique absorbe aisément la transpiration : la faisser ainsi n'est pas • hygienique.Nettoyez-la avec un détergent neutre pour la garder propre.

Accessoires de rechange

Kit de capteur de vitesse

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 1

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 2

240-0575

Support de montage sur guidon

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 3

160-2390N

Kit de capteur de fréquence cardiaque

160-2395

Ceinture thoracique

169-9691

Aimant de roue

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 4

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 5

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 6

169-9766

Aimant de cadence

40-0580

Pile lithium (CR2430) pour montres

166-5150

Pile lithium (CR2032) pour capteurs

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 7

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 8

CAT EYE Q3 - Accessoires de rechange - 9

Accessoires optionnels

240-0590

Kit de communication USB

(version Windows de e-Train Data™)

CAT EYE Q3 - Accessoires optionnels - 1

Débit de l'écran

CAT EYE Q3 - Débit de l'écran - 1

CAT EYE Q3 - Débit de l'écran - 2

CAT EYE Q3 - Débit de l'écran - 3

Fonction d'entrainment : affiche l'un des éléments suivant : compte à rebours de distance, * compte à rebours de temps et intervalle.

CAT EYE Q3 - Débit de l'écran - 4

Caracteristiques techniques

Fonction de mesure

Affichage supérieur

Vitesse actuelle

0,0 (4,0) - 150,0 km/h

[0,0(3,0) - 93,0mph] (Pour uneaille de pneu de 69~cm / 27 pouces)

Vitesse moyenne 0,0 - 150,0km / h [0,0-93,0 mph]

Vitesse maximale 0,0 (4,0) - 150,0 km/h [0,0 (3,0) - 93,0 mph]

Vitesse moyenne du tour 0,0 - 150,0km / h [0,0 - 93,0mph]

Vitesse maximale du tour 0,0 (4,0) - 150,0 km/h [0,0 (3,0) - 93,0 mph]

Affichage central

Fréquence cardiaque 0 (30) - 240 bpm

Fréquence cardiaque moyenne 0-240 bpm

Fréquence cardiaque maximale 0 (30) - 240 bpm

Fréquence cardiaque

0-240bpm

moyenne du tour

Fréquence cardiaque maximale du tour 0 (30) - 240 bpm

Cadence 0 (20) - 199 tr/mn

Cadence moyenne 0-199 tr/mn

Cadence maximale 0 (20) - 199 tr/mn

Cadence moyenne du tour 0-199 tr/mn

Cadence maximale du tour 0 (20) - 199 tr/mn

Nombre de tours de circuit 01-99
achèvés

Affichage inférieur

Temps ecoulé 0:00'00"0 - 0:59'59"9 / 1:00'00" - 99:59'59"

Distance parcourue 0,00 - 9999,99 km [mile]

Compte à rebours de distance 9999,90 - 0,00 km [mile] (limite de réglage : 9999,9 - 0,0 km [mile])

Compte à rebours de temps 99:59'00" - 0:00'00" (limite de réglage : 99:59' - 0:00')

99:59'59" - 1:00'00" / 0:59'59"9 - 0:00'00"0 (limite de réglage : 99:59'59" - 0:00'00")

Temps de récapération 0:00'00"0 - 0:59'59"9 / 1:00'00" - 99:59'59"

Numéro du tour 00'00"0 - 0:59'59"9 / 1:00'00" - 99:59'59"

Consommation calorique 0 - 999999 kcal (calculs basés uniquement sur une estimation)

Horloge 0:00'00" - 23:59'59" [AM 1:00'00" - PM 12:59'59"] (Vous pouvez besoinir le mode 12 ou 24 heures)

Date 00.01.01 - 99.12.31 (vous pouvez modifier le format d'affichage)

Temps du tour de circuit 00'00"0 - 0:59'59"9 / 1:00'00" - 99:59'59"

Temps partiel 00'00"0 - 0:59'59"9 / 1:00'00" - 99:59'59"

Tour de circuit (Avec la fonction de tours de circuit en temps reel)

Affichage du tour :

Affichage supérieur (vitesse moyenne du tour, vitesse maximale du tour)

Affichage central (frequence cardiaque moyenne du tour, numero du tour, frequence cardiaque maximale du tour)

Affichage inférieur (temps du tour, temps partiel)

Affichage du tour de circuit en temps réel :

Affichage supérieur (vitesse moyenne du tour, vitesse maximale du tour)

Affichage central (frequence cardiaque moyenne par tour, frquence cardiaque maximale du tour, cadence)

Affichage inférieur (numéro du tour, distance du tour)

Intervalle
Affichage supérieur (vitesse actuelle, vitesse moyenne et vitesse maximale)
Affichage central (fréquence cardiaque actuelle, fréquence cardiaque moyenne, fréquence cardiaque maximale, cadence actuelle, cadence moyenne et cadence maximale)
Affichage inférieur (tempes de l'intervalle, nombre d'intervalles, distance parcourue dans un intervalle et temps de récapération)
Sauvegarde des données
Sauvegarde les données au moment de la réinitialisation (Le fichier le plus ancien sera automatiquement effacé au-delà de 30 fichiers) (Le fichier le plus ancien sera effacé et les donnéespendant la mesure seront automatiquement sauvégardées si «MEMORY FULL» s'affiche.)
Système de contrôle
Microproessesur 1 chip de 8 bit, oscillator cristal
Système d'affichage
Écran à cristaux liquides (Rétro-éclairage)
Système de détction du signal du capteur de vitesse/cadence
Capteur magnétique sans contact
Transmission et réception du signal du capteur
Bande ISM 2,4 GHz (Avec numéro d'identification. Vous pouvez régler deux numéro d'identification pour SP1 et SP2 pour le capteur de vitesse.)
Distance de couverture du capteur 5 m (au-delà de 5 m, la distance de transmission peut varier en fonction de l'environnement)
Liminde de température de fonctionnement 0 °C - 40 °C (Cet appareel ne fonctionne pas correctement si la température dépasse la limite de fonctionnement) En cas de température trop BASSE ou trop élevé, le temps de réponse risque d'être plus long et l'écran de s'assombrir.
Liminde de température de rangement -20 °C - +50 °C
Liminde de réglage de la circonférence de la roue 0100 à 3999 mm: 1 taille pour chacun des numérods d'identification du capteur de vitesse (réglage par défaut : SP1 = 2096, SP2 = 2050)
Alimentation/Durée de vie des piles
Montre : CR2430 x 1 / Environ 1 an (1 heures d'utilisation par jour)
Capteur de fréquence cardiaque : CR2032 x 1 / Environ 1 an (si porté environ 1 heures par jour)
Capteur de vitesse : CR2032 x 1 / Environ 1 an (1 heures d'utilisation par jour)
Dimensions/Poids
Montre : 55,0 x 46,5 x 15,0 mm (hors projection et courroie) / 56,4 g (piles comprises)
Capteur de fréquence cardiaque : 325,0 x 31,4 x 12,2 mm / 40 g (piles comprises)
Capteur de vitesse : 65,0 x 90,5 x 14,4 mm / 36 g (piles comprises)
* Lorsque la durée écoulée excède 100 heures, ou que la distance parcourue excède 9999,99 km/h, «E» s'affiche à la place de la vitesse moyenne.
* Lorsque la durée écoulée excède 100 heures, «E» s'affiche à la place de la fréquence cardiaque moyenne et de la cadence moyenne.
L'apparance et les caractères techniques sont susceptibles de changer sans préavis à des fins de modifi-cations ou d'améliorations.

Enregistrement

Site web CATEYE (http://www.cateye.com)

Pour valider la garantie, vous doivent enregistrer vosures appareil. Veuillez enregistrer vosures Q3 le plus rapidement possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possiblenu service d'assistance technique et d'informations sur les nouveaux produits. Veuillez enregistrer vosures appareil en ligne sur notre site web via la page «Support» Pour l'enregistrement, vous aurez besoin du numero de série à 7 chiffres du produit (qui figure sur le couvercle de la pile).

CAT EYE Q3 - Site web CATEYE (http://www.cateye.com) - 1

Garantie limitée

2 ans : montre, capteur de fréquence cardiaque et capteur de vitesse (A l'exclusion de l'usure des piles)

Les produits CatEye sont garantis sans defaults de matériaux ou main d'oeuvre pendant une période de deux ans après la date d'achat originale. Si le produit tombait en panne lors d'une utilisation normale, CatEye replacerait ou réparerait l'élement défectueux gratuitement Ce service doit être effectué par CatEye ou par un revendeur autorisé. Lorsque vouseturnrez le produit, emballez-le soigneusement et joignez le certificat de garantie (préuve d'achat) avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, d'emballage et de transport factures à CatEye seront à la charge de la personne souhaitant la garantie.

CATEYE CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn: CATEYE Customer Service

Phone : (06)6719- 6863

Fax:(06)6719-6033

E-mail : support@cateye.co.jp

URL : http://www.cateye.com

[For US Customers]

CATEYE AMERICA, INC.

2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA

Phone : 303.443.4595

Toll Free : 800.5CATEYE

Fax:303.473.0006

E-mail : service@cateye.com

Index

A

Accessoires 7

Accessoires de rechange 69

Affichage à l'écran 8

Afficher les données en mode sport...28

Affichez les données en mode sports...27

C

Capeur de fréquence cardiaque 12

Caracteristiques techniques 72

Changement de mode 21

Circonferenc des pneus 16

Communication entre votre PC et cet apparéil 45

Compte à rebours de distance 31

Compte à rebours du temps 31

D

Débit de l'écran 70

Demarrage/arret de la mesure 25

Dépannage 64

Données à envoyer de cet apparéil
vers votre PC 46

Données de tours de circuit en temps réel 30

E

Enregistrement 74

Enregistements antérieurs (VIEWLOG) 46

Entrainement fréquence cardiaque ... 59

Entrainement pour la compétition ...62

Entretien 69

Etanchéité de la montre 67

F

Fonction d'allure 29

Fonction d'entrainment 31

Fonction de tours de circuit 29

Formatage 13,20

G

Garantie limitée 74

1

Installation sur le vélo 9

Intervalle 32

L

Liminete la capacité de mémoire de la montre 39

M

Mesure manuelle 26

Mode auto (mesure automatique) .... 25

Mode de configuration (SET UP) ....48

Mode données (DATA) 38

Mode economie d'energie 22

Mode horloge (CLOCK) 23

Plage de fréquence cardiaque ideale ... 34

Plage ideale de fréquence cardiaque ... 59

Point mémoire 40

Preparation de la montre 13

R

Rappel d'arrêt 26

Recherche du numero

d'identification des capteurs

(SYNC ID) 52

Reconnaisance automatique du

numéro d'identification du capteur

de vitesse 6

Redemarrage 13,20

Réglage de la circonference des

pneus (TIRE) 51

Réglage de la fonction

d'entraînement (CD.TIMER) 35

Réglage de l'heure et de la date

(CLOCK DATE) 49

Réglage de l'intervalle

d'enregistrement (SAMPLE RATE) ... 55

Réglage de l'unité de mesure

(UNITS) 54

Réglage des plages ideales de

fréquencecardiaque (HR ZONE).....36

Réglage du mode auto

(AUTO MODE) 57

Réglage du réveil (ALARM) 50

Réglageduson(SOUND) 58

Réglages à modifier à partir de

votrec 46

Remise à zéro des mesures et

enregistrement des fichiers 26

Remplacement des piles 67

Retroeclairage 22

s

Saisie de la distance totale

parcourue/temps total écoulé

(TOTAL DATA) 56

Sauvegarde et gestion des fichiers ...39

Suppression des fichiers 44

Système de transmission

numérique sans fil 2,4 GHz 6

T

Tableau de referencia des

circonférences de pneus 16

Temps de récapuration 32

Temps de tour de circuit 30

Temps d'intervalle 32

Temps partiel 30

Test de fonctionnement 18

U

Utilisation de la plage ideale 63

V

Voir le contenu d'un fichier 41

Vue des données de tours de circuit....43

Vue des fichiers (FILE) 39

DIGITAL

24G

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAT EYE

Modèle : Q3

Catégorie : Montre de sport