Speed - Poussette Bumbleride - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Speed Bumbleride au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette de jogging Bumbleride Speed, conçue pour les parents actifs, avec un châssis léger et robuste. |
|---|---|
| Poids | Environ 9 kg. |
| Dimensions pliée | Compacte pour un rangement facile. |
| Capacité de charge | Jusqu'à 27 kg. |
| Utilisation | Idéale pour la course, les promenades en ville et sur des terrains variés. |
| Système de freinage | Frein à main pour un contrôle optimal. |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables, avec suspension pour un confort accru. |
| Entretien | Nettoyage facile des tissus, démontage des roues pour un entretien simplifié. |
| Sécurité | Système de harnais à 5 points pour maintenir l'enfant en toute sécurité. |
| Accessoires inclus | Capote extensible, panier de rangement, et adaptateurs pour siège auto (vendus séparément). |
| Garantie | Garantie limitée de 3 ans sur le cadre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Speed Bumbleride
Questions des utilisateurs sur Speed Bumbleride
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Speed - Bumbleride et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Speed de la marque Bumbleride.
MODE D'EMPLOI Speed Bumbleride
manuel d'instructions
Bienvenue dans la famille Bumbleride. Préparez-vous à une promenade mémorable.
Chez Bumbleride, notre objectif, en plus de faire de notre mieux pour préserver la planète, est de fabriquer des équipements pour que les parents puissent sortir et faire ce qu'ils aiment.
Avec Speed et tous nos produits, nous nous consacrons à créer la meilleure expérience pour nos familles. Nos dessinateurs cherchent à comprendre comment vous interagissez avec vos enfants et développent des concepts ergonomiques pour vous et votre bébé. Notre équipe du service à la clientèle est là pour vous aider et vous faire sourire. Nous aimons rendre votre vie un peu plus facile. C'est notre promesse Bumbleride.
Tout ce que nous faisons à un impact sur la planète. Des usines avec lesquelles nous collaborons, aux matériaux que nous choisissons, nous prenons le temps de réfléchir avec soin et d'agir de façon responsable. Nous promettons des concepts simples sans tenter de jouer au plus malin, le 'gros bon sens' dirons-nous.
Nous savons que vous êtes occupés. Vous avez donc besoin de produits et de services qui fonctionnent tout en douceur et d'un partenaire qui vous aidera s'ils ne le font pas. Pour nous, il ne s'agit pas seulement d'offrir un service de qualité, mais de prendre à cœur le service que nous offrons. Avec Speed, notre objectif est de vous offrir une poussette de course offrant un équilibre parfait entre durabilité et légèreté. Speed reste fidèle à notre engagement pour un design épuré et fonctionnel. Équipée de la direction Speed3, elle est conçue pour vous permettre de courir à votre rythme. Speed vous permettra, à vous et à votre petit voyageur, de rester performants.
Veuillez compléter la carte d'inscription du produit afin que nous puissions vous aider si jamais vous aviez des besoins en regard de la garantie. Vous pouvez aussi, si vous préférez, inscrire votre produit en ligne à : www.bumbleride.com/support
Le Bumbleride Speed est conforme aux normes de sécurité ASTM F-833-21 et SOR/2023-101.
Les matériaux sont importants. Il est bon de savoir que nos tissus écologiques évitent que les bouteilles de plastique se retrouvent dans les sites d'enfouissement et que notre procédé de teinture économise l'eau.
Table of Contents
tabla de contenidos / table des matières
ASSEMBLY/ ENSAMBLAJE/ ASSEMBLAGE

7 What's in the box? / Incluido en la caja / Ce que contient la boîte?
8 Opening the frame / Cómo abrir el marco / Ouverture du cadre
10 Attaching the wheels / Fijación de las ruedas / Fixation des roues
12 Using the sun canopies / Colocación de la capota /
Utilisation des pare-soleil
14 Attaching wrist strap/ Colocación de la correa de muñeca / Fixation de la dragonne
Placez la poussette comme indiqué avec le guidon sur le dessus.

Assurez-vous toujours que les enfants sont à une distance de sécurité lors de l'ouverture et du pliage de la poussette.

Scannez le QR pour voir la vidéo et les instructions étape par étape.

Relâchez le verrouillage automatique en l'éloignant de la poussette et tirez sur le guidon en même temps.

Lorsque la poignée se déplace, soulevez la poussette sur les pattes arrière.

Continuez à faire pivoter la poignée jusqu'à ce que la charnière se verrouille.

Glisser les roues arrières dans le tube de l'essieu arrière. Vous allez entendre qu'un 'CLIC". Pour enlevez les roues arrière tirez sur le bouton de déverrouillage tout en tirant sur la roue.

Plasez la roue avant entere les fourches. Glissez l'essieu dans la fourche et la roue.

Lorsque vous voyagez à un rythme rapide, verrouillez toujours la fourche en position avant pour une stabilité maximale*
*Reportez-vous à la page 19 pour plus de données

Enfin, connectez le rabat arrière de le panier à bagages autour du barre de support.

Ouvrez l'auvent solaire et fixez les rabats latéraux aux boutons-pression sur le tissu du guidon et du siège.

Pour plus de protection, tirez sur la rallonge avant située à l'intérieur du pare-soleil.

text_image
bumbleride3
Lorsque le siège est incliné, une ventilation supplémentaire est disponible en dézippant le panneau arrière.

Ouvrez la fenêtre de coucou en tirant complètement le couvercle de ventilation.

Récupérez la dragonne de la poche du panier de chargement. Alimentez l'extrémité de la boucle de la sangle à travers la fente dans la poignée du guidon en plastique. Amenez la boucle sous et faites-la passer à travers la boucle jusqu'à ce qu'elle soit serrée contre la poignée du guidon.

Ajusté de la manija / Ajustement de la poignée
1
Appuyez sur les boutons à l'extérieur de la poignée pour la positionner.

Appuyez sur la pédale de frein pour vous engager.

Appuyez sur l'arrière de la pédale pour désengager le frein ou soulevez la pédale par le dessous.

Vérifiez toujours que le frein est complètement engagé en poussant la poussette vers l'avant.

Ouvrez le harnais de sécurité à cinq points en appuyant sur le bouton au milieu.

Pour serrer les sangles, tirez vers le bas sur les extrémités jusqu'à ce que le harnais s'adapte confortablement et en toute sécurité.

Au fur et à mesure que votre enfant grandit, vous pouvez enfiler les bretelles dans une position plus haute sur le dossier.

Défaites la poche Velcro sur le dossier du siège pour accéder aux fentes correspondantes sur le support du dossier du siège. Tournez la boucle latéralement et poussez-la à travers la fente.

Les sangles de taille du harnais sont enfilées à travers les boucles de retenue du nourrisson.

text_image
AVET THE AMERICAN COPIERSON FOR HARRADO DE SICU
Abaissez complètement le dossier en pinçant la pièce d'ajustement du dossier pour tirer celui-ci vers le bas. Pour soulever le siège, maintenez la sangle tout en poussant vers le haut avec l'ajusteur.

Réglez le repose-pieds en appuyant sur les boutons de chaque côté.

COURIR. FAIRE DU JOGGING. MARCHER: La fourche Speed est équipée du système de direction Speed3 qui vous permettra de sélectionner l'un des trois modes en fonction du terrain et de la vitesse.
1
Verrouillé pour la course et l'entrainement. Positionnez la fourche vers l'avant et enclenchez le verrou de fourche.

Si la poussette déviependant de la course, utilisez la vis de serrage d'ajustement sous le verrou de fourche pour régler la direction. Tournez la vis d'ajustement en sens horaire pour tirer la direction vers la droite. La tourner en sens antihoraire la tirera vers la gauche.

Pivot sur 30 degrés pour le jogging ou pour tout-terrain. Positionnez la fourche vers l'arrière et enclenchez le verrou de fourche.

Pivot sur 360 degrés pour la ville. Dégagez complètement le verrou de fourche. Soulevez-le et poussez-le vers la droite*

*Ne courez jamais sans verrouiller la fourche.

Commencez par soulever le dossier du siège et rabattre toutes les barres de pare-chocs et les repose-pieds.

Assurez-vous que la roue avant pointe vers l'avant, placez-vous derrière la poussette et appuyez simultanément sur les deux gâchettes tout en soulevant le guidon.

Rabattez la poignee vers l'avant.

Continuez à plier jusqu'à ce que vous entendiez le verrou automatique s'enclencher. Rabattez le guidon pour un pli plus compact. Rabattez le guidon pour un pli plus compact.

Utilisez les poignées et le cadre pour transporter en toute sécurité votre Speed.

Les pneus de Speed referment des chambres à air qui auront besoin d'être gonflées à l'occasion. Vous trouverez la pompe dans la poche du panier de chargement.

Commencez par retirer le bouchon de la valve. Gardez-le à proximité et hors de portée des enfants.

Appuyez fermement la tête de la pompe sur la valve*. Il est possible que vous entendiez de l'air s'échapper. Relevez le levier de la tête de pompe pour sceller le joint.

Dépliez la poignée de la pompe et gonflez le pneu à une pression 30 psi (2 bar). Le pneu doit être ferme, mais avec un peu de donner.

*Conseil utile: Lorsque la pompe est neuve, il peut être difficile de pousser la pompe sur la vanne. Dévisser le capuchon supérieur de la pompe d'un demi-tour devrait faciliter les choses.
Seat Fabric
Lavez le tissu du siège et le tissu de l'auvent en machine à l'eau froide sur un cycle délicat. Ne pas sécher en machine. S'il vous plaît, ne repassez pas. Sécher à l'air libre uniquement. Pour obtenir des instructions sur le retrait du tissu, rendez-vous sur www.bumbleride.com/support.
Frame & Parts
Si la poussette entre en contact avec du sable, du sel ou de la neige, arrosez les roues, les fourches et les freins avec de l'eau. Utilisez un chiffon humide et un nettoyant tout usage non toxique pour le cadre et le guidon.
Utilisez de l'eau tiède, du savon non toxique ou un nettoyant tout usage sur un gant de toilette ou une éponge et essuyez-le doucement (n'utilisez pas de nettoyants contenant de l'eau de javel ou tout autre produit agressif). Pour sécher, il suffit d'appuyer sur le liège avec un chiffon sec et de laisser sécher complètement à l'air pendant la nuit. Lors du pliage, de l'arrimage ou du transport avec la poussette, réglez le guidon de sorte que les roues ne se touchent pas et ne frottent pas sur la poignée en liège. Une fois plié, ne laissez pas la poignée en liège dans l'eau stagnante.
Warranty
Ce produit est testé conformément à toutes les normes de sécurité en vigueur. Voir la page d'avertissements à la fin de ce manuel pour plus d'informations.
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être adressées directement au service client de Bumbleride à l'adresse www.bumbleride.com/support
Le cadre de votre poussette Bumbleride est accompagné d'une garantie de 3 ans et d'un durée de vie d'un service client amical. Le cadre de votre Bumbleride est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d'achat. Les composants en tissu, les pneus et les chambres à air sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 1 an à compter de la date d'achat. Les dommages dus à l'usure seront réparés ou remplacés à un coût raisonnable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure normale*, la négligence, les accidents, les dommages causés par les compagnies aériennes, le manque d'entretien ou les dommages causés par des pièces non fabriquées par Bumbleride.
Cette garantie couvre uniquement les produits Bumbleride achetés auprès de revendeurs Bumbleride agréés.
*y compris la rouille causée par le sable, le sel et la neige.

WARNING - STROLLER
Voici des consignes de sécurité importantes. Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et conservez-les pour référence future. La sécurité de votre enfant peut être affecté si vous ne suivez pas ces instructions. Toujours s'assurer que les enfants sont à une distance sécuritaire lors de l'ouverture et de la fermeture de la poussette. Le Bumbleride Speed est conforme aux normes de sécurité Normes de sécurité ASTM F-833-21 et SOR/2023-101.
En savoir plus en vous rendant sur www.bumbleride.com.
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
- Évitez les blessures graves en cas de chute ou de glissement. Utilisez toujours le harnais de sécurité à 5 points.
- Toute charge attachée à la poignée affecte la stabilité de la poussette.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant utilisation. Serrez toujours le frein de stationnement avant de placer ou retirer l'enfant de la poussette.
- Utilisez toujours la sangle d'entrejambe combinaison avec la ceinture.
- Vérifiez que le corps de la poussette, le siège ou les dispositifs de fixation du siège auto sont tous correctement engagés avant utilisation.
- Utilisez toujours le système de retenue.
- Pour éviter des blessures graves, assurez-vous que votre enfant est tenu à l'écart lorsque déplier et plier ce produit.
- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
- Des précautions doivent être prises lors du pliage et du dépliage de ce produit pour éviter de se coincer les doigts.
- Ce produit n'est pas adapté au patinage
- Utilisez toujours le frein lorsqu'il n'est pas utilisé tenir la poussette.
- Ce véhicule est conçu pour un enfant, à partir de six mois, jusqu'à un poids de 65 lb/29,5 kg ou 40 po/120 cm, selon la première éventualité.
- Un poids excessif peut créer des conditions dangereuses ou instables. Ne laissez jamais plus d'un enfant par siège sur la poussette. Ne laissez jamais l'enfant dans la poussette lorsque vous utilisez les escaliers ou des escaliers mécaniques.
• L'enfant risque de glisser dans les ouvertures pour les jambes et de s'étrangler. Ne jamais utiliser le siège-auto en position allongée, sauf si le harnais de sécurité est utilisé et que le repose-pieds est relevé.
- Ne laissez pas la poussette exposée à la chaleur pendant de longues périodes.
- Ne pliez pas la poussette lorsqu'elle est mouillée.
- Colis, accessoires, toute charge fixée sur la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule nuira à la stabilité du véhicule.
- Poids maximum dans le panier de chargement 15 livres/7 kg
- Les accessoires qui ne sont pas approuvé par le fabricant distributeur ne doit pas être utilisé. Seules les pièces de rechange fournies ou recommandé par le fabricant/distributeur doit être utilisé.