TC 470 - Tapis de course DOMYOS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC 470 DOMYOS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions (L x l x H) | Longueur : 180 cm, Largeur : 75 cm, Hauteur : 140 cm |
| Poids maximum utilisateur | 130 kg |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | Inclinaison manuelle jusqu'à 5 niveaux |
| Surface de course | 140 x 50 cm |
| Programmes d'entraînement | 24 programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps, les calories brûlées |
| Connectivité | Compatible avec des applications de fitness via Bluetooth |
| Maintenance | Lubrification de la bande tous les 6 mois, vérification des vis et des connexions |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse, arrêt automatique en cas de chute |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Clé de sécurité, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - TC 470 DOMYOS
Questions des utilisateurs sur TC 470 DOMYOS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC 470 - DOMYOS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC 470 de la marque DOMYOS.
MODE D'EMPLOI TC 470 DOMYOS
Vouaveschoisi un appareil Fitness de marque DOMYOS.Nous you remercions de vour confiance.
Nous avons créé la marque DOMYOS pour permettre a tous les sportifs de s'entraîner a domicile.
Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs.
Nous serons heures de receivevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
Pour cela, l'equipe de votre magasin est à vous écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
Vous pouvez nous retrouver également sur www.domyos.com
Nous you souhaitons un bon entrafinement et espereons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Vitesse maximum: 16km / h (10 mph)
- Alimentation : 220-240 V, 50 Hz
- Puissance maximum consommée : 1300 W
- Puissance moteur en continu : 1.75 CV (HP)
- Puissance moteur en pointe : 2.75 CV (HP)
- Poids du tapis: 69 kg (153 lbs)
- Dimensions du tapis déplie : H 1283 x L 1724 x L 820 mm (H 50.51 x L 67.88 x W 32.27 in)
- Dimensions du tapis plie : H 1467 x L 830 x l 820 mm (H 57.74 x L 32.67 x W 32.27 in)
- Niveau de pression acoustique mesuré à 1 m de la surface de la machine et à une hauteur de 1,60 m au-dessus du sol : 74 dB (à vitesse maximum)
AVENTISSEMENT
Avant de commencer tout programme d'exercice, consultez toute medecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santéAAParavant et si vous n'avoz pas fait de sport depuis plusieurs années. Lizez toutes les instructions avant utilisation.
Les informations ci-apres sont d'ordre général et ne doivent etre considerees qu'a titre indicatif. Veuillez donc adapter ces recommandations a vos besoins personnels de remise en forme et de plaisir.
PRINCIPLE GENERAL CARDIO-TRAINING
Si you debutez, commencez par vous entrainer pendant plusieurs jours avec une vitesse faible, sans forcer, et en preset si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressively le nombre ou la durée des séances.
Entretien/Echauffement:Effort progressif a partir de 10 minutes.
Pour un travail d'entretien visant à se maintainir en forme ou à un travail de rééduction, vous pouvez vous entraîner tous les jours pendant une dizaine de minutes.
Ce type d'exercice visera à éveiller vos muscles et articulations ou pourra être utilisé comme échauffement en vue d'une activités physique.
Pour augmenter la tonicity des jambes, choisissez une vitesse plus importante et augmenteze les temps d'exercice.
Travail aérobie pour la mise en forme : Effort moderé pendant un temps assez long (35 mn à 1 heures).
Si vous désirez perdre du poids, ce type d'exercice, associé à un régime, est le seul moyen d'augmenter la quantite d'énergie consommée par l'organisme. Pour
ce faire, inutile de forcer au dela de ces limites. C'est la regulerite de I'entraine ment qui permettra d'obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez une vitesse de course relativement faible et effectuez l'exercice mais au minimum pendant 30 minutes. Cet exercice doit faire apparaitre une légere sueur sur la peau mais ne doit en aucun cas vous essouffler. C'est la durée de l'exercice, sur un rythme lent qui va demander à votre organisme de puiser son énergie dans les graisses à condition de courir au-delà d'une Trentaine de minutes, trois fois par semaine minimum.
Entrainement aérobie pour l'endurance : Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes.
Ce type d'entrainment vise un renforcement significatif du muscle cardiaque et améliore le travail respiratoire.
La vitesse de course est augmentée de façon à accelerer la respiration pendant l'exercice. L'effort est plus soutenu que le travail pour la mise en forme.
Au fur et à mesure de vos entrainements,
vous pourrez tener cet effort plus longtemps
et sur un meilleur rythme.
Un entrainment en aérobie pour l'endurance nécessite au moins trois entrainements par semaine.
L'entrainment sur un rythme plus force (travail anaerobie et travail en zone rouge) est réservé aux athletes et nécessite une préparation adaptée.
Après chaque entrainement, consacrez quelques minutes à trottiner en diminuant la vitesse pour revenir au calme et ramener progressivement l'organisme au repos.
SECURITE
Pour réduire le risque de blessure grave et d'endommagement du produit, lisez les précautions d'emploi importantes ci-après avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit dans ce manuel.
Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit. - Il revient au propriété de s'assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés comme il convient de toutes les précautions d'emploi.
- Domyos se décharge de toute responsabilité concernant des plaintes pour blessure ou pour des dommages infliés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l'acheteur ou par toute autre personne.
- Cet apparéil est conforme aux normes européennes (norme CE, normes EN 957:1 et EN 957:6 classe HC) relatives aux apparéils de fitness dans un usage domestique et non théapeutique (equivalent GB17498). N'utilissez pas le produit dans un contexte commercial, locatif ou institutionnel.
RISQUES ELECTRIQUES
- Immédiatement après chaque utilisation et avant toute intervention de nettoyage, d'assemblage ou d'entretien, coupe l'interrupteur principal et débranchez votre tapis de course de la prise de courant.
- Ne jamais laisser la machine branchée sans surveillance.
- Ne jamais utiliser cette machine avec un cable ou une fiche électrique endommagée, si elle est tombée, si elle a subi des dommages ou si elle a ete en contact avec de I'eau.
- Ne pas utiliser la machine dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés ou en présence d'administration d'oxygène.
- Ne jamais tirer la machine sur son cable d'alimentation électrique, ni se servir du cable comme d'une poignée.
- Si vous avez besoin d'une rallongne, n'utilise qu'une rallonge munie d'une prise de terre d'une longueur de 1,5 m maximum.
- Tenir le cable électrique éloigné de surfaces chaudes.
- Ne brancher la machine que sur une prise correctement mise à la terre.
Instructions concerning la mise à la terre
En cas de dysfonctionnement ou de panne, le courant est renvoyé à la terre pour réduire le risque d'électrocution. Aussi, cette machine est-elle équipée d'un cable muni d'un fil et d'une fiche avec terre. Cette fiche doit être raccordée à une prise de courant correctement installée et poursue d'une terre conformément à la reglementation en vigueur. Un raccordement inapproprié de la fiche avec terre peut entrainer un risque d'électrocution. En cas de doute, faites vérifier par un électricien qualifié si le produit est correctement mis à la terre. Ne procédez à aucune modification de la fiche fournie avec votre tapis. Si elle ne s'adapte pas à votre prise de courant, faites installer une prise correctement mise à la terre par un électricien qualifié.
- Voitre tapis doit être connecté à une prise électrique sur un réseau de 10 A (ampères).
- L'installation électrique de votre domicile doit être en bon état et conformes aux normes en vigueur.
- Le tableau électrique de votre domicile doit être obligatoirement équipé d'un disjoncteur différentiel 30mA . Ce dispositif detecte les fuites d'électricité et garantit la sécurité des personnes.
- Dans certaines régions, l'installation d'un parafoudre sur le tableau électrique est obligatoire. Vérifiez si la règlementation de votre région ou pays ne demande pas l'installation d'un parafoudre.
DANGERS:
-
Avant de procéder à une qualconque opération d'entretien ou un contrôle visuel de votre tapis de course, coupez l'interrupteur principal et retirez la fiche électrique de la prise de courant. N'enlevez jamais le capot du moteur. Les réglages et les manipulations autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectuels que par un technicien autorisé. Le non-respect de cette mesure de sécurité peut entraîner des blessures graves voiré mortelles.
-
Ne jamais immerger unquelconque composant du produit dans unquelconque liquide.
RISQUES MATERIALS
- Ne jamais introduire unquelconque objet dans unequelconque ouverte.
- Tenir vos mains loin de toute piece en mouvement. Ne jamais placer vos mains ou vos pieds sous le tapis de course.
- Utilisez le produit à l'intérieur sur une surface plane, à l'abri de l'humidité et des poussières et dans un endroit dégagé. Assurez-vous de-disposer d'un espace suffissant pour un accès et le passage autour de l'appareil en toute sécurité. Laisser une zone libre de sécurité de 2 m à l'arrière du tapis et 0,65 m de chaque coté. Pendant l'utilisation de la machine, veilliez you assurer que I'espace autour de votre machine reste toujours suffisamment dégagé. Ne pas stocker ni utiliser le produit à l'extérieur.
Vuede dessus.

- Ne jamais laisser tomber de liquide sur le tapis. Si vous buvez en courant utiliser un bidon avec bouchon sport reférable.
- Ne jamais endommager le cordon.
- Il est de la responsabilité de l'utiliser d'inspector et visser si nécessaire toutes les pieces avant chaque utilisation du produit. Remplacez immeditatement toutes les pieces usées ou défectueuses.
- Avant chaque utilisation, s'assurer du parfait alignement et du centrage de la bande de course par rapport au repose pieds.
- Vérifiez la tension du tapis au bout de 2 heures d'utilisation et puis toutes les 10 heures (voir chapitre entretien).
Remarque: Le non-respect des consignes d'entretien peut entrainer l'annulation de la garantie.
- Ne bricolez pas votre produit.
- En cas de dégradation de votre produit, rapportez le dans votre magasin Decathlon et n'utilisez plus le produit jusqu'à réparation totale. Utilisez uniquement les pieces de rechange Decathlon.
- Ne stockez pas votre produit dans un endroit humide (bord de piscine, salle de bain...).
UTILISATION
Avertissement: Avant d'utiliser votre tapis de course, veuliez dire attentivement ce qui suit.
- Assurez-vous que la circulation d'air est suffisante tout au long de l'exercice.
- Pour sa protection, recouvre le sol sous le produit par un tapis de sol adaptable, disponible en magasin Decathlon.
- N'autorisez jamais plus d'une personne à la fois sur le tapis.
Avant de commencer une seance d'entrainment
4. Portez des chaussures de sport en bon état. Pour éviter d'endommager votre machine, assurez-vous que les semelles sont exemples de tout débris, tel que du gravier ou des cailloux.
5. Verifiez que le lacage de vos chaussures ne presente aucun risque d'accrochage sur la bande de roulement du tapis.
6. Attachez vos cheveux afin qu'ils ne vous génent pas pendant l'exercice.
7. Ne portez pas de vêtements amples susceptibles de vous géné durant l'exercice.
8. Placez la partie aimantée de la clé de sécurité sur la console et accrochez l'autre extrémité de la clé à vos vétements. Dans une situation d'urgence, la clé de sécurité doit pouvoir s'enlever complètement de la console afin d'arreter le tapis. Testez la clé de sécurité en vous éloignant avec précaution de la console et ajustez la longueur du cordon de sorte que la clé s'enleve automatiquement lorsque vous arrivèez en bout de la surface de course.
9. Commencer toujours en étantABOUT sur les repose-pieds et non pas sur la bande de course. Avant de marcher sur le tapis, attendez que la vitesse du tapis ait atteint 1km / h .Ne jamais demarrer a une vitesse supérieure.
10. Augmentez votre vitesse de façon progressive.
11. Pour monter ou descendre de la machine et pour changer la vitesse, servez-vous toujours des rampes.
12. Lors de l'utilisation de votre tapis de course, n'accrochez jamais de serviette ajuster de la machine.
13. A tout moment, tener les enfants et animaux domestiques éloignés du produit.
14. En fin d'exercice, attendez l'arrêt complet du tapis avant de descendre.
15. Ne jamais faire tourner le moteur en position pliee.
MISE EN GARDE: Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur à la poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre exercice et consultez votre medecin avant de poursuivre l'entraînement.
- Avant de commenceraire programme d'exercices, veuillez toutoues étirer vos muscles. Echauffez-vous lentement en marchant à petite vitesse. Augmentez progressivement l'intensité de votre entrainement jusqu'à atteindre la cadence souhaïée de vos pas.
Avant de terminner une seance d'exercices, veullez toujours proceder comme suit :
- Avant de terminer votre entrainement, accordez-vous du temps pour ralentir la cadence de vos pas pour revenir au repos et permettre à votre fréquence cardiaque de redevoir normale.
-
Saisissez les rampes et appuyer sur le bouton «▼» de «▲/▼ SPEED », Ralentissez vos pas jusqu'à une marche facile (3 km/h).
-
Avant de descendre du tapis de course, assurez-vous de l'arrêt complet du tapis.
A la fin de chaque exercice, veullez toujours procéder comme suit :
- Retirez la clé de sécurité de la console et stockez-la dans un endroit non accessible aux enfants.

- Arretez la machine en basculant le disjoncteur sur «OFF».

- Retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant. C'est particulièrement important si vous n'utilise pas votre machine pendant une période prolongée.
- Positionnez et rangez toujours le cordon d'alimentation loin de tout passage.
- Vérifiez le bon verrouillage de votre tapis dans la position pliee avant de déplacer ou de ranger votre tapis.
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE

La clé de sécurité doit être placée dans la zone marquée d'une clé au bas de la console.
A gauche de votre console vous trouvez les boutons d'accès à l'inclinaison.
A droite de la console vous trouvez les boutons d'accès à la vitesse.
AFFICHAGE ECRAN
« TIME »: Durée de l'exercice en minutes : secondes.
« CALS. » : Estimation des calories dépensesés.
DIST. : Distance parcourue en kilonmétres ou miles.
« SPEED » : Vitesse de course exprimée en kilomètres par heures ou miles per hour.
«♥» en bas à droite de l'écran et lorsque vous metrez les mains sur les capteurs d' pulsations cardiaques : Indication de votre fréquence cardiaque.
BOUTONS
« SELECT PROGRAM »: Permet de sélectionner le programme souhaité.
« ∇/▲ SET MAX. SPEED » : Permet d'ajuster la vitesse dans les programmes par incréements de 0.1 km/h (0.1 mph) avant de lancer le programme
GO :Permet de lancer le programme.
DISPLAY : Permet de modifier l'affichage principal afin de favoriser la lecture d'une donnée (au besoin : TIME, DIST., CALS et SPEED).
ACCES DIRECT AUX INCLINAISONS - 0, 2, 4, 8 ou 10% : Permet à tout moment d'acceder à une des 5 inclinaisons présélectionnées. Pour désirir une inclinaison présélectionnée, appuyez sur le bouton correspondant à l'inclinaison souhaïée.
ACCES DIRECT AUX VITESSES - 4, 8, 12, 14 ou 16km / h (2.5, 5.0, 7.5, 8.7 ou 10mph ): Permet à tout moment d'acceder à une des 5 vitesse préselectionnées. Pour désirer une vitesse préseLECTIONnée, appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse souhaïée.
«▲/▼INCLINE»:Permet à tout moment d'ajuster l'inclinaison par increments de 0.5% ,de 0 a 10%
« ▲/▼ SPEED » : Permet à tout moment d'ajuster la vitesse par incréements de 0.1 km/h (0.1 mph), de 0.8 à 16 km/h (de 0.5 à 10 mph).
Remarque: Un appui long permet de faire defiler les vitesses par increments de 0.5km / h (0.5 mph).
« STOP »: Permet à tout moment d'interr compromise l'exercice.
DEMARRAGE
Après avoir inséré la clé de sécurité sur la console et la pince sur vosétivement, la façon la plus simple de démarrer votre entrainment consiste àappuyer sur «GO».Le tapis démarre alors à une vitesse de 2km / h 1 mph) etune inclinaison a 0%
Voupez alors ajuster la vitesse ainsi que l'inclinaison en appuyant sur les boutons d'acces direct, les boutons « / SPEED » et « / INCLINE »
PROGRAMMES
Le TC 470 vous propose 1 programme manuel, 4 programmes prêrgés faisant varier la vitesse (P1, P2, P3 et P4) et 2 programmes faisant varier l'in-clinaison (P5 et P6).
Chaque programme P1 à P6 est composé de segments de 1 minute correspondant à une vitesse ou une inclinaison donnée. En fonction de votre niveau, vous pouze ajuster la vitesse maxime en appuyant sur « SET MAX. SPEED ». Cette intervention modifiera automatiquement la vitesse de chaque segment sans toute fois dépasser la vitesse maxime que vous ave choisie.
SELECTION DES PROGRAMMES
Après avoir inséré la clé de sécurité les programmes peuvent être seLECTIONnés en appuyant sur le bouton « SELECT PROGRAM ». Le programme désisi s'affiche alors sur l'écran (P1, P2, P3, P4, P5 ou P6).
Programme manuel :

000DNST. 0CALS.
Choisissez votre inclinaison, si vous le souhaitez, en appuyant sur l'un des boutons d'accès direct aux inclinaisons ou « / INCLINE »
Choisissez votre vitesse, en appuyant sur l'un des boutons d'accès direct aux vitesse ou « ▲/▼ SPEED ».
Le tapis demarre depuis la première impulsion sur un des boutons permettant deCHOISIR LA VITesse.
Votrecours est symbolise par une piste de 400m (0,25 miles).
Programme P1 à P6 :
Programmes de vitesse (SPEED) P1 à P4 : la vitesse varie au cours de l'exercice. La durée de l'exercice est prédéfinie et ne peut pas été modifiée.
Programmes d'inclinaison (INCLINE) P5 et P6: L'inclinaison varie au cours de l'exercice. La durée de l'exercice est prédéfinie et ne peut pas être modifiée.
Selectionnez votre programme, ajustez la vitesse maximale par les boutons «▼/▲ SET MAX. SPEED» par incréements de 0.1 km/h (0.1 mph). Lancer le programme en appuyant sur « GO » Le tapis démarre ainsi que le compte à rebours associé au programme.
Chaque changement de segment au cours du programme est ajusté d'un averissement sonore.
CAPTEURS DE PULSION
Voupez prender vos pulsations cardiaques en début et en fin d'exercice en posant chacune de vos paumes sur les capteurs de pulsations. Voitre fréquence cardiaque apparaitra alors en bas à droite de l'écran.
Cette mesure est une indication et en�除cun cas une caution medicale.
MODE INFORMATIONS
C'est un mode qui vous permet d'acceder à la distance totale parcourue et au nombre total d'heures pendant lesquelles le tapis a été utilisé depuis sa mise en service.
Le mode vous permet aussi de selectionner vos unités de vitesse et de distance et d'activer ou de désactiver le mode information.
Pour rentrer dans le Mode INFORMATION il faut appuyer sur le bouton « STOP » et en le maintainant appuyer insérer la clé de sécurité, puis relâcher le bouton « STOP ».
Apparaître alors en bas et à droite de votre écran « E » pour les miles ou un « ∫ ∫ » pour les kilomètres
Pour passer d'un l'un à l'autre appuyer sur le bouton « ▲ SPEED »
Apparaitra alors en bas et a gauche de votre écran la distance totale parcourue depuis la première utilisation du tapis.
Apparaître enfin au centre de votre écran le nombre total d'heures d'utilisation de votre tapis.
Notez que votre console propose un mode démonstration à l'usage des magasins.
Lorsque le mode de démonstration est activé votre tapis fonctionne normalément, cependant lorsque vous retirez la clé de sécurité l'écran de votre console restera allumé.
L'activation du mode démonstration est indiquée par un « d » en bas et à droite de votre écran.
Pour le désactiver, appuyer sur «▼ SPEED »
Pour sortir du mode information et valider votre unité de vitesse, retirez la clé de sécurité de son support aimanté.
CALIBRAGE DE L'INCLINAISON
Si vous enlevez la clé de sécurité pendant que le moteur d'inclinaison est en marche, le système procédera automatiquement à un recalibrage de l'inclinaison lorsque vous redémarrerez le produit. Un calibrage se traduit généralement par une montée progressive de la plate-forme de course jusqu'à son maximum puis à la descente de celle-ci jusqu'à sa position horizontale.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussiere. Les traces tenaces (type sueur) peuvent etre enlevees a l'aide d'un chiffon tegement humide. Attention aux risques electriques, assurez-vous que voitre tapis est eteint et debranché.
Si you devez basculer tapis sur la tranche alors que la plate-forme est ouverte (en position d'utilisation), celle-ci risque de se refomer brutement. Il est fortement recommande de replier la plate-forme en position de rangement et de vous assurer que le systeme de verrouillage est bien enclenché avant de basculer votre tapis.
REGLAGE DE LA POSITION DE LA BANDE DE COURSE
Il convient que la bande de course soit toujours parfaitement centré.
Un defaut d'alignement va immanquablement provoquer une usure prematurée de la bande (dechirure des bords) et, a la longue, nuire au bon fonctionnement de vrot tapis (mauvais entrainement des rouleaux).
- Faites tourner votre tapis à 5km/h (3mph) et placez-vous à l'arrête de la machine.
- La bande est decalee vers la gauche : tournez la vis de reglage gauche d'un demi tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

- La bande est décalée vers la droite : tournez la vis de réglage droite d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Laissez tournier toute tapis le temps que la bande se mette en place (1 à 2 minutes) et repêze l'opération si nécessaire. Veillez cependant à ne pas trop tendre la bande.

La bande est decalée vers la gauche La bande est decalée vers la droite
REGLAGE DE LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE
La bande de course est une pièce d'usure qui se détend au cours du temps. Retendez-laès qu'elle commence à glisser sur les rouleaux (patinage).
- Tournez les 2 vis de réglage d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Recommenç l'opération si nécessaire mais veillez à ne pas trop tendre la bande. La bande est correctement tendue si vous pouvez soulever les bords de quelques centimétres de chaque côte.

LUBRIFICATION DE LA BANDE DE COURSE
Ce tapis ne nécessite pas de lubrification.
PLIAGE / DEPLIAGE
LES OPÉRATIONS DE PLIAGE ET DE DEPRIAGE DE VÔTURE TAPIS SE FONT AVEC LE TAPIS ARRETE ET DEBRANCHÉ. L'INCLIN AISON DE VÔTURE TAPIS DOIT ETRE A 0%.
Pour replier votre tapis
Placez-vous à l'arrière du tapis, vos pieds sont au sol. Releveryer toute tapis en mettant vos mains sur les cotés de l'appareil.
Vos jambes sont fléchies et votre dos droit.

Placez vos deux mains sous les pieds arrirées du tapis, vos jambes sont fléchies et votre dos croit. Vous pouvez relever complètement votre tapis. Notre tapis sera bloqué enposition verticale lorsque vous aurez passé le « clic » de verrouillage.

Si voit a tapis ne se bloque pas, abaissez-le de quels centimetre et reconnacez l'opération avec vos jambes flechies et veore dos droit.
Pour déplier votre tapis :
De votre main gauche, poussez légerement leur tapis vers l'avant, pendant que votre main droite vient déverrouiller la molette.

Placez vos deux mains sous les pieds arrriere, votre tapis peut être déplié. Vous doivent accompagner la descente de votre tapis en n'oubliant pas de fléchir vos jambes et garder votre dos droits.

DEPLACEMENT



Attention ce produit est lourd (69 kg / 153 lbs). Assurez-vous avant de déplacer cette tapis que vous avez le gabarit et la force adaptés!
Eteignez votre tapis (basculez le disjoncteur en position « OFF ») et retirez le codon d'alimentation de la prise murale. Accrochez le cordon au tapis de maniere à ne pas l'abimer lors du déplacement.
Votre tapis de course est equipede roulettes de depacement. Une fois le tapis en position pliee (assurez-vous que le systeme de verrouillage est correctement enclenché), saisissez la plate-forme de course par les cotes et basculez le produit vers vous.
Une fois le tapis à l'endroit désire, bloquez-le à l'aide de votre pied et abaissez-le jusqu'à son contact total avec le sol.
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
Mon tapis ne s'allume pas (aucun affichage sur I'écran de la console):
- Retirez la clé de sécurité puis remettez-la en place.
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est relié à une prise murale en état de marche. (Pour vérifier si la prise murale marche, branchez une lampe ou tout autre apparéil électrique.)
- Vérifiez que l'autre extrémité du cordon d'alimentation est reliée à votre tapis.
- Vérifie que le disjoncteur à l'avant de votre tapis est en position « RESET » Si le disjoncteur est en position « OFF », il faut le réencclenger. Pour cela, attendez 5 minutes et basculez-le en position « RESET »
Si le problème persiste : - Eteignez et debranchez votre tapis. Demontez la console puis vérifie que les cables en haut du montant croit sont correctement branchés.
Mon tapis reste allumé alors que la clé de sécurité a été retiree :
Votre console est en mode démonstration. Désactivez le mode démonstration en suivant les instructions figurant en page 20 (paragraphe « MODE INFORMATIONS »);
La vitesse de mon tapis n'est pas constante :
- L'utilisation d'une rallonge électricque est fortement déconseillée. Si toute fois vous doivent utiliser une rallonge, la longueur du cable ne doit pas excéder 1.5m afin de limiter les pertes électriques.
- Evitez de surcharger les prises electriques avec des appareils à forté consommation (type electroménager ou outils de bricolage) qui peuvent perturber le fonctionnement de votre tapis.
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à ses deux extrémités (prise murale et prise tapis) afin d'éviter les faux contacts. Pour vérifier le bon fonctionnement de votre prise murale, branchez une lampe ou tout autre apparéil électrique.
- Verifiez que la bande de course est correctement tendue (la bande ne doit pas glisser ni etre trop tendue).Voir page 21.
Mon produit fait du bruit :
-
Vérifiez que la bande de course est correctement centrée. Voir page 21.
-
Vérifiez que la bande de course est correctement tendue (la bande ne doit pas glisser). Voir page 21.
GARANTIE COMMERCIALE
DOMYOS garantit ce prodit piece et main d'oeuvre, dans des conditions normales d'utilisation, pendant 10 ans pour la structure, 5 ans pour le moteur et 2 ans pour les pieces d'usure à compter de la date d'achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
L'obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la dépréciation de DOMYOS.
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable doit etre reus par DOMYOS dans l'un de ses centres agreees, en port paye, accompagnes de la preuve d'achat suffisante.
Cette garantie ne s'applique pas en cas de :
Dommages causés lors du transport
- Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
Mauvais montage
Mauvais entretien
- Réparations effectues par des techniciens non-agreés par DOMYOS
- Utilisation à des fins commerciales
Cette garantie commerciale n'exclut pas la garantie legale applicable selon les pays et / ou provinces.
DECATHLON SA - 4 BOULEVARD DE MONS - BP299 - 59665 VILLENEUVE D'ASCQ - FRANCE