Calligaris .com STATION - Armoire

STATION - Armoire Calligaris .com - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STATION Calligaris .com au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Calligaris .com STATION - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Armoire vitrée (vitrine)
Marque Calligaris
Modèle STATION
Matériaux de la structure Bois massif laqué
Matériau du dossier Panneau de particules à faible émission de formaldéhyde, plaqué bois laqué
Matériau des portes et côtés (selon version) Verre float trempé ou bois laqué
Matériau des étagères Verre float trempé ou panneau de particules plaqué bois laqué
Charge maximale par étagère (modèles 580-15P, 15G, 21, 22) 20 kg (avec répartition du poids)
Utilisation Intérieur uniquement
Nettoyage des parties en bois Utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Nettoyage des parties en verre Chiffon doux ou peau avec liquide vaisselle ou savon neutre ; ne pas utiliser de produits abrasifs
Sécurité Ne pas s'appuyer sur la vitrine ; ne pas utiliser le verre comme surface de coupe ; ne pas frapper le verre ; remplacer si ébréché ou cassé
Déplacement Soulever la vitrine, ne pas la traîner
Entretien extraordinaire et réparations Consulter le revendeur
Pièces détachées Disponibles (verre, étagères, etc.)
Assemblage Voir la notice de montage ; vérifier périodiquement le serrage des vis
Mise au rebut Ne pas jeter dans la nature ; utiliser les systèmes publics d'élimination des déchets

FOIRE AUX QUESTIONS - STATION Calligaris .com

Comment assembler l'armoire STATION ?
Suivez la notice de montage fournie. Posez les pièces sur une surface souple pour éviter les rayures. Serrez les vis légèrement dans un premier temps, puis vérifiez périodiquement le serrage.
Quel est le poids maximum supporté par une étagère ?
Pour les modèles 580-15P, 15G, 21 et 22, la charge maximale est de 20 kg par étagère, à condition de bien répartir le poids.
Comment nettoyer les parties en verre ?
Utilisez un chiffon doux ou une peau avec du liquide vaisselle ou du savon neutre. N'utilisez jamais de poudres ou produits abrasifs qui rayent le verre.
Comment nettoyer les parties en bois ?
Utilisez exclusivement des produits spécifiques pour le bois. Essuyez immédiatement tout liquide renversé avec un chiffon propre et sec.
Puis-je utiliser l'armoire en extérieur ?
Non, ce produit n'est pas adapté à un usage extérieur. Il est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Que faire en cas de bris de verre ?
Si une pièce en verre est ébréchée ou cassée, remplacez-la immédiatement. Consultez le fabricant, le vendeur ou le représentant pour obtenir les instructions de remplacement.
Comment déplacer l'armoire ?
Pour déplacer la vitrine, soulevez-la correctement ; ne la traînez pas sur le sol pour éviter d'endommager les pieds ou le plancher.
Que faire en cas de déversement de liquide ?
Essuyez immédiatement tout liquide renversé avec un chiffon propre et sec pour éviter les taches ou dommages à la surface.
Puis-je poser des objets chauds sur l'armoire ?
Non, le contact avec des objets chauds peut endommager la surface. Utilisez toujours des dessous-de-plat ou des protections thermiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces détachées sont disponibles. Contactez votre revendeur ou le fabricant Calligaris pour commander les pièces nécessaires.

Questions des utilisateurs sur STATION Calligaris .com

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Armoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STATION - Calligaris .com et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STATION de la marque Calligaris .com.

MODE D'EMPLOI STATION Calligaris .com

Calligaris .com STATION - 1

Calligaris .com STATION - 2

natural_image Exterior view of a modern glass cabinet with multiple shelves (no text or symbols visible)

H-A 580 06 00-2
Calligaris .com STATION - 3

text_image calligaris

Calligaris .com STATION - 4
Calligaris S.p.a. Viale Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy Tel. +39 0432 748211 Fax +39 0432 750104 www.calligaris.it

Calligaris .com STATION - 5

text_image a x n 8° b x n 8° c x n 8° d x n 2/4° e x n 2/4° -f x n 2/4° g x n 4/8° h x n 1° i x n 1° l x n 2° m x n 2/17/22° n x n 16° o x n 4° p x n 2° x n 1° - I Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l'auto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einziteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. - F Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l'aide de la notice. - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota. Cs/580W-15P — F-0580G Cs/580W-15G — F-0580H Cs/580W-21-22 — F-0580L P81 Cs/580W-21-22 — F-0580M P87 Cs/580W-21-22 — F-0580N P128

Calligaris .com STATION - 6

text_image - I Pezzo di ricambio. - GB Spare part. - D Ersatzteil. - F Pièce en échange / s.a.v. - E Repuesto 1 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención - I Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. - GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. - D Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen. - F Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l'assemblage. - E Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda. - I Avvitare leggermente le viti - GB Turn the screws slightly - D Schrauben nur 2 mal vershrauben - F Veuillez serrer légèrement les vis - E Apretar ligeramente los tomillos

Calligaris .com STATION - 7

natural_image Technical line drawing of a structural frame with directional arrows indicating movement (no text or symbols)

Calligaris .com STATION - 8

text_image 3 a b a b

Calligaris .com STATION - 9

natural_image Technical line drawing of a mechanical setup with a tool and base components (no text or symbols)

Copyright © Calligan's s.p.o. Tumi diritti riservati - All right reserved

Copyright © Callgaris s.p.o. Tufti a dritti riservati - All right reserved
CS/580W-15P CS/580W-15G CS/580W-21
Calligaris .com STATION - 10

text_image CS/580W-15P CS/580W-15G CS/580W-2 5a f e h CS/580-15P 6a 7a d 8a 9a 10a n
COMUNICAZIONA AL CLIENTECUSTOMER INFORMATIONMITTEILUNG AN DIE KUNDENCOMMUNICATIONS AU CLIENTCOMUNICACIONES AL CLIENTE
LAPRESENTESCHEDAPRODDTODEVESSERECONEIGNATAALCLIENTEUNITAMENTEALLAMÈRCEACQUISTATATHISPRODUCTLISTMUSTBEDELIVEREDTOTHECUSTOMERTOGETHERWITHTHEPURCHASEDMATERIALDIEVORLGEGENDEKARTEMITENDTECHNISCHENDATENDESPRODUKTISSTDEMKUKENZUSAMMENKITDEM EINGEKAUTENPRODUKTZUÜBERGEBENLAFICHAPRODUDDIOTÉTREREMISEAUCLIENTAVECLAMARCHANDISELAFICHADEPRODUCTODEBEEVNIARSEALCLIENTEJUNTOALAMERCANCIA
Vetrina(Ante,fianchieschiena):"Station"Modello:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CS/580Model:CP16Glasscabinet(Doors,sidesandback):"Station"delide:CS/580Modelo:CS/580Vitrine(Türen,SeitenteileundRückteil):"Station"Vitrine(Portes,montantsetpanneuedefondj:"Station"Vitrina(Puerta,ladosyespaldar):"Station"
MaterialiStruttura in massello di legno verniciatoMaterialsStrustura in lacquered hardwoodMaterialienGestell aus massivem, geibeztern HolzMöbelrückteil aus Hotzpänen mit niedrigenformaldehydaustolwerten gemäß denEuropäischen Vorschriften, Holzbeschichtung,gebeiz!MatériauxStructure en massif de bois, verniMaterialesEstructura en madera maciza lacadaEspaldar del muble de partículas de madera debaj emisión de formaldehyde en conformidad con la normativa europea, revestido de maderbamizadaPuerta y lados del muble de cristal floattempladoOPuerta, lados y espaldar del muble de cristalfloat templado
Schiena del mobile in particelle di legno a bassaemissione di formaldeide in conformità alla normative europee, rivestita in legno verniciatoCabinet back in wooden chipboard with lowformaldehyde emission, in compliance withEuropean standards, covered in lacquered woodTüren und Seitenteile des Möbels aus gehältertemFloat-GlasOderDossier du meuble en bois aggloméré émission limitée de formaldehyde conformément aux normes européennes, plaqué en bois verni
Ante e fianchi del mobile in vetro float tempratoCabinet doors and sides in tempered float glassOderTüren, Seitenteile und Rückteil des Möbels aus gehältertemFloat-GlasPortes et montants du meuble en verre float trempéOvurPortes, montants et dossier du meuble en verre float trempéO
OppureAnte, fianchi e schiena del mobile in vetro float tempratoOrShelves in tempered float glassOrAblage aus gehättem Float-GlasOderAblagen aus Hotzpänen mit niedrigenFormaldehydaustolwerten gemäß denEuropäischen Vorschriften, Holzbeschichtung,gebeiz!Rayons en verre float trempéOvURepiases de cristal float templadoO
Ripiani in vetro float tempratoOppureShelves in wooden chipboard with lowformaldehyde emission in compliance with European standards, covered in lacquered woodGebrauchsansweisungZur Montage die entsprechendeGebrauchsansweisung konsultiellenZur Gewährleistung der Stabilität und der Bestandlichkeit des Artikelis, die stiegelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsamEtagères en bois aggloméré à émission limitée de formaldehyde conformément aux normes européennes, plaquées en bois verni
Ripiani in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide in conformità alla normative europee, rivestita in legno verniciatoShelves in wooden chipboard with lowformaldehyde emission in compliance with European standards, covered in lacquered woodZur Montage die entsprechendeGebrauchsansweisung konsultiellenZur Gewährleistung der Stabilität und derBestandlichkeit des Artikelis, die stiegelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsamPour l'asssemblage voir les instructionsAfin de garantri la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des visRepiases de partículas de madera de bajia emisión de formaldehyde en conformidad con la normativa europea, revestidas de madera barnizada
Ili Toronto non adatto ad uso esternoThe product is not suitable for outdoor useIt is recommended not to lean against the glass cabinetZur Montage die entsprechendeGebrauchsansweisung konsultiellenZur Verschiecken der Vitrine, diese entsprechend anheben580-15P, 15G, 21 and 22: Poids maximum supponed pour interne 20 kg (avec répartition du poids)In el fin de garantizar la stabilá y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados
Si consiglia di non appoggiarsi alla vetrinaWhen moving the glass cabinet, make sure that it is lifted properlyZur Montage die entsprechendeGebrauchsansweisung konsultiellenZur Verschiecken der Vitrine, diese entsprechend anhebenLe produit n'est pas prévu pour l'extérieur580-15P, 15G, 21 e 22: Poids maximum supponed pour interne 20 kg (avec répartition du poids)
In caso di spostamento della vetrina sollevarla adeguastamenteContact with hot items can damage the surfaceDer Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigenLe est conseillé de ne pas s'appuyer sur la vitrine en cas de déplacement, les vitrines doivent être soulevées et non traînées au sol
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materialeDo not use the glass as a cutting surfaceDie Glasfläche nicht als Schneidergegenstand benutzenDie Glasfläche nicht mit harten oder spizitigen Gegensärte bebedelinLe contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matérielEl producto no es apto para el uso en exterioresEs aconsejable no apoyarse sobre la vitrinaEn caso de traslado de la vitrina levantarla adeguastamenteEl contacto de la superficie del producto con cuerpos cielenles puede degenerar el material
Non usare il vetro come superficie taglienteDo not strike the glass with hard or pointed itemsDie Glasfläche nicht als Schneidergegenstand benutzenNe pas utiliser le verre comme support de coupeNo utilizar el cristal como superficie marcada
Non colpire il vetro con oggetti dui o appuntitiReplace the glass component if splintered or broken. Consult the manufacturer, sales assistant or agent about the specif technique for the replacementDie Glasfläche nicht mit harten oder spizitigen Gegensärte bebedelinNe pas frapper le verre avec des objets durs ou pointusNo golpear el cristal con objetos duros a apuntados
Se la componente in vetro è scheggiata o rotta sospituire la stessa. Consultare il costruttore, negoziente o agente in modo da ottenere una specifica tecnica per la sostituzione del vetroIm Falle von Beschädigung, die Glasfläche sofort erwartlich ähnliche Hinweise für den Austausch gibt Ihnen der Hersteller, Verkäufer oder VerteterIm Partie van verre est öbrichée ou cassée il est possible de l'échéanger. Veuillez alors contacter le fabricant, le commerçant ou le représentant pour l'assistance techniqueSi la partie en verre est öbrichée ou cassée il est possible de l'échéanger. Veuillez alors contacter le fabricant, le commerçant ou le représentant pour l'assistance techniqueSi la componente de cristal está mellada o rota reimplazar la misma. Consultar al constructor, negociante o representante para obtener una técnica específica para el reemplazo del cristal.
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiduciaFor major maintenance or repairs, consult the retailerWenden Sie sich für außerderentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres VertrauensPour toute intervention d'entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur
Una volta dimessil il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell'ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiutiOnce the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal servicesWenn das Produkt oder minus Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesysteme entsorgiert werdenLa fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas être abandonnés dans Lenvironnement, mais déposés auprès des centres de traitement et de élimination des déchetsCuando se desèche el producto utilizar los canales apropiados
Consigli di manutenzioneMaintenance recommendationsWartungshinweiseVerschätzte Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werdenConseits d'entretienConsejos de mantenimiento
I liquid rovescilià devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciuttoAny spills should be wiped up immediately with a clean, dry clothVerwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeigneldetLes liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et secLos líquidos derramados deben ser absorbidos immediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specificiTo clean wooden parts, use products that are specifically for woodVerwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeigneldetPour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le boisPara la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivement productos específicos para la bois
Per pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare un panno o una pelle morbidi con liquido detergente o sapone neutro necessario non non apparei polveri di lavaggio o qualsiasi alta sostanza contenente abrasivi poiche queste sostanza gaffiano il vetroWhen cleaning glass panels or mirrors use a damp cloth or leather with washing up liquid or soft soap if necessary; do not use washing powders or any other substance containing abrasives since these substances scratch glassZur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weiche Stoff- oder Leder-Lappen und falls erforderlich, flüssiges Leingungenmittel oder inautralte Seife benutzen. Um Kratzer zu vermeidern, absolut keine Pulvermittel benutzenPour nettoyer las surfaces en verre et les minoirs, veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec, si nécessaire, un détégerent liquide ou un savon neutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ou sécurante qui risquerait de rayer le verrePara limpiar los paneles de cristal y los espejos utilizar un paño o una pie mulliod con liquido detergente o jabón neutro si necesario; no utilizar polvos de lavar ni cualquier otra sustancia abrasiva porque van a rayar el cristal.
Non usare prodotti abrasiviDo not use abrasive productsBenutzen Sie keine SchließmittelNe pas utiliser des produits abrasifsNo usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descrittoCalligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned objectDie Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haufung bei unsachgemäßem Gebrauch des ProduktsCalligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'utilisation erronée de l'objet indiqué ci-dessusCalligaris S.p.A. decline toda responsabilité derivada de una utilisacion inapropriada de los objectes arriba descritos

CS/580W-22

Calligaris .com STATION - 11

text_image Technical diagram showing two views of a laboratory apparatus with labeled components and directional arrows indicating movement or assembly.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Calligaris .com

Modèle : STATION

Catégorie : Armoire