CTP 702 - Tapis de course Carnielli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTP 702 Carnielli au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course Carnielli CTP 702 |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 160 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | Inclinaison manuelle, 3 niveaux |
| Surface de course | 140 x 45 cm |
| Programmes d'entraînement | 12 programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD, affichage de la vitesse, distance, temps, calories |
| Utilisation | Pour un usage domestique, idéal pour la marche et la course |
| Maintenance | Lubrification régulière de la bande de course, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTP 702 Carnielli
Questions des utilisateurs sur CTP 702 Carnielli
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTP 702 - Carnielli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTP 702 de la marque Carnielli.
MODE D'EMPLOI CTP 702 Carnielli
Mode d'emploi
Nous désirons Vous remercier pour la préférence que Vous avez accordée à la Tapis Roulant CTP 702.
Les instructions qui suivent ont pour but d'en illustrer les caractéristiques et les performances, afin de Vous permettre de l'utiliser à Notre complète satisfaction. Avant de mettre en service, lisez attentivement ce livre, que nous Vous conseillons de garder pour toute référence.
AVIS IMPORTANT: Ce modèle de Tapis Roulant est destiné à un usage particulier. Il n'est pas adapté pour un usage en salle et/ou pour un usage professionnel ou thérapeutique.
Pour Votre Sécurité, lisez attentivement cette page avant de commencer.
IMPORTANT: Avant tout exercice physique, consulter notre médecin. L'appareil sportif domestique doit être utilisé uniquement pour l'utilisation prévue, l'exercice des adultes. Il est défendu d'utiliser l'appareil d'une manière qui, pour des raisons diverses, implique des limites physiques ou d'autre nature, temporaires ou permanentes, à moins d'être suivi en permanence par un personnel professionnel habitué à ce genre d'activité. Toute autre utilisation est interdite et dangereuse. Le constructeur n'est pas responsable des incidents ou dommages dérivant d'une utilisation impropre. Vous avez entre les mains un outil qui est le fruit des dernières découvertes en la matière. Dans la mesure du possible, les parties dangereuses ont été éliminées ou protégées du moins possible. Avant d'effectuer n'importe quel type de manutention décrite dans ce manuel, assurez-vous d'avoir débranché le câble d'alimentation. N'enlevez pas la couverture du moteur si ce n'est pas à la demande explicite du personnel autorisé aux réparations. Toute manutention qui ne soit pas décrite dans le manuel ne devrait être effectuée que par le personnel autorisé. Les réparations indues et la modification de la machine (démontage de pièces originales, montage de pièces interdites etc.) peut représenter une source de dangers pour l'utilisateur.
Si notre tapis roulant nécessite d'ultérieurs services d'entretien, adressez-vous aux centres d'assistance. Les pièces endommagées peuvent avoir une influence sur votre sécurité et la durée de vie de votre appareil. Remplacez immédiatement les pièces endommagées ou usées et mettez l'appareil hors service jusqu'à réparation complète. En cas de besoin, n'utilisez que des pièces détachées Carnielli Fitness. En cas de doute ou de besoin, contactez notre concessionnaire. En cas d'entraînement intense et régulier, contrôlez tous les mois ou tous les deux mois toutes les parties de la machine, en particulier vis et écrous. Informez les personnes présentes (spécialement les enfants) des dangers liés à l'utilisation de l'appareil. Le propriétaire aura la responsabilité de s'assurer que tous qui utilisent l'outil connaissent toutes les précautions nécessaires. Gardez le tapis roulant à l'abri à l'intérieur de la maison ; ne le placez pas dans un garage, sur une terrasse ou sous une véranda, ne le placez pas près d'une source de chaleur, dans des endroits humides ou poussiéreux, ni près de portes vitrées ou directement exposé à la lumière du soleil. Tenez-le loin des animaux et des enfants. N'allumez pas le tapis roulant si vous y êtes debout. Quand vous utilisez le tapis roulant, tenez-vous solidement aux guidons. Le tapis roulant peut atteindre une vitesse élevée. Pour éviter de grands écarts, il est conseillé d'ajuster la vitesse par petits intervalles. Il est conseillé de ne pas utiliser le tapis roulant à côté d'acrosol ou dans des endroits où il y a une grande quantité d'oxygène. Ne laissez pas sans surveillance le tapis roulant quand il est en fonction. Quand le tapis roulant est éteint, enlevez la clé de sécurité et placez l'interrupteur on/off en position "off". Pour répétez l'interrupteur on/off, faites référence à la section précautions de ce manuel. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que la poignée guidon et la couverture de la poignée guidon soient bien protégés. Faites référence aux instructions de pliage pour une fermeture sûre. Tenez le câble d'alimentation loin des surfaces chaudes.
Tous les composants électriques comme le moteur, le câble d'alimentation et l'interrupteur on/off doivent rester loin de l'eau ou des autres liquides, pour éviter des décharges. N'appuyez pas d'objets sur le guidon, sur le pupitre ordinateur ou sur le tapis. N'appuyez pas de liquides sur n'importe quelle partie de la machine. Montez et actionnez le tapis roulant sur une surface solide et régulière. Introduisez toujours la clé de sécurité et accrochez la pince aux vêtements autour de la taille avant de commencer l'exercice. S'il y avait des problèmes et s'il était nécessaire d'éteindre le moteur, tirez le câble qui a sa fois débrancher la clé de sécurité du pupitre. Pour continuer l'exercice, réintroduisez la clé de sécurité dans le pupitre. Enlevez la clé et gardez-la dans un endroit sûr quand le tapis roulant n'est pas utilisé. Tenez la clé de sécurité loin de la portée des enfants. Il est conseillé d'utiliser des vêtements et des chaussures déquates pour l'exercice. N'utilisez pas de vêtements très larges ou des chaussures avec des semelles en cuir ou avec des talons. Il est conseillé de tenir les cheveux longs rassemblés. Tenez loin du tapis les vêtements larges ou les serviettes. Si un objet restait accroché dans les rouleaux ou dans la courroie, celle-ci ne s'arrête pas immédiatement. Si un objet est accroché, éteignez immédiatement la machine. Descendez lentement du tapis roulant et, si possible, appuyez-vous aux poignées. Montez et commencez à marcher sur la surface du tapis roulant à vitesse modérée. Ne descendez pas du tapis roulant s'il est encore en mouvement. Pour monter et descendre du tapis roulant, mettez-vous les jambes écartées à cheval du tapis, en mettant les pieds croix et gauche sur les trampolines latérales du tapis en plastique (avant de commencer l'exercice et à la fin). Il est conseillé de ne pas se tourner si le tapis roulant est allumé. Maintenez le corps et la tête toujours tournés en avant. N'allumez pas le tapis roulant si quelqu'un y est dessus. Ne secouez pas le tapis roulant et ne montez pas sur les guidons ou sur le pupitre. Ne vous surmenez pas pendant l'exercice. En cas de malaises, arrêtez immédiatement l'exercice et consultez un médecin.
Ce produit doit être posé par terre. Dans le cas de mauvais fonctionnements ou dangers, la mise à la terre est le parcours à résistance la plus basse pour le courant électrique et qui diminue donc les possibilités de secousse. Ce produit est doté d'un câble avec un conducteur par terre et une fiche par terre. La fiche doit être introduite dans la prise correspondante, qui à son tour doit être installée correctement et mise par terre selon les normes et les ordonnances locales.
IMPORTANT: une installation erronée des outils pour la mise à la terre pourrait augmenter le risque de secousses. Si Vous avez doutes, consultez un électricien ou un technicien spécialisé pour Vous assurer que la mise à la terre soit effectuée correctement. Ne changez et n'endommagez pas la fiche en standard, si elle ne devait pas être adequate pour la prise, appelez un technicien spécialisé pour qu'il installe la prise correcte.
Ce produit utilise un circuit à 220 volts. Assurez-vous que le produit soit branché à une prise avec la même configuration que la fiche. N'utilisez aucun dispositif adaptateur avec ce produit.
DISJONCTEUR: Bien que ce tapis roulant soit doté d'un disjoncteur interne, on conseille également l'usage d'un disjoncteur externe. Le tapis roulant s'éteindra automatiquement en cas de surcharge de courant. Un bouton pour la mise à zéro de la machine se trouve en dessous de la partie antérieure de la protection du Moteur (voir figure). Si le tapis roulant s'éteint tout seul, posez l'interrupteur on / off en position "off" et ensuite appuyez le bouton de mise à zéro. Maintenant le tapis devrait fonctionner.
Attention: il y a une limite maximum de poids pour l'utilisation de ce produit. L'utilisation de ce produit n'est pas conseillée aux personnes dont le poids supere les kg (297 livres). Il pourrait y avoir des dangers importants si le poids de l'usager supere la limite maximum suggeree. Le produit n'est pas en mesure de soutenir un poids supérieur à celui prétabli.
Avant de commencer le montage de votre tapis roulant, assurez-vous d'avoir à portée de main les outils nécessaires pour un montage correct. Le fait d'avoir à votre disposition tous les outils nécessaires vous permettra d'épargner du temps et rendra plus facile le montage.
Débarrassez la zone de travail
Assurez-vous d'avoir un espace suffisant pour le montage correct de l'unité, et vérifiez qu'il n'y ait pas d'objets dans les parages qui puissent causer des dangers pendant le montage. Quand l'unité sera complètement montée, assurez-vous que l'unité soit positionnée dans un endroit assez grand pour ne pas rendre l'opération difficile. Laissez libre un espace d'au moins 2m (longueur) x 1m (largeur) derrière le tapis roulant.
Pendant le montage il sera nécessaire de déplacer des pièces lourdes (plus de 45.5kg / 100 livres). L'aide d'une autre personne pourra donc rendre le montage plus sûr et plus facile. Invitez un ami qui Vous aide à monter Your tapis roulant. Ce sera plus sûr et ce sera plus amusant!
Pour notre intérêt, nous avons inclus la liste des outils utilisés pour le montage de ce produit. Les dessins qui suivent ont été inclus pour vous aider à identifier quelques-unes des pièces que vous pourriez ne pas connaître.
Soulever les supports verticaux ainsi que l'ordinateur, visser les vis (C) avec les rondelles (D) sur la partie latérale des deux colonnes de direction avec la clef en dotation; visser les vis (C) avec les rondelles (D) sur la partie antérieure des deux colonnes de direction (comme indiqué sur la figure).
Faire pivoter l'ordinateur et le positionner comme indiqué sur la figure; faire très attention au câble de connexion électrique. Visser les vis (C) avec les rondelles (D) avec la clef en dotation.
Fixer les deux protections latérales en plastique (B) avec des vis (E).
Fixer le p avec les vis (F)
Le tapis roulant se referme facilement après l'emploi. Placer la clef de sûreté en position SAFETY KEY, de l'interrupteur général arrêter le tapis roulant, débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant. Soulever la partie postérieure du tapis roulant jusqu'au moment où le fixige finiur sur
bloquer le mouvement. S'assurer que la partie soulevée soit bloquée de façon correcte.
ATTENTION: avant de refermer le Tapis Roulant, s'assurer que l'inclinaison du tapis soit au niveau "0", afin d'éviter des dommages irréparables.
Afin de remettre le tapis roulant en fonction, appuyer avec le pied le fixage inférieur (comme représenté sur la figure) et abaisser la partie postérieure, en utilisant les deux mains, jusqu'à toucher le pavé avec les petites roulettes postérieures.
Avertissement: Cette machine est équipée d'un système de sécurité qui facilite l'abaissement de la table du Tapis Roulant. Pour s'assurer soi-même avant l'ouverture qu'il ne pas est des personnes, animaux domestiques et objets sous la table afin d'éviter des dommages sérieux.
Le tapis roulant est facilement transportable. S'assurer d'avoir débranché le câble d'alimentation de la prise de courant et emballer les guidons latéraux ; le tapis roulant pourrait être déplacé avec le minimum d'effort grâce aux petites roulettes placées sur la base.
Précautions à prendre et consignes de sécurité
Bien se tenir aux poignées et mettre les picas sur les supports latéraux avant d'actionner le Tapis Rouant (ne pas rester debout sur le tapis). Accrocher la SAFETY KEY CLIP (clé de sécurité) aux vêtements. Le crochet permet à la clé de sécurité de s'enlever de son logement en arrêtant immédiatement le tapis lorsque on tombe ou glisse sur le tapis durant l'entraînement. Remettre la clé de sécurité sur SAFETY KEY pour faire redémarrer le Tapis Rouant. Monter sur le tapis et reprendre l'exercice.
Légende
Références à la figure: 1. Écran CENTRAL (à cristaux liquides) qui affiche: a) tous les profils des programmes; b) lc niveau d'inclinaison (INCLINE) du Tapis Roulant de 0 à 12 (0%~12%); c) la valeur des pulsations cardiaques (le symbole “♥ clignote); d) la durée de l'exercice (TIME): la valeur va de 0:00 à 99:59 mm: ss en croissant et de 99:00 à 0:00 mm: ss en décroissant; e) la vitesse de course du tapis (SPEED) durant l'exercice: la valeur va de 0.8 à 18.0 km/h; f) la distance parcours (DISTANCE) durant l'exercice: la valeur va de 0,00 à 999 km en croissant et de 999 à 0.00 km en décroissant; g) les calories brûlées (CAL) durant l'exercice: la valeur va de 0 à 9999 en croissant et de 9990 à 0 en décroissant; h) la dénivellation faite (ELEV GAIN): la valeur va de 0 à 9999 metroussant est de 9990 à 0 en décroissant. 2. Touches INCLINE+ et INCLINE-: elles augmentent et diminuents la pente sur une échelle de 0 à 12, comme indiqué sur l'écran I avec le led INCLINE allumé. En appuyant une fois sur la touche voulue, la pente augmente ou diminue d'un niveau. Pour augmenter ou diminuer rapidement, appuyer pendant quelques secondes sur la touche. 3. Touches SPEED+ et SPEED-: elles augmentent et diminuents la vitesse sur une échelle de 0.8 à 18.0 km/h, comme indiqué sur l'écran I. En appuyant une fois sur la touche voulue, la pente augmente ou diminue di 0.2km / h. Pour augmenter ou diminuer rapidement, appuyer pendant quelques secondes sur la touche. 4. INCLINE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12: touches de selection rapide inclinaison; en appuyant sur une touche, l'inclinaison augmente ou diminue pour atteindre la valeur indiquée et affichée sur l'écran d'avec le led INCLINE allumé. 5. SPEED 2-4-6-8-10-12-14-16-18: touches de selection rapide vitesse; en appuyant sur une touche, la vitesse augmente ou diminuè pour atteindre la valeur indiquée et affichée sur l'écran àVEC le led SPEED allumé. 6. Touche SELECT (Selection): appuyer sur cette touche pour selectionner un programme ou pour changer le mode d'affichage (de DST à ELEV GAIN, de INCLINE à VE Time à PACE et de CAL à CAL/H). 7. Touche ENTER (Envoi): appuyer sur cette touche pour confirmer les valeurs raisées. 8. SAFETY KEY (Clé de sécurité): mettre la clé de sécurité et l'accrocher aux vêtements pour utiliser le Tapis Roulant. 9. Touche START/STOP (Début/Fin): pour commencer ou interrompré le programme choisi. 10. Touche POWER (Allumage): appuyer sur cette touche pour allumer et eteindre la console. 11. SPEAKER (entree audio): prise pour brancher en stereo une source audio (ex. Mp3). 12. FAN (Ventilatcur): appuyer une fois sur cette touche pour le niveau LO (Bas) de ventilation, deux fois pour III (Haut). Appuyer encore une fois pour eteindre le ventilateur.
Mode d'emploi (lire attentivement avant d'utiliser le tapis)
Mettre la clé de sécurité sur SAFETY KEY, l'ordinateur émet un signal sonore ; appuyer sur la touche POWER pour activer la console. Appuyer sur la touche SELECT et sur les touches SPEED+/- ou INCLINE+/- pour sélectionner le programme désiré. Chaque programme (sauf celui manuel, Target Distance, Target Calories, Target Time, Target Elevation Gain) est constitué de dix secteurs ayant chacun une durée d'une minute, le programme se répète jusqu'à ce que l'utilisateur arrête le Tapis Roulant.
La console a 13 programmes identifiés comme suit:
Programme manuel: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr00"
P1: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr01"
P2: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr02"
P3: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr03"
P4: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr04"
P5: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr05"
P6: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr06"
P7 Target Distance: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr07"
P8 Target Calories: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr08"
P9 Target Time: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr09"
P10 Target Elevation Gain: indiqué sur l'écran par l'inscription "Pr10"
U1 User Setting: indiqué sur l'écran par l'inscription "U001"
U2 User Setting: indiqué sur l'écran par l'inscription "U002"
- Appuyez sur START pour commencer le programme; un compte à rebours signale
le demarrge du moteur à la vitesse de 0.8km / h. L'utilisateur peut modifier les valeurs de vitesse et d'inclinaison comme il peut et a tout moment durant l'exercice.
-programmation automatique de l'inclinaison.
Appuyer une fois sur la touche ENTER et sur les touches SPEED+/- pour saisir la vitesse de service (qui restera constante pendant toute la durée du programme). Confirmer la donnée saisie avec la touche ENTER. L'utilisateur peut modifier la vitesse et l'inclinaison dans chaque secteur ; cette dernière reprendra la valeur prérogée au début du secteur suivant. Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer ou interrompre le programme. Le profil de l'inclinaison est affiché sur l'écran principal.
-progthes 166unbringianen5oostante et une variation automatique de la vitesse. Appuyer une fois sur la
touche ENTER et sur les touches INCLINE+/- pour saisir la valeur d'inclinaison (qui restera constante pendant toute la durée du programme).
L'utilisateur peut modifier l'inclinaison et la vitesse dans chaque secteur ; cette dernière reprend la valeur préréglée au début du secteur suivant.
Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer ou interrompre le programme. Le profil de la vitesse est affiché sur l'écran principal.
- "Pr07" Programme 7: programme avec une vitesse et une inclinaison constantes, où il faut saisir la valeur "objective" de la distance que l'on entend parcourir. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le besoin et saisir la valeur de la distance avec une augmentation de 0.5 kilomètre à l'aide des touches SPEED+/-; confirmer ensuite la valeur avec ENTER. Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer ou interrompre le programme, qui se terminera néanmoins au moment où la valeur de la distance atteint le zéro et sera signalée par l'inscription "END". "Pr08" Programme 8: programme avec une vitesse et une inclinaison constantes, où il faut saisir la valeur "objective" des calories que l'on entend brûler. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le choix et saisir la valeur des calories avec une augmentation de 10 cal. à l'aide des touches SPEED+/-; confirmer la donnée saisie avec ENTER. Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer ou interrompre le programme qui se terminera néanmoins au moment où la valeur de la distance atteint le zéro et sera signalée par l'inscription "END". "Pr09" Programme 9: programme avec une vitesse et une inclinaison constantes où il faut saisir la valeur "objective" du temps de course. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le besoin et saisir la valeur du temps avec une augmentation de 10 minut re le programme qui se terminera néanmoins au moment où la valeur de la distance atteint le zéro et sera signalée par l'inscription "END".
- "Pr10" Programme 10: programme avec une vitesse et une inclinaison constantes ou il faut saisir la valeur "objective" de dénivellation à faire. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le besoin et saisir la valeur de dénivellation avec une augmentation de 10 metres à l'aide des touches SPEED+/-; confirmer la donnée saisie avec ENTER. Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer ou interromper le programme qui se terminera néanmoins au moment où la valeur de la distance atteindre le zéro et sera signalée par l'inscription "END".
- "U001" - "U002" Programme U1 - U2: il s'agit de programmes où l'utilisateur peut créer son propre profil avec des variations de vitesse et d'inclinaison pour chaque secteur. Appuyer sur ENTER pour saisir les données, l'inscription "SE01" (secteur 1) apparait sur l'écran TIME. Taper les valeurs de vitesse et d'inclinaison du premier secteur avec les touches SPEED+/- et INCLINE +/-; appuyer sur ENTER pour confirmer. Après avoir saisi les données pour le dernier secteur (secteur 10 "SE10"), il est possible de commencer directement le programme avec la touche ENTER ou normalement avec la touche START/STOP. Le profil de la vitesse est alors affiché sur l'écran principal 1. (Remarque: le tapis roulant conserve les données saisies en mémoire).
Pulsations cardiaques
Tener fme h t s t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0t i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
NOTA BENE: le nombre de calories brûlées est purement indicatif et la valeur des pulsations cardiaques peut s'éloigner de la valeur réelle. Il s'agit de données qui ne sont pas utilisables dans un but médical. Ces valeurs sont par ailleurs influencées par les caractéristiques physiques de la personne qui utilise l'appareil.
Mise à zéro du tapis roulant
Veiller toujours à mettre le Tapis Roulant à zéro avant de l’éteindre. Si la valeur d’inclinaison n’est pas au minimum durant un exercice, commencer le programme manuel et baisser le tapis roulant à l’aide de la touche INCLINE-. L’appareil peut subir des dommages irréversibles si le plan de course ne se trouve pas dans la position "0" (écran INCLINE) au moment de replier le Tapis Roulant.
Remarques
En cas de non utilisation pendant une période de 5 minutes, l'afficheur à cristaux liquides s'éteint automatiquement. L'afficheur se réactive en appuyant sur la touche POWER.
Les graphiques qui représentent les valeurs de vitesse et d'inclinaison des programmes sur l'écran principal peuvent s'écarter des valeurs réelles.

Le tapis roulant doit être posé sur une surface plate. Si la surface est légèrement inclinée, le ruban du tapis roulant a tendance à se déplacer latéralement.
Pour le réglage, utiliser la clé en dotation et suivre les instructions reportées ci-dessous.
Allumer le tapis roulant, établir le programme manuel à 4 km/h, appuyer sur START.
Utiliser la clef en dotation pour effectuer les réglages dans la partie postérieure du tapis roulant comme indiqué sur la figure.
Si le ruban a tendance à se déplacer vers la gauche, tourner la vis de gauche en sens horaire d'¼ de tour. Attendre quelques minutes et vérifier que le ruban réalise le centre. Répéter l'opération jusqu'àu moment où il résultat aligné correctement.
Si le ruban a tendance à se déplacer vers la droite, tournez la vis de droite en sens horaire d'¼ de tour. Attendre quelques minutes et vérifier que le ruban sera centré. Répéter l'opération jusqu'au moment où il résultera aligné correctement.
Si le ruban a tendance à patiner durant la course, il est opportun de le tendre ; tourner la vis de gauche et la vis de droite en sens anti-horaire d'¼ de tour. Attendre quelques instants et vérifier que le ruban soit étiré correctement.
Si le ruban résultat trop tendu, tourner la vis de gauche et la vis de droite en sens anti-horaire de 4 de tour. Attendre quelques instants, si nécessaire répéter l'opération.
Il faut faire attention aux points 5-6 car les deux vis doivent effectuer le même nombre de tours, afin que le rouleau postérieur reste parfaitement aligné par rapport au plateau.
Pour un meilleur rendement de votre tapis roulant, il est très important de graisser la table avec de la vaseline ou avec le spray de silicone.
Enlever avec un tissu humide la poudre placée, saleté ou certaines traces de sueur des tapis roulants. Ne pas nettoyer avec détensifs sous la bande de course. Faire attention de ne pas jeter l'eau ou ne pas laisser filtrer l'humidité entre le bord du panneau de l'affichage et la console. Inspector la bande afin de s'assurer elle-même qu'elle glisse directement et sans difficultés.
Passer l'aspirateur afin d'enlever la poudre ou la saleté que peut être formée sous ou aux côtés des tapis roulants. Controller les composants de la structure principale afin de vérifier que les vis d'assemblée ne sont pas détachées, et au besoin pour les serrer.
C'est très important, pour un bon rendu des tapis roulants, lubrifier la table en y appliquant de l'huile commune de vaseline ou du silicone spray. Le lubrifiant doit être versé dans le réservoir correspondant qui se trouve au dos. Verser 5 cl d'huile, soit la moitié de la petite bouteille fournie avec le tapis roulant, dans chaque réservoir. Se conformer au tableau suivant pour savoir avec quelle fréquence il faut remplir les réservoirs.
réservoirs, faire démarrer le tapis roulant en mode manuel et le laisser fonctionner à une vitesse d'environ 4 km/h pendant au moins 15 minutes, afin que toute la surface du tapis soit lubrifiée.
Pour établir si Notre battement du coeur rentre dans Notre "zone objectif", il sera nécessaire de contrôler Notre battement du coeur. La façon la plus simple est celle de sentir les pulsations de la carotide : l'artère qui, des deux côtés du cou, se trouve entre la trachée et les muscles du cou. Comptez le nombre des battements en dix secondes et puis multipliez par six. De cette façon Vous obtiendrez le nombre de pulsations par minute.
Combien de battements devrait avoir Voitre cœur pendant l'exercice physique ? Un nombre suffisamment élevé qui Vous permette d'atteindre et de rester dans les limites de Voitre "zone objectif", c'est-à-dire un nombre de battements par minute qui dépend notablement de votre âge et de Vos conditions physiques. Le graphique qui suit a été introduit pour Vous aider à établir qu'elle est Voitre "zone objectif".
L'exercice aérobique se réfère à n'importe quel type d'activité qui favorise le passage d'oxygène aux muscles par le cœur et les poumons. Il Vous aidera à tenir plus en forme Vos poumons et Votre cœur : le muscle le plus important de tout Votre corps. La fitness aérobique s'atteint en mettant en fonction tous les muscles principaux du corps : bras, jambes ou fesses par exemple. Votre cœur bat rapidement et la respiration devient plus profonde. L'exercice aérobique devrait faire partie de Vos exercices de routine.
Échauffement et détente des muscles
Un bon programme d’entraînement doit comprendre des exercices d’aérobic d’échauffement et de détente des muscles. Il est conseillé d’exécuter le programme entier au moins deux à trois fois par semaine, en se reposant une journée entre chaque entraînement. L’activité physique pourra être intensifiée après quelques mois, jusqu’à atteindre quatre à cinq séances par semaine.
L'activité d'aerobic peut être toute activité physique soutenue assurant l'oxygénation des muscles à travers le cœur et les poumons. Elle provoque une action bénéfique sur les poumons et sur le cœur. L'amélioration du point de vue aérobic est favorisée par toute activité impliquant l'utilisation des muscles principaux, comme par exemple ceux des jambes, des bras et des fesses. Le cœur bat plus régulièrement et respire plus à fond. Les exercices d'aérobic devraient toujours faire partie intégrante du programme d'entraînement.
L'échauffement constitue une partie importante de l'entraînement. Chaque session doit débuter par une phase d'échauffement, afin de préparer l'organisme à un effort intensif en échauffant et en tendant les muscles, en augmentant le débit de circulation sanguine et la fréquence cardiaque, et en alimentant les muscles en oxygène. À la fin de l'entraînement, une phase de détente des muscles est nécessaire afin de réduire l'endormissement des muscles fatigués.
Mouvements de la tête: (A) tourner la tête vers la droite pendant quelques secondes, jusqu'à ne plus sentir le muscle tendu sur la partie gauche du cou; pencher ensuite la tête en arrêté pendant quelques secondes, en tendant le menton vers le haut et en ouvrant la bouche. Tourner la tête vers la gauche pendant quelques secondes, puis baisser la tête vers le thorax pendant quelques secondes.
Élevation des épaules: (B) lever l'épaule droite vers l'oreille pendant quelques secondes. Lever ensuite l'épaule gauche pendant quelques secondes, tout en baissant l'épaule droite.
Étirement des muscles latéraux: (C) ouvrir les bras sur le côté, et les lever jusqu'au-dessus de la tête. Lever le bras droit le plus haut possible pendant plusieurs secondes. Répéter l'opération avec le bras gauche.
Étirement du mollet / du tendon d’Achille: (D) s’appuyer contre un mur avec la jambe gauche en avant par rapport à la droite, les bras tendus en avant. Maintenir droite la jambe droite et appuyer le pied gauche contre le sol; plier ensuite la jambe gauche et se pencher en avant en déplaçant le bassin vers le mur. Maintenir cette position pendant quelques instants, puis répéter le mouvement du côté opposé en comptant jusqu’à 15.
Étirement des muscles de l'intérieur de la cuisse: (E) se mettre en position assise, les plantes des pieds jointes et les genoux tournés vers l'extérieur. Approcher les pieds le plus possible de l'aine. Diriger doucement les genoux vers le sol. Maintenir la position pendant 15 secondes.
Étirement du quadriceps: (F) avec une main appuyée contre le mur pour se tenir en équilibre, saisir le pied droit derrière le corps et le lever. Faire venir le talon le plus près possible des fesses. Maintenir la position pendant 15 secondes et répéter l'opération avec le pied gauche.
Étirement du tendon du creux poplité: (G) allonger la jambe droite. Appuyer la plante du pied gauche contre l'intérieur de la cuisse droite. Tendre la pointe du pied vers l'avant le plus possible. Maintenir la position pendant 15 secondes puis répéter le mouvement du côté opposé.
Toucher la pointe des pieds: (H) plier lentement le corps en avant, à partir de la taille, en relâchant les épaules et le dos, jusqu'à toucher la pointe des pieds. Se pencher le plus possible vers le bas et maintenir la position pendant 15 secondes.
Opérations de démontage
Les opérations de démontage de l'appareil doivent être effectuées en suivant, de manière rigoureuse mais dans le sens inverse, celles décrites dans les instructions de montage.
Opérations de démolition
Les opérations de démolition de l'appareil doivent être effectuées par un personnel autorisé et expérimenté. Les opérations de démolition de l'appareil doivent être effectuées en suivant, de manière rigoureuse mais dans le sens inverse, celles décrites dans les instructions de montage.
Élimination des pièces détachées de l'appareil et de l'emballage
Toutes les pièces de l'appareil sujettes à l'usure et au remplacement doivent être traitées conformément à la classification qui leur est assignée dans chaque pays.
A01 Console inférieure
A02 Pupitre
A03 Montant gauche
A04 Montant droit
A05 Rouleau antérieur
A06 Rouleau postérieur
A07 Protection avant
A08 Bride latérale d'inclinaison
A09 Chassis pour inclinaison
A10 Chassis de base
A11-C25 Pédale pour fermer
A12 Bride molette gauche
A13 Bride molette droite
A14 Chassis principal
B01 Clé de sécurité
B02 Cable audio
B03 Console gauche
B05 Console droite
B06 Bouche d'air
B07 Ventilateur
B08 Support du haut-parleur
B09 Haut-parleur
B10 Manchons en éponge (paire)
B11 Plastique du guidon
B12-13 Set capteur de pulsations avec câble
B14 Bouchon
B15-16 Câble supérieur - inférieur
B17 Protection moteur
B18-19 Protection gauche-droite
B20 Moteur d'inclinaison
B21Moteur
B22 Fiche console
B23-24 Plastique latéral gauche / droit pour étrier
B25 Alimentation
B28 Bouchon
B29 Petite roulette
B30 Petite roulette
B31 Petit rouelette
B32-33 Plastique latéral gauche / droit base antérieure
B34 Bouchon à la base
B35 Base réservoir droit
B36 Base réservoir gauche
B37 Tuyau de lubrification
B38 Reservoir
B39 Bouchon du réservoir
B40 Élastomètre
B41 Ruban
B42 Table
B43 Courroie de transmission
B44-45 Set d'étrades latérales
B46 Fiche de contrôle
B51 Senseur de vitesse
B55-56 Piston hydraulique
B58 Câble d'alimentation
B60 Filtre
B61 Transformateur
Descripción
A01 Console inférieure
A02 Lescpult
A03 Rechte Strebe
A04 LInke Strebe
A05 Vorière Rolle
A06 Roue arrière
Notice Facile