ML CA 130 IP54 - Éclairage BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML CA 130 IP54 BRENNENSTUHL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'éclairage | Projecteur LED |
| Indice de protection | IP54 |
| Puissance | 130 W |
| Flux lumineux | 13000 lumens |
| Température de couleur | 6000 K (lumière blanche froide) |
| Alimentation | 230 V |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Éclairage extérieur, chantiers, événements en plein air |
| Durée de vie | Jusqu'à 30 000 heures |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des conditions extrêmes, utiliser avec précaution |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ML CA 130 IP54 BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur ML CA 130 IP54 BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML CA 130 IP54 - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML CA 130 IP54 de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI ML CA 130 IP54 BRENNENSTUHL
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
Projecteur LED CHIP portable avec batterie MLCA 130 IP54
INDICATIONS DE SECURITE :
Veuillez dire entierement et attentivement le mode d'emploi avant usage et le conserver.
- Avant chaque utilisation, vérifie que le projecteur et le bloc d'alimentation ne soit pas endommages. N'utilise jamais le projecteur ou le bloc d'alimentation après avoir constaté des dommages quelconques. Dans ce cas, adressez-vous à un professionnel ou au service après-vent du fabricant.
En cas de non-respect, il existe un danger de mort par électrocution!
- N'ouvre jamais l'appareil. Le projecteur ne contientaucun composant nécessitant une maintenance. Les LED ne peuvent pas etre remplacées.
- Ne pas utiliser le projecteur dans un environnement à risque d'explosion où se trouvent des liquides, gaz ou poussières combustibles. Danger de mort!
Garder le projecteur hors de portee des enfants. Les enfants ne connaissent pas le danger lie au courant electrique. - Pour charger les batteries, utilisez uniquement le bloc d'alimentation ou le chargeur pour allume-cigare livre avec le projecteur. L'utilisation d'autres blocs d'alimentation ou d'autres chargeurs pour allume-cigare peut entraîner la détérioration des batteries ou une explosion!
- Avant le nettoyage, débranchez le bloc d'alimentation du secteur et éteignez le projecteur. Nettoyez le projecteur régulierement avec un chiffon sec, sans peluches. Pour éliminer les saletés résistantes, un chiffon légarement humidifié peut être utilisé. N'utilise aucun solvant, nettoyant corrosif ou produit similaire.
Pour éviter l'aveuglement, ne pas regarder directement dans le faisceau.
ALLUMER/ETEINDRE LA LAMPE :

Pour allumer le projecteur, actionner le bouton (B).
Vouss pouvez maintainantCHOISIR entre 100% de luminosite et 50% de luminosite en actionnant le bouton (A).En choisisant la commutation sur 50% ,la durée d'eclairage sera plus longue car la consommation d'énergie est plus faible.
Pour eteindre, actionner a nouveau le bouton (B).
VOYANT DE CHARGE DE LA BATTERIE (C) :
Indique le niveau de charge actuel de la batterie donc la quantite d'énergie encore disponible.
Quand les 4 LED sont allumées, la batterie est pleine. Lorsque la batterie est presque vide, le projecteur clignote 5 fois. Simultanément, le voyant de charge de la batterie s'allume en continu.
Le projecteur fonctionnera encore à 50% pendant env. 10 min, avant déchargement complet. Il vous reste donc le temps nécessaire pour replacer la batterie.
CHARGER DES APPAREILS AVEC LE CABLE USB (P. EX. SMARTPHONES) :
Convient pour les produits d'un courant de charge de 2100 mA max.
Pour charger, raccorder l'appareil à charger avec un cable de raccordement USB au port USB (D) situé à l'arrière de la batterie.
Après le chargement, remetre en place le capuchon de fermetre.
CHARGER LA BATTERIE :
- Pour garantir un fonctionnement optimal, nous recommendons de décharger une fois recharger complètement la batterie avant la première utilisation.
Le connecteur (E) se situe sur l'arriere de la batterie sous le capuchon de fermeture.
Le niveau de charge de la batterie est visible à l'aide duvoyant de charge (voir description ci-dessus).Quand les 4 LED s'allument,la batterie est pleine.
Le projecteur/le port USB ne peut pas fonctionner pendant la charge de la batterie.
La batterie peut aussi être chargée séparément du projecteur, veuillez consulter le paragraphe « Remplacer la batterie » - En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie environ tous les 3 mois.
- Àpres avoir charge la batterie, refermez absolutément le connecteur avec le capuchon de fermeture.
REMPPLICER LA BATTERIE :

La batterie peut être remplaçée facilement et rapidement. Pour cela, déverrouillez les fermétures (F) du haut et du bas, voir schéma. Pour information, il est ainsi possible de charger une batterie et de continuer à travailler simultanément avec une batterie de changé disponible séparément.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Puissance: 30 W
Batterie : lithium-ion 7,4 V, 10400 mAh
Bloc d'alimentation: Entrée: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A
Sortie:12V,2A
Chargeur pour allume-cigare: 12 V DC/2 A max.
Autonomie: env. 3 h (100%) ou 6 h (50%)
Durée de chargement: env. 4,5 h
Port USB: Sortie: 5 V 2100 mA max.
Type de protection: IP 54
Plages de températe: -5°C – +40°C

Elimination des déchets
Ne jetez pas les apparéils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les vicious appareils électriques et électroniques et à sa mise en œuvre dans le droit national, les appareils électriques usages doivent être collectés séparément et transportés dans un centre de recyclage conformément aux impératifs écologiques. Vous obtiendaç des informations sur les possibités de recyclage de l'appareil usage depuis de l'administration de votre commune ou municipalité.

Une mise au rebut incorrecte des batteries rechargeables usées peut nuir a l'environnement!
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas etre melangées aux ordures menagères. Elles contiennent des metaux lourds et doivent etre traitées comme des déchets dangereux. Apportez vos batteries usages à la déchetterie de votre municipalité.
Fabricant
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Pour de plus amples informations, nous vous recommendons de consulter la rubrique Service/
FAQ sur notre site Internet: www.brennenstuhl.com.

Mobiele chip-led-lamp op batterij ML CA 130 IP54
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat - F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-trt
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
Tia npoosrtec nI npoopopiec ouviotoue va eTaBeite oTo Service/FAQ's tnc apxiknC iotoeiaicac mac www.brennenstuhl.com.
RU ΠepeHocHoi CBeTnIbHnK Ha CBeToINoIhBIX KpNCTaIax, c aKKymyIaTopom ML CA 130 IP54
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat - F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Para informacoes adicionais consulte a area Service/FAQ's na)nossa pagina de internet
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
Pre d'al'sie informaciae vam odporucame oblast Servis/FAQ na nasej internetovej stranke www.brennenstuhl.com.


SI
Mobilni akumulatorski reflector Chip LED ML CA 130 IP54
VARNOSTNI NAPOTKI:
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Del issamesnes informacijos rekomenduojame musu svetaines www.brennenstuhl.com aptarnavimo / DUK sriti.



Parnesajama LED Čipa lampa ar akumulatoru ML CA 130 IP54
DROŠIBAS NORADIJUMI:
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
Lai uzzinatu tuvaku informaciju, ludzu, apmeklejet sadaju Service/FAQ's musu majaslapa: www.brennenstuhl.com.







brennenstuhl
5 rue de l'Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar