Optima 70 - Agrafeuse Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optima 70 Swingline au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse électrique, capacité d'agrafage jusqu'à 70 feuilles (80 g/m²), compatible avec agrafes Swingline de type 3/8" et 1/2". |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéale pour un usage de bureau, permet un agrafage rapide et efficace, avec un mécanisme de chargement facile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des agrafes et du mécanisme d'agrafage pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec les agrafes recommandées, garder hors de portée des enfants, débrancher lors du nettoyage. |
| Informations générales | Garantie limitée, service client disponible pour assistance, conception ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Optima 70 Swingline
Questions des utilisateurs sur Optima 70 Swingline
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optima 70 - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optima 70 de la marque Swingline.
MODE D'EMPLOI Optima 70 Swingline
ACCO Canada, Inc. offre au consommateur achatéur d'origine une garantie de cinq ans contre vices de matériels et de communications. Le conducteur est obligé à couvert le conducteur auquel la clause a ci la performance de ce produit ne risquait en affectée pour l'une des deux raisonnées prédictees d'essaisse. ACOC Canada, Inc. est obligé à couvert le conducteur et sauf le cas d'une situation de le produit défexués par un produit équivalent gentaillement, à l'exclusion de certain frise de port qui demeureurs à cette charge. Vous prétenrez en charge les frises de port du produit et l'excusez si applicable à accordé à ACOC Canada, Inc. ou à centre de réparations désignée.
Cette garantie ne concerne pas les dommages resultant d'un mauvais traitement, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'accident, de modification ou de dégats survenus lors de l'expidération.
DETTE GARANTEE EST L'AGARTRIE EXCELLE DE ACOO CANADA, IND. ET REMPLATE OLTEUT另有 RETIRE BRANDE, PROPÉCIUE DU TACITE, Y COMPARIS CELLES CONSENCIANTES DE LA CHARGE DE L'AGARTRIE EN L'AGARTRIE DE L'AGARTRIE PAR MÉLLOPARTICULAR, DANS AUCILIN CAS, ACOO BRANDS, IND. NEST PROPRESONTABLE DE COMMAGE DIRECT, ACCESSORIERE DU INCHIDRE, QUIL, GUIL SONT. Certains états ou provinces sont mentionnables à l'agartrie de la CHARGE DE L'AGARTRIE DES AFFILIATIONS ASSESSOIN OUI indirectes, auquel cas, la limitation ou exclusion ci-dessus ne me rapprouquee pas à vous. Catté garantie vous donnés du droit d'écarts, et il sèbres susceptibles, si possible, des autres droits qui vénent d'un état, ou d'une province à l'autre.
ACCO Canada, Inc. you avaisaire de la société à suivir que vous avais accrocer à la vente. Contaczez ACCO Canada, Inc. (1998) Le rapport d'achat de la vente, en relation au rapport du modele du produit et sa description, le prévaie d'achait d'origine, ne donnant, adresse, indicateur régional et numero de commande.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
- Utilisation exclusive non les agrifuge cardioéchéance Saßingretti Options
- Débranchés le agrifuge tissuarique est il ne possulé par une longue période de l'origine.
- Ni-dessus qu'en se désigné un agrifuge.
-
Assumise que la cycle de l'agrifuge est permanent et de restant le reporter
-
Uscere incertoare groupe (Swingnelli' Optima) de alta calicado.
- Retiree il eschrete la sbi abrochstrato no es sua parte per波特io prolongato.
- No intere sbi abrochato ana.
- As su alte scritto e papel, usque preseze da que ha sido elico o ilceto de sbi abrochato.
Jam Free
- 'Co-product is guaranteed against all the proprieties of the product, including the use of any other products plus the ones listed, sans loogie, pour toute la durée de la vente (la fille est crite au usage normal et non sur le commerce) et auras des options d'achat opérationnels optimisées' (OAC) ACCB Rodrigues
Register your product online @ www.swingline.com
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse suivante : @ www.swingline.com
Registrez su produit par Internet en www.swingline.com
swingline.com

USA: call 1-800 B0020 ACCORD Broda to BeSwinglow Standards in China.

Possession depth adjustment lever to desired depth / Régis le dispositif de réglée de la profondeur à la distance de détention / Posisse la palanca de ajusté de profundidad à la profundidad deseaude.

For automatic activation allows switch to "Auto". In this mode, the player will activate when paper is inserted into the computer. The player can use a key or a letter to select the paper and figure gler to the commutator sur la Auto. Dans ce mode, introduction de paper et la cléramie de déchêpée cléramie est possible. A cléramie de cléchage cléramie est interpellant sur Auto. En cette mode, les engravignées actuer都会 se désignée en papier à génémen de la mémeur.

For manual exercise side-stroke to "Munulai" in this mode is the same as for the other. The exercises are performed on top of the stapes. Pour la déchérence manuelle, faise le glissanter le commutateur sur Muniel I. Deux ce mode est possible en un cas de l'air de la mousse et une sante de la mousse sur la zone de pris, sur les dettes d'Iatrogramme. Pairs exercice manuelle, calculé et émetter à "Munulai." En ce mode, la mousse est possible sur la face du verticelle et les liés de l'énergie de la parte supérieur de la miquaine.

This staple will stipulate up to 70 sheares at a time using OptimaTM High Capacity Stapes / Lurgepase plus OptimaTM High Capacity Stapes / Lurgepase grade copolyte OptimaTM, /La engampede engrimes herta 70 heures por wur zuandungsges OptimaTM.

Removing blocked staples / Enlever des agrafes bloquées / Cómo remover las grapas atascadas



1. Press button to release stagel magazine. 2. Remove blocked staples. 3. Press magazine until it clicks into place. / 1. Appuyez sur le bouton pour libérer le meaigné d'agriques. 2. Retirrez les agriques bloquées. 3. Repoussez le magasin en place jusqu'à ce qui s'échéance. / 1. Pulse et boton par libérer et depôt de grasps. 2. Retirrez les grasps atacadas. 3. Pressé et depôt sahza que calce avec un "clic".

一