Toorx SRX 45 - Vélo d'appartement

SRX 45 - Vélo d'appartement Toorx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRX 45 Toorx au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Toorx SRX 45 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Vélo d'appartement
Résistance Résistance magnétique réglable
Poids maximal utilisateur 120 kg
Dimensions Longueur : 110 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 130 cm
Poids de l'appareil 30 kg
Écran Affichage LCD avec suivi des performances (temps, distance, calories, vitesse)
Programmes d'entraînement Programmes préenregistrés et possibilité de réglage personnalisé
Confort Selle réglable en hauteur et en profondeur
Maintenance Vérification régulière des vis et des pièces mobiles, nettoyage de l'appareil
Sécurité Stabilité assurée par des patins antidérapants, frein d'urgence
Garantie 2 ans
Accessoires Support pour tablette ou smartphone

FOIRE AUX QUESTIONS - SRX 45 Toorx

Comment régler la hauteur de la selle sur le Toorx SRX 45 ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée, puis verrouillez de nouveau le levier.
Comment ajuster la résistance sur le Toorx SRX 45 ?
La résistance peut être ajustée en tournant le bouton de résistance situé sur le cadre du vélo. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'écran du compteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et en bon état. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le compteur en retirant la batterie pendant quelques minutes avant de la remettre.
Comment assembler le Toorx SRX 45 ?
Suivez le manuel d'instructions fourni avec le vélo. Assurez-vous de bien serrer toutes les vis et écrous pour garantir la stabilité de l'appareil.
Le vélo fait un bruit étrange pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez que toutes les pièces sont correctement serrées. Lubrifiez les zones mobiles si nécessaire. Si le bruit persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le Toorx SRX 45 ?
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le cadre et les parties plastiques. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le vélo.
Où trouver des pièces de rechange pour le Toorx SRX 45 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de Toorx pour plus d'informations.
Est-ce que le Toorx SRX 45 est adapté aux débutants ?
Oui, le Toorx SRX 45 est conçu pour convenir à tous les niveaux de condition physique, y compris les débutants, grâce à ses réglages de résistance faciles.
Quel est le poids maximal supporté par le Toorx SRX 45 ?
Le Toorx SRX 45 peut supporter un poids maximal de 120 kg.
Quel type d'entretien régulier est nécessaire pour le Toorx SRX 45 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les vis et écrous, de lubrifier les pièces mobiles et de nettoyer le vélo après chaque utilisation pour assurer un bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur SRX 45 Toorx

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRX 45 - Toorx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRX 45 de la marque Toorx.

MODE D'EMPLOI SRX 45 Toorx

Manuel d'utilisation

Toorx SRX 45 - Manuel d'utilisation - 1

Toorx SRX 45 - Manuel d'utilisation - 2

Notice d'utilisation traduite en langueue française.

Lire attentivement la notice et plusieurs laisser a coto de l'appareil.

Table des matieres

1.0 Consignes de sécurité
1.1 Destination de l'appareil et contrindications - Conventions
1.2 Dispositif de sécurité
1.3 Etiquettes sur le produit
1.4 Caracteristiques techniques

2.0 Pièces où installer l'appareil
2.1 Deballage - Contenu de l'emballage
2.2 Montage de l'appareil
2.3 Comment déplacer l'appareil

3.0 Programme d'entrainment

3.1 Conseils pratiques et suggestions d'utilisation
3.2 Fonctions de la Console

4.0 Maintenance - Lubrification de la surface de course
4.1 Remplacement des piles
5.0 Elimination - Recyclage
6.0 Catalogue pieces détachées - Commander des pieces de rechange
6.1 Vue éclatée
6.2 Listes des pieces détachées
7.0 Conditions de garantie

1.0 Consignes de sécurité

Pratiques admisesPratiques non admises
- Avant le montage et l'utilisation de cet apparéil, lireet attentivement cette notice, ainsi que les évientuelles feuilles annexées.- Destiner uniquement cet apparéil pour un usage domestique. Les modalités et les avertissements pour son utilisation devont être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet apparéil.- Utiliser uniquement cet apparéil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l' apparéil pour éviter des dommages.- S'assurer que la personne utilisant l' apparéil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entrainment. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l' apparéil, pour être consultéerapidement en cas de nécessité.- S'assurer que les personnes utilisant cet apparéil aient au minimum 16 ans et qu'elles aient une bonne santé physique.- Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n'empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la course. Eviter de porter des vêtements qui empêchent la transpiration ou des chaussures avec une semelle en cuir ou rigide.- Toujours garder les mains et les pieds loin des parties en mouvement quand l' apparéil est en fonction. Pendant la séance, surveilliez toujours vos battements cardiaques et adaptez en fonction l'intensité de vos efforts.- Si pendant une séance vous ressentez des nausees, des douleurs thoraciques, des étourdisements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entrainment et consultez un médecin.- S'assurer périodiquement que l'ensemble des boulons et autres fixations de l' apparéil soient bien serrés.- NE PAS installer cet apparéil au sein de club de fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à la location, car cet apparéil n'est pas conçu pour un usage intensif ou pour la réducation.- NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant une boisson à côté ou au-dessus de l' apparéil.- NE PAS abîmer la console et les parties plastiques de l' apparéil avec des objets pointus, des brosses ou des éponges abrasives ou encore avec des substances chimiques agressives.- NE PAS installer l' apparéil au sous-sol, sur une terrasse, dans un cave, dans une zone humide de manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas climatiques (pluic, soleil...).- EMPECHER les enfants et les animaux domestiques de s'approcher de l' apparéil. Il est fortement recommendé de retarder la clé de sécurité de la console après chaque utilisation.- NE JAMAIS utiliser l' apparéil s'il est endommagé, s'il n'est pas en parfaite condition d'utilisation ou si le cable d'alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l' apparéil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d'éventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé.- NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en laine mélangée pendant l'entrainment. L'utilisation de vêtements non déquates pourrait cause des problèmes liés à l'hygiene mais aussi de creator des déchargeselectrostatiques.

1.1 Destination de l'appareil et contrindications - Conventions

L'appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé à l'intérieur d'un milieu domestique. C'est un apparéil sportif qui permet de reproductive les mouvements d'un velo traditionnel, permettant d'une part de garder la forme grâce à un entrainment constant, mais aussi d'améliorer les capacités cardio-vasculaires et la force de résistance grâce à un entrainment à haute intense.

Ce velo indoor permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions meteorologiques ne le concident pas, ou bien plus simplement quand vous n'avez pas le temps ou l'envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness. Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sur de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés nécessre une bonne condition physique; c'est pour cela qu'il convient d'évaluer les contrindications d'utilisation, listedes ci-après.

L'utilisation de cet apparéil est interdite dans les conditions suivantes:

  • Si I'Utilisateur a moins de 16 ans,
  • Si l'Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l'étiquette et dans les données techniques,
  • Si I'Utilisateur est enceinte,
    Si I'utilisateur a du diabete,
  • Si l'Utilisateur presente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins.

La garantie sur le present appeareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir:

  • En cas d'utilisation impropre de l'appareil, différente de cette précisé dans la presente notice,
  • Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
  • En cas de tentative d'intervention réalisée à vos risques et périls,
  • En cas d'utilisation de pieces détachées qui ne sont pas d'origine,

  • En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice.

Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation, la maintenance et une utilisation correcte de l'appareil.

L'utilisateur de ce produit, ainsi que ses évventuels amis et les membres de sa famille qui l'utiliseront, ont l'obligation de dire attentivement les informations contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct.

Respecter les indications containues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit.

Les averissements de sécurité et les parties de textes importantes ont ete mis en evidenc en les mettant en texte gras et sont precedes par les symboles suivants:

Toorx SRX 45 - La garantie sur le present appeareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir: - 1

DANGER

Les informations mises en évidence par cesymbole signaient un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques.

Toorx SRX 45 - La garantie sur le present appeareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir: - 2

ATTENTION

Les informations mises en évidence par ce symbole signalement une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d'endommager l'appareil. OBSERVATION:

Les illustrations containes dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités.

Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté; dans cette éventualité, il est rappelé qu'il s'agit d'aspects esthetiques et que la sécurité et les informations les concernant restent garanties.

Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthetiques du produit sans donner de préavis.

1.2 Dispositifs de sécurité

Toorx SRX 45 - Dispositifs de sécurité - 1

DANGER

L'utilisation de cet apparéil n'est pas autorisée si des enfants ou des animaux présents dans la piece où il est situé, sont en train de jouer.
- En cas de présence d'enfants à l'intérieur du bathtub où est positionné l'appareil, il est nécessaire de prévoir une piece fermée pour l'incluter à l'intérieur. Quand l'appareil n'est pas utilisé, actionner le frein d'urgence et bloquer les pédales avec une corde, pour éviter que des enfants puissant se blesser en jouant à côté.

L'appareil est doté d'un système de sécurité intégre dans la manette pour régler l'intensité.

Pour actionner le frein d'urgence, tirez simplement vers le haut la manette destinée à régler l'intensité.

Le système de traction à pignon fixe, c'est-à-dire la continuité de traction entre les pédales et la roue d'inertie, en absence de "roue libre" développement une action cinétique du mouvement des pieds en fonction de la vitesse donnée à la roue d'inertie.

NE JAMAIS ralentir ou s'arreter en faisant résistance avec les jambes. Ce comportement est dangereux pour les ligaments, d'autre part il engendre une possibilité de décrochage du pied de la pedale, ce qui pourrait provoquer des collisions avec le talon.

Toorx SRX 45 - DANGER - 1

DANGER

TOUJOURS UTILISER LE FREIN D'URGENCE POUR ARRETER RAPIDEMENT LA ROTATION DES PEDALES.

Toorx SRX 45 - DANGER - 1

1.3 Etiquettes sur le produit

1) L'étiquette d'identification du produit indique les données techniques et le numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l'obligation de dire la notice avant utilisation.
3) Symboles d'advertissement: indique que l'appareil commercialisé entre dans le champ d'application de la Directive Européenne RoHS concernant le traitement des déchets des apparciels électriques et électroniques. Ce produit ne peut êtreTraits comme des ordures menagères, au contraire il doit être déposé dans des centres de tri permettant son élimination et son recyclage, ou bien donné au revendeur au moment de la

récapération d'un appeareil de remplacement.
4) Signal de Danger: il avertit l'utilisateur des risques liés au système nommé pignon fixe qui entraine la rotation en relation directe avec les pédales, ainsi que les risques de traumatismes des membres inférieurs, si on tente de s'opposer au mouvement de pédalage avec les jambes.

Attention!

Si on arrête l'action de pédaler, la roue d'inertia et les pédales continuent leurs rotations engendrées par l'inertia. Pour éviter des blessures, toujours utiliser le frein de sécurité (se rapporter à la presente notice) qui permet de stopper la rotation des pédales sans secousses.

Toorx SRX 45 - Attention! - 1

1.4 Caracteristiques techniques

Réglage de la résistanceFrein à tampon
Système de ralentissementRéglage micrométrique grâce à manette
TransmissionA courroie avec pignon fixe
Poids de la roue d'inertie18 kg
Dimension maxi(longueur-largeur-hauteur)1070 X 510 X 1150 mm
Poids net37 kg
Poids brut42 kg
Poids maximum utiliser125 kg
Réglage de la selleRéglage vertical et horizontal
Mesures de la consoleVitesse, distance, temps, calories
Alimentation de la console2 piles alcalines de 1,5 V de type AAA
ConformitéNorme: EN 957 - 1/10 (Classe HC)
Directives: 2001/95/CEE -2004/108/CEE -2011/65/EU

2.0 Pièces où installer l'appareil

Charactéristiques de la pierce:

Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la piece ou sera installe l'appareil doit:

  • Etre à l'intérieur d'une maison ou appartement,
  • Etre couverte et suffisamment grande,
  • Etre dotee de lumiere artificielle et naturelle adaptee,
  • Etre dotee d'une fenetre d'aeration,
  • Avoir une température comprise entre 5^ et 32^ ,
  • Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90% .

L'appareil NE DOIT PAS est place en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmôrophe saline.

Caracteristiques du sol:

Le sol indiqué pour placer l'appareil doit:

  • Avoir un revêtement parfaitement plat,
  • Avoir un plancher capable de supporter le poids de l'appareil.

Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette)

DOIVENT estre protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d'appuis.

Condition requisites du local d'installation:

La zone de la pièce可以选择 pour placer l'appareil ne doit pas être trop exposée au soleil. Si la pièce contient une fenêtre très large, il faudra installer un rideau protecteur.

L'appareil ne doit pas etre place a cote de systèmes d'air conditionné ou de d'installation de chauffage, pour eviter d'être au contact de ces sources de ventilation d'air.

Conditions de sécurité:

Il est préférible que cet apparéil soit installé dans une piece qui puisse être fermée à clé, de sorte que des enfants ou des animaux domestiques ne puissant y avoir accès.

2.1 Déballage - Contenu de l'emballage

L'emballage est constitué par une boite en carton fermé avec des points metalliques et des bandes de serrage.

Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l'aider à une fierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l'indication Cote Haut, materialisé par une flèche imprimée sur l'emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince.

Toorx SRX 45 - Déballage - Contenu de l'emballage - 1

ATTENTION

Nous vous conseillons de ne pas endommager l'emballage d'origine et d'eventuèlement de garder; ceci dans l'éventuaité où l'appareilprésenterait des défauts et qu'une réparation sous garantie soit nécessaire.

Toorx SRX 45 - ATTENTION - 1

DANGER

L'emballage est réalisé avec des matérieliaux recyclables; pour l'élimination des éléments d'emballage, respecter les normes locales pour la recupération des matérieliaux recyclables. Les éléments d'emballage (cartons et sacs) ne doivent pas été laissés à la portée des enfants, car ils représentent potentiellement une source de danger.

Après avoir retire l'appareil de l'emballage, vérifier les évventuels dommages subs pendant le transport et contrôler la présence de tous les composants indiqués sur les illustrations.

2.2 Montage de l'appareil

Montage des barres d'appui

-Fixer la barre d'appui anterieure 15 au chassis principal 16, en serrant deux boulons a tete plate 3 (M8× 42mm) avec deux rondelles plates 5 (08mm) et deux ecrous a tete ronde 6 (M8).
-Fixer la barre d'appui anterieure 4 au chassis principal 16, en serrant deux boulons a tete plate 3 (M8× 42mm) avec deux rondelles plates 5 (08mm) et deux ecrous a tete ronde 6 (M8).

Montage de la selle

  • Insérer et visser dans l'emplacement prévu la manette de blocage 7a, puis insérer le tube de réglage de la hauteur de la selle 10 dans le fourreau prévu à cet effet sur le chassinis 16. Régler la hauteur désirée du tube 10 (au-dessus du signe de reference MAX), puis serrer la manette 7a de réglage de hauteur, jusqu'à bloquer le tube en position.
  • Assemblier la glissiere 12 sur l'extrémité supérieure du tube de réglage de hauteur de selle 10, puis bloquer la position en serrant la manette 25.
  • Insérer le dispositif de blocage de la selle 13 dans le support de selle, sur la glissiere 12. Regler la selle dans le sens horizontal et transversal, puis serrer fermement les deux écrous du dispositif de blocage avec la clé fournie.

Toorx SRX 45 - Montage de la selle - 1

Toorx SRX 45 - Montage de la selle - 2

Montage du guidon et de la console

  • Insérer le tube servant de support guidon 17 dans l'emplacement prevu a cet effet du chassis 16 puis serrer la manette 42.

  • Relier le guidon 18 sur la colonne support de guidon 17 en alignant les trous de fixation de la plaque 64 de la glissiere de support de console. Puis fixer le guidon 18 et le support de console 64 dans la colonne support 17 en serrant quatre boulons 20 (M8 × 15mm) accompanies par quatre rondelles fendues 19 (Ø 8mm).

Toorx SRX 45 - Montage du guidon et de la console - 1

DANGER

Il est très important de serrer bien fermement les boulons 20 pour garantir une fixation sure du guidon.

Insérer la console 65 dans la glissiere 64.

Relier le connecteur du capteur de vitesse A2 à la prise A1 qui dépasse de la console.

Montage des pédales

  • Visser la pédale de gauche 1L marquee L sur la branche de gauche, en tournant la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. De l'autre côté, visser la pédale de croite 1R marquee R sur la branche de croite, en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.

  • Au cas ou les sangles des cale-pieds n'etaient montées sur les pédales, les insérer dans les troups prévus à cet effet, en vous rappeling de toutes tournier la boucle vers l'extérieur de la pédale

Toorx SRX 45 - Montage des pédales - 1

Toorx SRX 45 - Montage des pédales - 2

Mise à niveau

  • Pour compenser les éventuelles différences de niveau du sol, tournier les pieds de niveau A se trouvant sous les barres d'appui antérieures et postérieures.
  • Maintenant le montage est terminé.

Avant d'utiliser l'appareil, dire attentivement la suite de la notice pour connaître toutes les informations utiles pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil.

Toorx SRX 45 - Mise à niveau - 1

DANGER

Pour éviter que la selle puisse bouger quand on pédale sur l'appareil, il est important qu'elle soit bien bloquée par les manettes B1 et B2.

Toorx SRX 45 - DANGER - 1

2.3 Comment déplacement de l'ordinateil

Pour les petits déplacements à l'intérieur de la piece, saisir les prises antérieures du guidon C jusqu'à soulever la partie postérieure en faisant un point d'appui sur les roues antérieures D.

Une fois que les roues D sont en contact avec le sol, pousser l'appareil dans la direction désirée.

Toorx SRX 45 - Comment déplacement de l'ordinateil - 1

3.0 Programme d'entrainment

Avant de commencer à utiliser cet apparéil nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive.

Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet apparéil sans tout autre entrainment, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par这段时间, avec une durée d'entrainment et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire.

Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l'intention d'utiliser cet apparéil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à uncoach pour la programmation des séances d'entrainment, et la mise en place d'un programme.

Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entrainment peut permettre d'atteindre trois objectifs:

Amincissement: en maintainant un niveau cardiaque entre 60% et 75% il est possible de bruler des calories sans devoir faire d'efforts,

Amélioration des capacités respiratoires: en maintainant un niveau cardiaque entre 75% et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie,

Amélioration des capacities cardio-vasculaires: en maintainant un niveau cardiaque entre 85% et 100% on peut faire travailler le cœur en avant son travail sur un régime anaérobie.

L'utilisation de cet apparéil doit être faite en respectant trois phases:

ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entrainment en utilisant cet appeareil, il est nécessaire d'exécuter certains exercices pour s'échauffer et étreir les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et demettre en condition le cœur et les poumons.

ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l'échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée.

Nous vous conseillons d'avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation les séances d'entrainment ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui pourrait aller jusqu'à 60 minutes.

FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes.

Toorx SRX 45 - Programme d'entrainment - 1

L'entrainment à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entrainées.

Toorx SRX 45 - Programme d'entrainment - 2

Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires.

Niveau idéal pour les capacités respiratoires.

Niveau idéal pour le brulage des graisses.

Niveau à faible intense.

3.1 Conseils pratiques et suggestions d'utilisation

La selle de l'appareil doit être régée afin de pouvoir l'adapter à toutes les personnes en agissant de la manière suivante.

Toorx SRX 45 - Conseils pratiques et suggestions d'utilisation - 1

DANGER

Avant d'utiliser cet apparéil, vérifier le réglage de la selle, une position trop haute trop BASSE induira un mouvement incorrecte des jambes ce qui causera souvent des douleurs musculaires.

Mettre une pedale vers le haut, puis poser le pied dans le calc-pieds et bien center la partie avant du pied au centre de la pedale. La jambe doit être légerement plie à hauteur du genou. Si la jambe est trop tendue ou si le pied ne touche pas la pedale, il convient de baisser la selle. Si la jambe est trop plie, il convient de lever la selle.

Pour régler la position verticale de la selle en fonction de la taille de l'utilisateur, descendre de l'appareil et desserrer la manette A en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Lever ou baisser la selle en la positionnant à la hauteur désirée, puis desserrer en tournant la manette dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour régler la position horizontale de la selle, descendre de l'appareil et desserrer la manette B en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Avancer ou reculer la selle selon la position désirée, puis desserrer à nouveau la manette en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Toorx SRX 45 - DANGER - 1

DANGER

Avant de monter sur la selle, s'assurer que les manettes A et B soit bien serrées, exercer une pression sur la selle dans tous les sens pour vérifier qu'elle est bien bloquée.

REGLAGES DU GUIDON

Pour lever ou baiser le guidon, desserer la manette de réglage C, puis régler la position du guidon, en les vissant dans le sens horsaire d'une montre pour bloquer leurs positions.

Toorx SRX 45 - REGLAGES DU GUIDON - 1

ATTENTION

Pour un réglage parfait, le guidon doit être à la même hauteur que la selle.

Toorx SRX 45 - ATTENTION - 1

Les tubes de réglage de la hauteur de la selle et du guidon sont marqués par un signe indiquant le niveau maximum du tube. Il est interdit de régler la position du tube de la selle ou du guidon au-dessus de cette même marque.

Positionner le pied droit dans le cale-pieds de la pédale de droite D, pousser le pied au fond jusqu'à ce que la partie antérieure de la chaussure bute contre le cale-pieds.

Avec une main tirer la partie libre de la lanière de la boucle, afin que le pied soit bien serré à l'intérieur du cale-pieds, puis bloquer la lanière dans la boucle.

Exécuter la même opération pour le pied gauche.

Pointer les pieds les genoux directement vers l'avant pour garantir une meilleur efficacité de pédalage.

REGLAGE DE L'INTENSITE D'ENTRAINEMENT

L'intensité peut être régée en faisant tourner la manette E qui se trouve sous le guidon pour réduire ou augmenter l'action du frein à patins sur la roue d'inertie.

  • En tournant la manette dans le sens des aiguilles d'une montre on obtendra une plus grande résistance par rapport au pédalage.
  • En tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre on obtendra une résistance inférieure par rapport au pédalage.

Le réglage de la résistance doit être également effectué pendant le cours de la seance.

Toorx SRX 45 - REGLAGE DE L'INTENSITE D'ENTRAINEMENT - 1

DANGER

En appuyant intensément sur la manette de réglage, on actionne le dispositif d'arrêt d'urgence, dans ce cas le frein bloque rapidement la roue d'inertie.

Toorx SRX 45 - DANGER - 1

ATTENTION

Avant de monter sur l'appareil, contrôler l'état des patins de frein et la fonctionnalité de la manette qui permet de régler l'intensité.

Toorx SRX 45 - ATTENTION - 1
Cales-pieds

Toorx SRX 45 - ATTENTION - 2
Trous pour insérer la sangle

3.3 Fonctions de la Console

Gréace à une grande console à cristaux liquides, l'ordinaire indique les informations ci-après listées.

Fonctions de la console:

  • SPEED: Vitesse instantanee atteinte pendant la seance exprimée en kilometres/heure.
  • DISTANCE: Indique la Distance partielle parcours depuis le début de l'exercice.
  • TIME: Indique le temps écoué, exprime en minutes.
  • CALORIES: Indique les calories brûlées depuis le début de l'entrainment (*)
  • SCAN: Grace à la fonction SCAN, dans la fenêtre supérieure de la console seront indiqués alternatively toutes les données de l'exercice en cours (Rpm, Speed, Time, Distance, Calories, Pulse)

Observation:

(*) : Nous vous rappelons que la mesure indiquée est uniquement une donnée de referencia approximative, enaucun cas elle ne pourra etre apprecie comme une reference medicale.

Fonctions des touches

MODE

  • Avant la scance, appuyer sur MODE pour désirer le mode d'entrainment: Time, Distance, Calories ou Pulse.
  • Pendant l'exercice, appuyer sur MODE pour faire defiler manuellement les données dans la fenetre supérieure (Scan manuel).
  • En restant appuyé sur MODE pendant plus de quatre secondes, on remet à zéro toutes les données régles.

Observations sur la console :

  • Quand l'appareil reste inactif pendant plus de quatre minutes, la console s'éteint et toutes les données de l'exercice en cours sont enregistrées; pour activer à nouveau la console, il suffit de reprendre le pédalage ou d'appuyer sur une touche.

Toorx SRX 45 - MODE - 1

4.0 Maintenance – Lubrification de la surface de course

Toorx SRX 45 - Maintenance – Lubrification de la surface de course - 1

DANGER

  • Toujours garder l'appareil propre et sans poussière.
  • NE JAMAIS utiliser de substances inflammables ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais utilisé de solvants pour nettoyer les parties en plastique, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples.
  • NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du petrole, comme de l'acétone, de l'essence, du tetrachlorure de carbone, de l'ammoniaque, ou des huiles qui poursaientContaining des substances à base de chloride, qui poursaient endommager ou éroder les partis en plastique.

NETTOYAGE DE L'APPAREIL

Après chaque utilisation, il est nécessaire d'essuyer et de nettoyer attentivement le chassin pour éliminer les traces de sueur et d'humidité.

Nous vous conseillons d'utiliser un nettoyant non abrasif et une solution à base d'eau comme détergeant, utiliser des chiffons souples en coton ou bien du papier essuie-tout pour l'opération de séchage.

Rincer toutes les superficies de manière à éliminer les résidus de détergeant.

Toorx SRX 45 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL - 1

ATTENTION

  • Eviter de mouiller ou de savonnner la courroie.
  • Eviter de mouiller les patins de frein pendant le nettoyage.
  • Pour nettoyer et lubrifier les parties, nous vous conseillons de pulveriser de l'huile à base de silicone en spray sur un chiffon propre et appliquer, en évitant de pulveriser et faire couler de l'huile sur les autres superficies.

Les parties principales à nettoyer et lubrifier, que ce soit pour des motifs d'hygiene ou bien pour prévenir une oxydation, sont:

  • Le guidon et la selle, leurs tubes respectifs, les glissieres et les manettes de blocage,
  • Les pédales et les bras du pédalier,
  • Le chassin et le carter couvrant la courroie, en faisant particulièrement attention à la manette permettant de régler l'intensité,

  • La roue d'inertie, en faisant bien attention de nettoyer la partie supérieure qui entre en contact avec le patin de frein, ainsi que les parties laterales chromées.

  • Vis et boulons exposés à l'action oxydante en faisant particulièrement attention aux deux boulons qui permettent de tendre la courroie, se trouvant symétriquement sur la partie qui est derrière des petites fourches antérieures, et sur lesquels est fixée la roue d'inertic.

TENSION DE LA COURIOIE DE TRANSMISSION

Contrôler périodiquement que la courroie est correctement tendue, pour éviter des glissements.

Pour tendre la courroie, il faut légèrement desserrer les deux écrous de fixation de l'axe de la roue d'inertia, puis agir sur ces boulons de la partie qui est derrière des petites fourches antérieures, sur lesquels est fixée la roue d'inertia, en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre, et dans l'autre sens pour desserrer.

Une fois cette opération terminée, visser les deux écrous de fixation de la roue d'inertie.

CONTROLES TRIMESTRIELS

  • Nettoyer avec attention toutes les parties du chassin et toutes les parties mobiles qui pourrait être sales, les angles, les boulons, les vis.
  • Faire très attention au niveau de propretie des patins de frein, pour prévenir tout phénomène d'usure il faut nettoyer et lubrifier la partie de la roue d'inertie qui entre en friction avec le frein. En cas de constatation de presence de saleté, nous vous conseillons de l'enlever de son emplacement et de le nettoyer ou de la remplacer.
  • Contrôler attentivement le bon réglage des pieds permettant de régler le niveau de l'appareil.
  • Verifier que les pédales et le pédalier soient bien scurrés.
  • Verifier la tension de la courroie.
  • Remonter le carter couvrant la courroie une fois toutes ces opérations effectuees.

Toorx SRX 45 - CONTROLES TRIMESTRIELS - 1

DANGER

NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL SI LE CARTER RECOUVRANT LA COURROIE N'EST PAS CORRECTEMENT MONTEE.

S'il venait à appararitre des griffures ou des abrasions sur le chassin, nous vous conseillons d'intervenir avec des coups de pinceaux avec une peinture émailée antirouille, qui évite la formation et l'extension de la rouille sur les parties en métal.

4.1 Remplacement des batteries

Toorx SRX 45 - Remplacement des batteries - 1

DANGER

  • Respecter la polarité, contrôle sur l'appareil la position des pôles négatifs et positifs.
  • Ne jamais jeter les piles déchargees dans le feu.
  • Ne jamais jeter les piles déchargees à la poubelle.
    Procede à leur dépôt dans des lieux ou des centres de tri permettant leur recupération.
  • Ne jamais tenter de recharger les piles déchargees, utiliser uniquement des batteries neuves de type AAA.

Quand la console commence à afficher les informations avec une certaine lenteur, cela signifie qu'il faut changer les piles.

Pouraccomplir cette tache, il fautretirerle cache situé sur la partie posterieure de la console,extraire les piles et les remplacer avec deux piles alcalines neuves de type AAA-LR6.

Toorx SRX 45 - DANGER - 1

5.0 Elimination - Recyclage

Toorx SRX 45 - Elimination - Recyclage - 1

Le symbole d'un container de poubelle avec une croix dessus indique que les produits commercialisés entrent dans le champ d'application de la directive europeenne pour l'élimination des déchets de nature électrique etlectronique (RAEE).

Toorx SRX 45 - Elimination - Recyclage - 2

Le symbole CE indique que le produit est

pleinement conforme à la directive RoHs 2011/65/EU et qu'aucun de ses composants électriques etlectroniquesinstallés dans le produit ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces mêmes substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme.

Cet apparéil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé au même titre que les déchets urbains, mais il doit être traité séparément (dans les pays faisant partie de l'union européen) en le déposant dans des centres de recyclage prévu à cet effet.

Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union européen, et espère que les régles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inherént aux apparciels électriques etlectroniques, ainsi qu'aux nombreux autres composants ( comme le fer, le cuivre, le plastique...) qui pourrait être recupérées et réutiliser.

6.0 Catalogue des pieces détachées - Commander des pieces de rechange

Pour commander les pieces de rechange se reférer à la vue éclatée qui se trouve ci-après.

La commande des pieces détachées doit composer les indications suivantes:

  1. Marque et modele du produit - voir sur l'etiquette du produit
  2. Nom de la pierce a changer - voir la liste des pieces detachées
  3. Numéro de référence de la pierce détachede - voir la vue éclatée
  4. Quantité nécessaire
  5. Nom prénom et adress pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces détachées, annexe à la notice

Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de commande de pieces détaches, imprimée sur le petit carton annexe à la notice, se trouvant avec le Certificat de garantie.

La commande des pieces détaches doit être effectuee par ecrit par fax ou par e-mail, en utilisant les données ci-apres:

Fax:+390143318594

La presente notice peut compter certaines petites différences par rapport aux produits que vous possedez, car d'eventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer. En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre d'assistance technique au numéro suivant: +39 0143 31 85 00.

6.1 Vue éclatée

Toorx SRX 45 - Vue éclatée - 1

6.2 List des pieces détachées

1.1) Le terme Produits se refere aux produits de home fitness, c'est-à-dire les apparciels sportifs commercialisés par GARLANDO SpA ayant comme marque Toorx, pour la praticque d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolutant pas théorapeutique et/ou à usage de réédication.
1.2) Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si après.
1.3) Deafut de conformite: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a ete projet et realise.
1.4) Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelques personne physique que ce soit, qui achete les produits pour un usage privé.
1.5) CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir, réparer ou substituer le produit.
1.6) Coupon de garantie: Ce terme fait reference à l'imprimé qui doit être complètement en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexe à la presente notice, qui doit être complètement et envoyer à GARLANDO SpA.
1.7) Demande d'intervention se refere à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention, effectue en replissant l'imprimé sur la page Internet www assistsenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service en ligne, contacter le numéro +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi.
1.8) Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les indications et les averissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa maintenance correcte.

2. Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE

2.1) GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d'une utilisation pour lequel il a ete specialement concu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les eventuels defaute de conformite sur une durée de 24 mois à partir de la date de livreaison. La presente garantie est la seule a etre concedee par GARLANDO SpA: aucun tiers, a savoir ni les revendeurs autorises et ni les CAT ne sont autorises a modifier les modalites de la garantie ou a delivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie.
2.2) La presente garantie est valable et efficente, elle se refere aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en Italie, exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laïssé sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs, consentis par la loi italienne et par les dispositions de la directive europeenne.
2.3) Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en terme de déclaration d'eventuels défauts de conformité, le Consommateur à l'obligation d'établit, par la presentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la date à laquelle a été effectuee la livraison du produit, le nom du revendeur autorise et les éléments identifiant le produit. Dans l'optique de maintainir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués ci-dessus, ainsi que la garantie annexe à la notice soient conservés.
Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de replir en ligne le coupon de garantie sur le site: www.verfit.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service en ligne, expédier par dette le coupon papier complété à l'adresse suivant: GARLANDO SpA - Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale, D1 - 15068 POZZOLO FORMIGARO (AL).
2.5) La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuite des parties composant le produit, qui seront des défauts de conformité régulierement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapipe de la Demande d'Intervention remplie et signée, contrôle par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du constructeur. Il sera procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des pieces, si le remplacement de ces pieces est objectivement impossible ou trop onéreux.
2.6) Conformément aux indications containues dans le Code de Consommation, on suppose que les défauts de conformité déclarés dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délais de six mois, il appartiendra au Consommateur de fournir des éléments de préuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit.
2.7) La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n'entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ.
2.8) Pendant la période couverte par la garantie, les prestations executees uniquement par les CAT à titre gratuite.
2.9) Dans le cas où il ne serait pas possible de proceder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car l'appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siege social de GARLANDO SpA, il incombera au Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siege social. Dans cette éventhalité, tous les risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en dernier cas GARLANDO SpA ne pourrait être retenu responsable des eventuels dommages subsis par le produit ou à ses composants durant le transport effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas joignable par le coursier, charge par GARLANDO SpA, au moment de la livraison de l'appareil réparé ou échange, les frais générées par les expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à la charge exclusive du consommateur et devront être payé au coursier directement par le consommateur lors de la livraison du produit.
2.10) Le consommateur perd ses droits de garantie s'il ne déclare pas le défaut de conformité dans un-delai de deux mois à partir de la découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 - « Demande d'intervention »
2.11) Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des préreaquis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact avec le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, ou sera effectue l'intervention nécessaire dans un-delai convenable. À cet égard, la durée du-delai convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour

proceder à l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'eventuel lié d'expédition du produit ou des composants de celui-ci.

2.12) Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance par le CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se reserve de répercuter tous les frais qu'elle devra payer à son CAT, qui sont en corrélation avec l'intervention programme et qui n'a pas pu être mis en œuvre à cause du Consommateur.

3. Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE

3.1) Il y a expressement perte de la garantie en cas de:

  • Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une installation et un montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil,
    Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l'utilisation et la maintenance de l'appareil,
  • Une utilisation de l'appareil dans un but théorapeutique et/ou de rééducation,
  • Utilisation impropre du produit,
  • Réparation de la part d'un tiers du produit,
    Utilisation de I'appareil differente de celle pour lequel I'appareil a ete specialement concu et construit,
    Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit,
    Dommages causés par le reseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causés par la foudre,
  • Réparation executée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA,
  • Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pieces détaches a été autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA,
  • Défauts de conformité, qui pour quelques motifs que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du constructeur.

3.2) Les regles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont contenues dans la presente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie.

3.3) Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN AUCUN CAS retenue comme un dernier de conformité et donc ne peut être couverte par la presente garantie.

En se rapportant aux apparéils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifique que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie, poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pieces de consommation en général.
En se rapportant aux appareils denommés BIKE, il est spécifique que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies,selles, courroie de transmission, joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pieces de consommation en général.

3.4) La garantie ne couve pas les interventions inherentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de courant électrique.

4. Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL

4.1) En corrlation avec la destination exclusivement sportive de I'appareil, GARLANDO SpA recomande son utilisation apres avoir obtenu de la part d'un medecin un certificat medicaI pour I'apitude a une activite physique.
4.2) GARLANDO SpA decline toute responsabilité pour les évventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et des avertissements contenu dans la présente notice d'utilisation.
4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage théapeutique ou destiné à la rééducation, et que s'il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette'utilisation non adaptée, cela ne pourrait enaucun cas etre imputé au constructeur.

5.1) GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages eventuèlement causés aux personnes, aux animaux domestiques, et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet égard le Consommateur s'engage à envoyer les eventuèlles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant à chaque action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA.

6. Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE

6.1) A moins ce que cela prévu par des precedentes clauses, une fois éçoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention de réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur.

Distributeur pour la France:

Contact pour le Service Avres-Vente: sav-fitness@e-clipse.com

Toorx SRX 45 - Distributeur pour la France: - 1

Toorx SRX 45 - Distributeur pour la France: - 2

Garlando

GARLANDO SPA

Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1

15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy

www.toorx.it - info@toorx.it

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toorx

Modèle : SRX 45

Catégorie : Vélo d'appartement