PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Visseuse

PASS 3.6 A1 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PASS 3.6 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PASS 3.6 A1 - page 20
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Type de produit Visseuse sans fil
Tension de la batterie 3.6 V
Capacité de la batterie 1.5 Ah
Type de batterie Li-ion
Couple maximal 5 Nm
Vitesse à vide 200 tr/min
Poids 0.5 kg
Utilisation Assemblage de meubles, travaux légers de bricolage
Accessoires inclus Chargeur, embouts de vissage
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter l'humidité
Garantie 3 ans
Informations générales Compacte et légère, idéale pour un usage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - PASS 3.6 A1 PARKSIDE

Comment charger la visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 ?
Pour charger la visseuse, insérez l'adaptateur de charge dans la prise de la visseuse et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que la lumière indicatrice de charge est allumée pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 1 heure en utilisation normale avant de nécessiter une recharge.
Comment changer l'embout de la visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout actuel et insérez le nouvel embout. Relâchez le mandrin pour le verrouiller en place.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est pleine mais que la visseuse ne fonctionne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant.
La visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, arrêtez immédiatement d'utiliser la visseuse. Vérifiez si des débris bloquent le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que la visseuse est adaptée pour des matériaux durs ?
La visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 est conçue pour des matériaux légers à moyens, comme le bois et le plastique. Pour des matériaux plus durs, il est recommandé d'utiliser un modèle plus puissant.
Comment nettoyer ma visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la visseuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne pas immerger la visseuse dans l'eau.
Quelle est la garantie pour la visseuse PARKSIDE PASS 3.6 A1 ?
La visseuse est généralement couverte par une garantie de 3 ans. Veuillez conserver votre reçu d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
La lumière indicatrice de charge passera du rouge au vert lorsque la batterie sera complètement chargée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés en outillage.

Questions des utilisateurs sur PASS 3.6 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PASS 3.6 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PASS 3.6 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PASS 3.6 A1 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Mode d'emploi d'origine

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - 1

A CCU

STAAFSCHROEVENDRAIAER

Bedienings - en verighideinsdictues Originele handleiding

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - STAAFSCHROEVENDRAIAER - 1

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - STAAFSCHROEVENDRAIAER - 2

DE AT CH

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

CH

FR/CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 19

  1. Introduction 21
  2. Consignes de sécurité 21-26
    3 Description de l'appareil 26
  3. Volume de livraison 26
  4. Utilisation conforme à l'affection 26
  5. Données techniques 26-27
  6. Avant la mise en service 27
  7. Commande 27-29
    9.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange 29
  8. Mise au rebut et recyclage 30
  9. Déclaration de conformité 31
    12.Bulletin de garantie 32

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avc l'agrément expres de l'entreprises ISC GmbH.

Sous réserve de modifications

« Avertissement – Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures »

FR/

CH

1. Introduction

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir-disposer à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

2. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité generales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT!

Veuilleziretoutles consignesde sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Le terme utilisé dans les consignes de sécurité d' « outils électriques » se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un cable secteur) et aux outils électriques à piles (sans cable secteur).

1. Sécurité du poste de travail

  • Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents.
    N'utilisez pas cet apparéil dans un environnement à risque d'explosion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières inflammbles sont presents.

Les outils electriques produit des étincelles capables d'enflammier les poussières ou vapeurs.

Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique.

Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

2. SECURITE ELECTRIQUE

La fiche de raccordement de l'appareil doit convenir à la prise. La fiche ne doit subir aucune modification, qu'elle qu'elle soit. N'utilise aucune fiche d'adaptateur avec des périphériques mis à la terre.

Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique.

Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cusininières et de réfrigérateurs.

Le risque d'une décharge électrique augmente lorsque vous étés en contact avec un apparéil mis à la terre ce qui reliée aussi votre corps à la terre.

  • Maintenez l'appareil à l'abri de toute pluie ou humidité.

La déténation de l'eau dans un apparéil électrique augmente le risque de décharge électrique.

N'utilise pas le cable de l'appareil à d'autres fins ( comme porter l'appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le cable à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives piage ou de pieces de l'appareil en mouvement.

Les cables endommages ou emmêés augmentent le risque de décharge électrique.

Si vous travailliez avec des outils electriques à l'air libre, utilisez exclusivement des cables de rallonge également homologues pour l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour une utilisation à l'extérieur diminue le risque de décharge électrique.

FR/CH

S'il est impossible d'eviter que l'outil electrique fonctionne dans un environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel.

L'emploi d'un disjoncteur différentiel minimise le risque d'une decharge electrique.

3. SECURITE DES PERSONNES

Faites attention, veillez à ce que vous faites et soyez raisonnable en travaillant avec des outils électriques. N'utilise pas l'appareil lorsque vous étés fatigué(e) ou sous influence de l'alcool ou encore de médicaments.

Un moment d'attention pendant l'utilisation de l'utilé électrique peut entraîner des blessures graves.

-Portez un équipement de protection personnel et plusieurs des lunettes de protection.

Le port d'un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l'ouie, en fonction du type et de l'emploi de l'outil électrique, diminué le risque de blessures.

Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'outil électrique est arrêté avant de le connecter à l'alimentation en courant et/ou de connecter la batterie, l'allumer ou le porter.

Si vous portez l'appareil en gardant le doigt sur l'interrupteur ou raccordez l'appareil à l'alimentation reseau alors qu'il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents.

Supprimez les outils de réglage ou les tournévis avant demettre l'appareil en circuit.

Un outil ou une clé laissée dans une piece de l'appareil en rotation peut entrainer des blessures.

Evitez une tenue anormale du corps. Veillez a vous tener de façon sure et gardez à tout moment l'équilibre.

Vous pourrez ainsi mistréu contrôler l'appareil dans les situations inattendues.

  • Portez une tenue appropriée. Ne portezaucun vétement ou bijou lâche.Gardezles cheveux, vêtements et gants àdistance des pièces en mouvement.

Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pieces en mouvement.

Lorsque you pouvez monter des dispositifs d'aspiration de la poussiere et des dispositifs de collecte de la poussiere, assurez-vous qu'ils sont bien raccordes et correctement employés.

L'utilisation d'une aspiration de poussiere peut minimier les risques entrainés par la poussière.

  1. Utilisation et maniement de l'outil électrique

-Ne surchargez pas votre outil. Utilisez l'outil électrique ajustat pour votre travail.

Voutravaillerez比较好 et plus surement dans la plage de performance donnée si vousutilise les outils électriques convenables.

N'utilise pas d'outil electrique dont l'interrupteur est defectueux.

Un outil électrique impossible àmettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé.

Tirez la fiche hors de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant de réaliser des réglages sur l'appareil, de replacer les accessoires ou de ranger l'appareil.

Cette mesure de précaution évite un démarrage par mégarde de l'appareil.

  • Conservez les outils electriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l'appareil de l'utiliser, ainsi que celles qui n'ont pas lu ces instructions.

Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.

Prenoze biensoon de I'appareil. Contrôlez si les pieces mobiles fonctionnent irreprochablement et si elles ne coincep pas,si des pieces ne sont pas cassees ou assez endommagées pour

FR/

CH

alterer à la fonction de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil.

Bien des accidents ont pour origine une mauvaise maintenance des outils électriques.

Gardez vos outils de coupe propres et aiguises.

Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les aretes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile a guider.

Utilisez l'outil electrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformement aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à réaliser. les activités à réaliser.

L'utilisation d'outils electriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.

  1. Utilisation et maniement de l'outil à accumulator
    Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs recommendés par le producteur. Un chargeur concu pour un certain type d'accumulateurs risque de s'incendier lorsqu'il est utilisé avec des accumulateurs d'un autre type.
    Utilisez exclusivement les accumulateurs prevus a cet effet dans les outils electriques. L'utilisation d'autres accumulateurs peut cause des blessures et entrainer des risques d'incendie.
  2. Maintenez l'accumulateur, lorsqu'il n'est pas employé, éloigné de trombones, de pieces, clés, clous, vis et tout autre petit objet metallique qui pourrait établier un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut entraîner des brûlures, voir même un incendie.
    Lorsqu'un accumulateur est mal employé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l'eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet Médical. Du liquide qui

s'échappe d'un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.

  1. SERVICE

Faites réparer votre apparéil
uniquement par un personnel spécialisé
qualifié et uniquement en utilisant des
pièces de rechange d'origine.
Cela permet de conserver la suture de
l' apparéil.

Tenez l'appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisEZ des travaux pour lesquels la vis ou l'outil employé sont susceptibles de toucher des cables électriques cachés. Le contact avec une conduite conductrice de tension peut égalementmettre sous tension des pièces en métal de l'appareil et entraîner une décharge électrique.

Consignes de sécurité spéciales

Nous attachons un très grand soin à la constitution de chaque bloc accumulator pour pouvoir vous redonner des accumulatorés représentant une densité énergétique, une longévite et une sécurité maximales. Les cellules d'accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d'abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulatorés aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulatorés. Pour assurer un fonctionnement sur, respectez absolument les points suivants.

Le fonctionnement sur est uniquement garanti avec des cellules non endommagées! Une mauvaise manipulation endommage les cellules

Attention! Des analyses confirm qu'une grossière faute d'utilisation et un mauvais entretien sont la principale cause des dommages engendres par des accumulateurs de grande performance.

FR/CH

Consignes relatives à l'accumulateur

-Ne pas décharger les accumulateurs en profondeur!

Le bloc accumulateur de l'appareil à accumulateur n'est pas charge lors de la livraison. L'accumulateur doit être charge avant la première mise en service.
Pour obtenir une performance optimale de l'accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde! Chargez fraisment votre accumulateur.
Stockez votre accumulateur au frais, de préférence à 15^ , et charge à au moins 40% .
Les batteries lithium-ion sont sujettes à un vieillissement naturel. Remplacez l'accumulateur au plus tard lorsque la performance de l'accumulateur ne correspond plus qu'à 80% de l'etat neuf! Les cellules affaiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne repondent plus aux exigences elevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
-Ne jetez pas les accumulateurs usages au feu. Danger d'explosion!
-ll ne faut pasmettre le feu a l'accumulaturer ni le soumettre à la combustion.

La décharge profonde endommage les cellules d'accumulateur. La cause la plus fréquence de la décharge profonde de blocs accumulateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d'accumulateurs partiellement décharges. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenché. Stockez l'accumulateur uniquement après l'avoir entiement charge.

- Protégéz les accumulateurs et l'appareil de la surcharge!

La surcharge conduit rapidement à une surchauffe et à un endommagement des cellules à l'intérieur du boitier de l'accumulateur sans que cette surchauffe ne soit perceptible.

Evitez les déteriorations et les chocs!

Remplacez immediatement les accumulateurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant eté soumis à des chocs violents, même si le boitier du bloc

accumulateur ne semble pas etre endommage.Les cellules d'accumulateur peuvent etre sérieusement endommagees a l'intérieur.Veuillez etgalement respecter a ce propos les consignes d'élimination.

En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégre coupe l'appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N'actionnez plus l'interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Ceci peut endommager l'accumulateur.
Utilisez exclusivement des accumulateurs d'origine. L'utilisation d'autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l'explosion et à un risque d'incendie.

Consignes relatives au chargeur et au processus de charge

Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation indiquée sur plaque signalétique.
- Protégéz le chargeur et le cable de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement replacer les cables endommages par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
- Ce chargeur ne doit pas etre utilise par les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorieles ou intellectuelles sont limitées ou faisant preuve de manque d'experience et/ou de connaissances, a moins quelles ne soient surveillées et ne recoivent les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité.
Surveillance les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas sur l'appareil.
N'utilisez pas de chargeurs endommages.
N'tilisez pas le chargeur livre pour charger d'autres appeareils a accumulator.
Le bloc accumulateur s'échauffe lors d'une force sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambiente avant le début de la recharge.
Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps de charge maximum.

Ces temps de charge s'appliquent
uniquement aux accumulateurs décharges.
Enficher plusieurs fois un accumulateur
charge ou partiellement charge conduit à
une surcharge et à un endommagement
des cellules. Ne laissez jamais les
accumulateurs enchêés dans le chargeur
pendant plusieurs jours.

N'utilisez et ne chargez jamais des accumulateurs, dont vous pensez que la derniere charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l'accumulateur soit déjà dangereusement endommage (décharge profonde).
Effectuer une charge aune tempereure inférieurea 10^ conduita un dommage chimique de la cellule et peut entrainer un incendie.
N'utilisez pas d'accumulateurs qui se sont échauffés pendant la charge, étant donné que les cellules d'accumulateur peuvent avoir etre endommagées dangereusement.
N'employez plus les accumulateurs qui se sont bombes ou deformés lors de la charge ou quiprésentent d'autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflement, craquement, etc.).
Ne déchargez pas complètement l'accumulateur (profondeur de décharge maxi. commande 80%). La décharge compte entraine un voillissement prémature des cellules d'accumulateur.
-Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!

Protection contre les influences de l'environnement

-Portez une tenue de travail appropriée.
Portez des lunettes de protection.
- Protégez votre apparéil à accumulateur et le chargeur de l'humidité et de la pluie. L'humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
Nutilisez pas I'appareil a accumulateur et le chargeur a proximite de vapeurs et de liquides combustibles.
Utilisez le chargeur et les appeareils à accumulateurs uniquement à l'etat sec et avec une températe ambiente de 10 - 40^

C.

Ne conservez pas l'accumulateur dans un endroit dont la tempereut peut atteindre plus de 40^ , tout particulierement dans une voiture gare au soleil.
Protegez les accumulateurs de la surchauffe! Toute surcharge ou ensoleillement conduit a une surchauffe et a un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travailliez jamais avec des accumulateurs, surchauffes - remplacez-les immidiatement.
Stockage d'accumulateurs, des charges et de I'appareil a accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiente de 10 - 40^. .Stockez la batterie lithium-ion a un endroit frais et sec a 10 - 20^ . Protégez-la de I'humidité de I'air et des rayons du soleil! Stockez uniquement les accumulateurs charges. (charge mini. 40%
Evitez que la batterie lithium-ion gele. Mettez au rebut les accumulateurs qui ont ete stockes pendant plus de 60 minutes a une tempereature inférieure a 0^
Faites attention à la charge electrostatique lors du maniement des accumulateurs : les décharges electrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d'accumulateur ! Evitez par conséquent la charge electrostatique et ne touche jamais les pôles de l'accumulateur !

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Protection contre les influences de l'environnement - 1

Les accumulateurs et les apparciels électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l'environnement. Ne jetez pas les apparciels à accumulateurs dans les ordures menagères.

FR/ CH

Après la panne ou l'usure des apparèils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou envoyez l'appareil à accumulateurs si ces derniers sont inséparable. Il n'y a qu'à cet endroit qu'une élimination selon les règles de l'art peut être garantie par le producteur.

Lors de I'expedition ou de I'elimination d'accumulateurs ou d'appareils à accumulateur, veillez à les emballer individuellement dans un sachet plastique afin d'eviter tout court-circuit ou incendie!

Conservez bien ces consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil (figure 1)

  1. Porte-embout
  2. Lampe DEL
    3 Touche de verrouillage
  3. Interrupteur Marche / Arret de la lampe
  4. Affichage de la capacité de l'accumulateur
  5. Bouton-poussoir d'affichage de la capacité de l'accumulateur
  6. Voyant de charge
  7. Raccord de charge
  8. Interrupteur Marche/Arrêt
  9. Commutateur marche à gauche/droite
  10. Chargeur
  11. Câble de charge
  12. Réglage du couple de serrage
  13. Douille de verrouillage

4. Volume de livreaison

Prenez toutes les pieces de l'emballage et contrôle leur intégralité.

Tournevis sans fil PASS 3.6 A1
Chargeur
26 embouts
Support de bit
-Valise
Mode d'emploi

5. Utilisation conforme à l'affection

Le tournevis sans fil convient à visser et à dévisser des vis.

La machine doit exclusivement etre employee conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et I'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industriielles,tout comme pour toute activité équivalente.

6. Données techniques

Alimentation en tension du moteur : 3,6 V d.c.

Vitesse de rotation à vide : 200 tr/min

Marché à droite-gauche : oui

Tension de sortie du chargeur : 6,8 V d.c.

Courant de sortie du chargeur : 550 MA

Tension secteur du chargeur: 230V 50Hz

Durée de charge: 3 h

Type d'accu: Li-lon/1,5 Ah

Poids:0,4kg

Classe DEL 1

FR/

CH

Bruit et vibrations

Le bruit et les vibrations ont ete déterminées conformément a EN 60745.

Niveau de pression acoustique L_pA 62dB(A)

Impréciation KpA 3 dB

Niveau acoustique L_WA 73 dB(A)

Impréciation KwA 3 dB

Portez une protection de l'ouie.

L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.

Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielle dans trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.

Vis sans impact

Valeur d'émission de vibration a_h ≤ 2.5m / s^2 Insecurite K = 1,5m / s^2

Avertissement!

La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essay normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'alteration au début.

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des appareils en excellent et.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
Faites contróler l'appareil le cas échéant.

  • Mettez l'appareil hors circuit lorsqu'vous ne I'utilisez pas.
    -Portez des gants.

7. Avant la mise en service

Attention!

Avant la mise en service de votre tournevis électrique sans fil, lisez ces remarques :

  1. Chargez l'accumulateur uniquement avec le chargeur (11) livre.
  2. N'utilisez que des embouts de tournevis irreprochables et adequats.
  3. Lors du vissage dans des parois et murs, contrôlez s'il y a des conduites de courant, de gaz ou d'eau cachées.

8. Commande

8.1 Charger I'accumulateur (fig. 1)

L'accumulateur est protégé contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met l'appareil automatiquement hors circuit, lorsque l'accumulateur est déchége. Dans ce cas, le porte-embout (1) ne tourne plus.

Attention!

N'actionnez plus I'interrupteur Marche / Arrét (9) lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Ceci peut endommager I'accumulateur.

  1. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension du bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur (11) dans la prise de courant et raccordez le cable de charge avec le raccord de charge (12). Le processus de chargement commence des que le cable de charge est relié au raccord de charge.
  2. Le Voyant de charge (7) signale que l'accumulateur est en charge.
  3. Une fois I'accumulateur charge, levoyant de charge (7) s'eteint.

FR/CH

Attention!

Un léger échauffement de la poignée peut avoir lieu pendant la recharge, ceci est normal.

Si la recharge de l'accumulateur est impossible, veuillez contrôle

si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
si un contact irreprochable est present au niveau des contacts de charge du chargeur (11).

Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer

le chargeur (11)
et la visseuse

à notre service après-venture.

Dans l'intérêt d'une grande longévite de l'accumulateur, veillez à recharger l'accumulateur à temps. Ceci est indispensable lorsqu'you constacez une diminution de la puissance du tournevis sans fil.

8.2 Commutateur marche à gauche/droit (figure 2/pos.10)

Le commutateur inverseur marche à gauche/droite (10) au-dessus de l'interrupteur Marche/Arrêt (9) vous permet de régler le sens de rotation du tournevis sans fil et de le bloquer contre toute remise en circuit par inadventance. Vous pouzeCHOISIR entre marche a gauche et marche a droite.

Attention!

Afin d'évider d'endommager de l'engrenage, le sens de rotation doit être uniquement commute à l'arrêt. Si le commutateur inverseur marche à gauche/droite (10) se trouve dans la position mediane, l'interrupteur Marche/Arrêt (9) est bloqué.

Sens de rotationPosition du commutateur

Marché à droite « R » enforcé

Marché à gauche « L » enforcé

8.3 Interrupteur Marche/Arrêt (figure 2/pos. 9)

Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arret (9) pourmettre en marche le tournevis sans fil. Pour I'arreter,relachez I'interrupteur Marche / Arret.

8.4 Lampe DEL (figure 1/pos.2)

La lampe DEL (2) permet d'éclairer le point de vissage en cas de conditions de luminosité défavorables. Pour la mise en service, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4), pour la mise hors service, appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4).

8.5 Reglage de la poignee (figure 1,2/pos.3)

La visseuse peut être arrêtée dans 2 réglages de poignée divers. Pour ce faire, appuyez sur la touche de verrouillage (3) et tournez la visseuse dans la position désirée. Relâchez ensuite la touche de verrouillage (3).

Attention!

Verifiez, avant la mise en service, si la visseuse est bien arrêtée dans la position de la poignee respective.

8.6 Affichage de la capacité de l'accumulateur (figure 4/ pos. 5)

Appuyez sur le bouton-poussoir pour afficher la capacité de l'accumulateur (6). L'affichage de la capacité de l'accumulateur (5) vous indique l'état de charge de l'accumulateur au moyen de 3 DEL couleur.

Toutes les DELS s'allument :

L'accumulateur est entiement charge.

DEL jaune et rouge s'allument :

L'accumulateur dispose d'une charge suffisante.

LED rouge :

L'accumulateur est vide, chargez-le.

FR/

CH

8.7 Changement d'outils (figure 5)

Attention!

Pour tous travaux (p. ex. changement d'outils; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil, placez le commutateur inverseur marche à gauche/droite (10) en position mediane.

Faites reculer la douille de verrouillage (14) et tenez-la.
-Enfichez l'embout (a) dans le porte-embout (1), l'chez la douille de verrouillage (14).
- Contrôlez le bon verrouillage en tirant.
Pour retirer I'embout (a), tirez la douille de verrouillage (14) vers l'arriere et maintenezla.
Retirez I'embout (a) et relachez la douille de verrouillage (14).

8.8 Reglage du couple de rotation (figure 1/pos. 13)

Attention!

Régler le couple de rotation uniquement à l'arrêt.

Le tournés sans fil est doté d'un réglage mécanique du couple de rotation.

Le couple de rotation d'une taille de vis précise se règle sur le réglage du couple de rotation (13). Le couple de rotation dépend de plusieurs facteurs :

du type et de la durete du matériel a travailler.

du type et de la longueur des vis employées.

des exigences qui vont etre posees sur le raccord visse.

Le déclenchement de l'accoupling signale que le couple de rotation est atteint.

8.9 Vis

Utilisez de préférence des vis à autocentrage (par ex. Torx, cruciformes), elles assurent un travail en toute sécurité. Veillez à ce que l'embout de tournevis et la vis concordent en forme et en taille.

8.10 Surcharge du tournevis

Si la visseuse est surchargee, la mise hors circuit de sécurité met l'appareil hors circuit. Au bout de quelques secondes, on peut reemployer la visseuse.

9. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Attention!

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

9.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement a I'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de l'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a I'intérieur de I'appareil.

9.2 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

9.3 Commande de pieces de rechange :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pieces de rechange :

  • Type de l'appareil
    Référence de l'appareil
    -Numéro d'identification de l'appareil
    Vous trouvrez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Commande de pieces de rechange : - 1

10. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage
permettant d'éviter les dommages dus au
transport.Cet emballage est une matière
première et peut donc'être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduite dans le
circuit des matières premières.L'appareil et ses
accessoires sont en matériaux divers, comme
par ex. des metaux et matières plastiques.
Eliminez les composants defectueux dans les
systèmes d'élimination des déchets spéciaux.
Renseignez-vous dans un commerce
specialisé ou auprès de l'administration de
voiture commune!

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Mise au rebut et recyclage - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!

Selon la norme europeenne 2002/96/CE relative aux apparciels electriques et systèmes electroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils electriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la commande de renvoi:
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

FR/

CH

11. Déclaration de conformité

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désoles. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au nombre de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusively aux defaults occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel et est limitée à l'élimination de ces defaults ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos-appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles,artisanales ou industririelles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension reseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutes une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le délambda de garantie s'éleve à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du délambda de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délambda de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délambda de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire reconnaîtreVote de demandede garantie,veuillez nouen envoyer l'appareil defecteux franco de port a I'adresse indiquee ci-dessous.Ajoutez a I'envoil I'originaI du bon d'achat ou de tout autre preuve de I'achat datee.Veuillezdonctoujours bienconserveIbond'achat en guise de preue!Decrivez la raison de la reclamation le plus précisede possible.Si le defaut de I'appareil est compris dans notre prestation de garantie,nous yousentournerons sansdelai un appeareil repareouencoreun nouveau.

Bien entendu, nous sommes prets également à réparer les apparciels défectueux contre remboursement des frais,ès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire,veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.

Einhell Schweiz AG

de accu is leeg, laad de accu.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PASS 3.6 A1

Catégorie : Visseuse