PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Schrauber

PASS 3.6 A1 - Schrauber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PASS 3.6 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PASS 3.6 A1 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - PASS 3.6 A1 PARKSIDE

Benutzerfragen zu PASS 3.6 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PASS 3.6 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PASS 3.6 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PASS 3.6 A1 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - 1

AVVITATORE A BATTERIA

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschliebend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR CH

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

Inhaltsverzeichnis Seite

  1. Einleitung 7
  2. Sicherheitshinweise 7-11
  3. Gerätebeschreibung 12
  4. Lieferumfang. 12
  5. Bestimmungsgemäß Verwendung 12
  6. Technische Daten.. 12-13
  7. Vor Inbetriebnahme 13
  8. Bedienung 13-15
  9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 15
  10. Entsorgung und Wiederverwertung 15-16
  11. Konformitätserklung 17
    12.Garantieurkunde. 18

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

"WARNING - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lessen"

1. Einleitung

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen eine Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Sicherheitschinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.

Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des

Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

-Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern.

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen.

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.

Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringgert das
Risiko eines elektrischen Schlages.

DE/AT/CH

Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschafter.

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

  1. Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschiue, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
-Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen.

Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

-Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better

kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

  • Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.

Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

  1. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

  2. Uberlasten Sie das Gerät nicht.
    Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug.

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.

Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.

These Vorsichtsmaßnahme verhindert den unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob

Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

-Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie dazu die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.

Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

  1. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
-Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser

abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

  1. Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen die Schraube oder das Einsatzwerkzeug verborgene

Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfuhrenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Spezielle Sicherheitshinweise für Lithium-lonen Aukkuschrauber

Wir legen großte Sorgfalt in den Aufbau jeder Akkupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben zu konnen. Die Akkuzellen verfügen über mehrstufige

Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzeln Zelle wird zunachst formatiert und ihre elektrischen Kennlinien werden aufgenommen. These Daten werden anschliebend genutzt, um die bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu konnen. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht erforderlich. Für den sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu beachten.

Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädigten Zellen gewährleistet! Eine falsche Handhabung führt zu Zellenschäden

Achtung! Analysen bestätigten, dass grobe Falschnutzung und falsche Pflege Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.

DE/AT/CH

Hinweise zum Akku

Der Akku-Pack des Akkugerates ist im Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku aufgeladen werden.
Fur eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie ihren Akku halten.
Lagern Sie ihren Akku kuhl, am besten bei 15^ , und zumindest 40% geladen.
Lithium-lonen Akkus unterliegen einer natürlichen Alterung. Spätestens wenn die Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% des Neuzustandes entspricht, muss der Akku ersetzt werden! Geschwachte Zellen in einem gealterten Akku-Pack sind den hohen Leistungsanforderungen nicht mehr gewachsen und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar.
Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer werfen. Explosionsgefahr!
Akku nicht anzünden oder Verbrennung aussetzen.
Akkus nicht Tiefenentladen!

Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen. Die zahlige Ursache für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange Lagerung bzw. Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden Sie den Arbeitsvorgang sobald die Leistung merklich nachlAusst oder die Schutzelektronik anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger Aufladung.

Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schützen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung und Zellschädigung im Innern des Akkugehauses, ohne dass die Überhitz außerlich zu Tage tritt.

-Vermeiden Sie Beschädigungen und StöBe!

Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über einem Meter heruntergefallen sind oder die heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüglich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren konnen ernsthat Beschädigt sein. Beachten Sie hierzu auch die Entsorgungshinweise.

Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die integrierte Schutzabschaltung das Gerät

aus Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigten Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzabschaltung das Gerat abgeschaltet hat. Dies kann zu Schaden am Akku führen.

-Verwenden Sie nur original Akkus. Der Einsatz von anderen Akkus kann zu Verletzungen; Exposition und Brandgebung führen.

Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang

-Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem Typenschild des Ladegerats. Schlieben Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofachmann auszutauschen.
Das Ladegerat ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Gerät zu benützen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht am Gerät spielen.
Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
-Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von anderen Akkugeräten.
Bei starker Beanspruchung erwartt sich der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühlen.
Akkus nicht Überladen!

Beachten Sie die maximalen Ladezeiten.
These Ladezeiten gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen oder teilgeladenen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken halten.

Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von

DE/AT/CH

denen Sie vermuten, dass die letzte Aufladung des Akkus länger als 12 Monate darüber liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der A bereits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung).

Laden bei einer Temperatur von unter 10^ führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen.
-Verwenden Sie keine Akkus, die sich während des Ladens erwartet haben, da die Akkuzellen gefährlich geschädigt sein konnten.
-Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich während des Ladens aufgewölbt oder verformt haben, oder welche ungewöhnliche Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Knacken, ...)
Entladen Sie den Akku nicht vollständig (empfohlene Endladetiefe max. 80% ). Vollentladung führt zur vorzeitigen Alterung der Akkuzellen.
Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!

Schutz vor Umweltereinfüssen

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Schutzbrille tragen.
Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen. Feuchtigkeit und Regen können zu gefährlichen Zellschädigungen führen.
Das Akkugerat und das Ladegerat nicht im Bereich von Dampfen und brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
Ladegerat und Akkugerate nur im trockenem Zustand und einer Umgebungstemperatur von 10 - 40^ verwenden.
Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf, die eine Temperatur von über 40^ C erreichen konnen, insb. nicht in einem in der Sonne geparkten Kfz.
Akkus vor Überhitzung schützen! Überlastung, Überladung oder Sonneneinstrahlung führt zur Überhitzung und zur Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie keinesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden - ersetzen sie diese unverzüglich.
Lagerung von Akkus, Ladegeräten und

Akkugerat. Lager Sie das Ladegerat und Ihr Akkugerat nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von 10 - 40^ . Den Lithium-lonen Akku lagern Sie kuhl und trocken bei 10 - 20^ . Vor Luftfeuchtigkeit und direkter Sonneneinstruhlung schützen! Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).

Verhindern Sie, dass der Lithium-lonen Akku gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten unter 0^ gelagert wurden, sind zu entsorgen.
Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug auf elekrostatische Ladung: elekrostatische Entladungen führen zu Schäden an der Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Vermeiden Sie davon elekrostatische Aufladung und berühren Sie niemals die Akku-Pole!

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Schutz vor Umweltereinfüssen - 1

Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgeführrende Materialien. Akku-Geräte nicht in den Hausmull因为他们. Nach dem Defekt oder Verschleib der Geräte den Akku Herausnahmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden. Nur Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.

Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden um Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

3. Gerätebeschreibung (Bild 1)

  1. Bit-Aufnahme
  2. LED-Licht
  3. Entriegelungstaste
  4. Ein-/ Aus-Schalter Lampe
  5. Akku-Kapazitätsanzeige
  6. Taster Akku-Kapazitätsanzeige
  7. Ladekontrollampe
  8. Ladeanschluss
  9. Ein-/ Aus-Schalter
  10. Umschalter Links/Rechtslauf
  11. Ladegerat
  12. Ladekabel
  13. Drehmomeinstellung
  14. Verriegelungshülse

4. Lieferumfang

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit.

Akkuschrauber PASS 3.6 A1
Ladegerat
26Bits
Bithalter
Koffer
Bedienungsanleitung

5. Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Losen von Schrauben.

Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-,

Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

6. Technische Daten

Spannungsvorsorgung Motor: 3,6 V d.c.

Leerlauf-Drehzahl: 200 min
Rechts- Links-Lauf: ja
Ausgangsspannung Ladegerät: 6,8 V d.c.
Ausgangsstrom Ladegerät: 550 mA
Netzspannung Ladegerät: 230V~ 50 Hz
Ladezeit: 3 Std.
Akkutyp: Li-Ion/1,5 Ah
Gewicht: 0,4 kg
LED Klasse 1

Gerausch und Vibration

Die Gerausch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel L_pA 62 dB(A)

Unsicherheit K_pA 3 dB

Schalleistungspegel LwA 73 dB(A)

Unsicherheit K_WA 3 dB

Tragen Sie einen Gehorschutz.

Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Schrauben ohne Schlag

Schwingungsemissionswert a_h ≤ 2.5 m/s^2

Unsicherheit K = 1,5m / s^2

DE/AT/

CH

Warning!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,ändern und in Ausnahmefallen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Gerauschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

-Verwenden Sie nur einwandfrei Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
- Uberlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.

7. Vor Inbetriebnahme

Achtung!

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:

  1. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät (11).
  2. Nur einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden.
  3. Beim Schrauben in Wänden und Mauern, die auf verborgene Strom-, Gas- und Wasserleitung überprüfen.

8. Bedienung

8.1 Laden des Akkus (Abb. 1)

Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Die Bit-Aufnahme (1) dreht sich in thisem Fall nicht mehr.

Achtung!

Betätigten Sie den Ein-/Ausschalter (9) nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschelt hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.

  1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät (11) in die Steckdose und verbinden Sie das Ladekabel (12) mit dem Ladeanschluss (8). Der Ladevorgang beginnnt sobald das Ladekabel mit dem Ladeanschluss verbunden ist.
  2. Die Ladekontrolllampe (7) signalisiert, dass der Akku geladen wird.
  3. Nach erfolgter Ladung erlischt die Ladekontrollampe (7).

Achtung!

Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jeder normal.

Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sieitte

ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
ob ein einwandfreiert Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerates (11) vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,

das Ladegerat (11)

und den Schrauber

an unseren Kundendienst zu senden.

DE/AT/CH

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollenn Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeder Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akkuschraubers nachlasst.

8.2 Umschalter Links/Rechtslauf (Bild 2/Pos. 10)

Mit dem Umschalter Links/Rechtslauf (10) über dem Ein-/ Aus-Schalter (9) konnen Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewoltes Einsatzen sichern. Sie konnen zwischen Links-und Rechtslauf wahlen.

Achtung!

Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die Drehrichtigung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Umschalter Links/Rechtslauf (10) in der Mittelstellung, ist der Ein-/ Aus-Schalter (9) blockiert.

Laufrichtung Schalterposition

Rechtslauf "R"eingedrück Linklauf "L"eingedrück

8.3 Ein/Aus-Schalter (Bild 2/Pos. 9)

Drucken Sie zum Einschalten des Akkuschraubers den Ein-/ Aus-Schalter (9). Zum stoppen halten Sie den Ein-/ Aus-Schalter wieder los.

8.4 LED-Licht (Bild 1/Pos. 2)

Das LED-Licht (2) erfolgt das Ausleuchten der Schraubstelle bei umgünstigen Lichtverhältnissen. Zum Einschalten drucken Sie den Ein-/ Aus-Schalter (4), zum Ausschalten drucken Sie den Ein-/ Aus-Schalter (4) erneut.

8.5 Griffeinstellung (Bild 1,2/Pos.3)

Der Schrauber kann in 2 verschiedeneen Griffeinstellungen arretiert werden. Hierzu muss die Verriegelungstaste (3) gedrückt und der Schrauber in die gewünschte Stellung gedreht werden. Danach die Verriegelungstaste (3) wieder loslassen.

Achtung!

Vor Inbetriebnahme prufen, ob der Schrauber in der jeweiligen Grifflage arretiert ist.

8.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4/Pos.5)

Drucken Sie auf den Taster für Akku-Kapazitätsanzeige (6). Die Akku-Kapazitätsanzeige (5) signalisiert ihren den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen LED's.

Alle LED's leuchten:

Der Akku ist voll aufgeladen.

Gelbe und rote LED leuchten:

Der Akku verfügbar über ausreichende Restladung.

Rote LED:

Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.

8.7 Werkzeugwechsel (Bild 5)

Achtung!

Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Umschalter Links/Rechtslauf (10) in Mittelstellung.

Verriegelungshülse (14) zurückziehen und festhalten.
Bit (a) in die Bit-Aufnahme (1) stecken, Verriegelungshülse (14) loslassen.
Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prufen.
Zum Entnehmen des Bits (a) die Verriegelungshülse (14) zurückziehen und festhalten.
Bit (a) entnahmen und Verriegelungshülse (14) loslassen.

8.8 Drehmoment-Einstellung (Bild 1/Pos. 13)

Achtung!

Drehmoment nur bei Stillstand einstellen. Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmorenteinstellung ausgestattet.

Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröbe wird an der Drehmoment-

einstellung (13) eingestellt. Das erforderliche Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:

von der Art und Harte des zu bearbeitenden Materials.
von der Art und der Lange der verwendeten Schrauben.
von den Anforderungen, die an die Schraubverbindung gestellt werden.

Das Erreichen des Drehmomets wird durch Auslösen der Kupplung signalisiert.

8.9 Schrauben

Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selfbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Großübereinstimmen.

8.10 Überlastung des Schraubers

Wenn der Schrauber überlastet wird, schaltet die Schutzabschaltung das Gerät ab. Nach weniger Sekunden kann der Schrauber wieder benutzt werden.

9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsrarbeiten den Netzstecker.

9.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luft-schlitze und Motorengehäuse so staub-und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmier-seife. Verwenden Sie keine Reinigungso-oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffeile des Gerätes angeifen.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

9.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

9.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes
ArticleNumber des Gerätes
-Ident-Nummer des Gerätes

Aktuelle Preisere und Info finden Sie unter www.isc-gmbh.info

10. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedene Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rucksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsdurchfuhlrt. Nicht betroffensind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

11. Konformitätserklarung

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklarung

_i erklart folgende Konformlt gemea EU-Richtlinie und Normen fur Antikelk
@ Explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité sulvante selon la directive CE et les normes concernant l'article
odichiara les segunte conformita secondo la direttiva UE et le nomere per l'articleco
55Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
(2) declara lasignificanta conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
exclara a segunte conformidade, de accordo com a directiva CE e nomas para o artigo
念 atteterer folgende overensstemmeI medfor au EU-direktiv somt standarder for artikel
forklarar follande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikeln
vakuuttaa, etta toute tayttau EU-direktilivin ja standardlen vaatumsetuk
toendab toote vastavust EL direktilvile ja standardltele
[3]yvdáva následujíci prohlásién i shod podle směrnice EU a norem pro výrobek
potrjue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za Izdekle
3Vydba nasleduJuce prehajsenie o zhode podla smernice EU a norlem pre vryrobok
A cliekkehez de AU-rányvonal es Normak szerint a kovetkezo konformitast jeletntl ki

declaruere gGodnosc wymlenlonego ponljei artyku zu nastepujacym normalam i na podstawe dyrekwy WE.
(6)DeHApnpa CbTobETHoo CbTOBCTCBHE CbTnAHO DInpeKTHBa HC EC n HopMn 3a antPNHy
paskaldo sadu atbllstibu ES direktival un standartlem
@apibudina sj atitiklma EU rekalavlmams Ir prekésnorms
declara urmatoarea conformitate conform directivel UE si normelor pentru articulol
品 Nwov Tny kAouoyn auuopofwn ouuowva mTv Omyla EK kai npotura yia to plovi
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernicama EU i norma eta artiki Izjava o sukladnosti za ovaj prolvzd dostupna je na Internet stranclip www.lldl.hr.
@potvrduje sijedecu uskcladenost prema smjernicama EU i norma eta artiki
potvduje sledecu uskadenost prema smerlcama EZ I normama za artikal
CNEyUOIMyOIOCTOBEPETRc, YTO CNEyUOINPOyADKtIe COOTBETCTBYOT IMEPENTHbAM HOPMAM EC
PpOroLoIywe npo 3aHaueHy HnHBeB1DnOBiHbIcE BHPo6IpeKTHNtAM TaCTaNAPATEM EC HaBPi6
Urūnō le Iigill AB direktfleri ve normlari geregince aṣāgida āciklanan uygünluğu bellirr
念 eklarer folgende samsvar i henhold til EU-directivet og standarder for artikel
Lysir uppyllngu EU-regina og annarra staola voru

Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2006/42/EC

Landau/Isar, den 07.09.2010

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside) - 1

First CE: 08 Archive-File/Record: 4513385-47-4155050-08

Art.-No.:45.134.21 I-No.:11020

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Soltte这点 Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:

  1. These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B.An Schluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehor), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpmn in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäBen, üblichen Verschleib ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewährren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unten angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf- nachweis bei.itte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein reparietes oder neues Gerat zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch unsere Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

isc GmbH·Eschenstraße 6-94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 687 484 · Telefax +49 [0] 180 5 687 485 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

AuBerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren fur ein regulares Geschprach ins dt. Festnetz an.

E-Mail: Lidl@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

Hans Einhell Osterreich Gesellschaft m.b.H.

Brunner Strasse 81A

A-1230 Wien

Tel. +43 (0) 1-869 14 80 Fax +43 (0) 1-869 14 80 80

Einhell Schweiz AG

St. Gallerstraße 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787 - Fax (052) 2358700

FR/

CH

Sommaire: Page

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklarung

_i erklart folgende Konformlt gemea EU-Richtlinie und Normen fur Antikelk
@ Explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
odichiara lessegunte conformita secondo la direttiva UE et le nomere per l'articolo
65Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en nomnen voor het product
(2) declara lasignificanta conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
exclara a segunte conformidade, de accordo com a directiva CE e nomas para o artigo
atteterer folgende overensstemme I medfor at EU-directiv somt standarder for artikel
3foklarar foljande overensstammelsen. EU-direktiv och standarder for artikeln
vakuuttaa, etta toute tayttau EU-direktilin vaatmukset
toendab toote vastavust EL direktilvile ja standardltele
[3]yvdáva následujíci prohlásién i shod podle směrnice EU a norem pro výrobek
potrjue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za Izdekle
3Vydba nasleduJuce prehajsenie o zhode podla smernice EU a norlem pre vryrobok
A cliekkehez de AU-rányvonal es Normak szerint a kovetkezo konformitast jeletntl ki

declaruere gGodnosc wymlenlonego ponljei artyku zu nastepujacym normalam i na podstawe dyrekwy WE.
@EKNaHPa CbTetBHTO CbTetCTBHE CbTnACHO DInKTeNHa BC EC N HopMN 3a APnHNY
paskaldro sadu atblstibu ES direktival un standartlem
@apibudina sj attilikma EU rekalavlamins Ir prekés normons
declararumataeaconformitateconformdirectivelUE si nornelorpenturarticolul
品 Nwov Tny kAouoyn auuopofwn ouuowva mTv Omyla EK kai npotura yia to plovi
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernicama EU i norma eta artiki Izjava o sukladnosti za ovaj prolvzd dostupna je na Internet stranclip www.lldl.hr.
@potvrduje sijedecu usklagenost prema smjernicama EU i norma eta artiki
potvrduje sledecu uskladenost prema smernicama EZ I normama za artikal
CNEyUOIMN yOoCTOBepETRc, TQ CNEyIOUIne PNOyDkTB CoOTBCTBYOT DMEKTHBAM HOPMAM EC
nporonowyepno3a3haueHy HmKye BldnoBdHlctb
Bnpo6y HnpeHTHBam Ta cTaHapTAm EC Ha Bnpi6
Urūnō le Iigill AB direktfleri ve normlari geregince aṣāgida āciklanan uygünluğu bellirr
念 eklær folgende samsvar i henhold til EU-directivet og standarder for artickel
Lysir uppyllingu EU-regina og annarra staola voru

Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2006/42/EC

Landau/Isar, den 07.09.2010

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside) - 1

First CE: 08 Archive-File/Record: 4513385-47-4155050-08

Art.-No.:45.134.21 I-No.:11020

St. Gallerstraße 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700

Indice Pagina

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklarung

_i erklart folgende Konformlt gemea EU-Richtlinie und Normen fur Antikelk
@ Explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
_i déclaré la conformité sulvante selon la directive CE et les normes concernant l'article
odichiara lessegunte conformita secondo la direttiva UE et le nomere per l'articolo
55Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
(2) declara lasignificanta conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
exclara a segunte conformidade, de accordo com a directiva CE e nomas para o artigo
atteterer folgende overensstemme I medfor auf EU-direktiv somt standarder for artikel
forklarar follande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikeln
vakuuttaa, etta toute tayttau EU-direktilivin ja standardlen vaatumsetuk
toendab toote vastavust EL direktilvile ja standardltele
[3]yvdáva následujíci prohlásién i shod podle směrnice EU a norem pro výrobek
potrjue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za Izdekle
3Vydba nasleduJuce prehajsenie o zhode podla smernice EU a norlem pre vryrobok
A cliekkehez de AU-rányvonal es Normak szerint a kovetkezo konformitast jeletnl ki

declaruere gGodnosc wymlenlonego ponijei artyku zu nastepujacym normalam i na podstawe dyrekwy WE.
(6)DeHApnpa CbOTBETHO CbOTBCTBHE CbTnACHO DInepKTHa BC HA EC n HopMn 3a aptKNyH
paskaldo sādu atbllstibu ES direktival un standartlem
@apibudina sj atitiklma EU rekalavlmams Ir prekésnorms
declara urmatoarea conformitate conform directivel UE si normelor pentru articulol
品 Nwov Tny kAouoyn auuopofwn ouuowva mTv Omyla EK kai npotura yia to plovi
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernicama EU i norma eta artiki Izjava o sukladnosti za ovaj prolvod dostupna je na Internet stranclip www.lfdl.hr.
@potvrduje sijedecu usklagenost prema smjernicama EU i norma eta artiki
potvduje sledecu uskadenost prema smerlcama EZ I normama za artikal
CNEyUOIMyOIOCTOBEPETRc, YTO CNEyUOINPOyADKtIe COOTBETCTBYOT IMEPENTHbAM HOPMAM EC
PpOroLoIywe npo 3aHaueHy HnHBeB1NobIHIctb BHPo6IpeKTHBAM taCTAHAPAT EC HaBpi6I
Urūnō le Iigill AB direktfleri ve normlari geregince aṣāgida āciklanan uygünluğu bellirr
念 eklarer folgende samsvar i henhold til EU-directivet og standarder for artikel
Lysir uppyllngu EU-regina og annarra staola voru

Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2006/42/EC

Landau/Isar, den 07.09.2010

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside) - 1

First CE: 08 Archive-File/Record: 4513385-47-4155050-08

Art.-No.:45.134.21 I-No.:11020

Elektrisch materieel verwegt vonden die het stof of de dampen können doen ontbranden.

2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Bewaar nicht gebrukt eigektrisch

Bescherming gegen milieu-invloeden

6. Technische gegevens

Voeding motor: 3,6 V DC

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklarung

_i erklart folgende Konformlt gemea EU-Richtlinie und Normen fur Artikel
@ Explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
_i déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
odichiara les segunte conformita secondo la direttiva UE et le nomere per l'articolo
55Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
(2) declara lasignificanta conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
exclara a segunte conformidade, de accordo com a directiva CE e nomas para o artigo
atteterer folgende overensstemme I medfor auf EU-direktiv somt standarder for artikel
forklarar follande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikeln
vakuuttaa, etta toute tayttau EU-direktilivin ja standardlen vaatumsetuk
toendab toote vastavust EL direktilvile ja standardltele
[3]yvdáva následujíci prohlásién i shod podle směrnice EU a norem pro výrobek
potrjue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za Izdekle
3Vydba nasleduJuce prehajsenie o zhode podla smernice EU a norlem pre vryrobok
A cliekkehez de AU-rányvonal es Normak szerint a kovetkezo konformitast jeletntl ki

declaruere gGodnosc wymlenlonego ponijei artyku zu nastepujacym normalam i na podstawe dyrekwy WE.
(6)Dehnapira CbOTBETHOTO CbOTBCTBHE CbTNACHO DInepktnaBCa EC N HopMN 3a APnHYN
paskaldo sadu atbllstibu ES direktival un standartlem
@apibudina sj atitiklma EU rekalavlmams Ir prekésnorms
declara urmatoarea coniformitate conform directivel UE si normelor pentru articulol
品 Nwov Tny kAouoyn auuopofwn ouuowva mTv Omyla EK kai npotura yia to plovi
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernicama EU i norma eta artiki Izjava o sukladnosti za ovaj prolvzd dostupna je na Internet stranclip www.lfdl.hr.
@potvrduje sijedecu usklagenost prema smjernicama EU i norma eta artiki
potvduje sledecu uskadenost prema smerlcama EZ I normama za artikal
CNEyUOIMyOIOCTOBEPETRc, YTO CNEyUOINPOyADKtIe COOTBETCTBYOT IMEPENTHbAM HOPMAM EC
PpOroLoIywe npo 3aHaueHy HnHBeB1DnOblHCTb BHPo6IpeKTHBAM TaCTAHAPAT EC HaBPi6
Urūnō le Iigill AB direktfleri ve normlari geregince aṣāgida āciklanan uygünluğu bellirr
念 eklarer folgende samsvar i henhold til EU-directivet og standarder for artikel
Lysir uppyllngu EU-regina og annarra staola voru

Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

Landau/Isar, den 07.09.2010

PARKSIDE PASS 3.6 A1 - Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät LG PASS 3.6 A1 (Parkside) - 1

First CE: 08 Archive-File/Record: 4513385-47-4155050-08

Art.-No.:45.134.21 I-No.:11020

Stand der Informationen · Version des Informations

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PASS 3.6 A1

Kategorie : Schrauber