TimeCutter ZS 4200 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TimeCutter ZS 4200 TORO au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO TimeCutter ZS 4200 - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : TimeCutter ZS 4200

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon autoportée TORO TimeCutter ZS 4200 avec moteur à essence de 22 CV, largeur de coupe de 107 cm, transmission hydrostatique.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, conçue pour une coupe rapide et efficace avec un confort d'utilisation optimal.
Maintenance Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du plateau de coupe après utilisation, affûtage des lames tous les 25 heures d'utilisation.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité qui arrête le moteur lorsque le conducteur quitte le siège, protection contre les surcharges.
Informations générales Garantie de 3 ans sur le châssis et le moteur, service après-vente disponible, pièces de rechange facilement accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - TimeCutter ZS 4200 TORO

Comment démarrer la tondeuse TORO TimeCutter ZS 4200 ?
Assurez-vous que le levier de sécurité est en position neutre, puis tirez sur le câble de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage si votre modèle en est équipé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la batterie est chargée et que le levier de sécurité est bien en position neutre.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé sur le châssis pour ajuster la hauteur des lames selon vos préférences.
Comment entretenir les lames de la tondeuse ?
Il est recommandé de nettoyer les lames après chaque utilisation et de les aiguiser au moins une fois par saison pour garantir une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que les lames sont affûtées et que la hauteur de coupe est réglée correctement. Assurez-vous également que les lames ne sont pas obstruées par de l'herbe ou des débris.
Comment changer l'huile de la tondeuse ?
Pour changer l'huile, localisez le bouchon de vidange, vidangez l'huile usagée, puis remplissez avec de l'huile neuve en respectant les recommandations du manuel d'utilisation.
La tondeuse vibre-t-elle trop ? Que faire ?
Vérifiez que les lames sont bien fixées et équilibrées. Si le problème persiste, inspectez le châssis pour détecter d'éventuels dommages ou déformations.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Nettoyez soigneusement la tondeuse, vidangez le réservoir de carburant, et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Y a-t-il une garantie pour la tondeuse TORO TimeCutter ZS 4200 ?
Oui, la tondeuse est généralement couverte par une garantie limitée de 3 à 5 ans, selon les conditions spécifiques du fabricant.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre revendeur TORO local ou sur le site officiel de TORO.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TimeCutter ZS 4200 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TimeCutter ZS 4200 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI TimeCutter ZS 4200 TORO

N°demodèle74386—N°desérie312000001etsuivants N°demodèle74387—N°desérie312000001etsuivants PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR)Cettemachineestunetondeuseautoportéeà lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenues.Ellen'estpasconçuepour couperlesbroussaillesetautrevégétationsurleborddes routesnipourdesutilisationsagricoles. Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément. Introduction Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit. VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit. Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,vousdevezlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet. G014523

  • Figure1 Souslesiège 1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous: N°demodèle N°desérie Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées. Figure2 1.Symboledesécurité. Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière. Tabledesmatières Introduction p. 2
  • Sécurité p. 3
  • Consignesdesécuritépourlestondeuses autoportéesàlamesrotatives p. 3
  • Consignesdesécurité p. 3
  • Informationsconcernantlasécuritédes tondeusesautoportéesToro p. 5
  • Modèle74386 p. 6
  • Modèle74387 p. 6
  • Indicateurdepente p. 7
  • Autocollantsdesécuritéetd'instruction p. 8
  • Vued'ensembleduproduit p. 14
  • Commandes p. 16
  • Utilisation p. 17
  • Sécuritéavanttout p. 17
  • Avantlamiseenmarche p. 19
  • Démarragedumoteur p. 21
  • Utilisationdeslames p. 22
  • Contrôledusystèmedesécurité p. 23
  • Arrêtdumoteur p. 23
  • Laconduite p. 23
  • Arrêtdelamachine p. 25
  • Réglagedelahauteurdecoupe p. 25
  • Réglagedesgaletsanti-scalppourlesplateaux decoupede107cm p. 25
  • ©2013—TheToro®Company8111LyndaleAvenueSouthBloomington,MN55420 Contactez-noussurwww.Toro.com.ImpriméauxÉtats-Unis.TousdroitsréservésRéglagedesgaletsanti-scalppourlesplateaux decoupede127cm p. 26
  • Positionnementdusiège p. 26
  • Réglagedesleviersdecommandede déplacement p. 27
  • Pousserlamachineàlamain p. 27
  • Déecteurd'herbe p. 28
  • Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles modèlesàplateauxde107cm) p. 28
  • Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles modèlesàplateauxde127cm) p. 30
  • Conseilsd'utilisation p. 31
  • Entretien p. 33
  • Programmed'entretienrecommandé p. 33
  • Procéduresavantl'entretien p. 34
  • Souleverlesiège p. 34
  • Lubrication p. 34
  • Graissagedesroulements p. 34
  • Entretiendumoteur p. 35
  • Entretiendultreàair p. 35
  • Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile p. 36
  • Entretiendelabougie p. 38
  • Nettoyageducircuitderefroidissement p. 39
  • Entretiendusystèmed'alimentation p. 40
  • Remplacementdultreàcarburanten ligne p. 40
  • Entretiendusystèmeélectrique p. 41
  • Chargedelabatterie p. 41
  • Entretiendesfusibles p. 42
  • Entretiendusystèmed'entraînement p. 43
  • Contrôledelapressiondespneus p. 43
  • Desserragedufreinélectrique p. 43
  • Entretiendelatondeuse p. 44
  • Entretiendeslamesdecoupe p. 44
  • Miseàniveauduplateaudecoupe p. 46
  • Déposeduplateaudecoupe p. 49
  • Entretiendescourroiesdelatondeuse p. 50
  • Montageduplateaudecoupe p. 51
  • Remplacementdudéecteurd'herbe p. 51
  • Nettoyage p. 52
  • Lavagedudessousduplateaudecoupe p. 52
  • Remisage p. 53
  • Nettoyageetremisage p. 53
  • Dépistagedesdéfauts p. 54
  • Schémas Sécurité Consignesdesécuritépour lestondeusesautoportéesà lamesrotatives Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes européennesenvigueuraumomentdesafabrication. Ellepeutcependantoccasionnerdesaccidentssielleest malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises engardesignaléesparlesymboledesécuritéetla mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER. Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement. Consignesdesécurité Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme EN836:1997duCEN. Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles consignesdesécuritépouréviterdesblessuresgraves oumortelles. Apprendreàseservirdelamachine p. 56
  • Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
  • N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
  • Netransportezpasdepassagers.
  • Toututilisateuresttenudesuivreuneformation professionnelleetpratique.Laformationdoit insistersurlespointssuivants: –Lanécessitédeconsacrertoutesonattention àlaconduitelorsqu'onutiliseunetondeuse autoportée. –l'applicationdufreinnepermetpasderegagner lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde 3problèmesurunepente.Lapertedecontrôle estdueleplussouvent: ◊aumanqued'adhérencedesroues ◊àuneconduitetroprapide ◊àunfreinageinadéquat ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche ◊àl'ignorancedel'importancedelanaturedu terrain,surtoutsurpente ◊àunattelageincorrectouàunemauvaise répartitiondelacharge Avantd'utiliserlamachine
  • Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
  • Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenlevez toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
  • Attention–Lecarburantestextrêmement inammable. –Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet. –Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaispendantcetteopération. –Faiteslepleindecarburantavantdemettrele moteurenmarche.N'enlevezjamaislebouchon duréservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest chaud. –Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez toutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant. –Refermezsoigneusementlesréservoirsetles bidonsd'essence.
  • Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
  • Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
  • Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames. Utilisation
  • Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection avecprudence.Regardezderrièrevousetdechaque côtéavantdechangerdedirection.
  • Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
  • Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
  • Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez l'entraînementdeslamesetmettezlatransmission aupointmort.
  • N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde 15degrés.
  • Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le déplacementsurunepenteherbeusedemandeune attentionparticulière.Pouréviterquelamachinene seretourne: –nevousarrêtezpasetnedémarrezpas brusquementenmontéeouendescente; –réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous prenezdesviragesserrés; –méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des obstacles,desornièresetautresdangerscachés;
  • Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges. –N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela barrederemorquage. –Netransportezquedeschargespouvantêtre contrôléesfacilement. –Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec prudenceenmarchearrière.
  • Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
  • N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe sontpasenplace.
  • Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteurensurrégime.Un régimemoteurexcessifpeutaugmenterlesrisques d'accidentsetdeblessures.
  • Avantdequitterlepostedeconduite: –désengagezlaprisedeforceetabaissezles accessoires; –sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde stationnement; –coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 4•Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret débranchezlesbougieouenlevezlaclédecontact: –avantdedégageroudéboucherl'éjecteur; –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute opérationsurlatondeuse; –aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela machineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires; –silamachinesemetàvibrerdemanière inhabituelle(vériezimmédiatement).
  • Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu transportetquandilsneserventpas.
  • Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires: –avantderajouterducarburant; –avantderetirerlebacàherbe; –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi ceréglagepeutsefairedepuislaposition d'utilisation.
  • Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet d'arrivéedecarburant.
  • Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri. Entretienetremisage
  • Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
  • Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir decarburantn'estpasvidedansunbâtimentoùles vapeurspourraientrencontreruneammenueou uneétincelle.
  • Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.
  • Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
  • Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
  • Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
  • Lavidangeduréservoird'essencedoit impérativements'effectueràl'extérieur.
  • Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachine doitêtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance. Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsde lanormeCEN.
  • Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas tournerlemoteurdansunlocalfermé.
  • Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand lemoteurestenmarche.
  • Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
  • L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
  • Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
  • Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
  • Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
  • Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
  • Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
  • Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau. 5•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrandeprudence surlespentes.
  • Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
  • Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
  • Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
  • Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut seproduireendescente.etqueletransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
  • Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques surunepente.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
  • Suivezlesrecommandationsduconstructeur concernantl'utilisationdemassesd'équilibrageoude contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
  • Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertedu contrôledelamachine. Modèle74386 Niveaudepressionacoustique Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede100dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA. Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836. Puissanceacoustique Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide89dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude (K)de1dBA. Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094. Niveaudevibrations Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 1,3m/s

Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 1,3m/s

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836. Vibrationsauniveaudetoutlecorps Niveaudevibrationsmesuré=0,33m/s

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836 (tondeusesautoportéesetàconducteurdebout). Modèle74387 Niveaudepressionacoustique Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede94dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA. Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836. Puissanceacoustique Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA. Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094. Niveaudevibrations Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9 m/s

Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 2,8m/s

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836. Vibrationsauniveaudetoutlecorps Niveaudevibrationsmesuré=0,37m/s

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836 (tondeusesautoportéesetàconducteurdebout). 6Indicateurdepente G01 1841 Figure3 Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel. 1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée. 2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.). 3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié. 7Autocollantsdesécuritéet d'instruction Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant. 93-7009 1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place. 2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles. Marquedufabricant 1.Identielalamecommepièced'origine. 99-3943 Pourlesmodèlesàplateauxde127cm 1.Moteur 105-7015 Pourlesmodèlesàplateauxde107cm 106-8717 1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions. 2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement. 3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement. 4.Moteur 8110-6691 1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine. 2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule collecteur. 3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles. 112-9840 1.LisezleManuelde l'utilisateur. 3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions. 2.Hauteurdecoupe 114-1606 1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace. 119-8814 1.Positiondestationnement.4.Pointmort 2.Grandevitesse 5.Marchearrière 3.Basrégime 119-8815 1.Positiondestationnement.4.Pointmort 2.Grandevitesse 5.Marchearrière 3.Basrégime 120-5469 1.Hauteurdecoupe 9120-5470 1.Hauteurdecoupe 121-2989 1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine 2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine Symbolesutiliséssurlabatterie Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla batterie. 1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune distancesufsantedela batterie. 2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas. 7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures. 3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique 8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves. 4.Portezuneprotection oculaire. 9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement. 5.LisezleManuelde l'utilisateur. 10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut. 10120-5468 1.Petitevitesse 2.Grandevitesse 120-2239 1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla machine. 2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez laclédecontactetdébranchezlabougie. 6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente. 3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace. 7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla marchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujours silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière. 4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren place. 8.Risquederenversement–netondezjamaissurdespentes deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde directionetlesviragesserréssurlespentes. 11121-0772 1.Hautrégime 4.Starter 2.Réglagecontinudurégime 5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames 3.Petitevitesse 12121-0773 1.Hautrégime 4.Starter 2.Réglagecontinudurégime 5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames 3.Petitevitesse 13Vued'ensembledu produit G01491 1

Figure4 Modèlesavecplateauxde107cm 1.Déecteur 4.Levierdesélectionde hauteurdecoupe 7.Repose-pieds10.Moteur 2.Rouemotricearrière 5.Siègeduconducteur 8.Bouchonduréservoirde carburant 11.Protectiondumoteur 3.Leviersdecommandede déplacement 6.LevierSmartSpeed™ 9.Panneaudecommande12.Rouepivotanteavant 14G014910

Figure5 Modèlesavecplateauxde127cm 1.Levierd'aideaupied 5.LevierSmartSpeed™ 9.Repose-pieds 13.Déecteur 2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe 6.Plateaudecoupe10.Bouchonduréservoirde carburant 14.Rouemotricearrière 3.Leviersdecommandede déplacement 7.Galetanti-scalp 11.Moteur15.Protectiondumoteur 4.Siègeduconducteur (accoudoirsoptionnels) 8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande 15Commandes Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes delamachine(Figure4,Figure5etFigure6). Figure6 Panneaudecommande 1.Manetted'accélérateur3.Commandedeslames(prisedeforce)2.Commutateurd'allumage4.Starter Commutateurd'allumage Lecommutateurd'allumageatroispositions:arrêt, contactetdémarrage.Laclétournejusqu'àlaposition Démarrageetrevientautomatiquementenposition Contactlorsqu'elleestrelâchée.Tournezlacléàla positioncontactcoupépourarrêterlemoteur.Enlevez toujourslaclédecontactavantdequitterlamachine pourévitertoutdémarrageaccidentel( Figure6). Manetted'accélérateur L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse régleràl'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6). Commandedestarter Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepour enrichirlemélange(Figure6).Poussezlacommande destarterpourrétablirlefonctionnementnormaldu moteur. Commandedeslames(prisedeforce) Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure6). Leviersdecommandededéplacement etpositiondestationnement Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement dulevier.Écartezlesleviersdecommandevers l'extérieur,ducentreàlapositiondestationnement,puis descendezdelamachine( Figure17).Placeztoujours lesleviersdecommandeàlapositiondefreinageavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance. LevierdusystèmedecommandeSmart Speed™ LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™est situésouslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateur dechoisirentredeuxgammesdevitesses:hauteet basse(Figure7). G014475

Figure7 1.LevierSmartSpeed Regarddecarburant Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedela machine,permetdevérierlaprésenced'essencedansle réservoir(Figure8). 16G014521

Figure81.Regarddeprésencedecarburant Levierdesélectiondehauteurdecoupe Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupe sansquitterlesiège.Lorsquelelevierestrelevévers l'utilisateur,leplateauestsoulevédusol;lorsquele levierestabaissé,leplateaudecoupeestabaisséausol. Arrêteztoujourslamachineavantdemodierlahauteur decoupe( Figure21). Utilisation Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite. Sécuritéavanttout Sécuritédefonctionnement Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéet lasignicationdesautocollantsauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde blesserd'autrespersonnesoudesanimaux. DANGER Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu contrôle. Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.). Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle deladirection. Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:

  • Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
  • Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
  • Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande prudencesurlespentes.
  • Tournezverslehautpourchangerdedirections surunepente.Lamotricitéestréduitedans l'autresens.
  • Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine. 17Figure9 1.Zonedesécurité–utilisez laTimeCutterici 3.Eau 2.Utilisezunetondeuse autotractéeet/ou unedébroussailleuse manuelleprèsdes dénivellationsetdes étenduesd'eau. Sécuritérelativeaucarburant DANGER Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
  • Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
  • Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
  • Neremplissezpascomplètementleréservoir decarburant.Ajoutezdel'essencedansle réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveau atteignelabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater.
  • Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
  • Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
  • N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche. 18DANGER Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
  • Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
  • Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastique duplateaurisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
  • Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé. ATTENTION L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
  • Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
  • N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
  • N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau. Principedusystèmedesécurité ATTENTION Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinepeutsemettreen marcheinopinémentetcauserdesblessures.
  • Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
  • Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine. Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
  • Leslamessontdésengagées.
  • Lesleviersdecommandededéplacementsontàla positiondestationnement. Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêter lemoteurlorsquelesleviersdecommandequittentla positiondestationnementetquevousvoussoulevez dusiège. Avantlamiseenmarche Carburantrecommandé 1.Pourassurerlefonctionnementoptimaldela machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede 87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2). 2.Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10% d'éthanolou15%deMTBEparvolumepeutêtre utilisé. 3.N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15 ouE85parexemple)avecplusde10%d'éthanol parvolume.Celapeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdégâtsdumoteurquine sontpascouvertsparlagarantie. 4.N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol. 5.Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiverà moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant. 6.N'ajoutezpasd'huileàl'essence. Utilisationd'unstabilisateur/condition- neur Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour: 19•quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede30jours.Au-delàdecettedurée,ilest recommandédevidangerleréservoirdecarburant.
  • nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
  • éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage. Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur. Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition- neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence. Remplissageduréservoirdecarburant Arrêtezlemoteuretplacezlescommandesde déplacementenpositiondestationnement.Leréservoir aunecapacitémaximalede10,95litres. Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre aucarburantdesedilater.Neremplissezpas excessivementpournepascauserdefuitede carburantoudedommagesaumoteurouau systèmeantipollution. 1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburantetenlevezlebouchon. Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsur leréservoirdecarburantpourvérierlaprésence d'essenceavantdefaireleplein( Figure10). 2.Versezlentementdel'essencesansplombordinaire jusqu'àcequeleniveauatteignelabasedugoulot deremplissage(Figure10). G014474

Figure11 1.Ouverturederemplissage3.Carburant2.Basedugoulotderemplissage,NEPASDÉPASSERCENIVEAU4.Espacevidepourdilatationducarburant Important:Neremplissezpasexcessivement leréservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'àlabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdesedilater. Neremplissezpasexcessivementpournepas causerdefuitedecarburantoudedommages aumoteurouausystèmeantipollution. 3.Revissezsolidementlebouchonduréservoir decarburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence éventuellementrépandue. Contrôleduniveaud'huilemoteur Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter 20moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteurdansla sectionEntretiendumoteur. Démarragedumoteur 1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviers decommandededéplacementversl'extérieuràla positiondestationnement. 2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée( Figure12). Figure12 1.Panneaudecommande 2.Commandedeslames– positionDésengagée 3.Tirezsurlacommandedestarterpourdémarrerun moteuràfroid(Figure13). Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud. Figure13 1.Panneaudecommande4.Réglagecontinudurégime 2.Manetted'accélérateur5.Basrégime 3.Hautrégime 6.Commandedestarter 4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre(Figure14). Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez60secondesavantderéessayer. Ledémarreurrisqued'êtreendommagésivous nerespectezpascesconsignes. 21Figure14 1.Panneaudecommande 5.Contact 2.Clédecontact–position contact 6.Démarrage 3.Clédecontact–position démarrage 7.Commandedestarter 4.Arrêt 5.Lorsquelemoteurdémarre,appuyezsurla commandedestarter(Figure14).Silemoteurcale ouhésite,tirezlacommandedestarteretfaites tournerlemoteurquelquessecondes.Ensuite repoussezlacommandedustarter.Répétez l'opérationsinécessaire. Utilisationdeslames Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames.Ellecommandeles accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris leplateaudecoupeetleslames. Engagementdeslames Important:N'engagezpasleslameslorsque lamachineestgarezdansdel'herbehaute. Lacourroieoul'embrayagepourraitsubirdes dommages. 1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement etmettezlamachineaupointmort. 2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut régime. Remarque:Engageztoujoursleslamesen plaçantlacommanded'accélérateuràlaposition hautrégime. 3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positionengagéeetengagerleslames( Figure15). Figure15 1.Panneaudecommande 2.Commandedeslames– positionEngagée Désengagementdeslames Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positiondésengagéeetdésengagerleslames(Figure16). Figure16 1.Panneaudecommande 2.Commandedeslames– positionDésengagée 22Contrôledusystèmede sécurité Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunconcessionnaireréparateuragréé. 1.Prenezplacesurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondestationnement,etla commandedeslamesenpositionEngagée.Essayez demettrelemoteurenmarche;ledémarreurne doitpasfonctionner. 2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandesdeslamesenpositionDésengagée. Amenezl'undesleviersdecommandede déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée. Essayezdemettrelemoteurenmarche;le démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla procédureavecl'autrelevierdedéplacement. 3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDésengagéeet verrouillezlesleviersdecommandededéplacement àlapositionstationnement.Mettezlemoteur enmarche.Lorsquelemoteurtourne,placez lacommandedeslamesenpositionengagéeet soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit s'arrêter. 4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDésengagéeet verrouillezlesleviersdecommandededéplacement àlapositionstationnement.Mettezlemoteuren marche.Lorsquelemoteurtourne,amenezles leviersdecommandededéplacementaucentre enpositiondéverrouillée,placezlacommande deslamesenpositionengagéeetsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter. Arrêtdumoteur 1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure16). 2.Placezlamanetted'accélérateurenpositionHaut régime( Figure13). 3.TournezlaclédecontactenpositionContact coupé(Figure14)etenlevezlacléducommutateur d’allumage. Laconduite Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbience qu'estunetondeuseàrayondebraquagenul.Lesroues motricestournentindépendammentetsontentraînées pardesmoteurshydrauliquessurchaqueessieu;ainsi, uncôtépeuttournerenarrièrependantquel'autre tourneenavant,cequifaitpivoterlamachineaulieu delafairechangerdedirection.Lamaniabilitédela machineenestgrandementaméliorée,maiscertains réglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela connaîtpasbien. ATTENTION Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.

  • Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
  • Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés. Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur quisemesureentours/minute(tr/min).Placezla commanded'accélérateurenpositionhautrégimepour obtenirdesperformancesoptimales.Pourlaplupartdes applications,lapositionpleinsgazestcellequiconvient. Figure17 1.Positiondestationnement (frein) 3.Marcheavant 2.Positioncentralede déverrouillage 4.Marchearrière 23Utilisationdusystèmedecommande SmartSpeed™ LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™est situésouslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateur dechoisirentredeuxgammesdevitesses:hauteet basse(Figure18). G014475

Figure18 1.LevierSmartSpeed Pourchangerdevitesses: 1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmortpuisdéplacez-lesversl'extérieur enpositiondestationnement;désengagezla commandedeslames. ATTENTION Sivouslâchezlesleviersdecommandede déplacementalorsquelamachineesten mouvement,vousrisquezd'enperdrele contrôleetdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité. Arrêteztoujourslamachineetamenezles leviersdecommandededéplacementen positiondestationnementavantderéglerle systèmedecommandeSmartSpeed™. 2.Placezlelevieràlapositionvoulue. Marcheavant 1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée. 2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(Figure17etFigure19). G008952 Figure19 Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure17). Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre( Figure17). Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdesleviersdecommande. Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersde commandeaupointmort. Marchearrière 1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée. 2.Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieest librederrièrelamachineetsursatrajectoiretout entirantlentementlesleviersdecommandede déplacementenarrière( Figure20). 24G008953 Figure20 Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure20). Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre. Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde commandeaupointmort. Arrêtdelamachine Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmortpuispoussez-lesvers l'extérieuràlapositiondestationnement.Désengagez leslames,vériezquelacommanded'accélérateurest enpositionhautrégimeettournezlaclédecontact enpositionarrêt.N'oubliezpasd'enleverlaclédu commutateurd'allumage. ATTENTION Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance. Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnementsivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant. Réglagedelahauteurde coupe Lahauteurdecoupeestcommandéeparleleviersituéà droitedelapositiondeconduite(Figure21). G015319

Figure21 1.Levierdesélectiondehauteurdecoupe3.Positiondetransport115mm2.Positionsdehauteurdecoupe 1.Tirezlelevierverslehautetl'intérieurpourl'amener àlapositiondehauteurdecoupevoulue. 2.Unefoisàlapositiondelahauteurdecoupe souhaitée,abaissezlentementlelevierjusqu'àce qu'ilengagelaposition. Lapositiondetransportestlapositiondehauteurde coupelaplusélevéeoulahauteurdecoupede4,5mm

Figure21). Réglagedesgaletsanti-scalp pourlesplateauxdecoupede 107cm Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteurde coupe. Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ils netouchentpaslesolsurlessurfacesdetonteplanes normales. 1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement. 2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles. 3.Réglezlesgaletsanti-scalpàl'unedespositions suivantes: 25•Trousupérieur–utilisezcettepositionavecle plateaudecoupeàunehauteurdecoupede 63mmoumoins(Figure22).

  • Trouinférieur–utilisezcettepositionavecle plateaudecoupeàunehauteurdecoupede76 mmouplus(Figure22). g019929123

Figure221.Galetanti-scalp4.Trousupérieur–plateaudecoupeàunehauteurdecoupeinférieureouégaleà63mm2.Trouinférieur–plateaudecoupeàunehauteurdecoupeégaleousupérieureà76mm5.Boulon3.Écrouàembase Réglagedesgaletsanti-scalp pourlesplateauxdecoupede 127cm Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteurde coupe. Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ils netouchentpaslesolsurlessurfacesdetonteplanes normales. 1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement. 2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles. 3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommeillustréàlaFigure 23pourcorrespondreàlapositiondehauteurde coupelaplusproche. G010233

Figure231.Galetanti-scalp3.Écrouàembase2.Boulon4.Espacementdestrous Positionnementdusiège Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionquivousconvientlemieuxetvous offrelemeilleurcontrôle. Modèlesavecplateauxde107cm 1.Soulevezlesiègeetdesserrezlesboulonsderéglage jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège

Figure241.Boulonderéglage 2.Déplacezlesiègeàlapositionvoulueetresserrez lesboulons. Modèlesavecplateauxde127cm Asseyez-vousaupostedeconduite,levezlégèrementle levierderéglagedusiègeetavancezoureculezlesiège àlapositionvoulue(Figure25).

G014969 Figure25 Réglagedesleviersde commandededéplacement Réglagedelahauteurdesleviers Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur. 1.Retirezles2boulonsquixentlelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande

Figure26 1.Arbredubrasdecommande3.Trousupérieurovale2.Levierdecommande4.Boulon 3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé. Réglagedel'angledesleviers L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut êtreadaptéàlatailledel'utilisateur. 1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande. 2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavant ouenarrière( Figure26).Serrezlesdeuxboulons pourxerlacommandeàsanouvelleposition. 3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé. Pousserlamachineàlamain Important:Pousseztoujourslamachine manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission. Cettemachinecomprendunmécanismedefrein électriqueetlaclédecontactdoitêtreenposition contactpourpousserlamachine.Labatteriedoitêtre chargéeetopérationnellepourquelefreinélectrique puisseêtredesserré. Pousserlamachine 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositiondestationnement, arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,des deuxcôtésdumoteur. 4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtravers letroudeclavetteetverslebaspourlesverrouiller enposition,commeillustréàlaFigure23 Figure27. Procédezdemêmepourchaquelevier. 5.Ramenezlesleviersdecommandededéplacement versl'intérieurenpositionpointmort,puistournez laclédecontactenpositioncontact.Nedémarrez paslamachine. Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée manuellement. 27g017303

Figure27 1.Emplacementsdesleviersdedérivation3.Positiondeslevierspourpousserlamachine2.Positiondeslevierspourutiliserlamachine 6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasde ramenerlacléenpositionArrêtpouréviterde déchargerlabatterie. Silamachinenebougepas,ilsepeutquelefrein électriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezle freinélectriquemanuellement.Reportez-vousàla procédure Desserragedufreinélectrique(page43)sous Entretiendelatransmission. Utilisationdelamachine Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversle troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren position,commeillustréàla Figure27.Procédezde mêmepourchaquelevier. Déecteurd'herbe Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbepivotant quipermetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôté etverslebassurlegazon. DANGER Siledéecteurd'herbe,lecouvercledel'éjecteur oulecollecteurcompletnesontpasenplacesur lamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudesdébris projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.

  • N'enlevezjamaisledéecteurd'herbedu plateaudecoupe,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlegazon. Siledéecteurd'herbeestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
  • Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle plateaudecoupe.
  • N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionnileslamessansavoiraupréalable mislacommandedeslamesenposition Désengagéeetcoupélecontact.Enlevezaussi laclédecontactetdébranchezlesbougies. Conversionaumodeéjection latérale(pourlesmodèlesà plateauxde107cm) Ceplateaudecoupealapossibilitédefonctionneren modeéjectionlatéral.Déposezlecouvercled'éjection pourpermettrelefonctionnementenmodeéjection latérale. Retraitdel'obturateurd'éjectionpour l'éjectionlatérale 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Enlevezles2boulonsetécrousquixent l'obturateurd'éjectionauplateaudecoupe

Figure28 1.Écrouborgne(1/4pouce)4.Relevezl'obturateur2.Obturateurd'éjection5.Déposedel'obturateur3.Boulon(1/4x2-1/2") 4.Déposezlecouvercled'éjection. 5.Soulevezledéecteurd'herbeetlocalisezle contre-écrousurlatigedepivotdudéecteur. Enlevezl'écroumince(3/8pouce)existant. 6.Montezledéecteurd'ouverturesurlatigedepivot exposée(Figure29).Utilisezl'écroumince(3/8 pouce)existantpourxerledéecteurauplateau decoupe. G005667

Figure29 7.Serrezlesxationsàuncouplede7à9Nm. 8.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouverture d'éjection. Important:Latondeusedoitêtreéquipée d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetvers lebassurlegazon,enmodeéjectionlatérale. Montagedel'obturateurd'éjection pourlemulching 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Soulevezledéecteurd'herbeetglissezles languettesenhautdel'obturateurd'éjecteur,sousla tigederetenuedudéecteurd'herbe.Abaissezle couvercledel'éjecteursurl'ouvertureetsurlebord inférieurduplateaudecoupe(Figure30). Figure30 1.Couvercled'éjecteur3.Boulon(1/4x2-1/2")2.Écrouborgne(1/4pouce) 4.Fixezlecouvercledel'éjecteuraubordinférieurdu plateaudecoupeavecdeuxboulons(1/4x2-1/2") etdeuxécrousborgnes(1/4pouce),commeillustré àlaFigure30. Remarque:Neserrezpaslesécrous excessivementpournepasdéformerlecouvercleet causeruncontactaveclalame. 29Conversionaumodeéjection latérale(pourlesmodèlesà plateauxde127cm) Ceplateaudecoupealapossibilitédefonctionneren modeéjectionlatéral.Déposezlecouvercled'éjection pourpermettrelefonctionnementenmodeéjection latérale. Retraitdudéecteurdroitpour l'éjectionlatérale 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Déposezlalamedroite(voirEntretiendela tondeuse). 4.Déposezles2boutonsetrondellesbombéesqui xentledéecteurdroitauplateaudecoupe, commeillustréàla Figure31. Figure31 1.Bouton3.Goujondedéecteursortantduplateaudecoupe2.Rondellebombée 5.Déposezledéecteurdroitetabaissezledéecteur d'herbesurl'ouvertured'éjection,commeillustré auxFigure32etFigure31. G006475

Figure32 1.Déecteurdroit3.Ouvertured'éjection2.Rondellebombéeetbouton4.Languette(elledoitresteràl'extérieurduplateaudecoupe) 6.Placezlesxationsdanslestroussituésenhautdu plateaudecoupepouréviterlaprojectiondedébris. ATTENTION Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous nonobturésetvousblessergravement,ainsi quelespersonnesàproximité.

  • N'utilisezjamaislatondeusesansqueles xationssoientenplacedanstouslestrous.
  • Placezlesxationsdanslestrouslorsque vousretirezledéecteurdemulching. 7.Posezlalamedroite(voirEntretiendelatondeuse). 8.Soulevezledéecteurd'herbe.Placezdeuxboulons (5/16x3/4pouce)danslesdeuxtrouslelongde l'ouvertureduplateau. 9.Posezledéecteurd'ouverturesurleplateaude coupeavec2boulons(5/16x3/4pouce)et2 contre-écrous(5/16pouce) Figure33. 30G015321

Figure33 1.Boulon(5/16x3/4pouce)3.Contre-écrou(5/16pouce)2.Déecteurd'ouverture 10.Serrezlesxationsàuncouplede7à9Nm. 11.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouverture d'éjection. Important:Latondeusedoitêtreéquipée d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetvers lebassurlegazon,enmodeéjectionlatérale. Montagedudéecteurdroitpourle mulching. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Déposezlalamedroite(voirEntretiendela tondeuse). 4.Insérezledéecteurdroitdansleplateaudecoupe etxez-leenplaceavec2boutonsetrondelles bombées(côtébombéfaceauplateaudecoupe) commeillustréaux Figure31etFigure32. Important:Assurez-vousquelalanguette àl'extrêmedroitedudéecteurdroitestà l'extérieurduplateaudecoupe,aumême niveauquelaparoiduplateaudecoupe. 5.Posezlalamedroite(voirEntretiendelatondeuse). Conseilsd'utilisation Réglagedupapillonàhautrégime Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarleplateaudecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansleplateaudecoupe. Utilisationdusystèmedecommande SmartSpeed™ LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™est situésouslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateur dechoisirentredeuxgammesdevitesses:hauteet basse.Lavitessebassepeutêtreutilepourmanœuvrer lamachinedansdesespacesétroitsoupourtravailler autourd'aménagementspaysagersdélicats.Ceréglage peutaussiêtreutilisépourconduirelamachineàplein gaz,leslamestournantàgrandevitesse,enpouvant cependantréduirelavitessededéplacementpour améliorerlaqualitédecoupe. Tonteinitiale Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcellequi convientlemieuxengénéral.Sil'herbefaitplusde 15cm,vousdevrezpeut-êtrevousyreprendreàdeux foispourobtenirunrésultatacceptable. Couper1/3delahauteurdel'herbe L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir. Directiondetravail Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla fertilisation. Fréquencedetonte Ungazondoitnormalementêtretondutousles4 jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,coupez-leunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard. 31Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe pournepasraserlesinégalitésdugazon. Herbehaute Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi elleesthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeu plushautequelanormale.Tondezensuitel'herbeàla hauteurdecoupeinférieurehabituelle. Pours'arrêter Sivousarrêtezledéplacementdelatondeusedurantla tonte,unpaquetd'herbecoupéerisquedetombersur legazon.Pourévitercela,rendez-vousdansunezone déjàtondueenlaissantleslamesengagées. Propretédudessousduplateaude coupe Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir. Entretiendeslames Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine. 32Entretien Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite. Programmed'entretienrecommandé Périodicitéd'entretienProcédured'entretien Aprèsles8premières heuresdefonctionnement

  • Vidangezetremplacezl'huilemoteur. Àchaqueutilisationou unefoisparjour
  • Contrôlezlesystèmedesécurité.
  • Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
  • Nettoyezlagrilled'entréed'air.
  • Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
  • Nettoyezlecarterduplateaudecoupe. Toutesles25heures
  • Lubrieztouslespointsdegraissage.
  • Contrôlezlapressiondespneus.
  • Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures). Toutesles100heures
  • Faitesl'entretiendel'élémentenpapier(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
  • Vidangezetchangezl'huilemoteur(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
  • Contrôlezla(les)bougie(s).
  • Remplacezleltreàcarburantenligne Toutesles200heures
  • Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière oudesaleté).
  • Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
  • Peignezlessurfacesécaillées. Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires. PRUDENCE Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité. Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie. 33Procéduresavant l'entretien Souleverlesiège Vériezquelesleviersdecommandededéplacement sontbloquésàlapositiondestationnement.Soulevezle siègeenavant. Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiège estsoulevé:
  • Boulonsderéglagedusiège
  • Batterieetcâbles Lubrication Graissagedesroulements Périodicitédesentretiens:Toutesles25 heures—Lubrieztouslespointsde graissage. Typedegraisse:Graisseuniverselleaulithiumnº2 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Nettoyezlesgraisseurs( Figure34etFigure35)à l'aided'unchiffon.Grattezlapeinturequipourrait setrouversurlesgraisseurs.

G014522 Figure34 1.Pneuderouepivotante Figure35 Collésousleplateaudesiège 1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions.3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.2.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.4.Moteur 4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure34etFigure35).Injectezdelagraissedans 34lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortir desroulements. 5.Essuyeztoutexcèsdegraisse. Entretiendumoteur Entretiendultreàair Remarque:Silamachineestutiliséedansdes conditionsextrêmementpoussiéreusesousableuses, effectuezl'entretiendultreàairtouteslesquelques heures. Déposedel'élément 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames(PDF). 2.Placezlesleviersdecommandededéplacementàla positiondefreinage,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledultreàair pouréviterquedesimpuretésnes'introduisentdans lemoteuretl'endommagent.Soulevezlecouvercle etdéposezlecollierquixel'ensembleltreàairau moteur( Figure36). 4.Desserrezlecollierdeexibleetretirezl'élémenten papier(Figure36). G014908

Figure361.Couvercle3.Collier2.Élémentenpapier Nettoyagedel'élément Périodicitédesentretiens:Toutesles100 heures—Faitesl'entretiendel'élément enpapier(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesaleté). Toutesles200heures/Unefois paran(lapremièreéchéance 35prévalant)—Remplacezl'élémenten papier(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesaleté). 1.Tapotezdoucementl'élémentsurunesurfaceplane pourfairetomberlapoussièreetlasaleté. 2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréoucouvert d'unepelliculegrasse,etquelejointn'estpas endommagé. Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides telsquedessolvants,del'essenceoudu pétrole.Remplacezl'élémentenpapiers'ilest endommagéous'ilestimpossibledelenettoyer complètement. Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SF,SG,SH,SJouSL) Capacitéducarter: ModèleAvecltreàhuileSansltreàhuile743861,5l1,7l743871,8l2,1l Viscosité:voirletableauci-dessous. g017470 SAE V iscosity Grades SAE 40SAE 30

SAE 10W– 30/ SAE 10W– 40

-20 0 20 32 40 60 80 100 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 °F°C STARTING TEMPERA TURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE SAE 5W– 20 Figure37 Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20, 10W-30et10W-40)accroîtlaconsommationd'huile. Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivousutilisez unehuilemultigrade. Contrôleduniveaud'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune foisparjour Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle moteurestfroid. ATTENTION Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures corporelles. Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes. Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,arrêtezlemoteur, serrezlefreindestationnementetenlevezlacléde contact. 2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter. 3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière, etc.danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissage/jaugedeniveaud'huile, avantdel'enlever. 4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles( Figure38). 36G008792

Figure38 Vidangeetremplacementdel'huile moteur Périodicitédesentretiens:Aprèsles 8premièresheuresde fonctionnement—Vidangezet remplacezl'huilemoteur. Toutesles100heures—Vidangez etchangezl'huilemoteur(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté). Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclage. 1.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile. 2.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement. 3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles( Figure39). G014971

Figure39 374.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedansletubederemplissagepuisfaitesl'appointlentementjusqu'àcequeleniveauatteignelerepèreduplein(Full)(Figure40). G008796

Figure40 Remplacementdultreàhuilemoteur Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures—Remplacezleltreàhuile(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesaleté).Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouventsivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacementdel'huilemoteur.2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure41). G0087483/4

Figure41Remarque:Veillezàcequelejointdultreàhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutypevoulu;voirVidangeetchangementd'huile. Entretiendelabougie Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Contrôlezla(les)bougie(s).Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisezunecléàbougiespourdéposerlesbougiesetlesremonter,etunejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezlabougieaubesoin.Type:NGKBPR4ES(ouéquivalent)Écartementdesélectrodes:0,76mm 38Déposedelabougie 1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement. 2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles. Figure42 Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux profond,laméthodedenettoyagelaplusefcace estencorel'aircomprimé.Labougieestplusfacile d'accèsquandlecarterdeventilateurestdéposé pourunnettoyage. Contrôledelabougie Important:Nenettoyezjamaislesbougies. Remplacez-lessystématiquementdanslescas suivants:siellessontrecouvertesd'undépôtnoir oud'unecouchegrasse,silesélectrodessontusées, ousiellesprésententdesssures. Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé. Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm. G008794

Figure43 Montagedelabougie Serrezlaoulesbougie(s)à22Nm. 16ft-lb22N-mG010687 Figure44 Nettoyageducircuitde refroidissement Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrille d'entréed'airavantchaqueutilisation. 1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillagedupointmortetserrezlefreinde stationnement. 2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles. 3.Enlevezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà airetleboîtierduventilateur. 4.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébrisaccumulés. 5.Reposezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà airetleboîtierduventilateur. 39Entretiendusystème d'alimentation DANGER Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.

  • Touteslesprocéduresd'entretienrelativeau carburantdoivents'effectuersurunmoteur froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
  • Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence. Remplacementdultreà carburantenligne Périodicitédesentretiens:Toutesles100 heures—Remplacezleltreà carburantenligne Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevéde laconduited'alimentation. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Trouvezleltreàcarburantsurlecôtédumoteur, commeillustréàla Figure45. g017471

Figure451.Conduited'alimentationvenantduréservoir4.Conduited'alimentationreliéeaumoteur 2.Filtreàcarburantenligne 5.Collier3.Sensdel'écoulement 4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaites-lesglisser pourleséloignerdultre(Figure45). 5.Détachezleltredesconduitesd'alimentation. 6.Posezunltreneufenveillantàorienterlaèche indiquantlesensd'écoulementverslemoteur. Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre

Figure45)pourlexerenplace. 40Entretiendusystème électrique Chargedelabatterie Retraitdelabatterie ATTENTION Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.

  • Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
  • Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie. 4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie( Figure46).Conservez touteslesxations. ATTENTION S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdesubirdesdégâtsoud'endommager lamachineetdeproduiredesétincelles.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
  • Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
  • Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir). 5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge) delabornedelabatterie(Figure46).Conservez touteslesxations. 6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie

Figure47). 41Figure47 1.Bornepositivedelabatterie3.Filrouge(+)duchargeur2.Bornenégativedelabatterie4.Filnoir(-)duchargeur Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique. Miseenplacedelabatterie 1.Placezlabatteriesursonsupport(Figure46). 2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment. 3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàla bornenégative(-)àl'aidedesxationsretirées précédemment. 4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie. 5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien( Figure46). 6.Abaissezlesiège. Entretiendesfusibles Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit. Fusible:

Figure48 1.Principal–30A2.Circuitdecharge–25A 4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition d'origine.Utilisezlesvisretiréesprécédemmentpour xerlepanneauàlamachine. 42Entretiendusystème d'entraînement Contrôledelapressiondes pneus Périodicitédesentretiens:Toutesles25 heures—Contrôlezlapression despneus. Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapression àlavalve( Figure49).Contrôlezlapressionlorsqueles pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis. Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues pivotantes. Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà12psi. Figure49 1.Valve Desserragedufreinélectrique Lefreinélectriquepeutêtredesserréentournant manuellementlesbrasdeliaisonenavant.Lorsquele freinélectriqueestsoustension,lefreinestréarmé. Pourdesserrerlefrein: G015000

Figure50 1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefreinélectrique 1.Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde connexiondesbrasdeliaison. 2.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein. 43Entretiendelatondeuse Entretiendeslamesdecoupe Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet elledevientplussensibleauxmaladies. Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.Il estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve pourleremplacementetl'aiguisage. ATTENTION Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.

  • Inspectezlalamerégulièrement.
  • Remplacezleslamesuséesouendommagées. Avantlecontrôleoul'entretiendes lames Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, placezlacommandedeslamesenpositiondésengagée etlesleviersdecommandededéplacementàlaposition destationnement.Coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact. Contrôledeslames Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune foisparjour—Contrôlezleslames. 1.Examinezletranchantdeslames(Figure51).Si ellesnesontpastranchantesousiprésententdes indentations,déposezetaffûtezleslames;voir Affûtagedeslames. 2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée (Figure51).Remplacezimmédiatementtoutelame endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille (repère3delaFigure51). Figure51 1.Tranchant3.Usure/formationd'uneentaille2.Partierelevée4.Dommage Détectiondeslamesfaussées Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante. 1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupe laplusélevée,quiestégalementlapositionde transport. 2.Aprèsvousêtremunidegantsépaisoud'uneautre protectiondesmainsadéquate,faitestournerla lamelentementjusqu'àunepositionpermettantde mesurercorrectementladistanceentreletranchant etlasurfaceplanesurlaquellesetrouvelamachine. G014972123 Figure52 1.Plateaudecoupe3.Lame2.Logementdel'axe 443.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplaneici G014973

Figure53 1.Lamepositionnéepourlamesure 2.Surfaceplaneethorizontale 3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A) 4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autrebordcoupantàlamêmeposition. G014974

Figure54 1.Côtédelalamedéjàmesuré 2.Positiondemesureutiliséeprécédemment 3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure 5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplaneiciL'écartnedoitpasexcéder3mm. G014973

Figure55 1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure 2.Surfaceplaneethorizontale 3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B) ATTENTION Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.

  • Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
  • Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant. A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà 3mm,remplacezlalameparuneneuve.Voir DéposedeslamesetPosedeslames. Remarque:Si,aprèsremplacementd'unelame fausséeparuneneuve,ladifférenceesttoujours supérieureà3mm,l'axedelameestpeut-être faussé.ContactezunconcessionnaireToroagréé pourfaireréviserlamachine. B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées, passezàlalamesuivante. Répétezcetteprocédurepourchaquelame. Déposedeslames Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformitéaux normesdesécurité. 45Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant épais.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée,le renfortetlalame(Figure56). Figure56 1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame 2.Lame 5.Renfortdelame(Modèles avecplateauxde107cm) 3.Rondellebombée Aiguisagedeslames 1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame(Figure57)Veillezà conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame. Figure57 1.Aiguiserenconservantl'angled'origine 2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure58).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure57).Répétezlaprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée. Figure58 1.Lame 2.Équilibreur Montagedeslames 1.Placezlalamesurl'axe(Figure56). Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterduplateau decoupe. 2.Montezlerenfort,larondellebombée(faceconcave verslalame)etleboulondelame( Figure56). 3.Serrezleboulondelameàuncouplede47à88Nm. Miseàniveauduplateaude coupe Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière. Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele plateaudecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées.Reportez-vousàlasectionContrôledes lamesfausséesavantdepoursuivre. Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveau transversalementetlongitudinalement. Assurez-vousque:
  • Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet horizontale.
  • Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte VoirContrôledelapressiondespneusàlasection Entretiendelatransmission. Réglagedel'horizontalitétransversale 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale. 4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles soienttoutesparallèles( Figure59etFigure60). 46G009682

Figure60 Plateauxdecoupeà3lames 1.Lamesparallèlesentre elles 3.Tranchantsextérieurs 2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane 5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurs etlasurfaceplane(Figure59etFigure60).Siles deuxmesuresdiffèrentdeplusde5mm,unréglage s'impose.Poursuivezlaprocédure. 6.Supportezlepoidsdelatondeuseenplaçantdes calesenboissouslesbordsduplateauxdecoupe. Remarque:Neplacezpaslessupportssousles galetsanti-scalpsileplateauenestéquipé. 7.Passezaucôtégauchedelamachine.Retirezle boulondecarrosserieetl'écroudeblocagelatéraux delapositionxeetplacez-lesdansl'ouverture allongéearrière( Figure61). G015323

Figure61 1.Support 4.Écroudeblocagelatéral 2.Ouvertureallongée 5.Boulondecarrosserie latéral 3.Positionxe 8.Desserrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport

Figure62 1.Supportdesuspension 3.Écroudeblocage latéraldansouverture allongée 2.Écroudeblocagearrière 4.Cransderéglage 9.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlesupport (Figure62).Utilisezlescransdusupportsoudépour mesurerleréglagerequis.Lasurfacedechaquecran équivautà6mm,tandisqu'uncôtééquivautà3mm (Figure63).Réglezleplateaudecoupeàlahauteur voulue. 47G015325

Figure63 1.6mm2.3mm 10.Arrêtezleplateaudecoupeetvériezsahauteur, puisserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport pourxercettenouvelleposition( Figure62).Serrez l'écroudeblocagearrièresurlesupport. 11.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateau encontrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames; voirRéglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames. Réglagedel'inclinaisonavant/arrière deslames Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantdu plateauestplusde8mmplusbasquel'arrière,réglez l'inclinaisondeslamescommesuit: 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale. Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez l'horizontalitétransversaledeslames(voirRéglagede l'horizontalitétransversale). 4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière( Figure64et Figure65). G009658

Figure66 1.Tigederéglage3.Contre-écrou2.Blocderéglage 7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantdu plateauetdesserrez-lepourabaisserl'avantdu plateau. 8.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantde lamesoitde1,6à7,9mmplusbasquelapointe arrière( Figure64etFigure65). 9.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte, vériezànouveaul'horizontalitétransversaledu plateau;voirRéglagedel'horizontalitétransversale duplateaudecoupe. Déposeduplateaudecoupe 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse. 4.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavant etdéposezlatigedusupportdeplateau( Figure67). Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeau sol. G014635

Figure68 1.Plateaudecoupe3.Tigedelevagearrière2.Supportdesuspension 6.Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégager lacourroieduplateaudecoupedelapouliedu moteur. 7.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine. 49Remarque:Mettezlespiècesdecôtéenvuedu remontage. Entretiendescourroiesdela tondeuse Contrôledescourroies Périodicitédesentretiens:Toutesles25 heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures). Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésentent destracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezles courroiesendommagées. Remplacementdelacourroiedu plateaudecoupe Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse (38mm). 4.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),décrochezleressortducrochetsur leplateaupouréliminerlatensionsurlapoulie detensionetdéchaussezlacourroiedespoulies

Figure69 Plateauxdecoupeà2lames 1.Pouliedetension4.Ressort2.Courroied'entraînementduplateaudecoupe5.Pouliedemoteur3.Poulieextérieure6.Outildedéposederessort G014931

Figure70 Plateauxdecoupeà3lames 1.Pouliedetension4.Ressort2.Courroied'entraînementduplateaudecoupe5.Pouliedemoteur3.Poulieextérieure6.Outildedéposederessort 505.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu moteuretduplateaudecoupe(Figure70). 6.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),accrochezleressortàl'ergotsurleplateau pourtendrelapouliedetensionetlacourroiede plateaudecoupe( Figure69etFigure70). Montageduplateaudecoupe 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine. 4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse. 5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles supportssurlatigedelevagearrière( Figure68). 6.Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupe àl'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue

Figure67). 7.Montezlacourroieduplateaudecoupesurlapoulie dumoteur;voirRemplacementdelacourroiedu plateaudecoupe. Remplacementdudéecteur d'herbe Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe. ATTENTION Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateurouunepersonneàproximitépeutêtre gravementblesséparlesobjetshappésetéjectéspar latondeuse.Uncontactaveclalameestégalement possible. N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe, l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage. Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque utilisation.Remplacezlespiècesendommagéesavant d'utiliserlamachine. 1.RepérezlesélémentsillustrésàlaFigure71. G005192

Figure71 1.Plateaudecoupe5.Ressort2.Déecteurd'herbe6.Écrou(3/8pouce)3.Supportdedéecteurd'herbe7.Courtechevilledepositionnement4.Tige 2.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau decoupe(Figure71). 3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement, duressortetdudéecteurd'herbe(Figure71). Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagé ouusé. 4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe( Figure71). 5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport arrièredudéecteurd'herbe. 6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémité dirigésverslebas,entrelessupportsdudéecteur d'herbe.Insérezlatigedansledeuxièmesupportdu déecteurd'herbe( Figure71). 7.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte chevilledepositionnementsurleplateau.Fixez l'extrémitéarrièredelatigedansleplateaudecoupe àl'aided'unécrou(3/8pouce)(Figure71). Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenpositionabaissée. 51Nettoyage Lavagedudessousduplateau decoupe Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune foisparjour—Nettoyezlecarterdu plateaudecoupe. Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaque utilisationpouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorer lemulchingetladispersiondesdéchetsdetonte. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames. 2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège. 3.Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand( Figure72). Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique duraccorddelavageduplateaudecoupepour faciliterlamiseenplaceduraccorddetuyausans endommagerlejointtorique. Figure72 1.Raccorddelavage3.Jointtorique2.Tuyaud'arrosage4.Raccord 4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum. 5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerle moteurpendantuneàtroisminutes. 6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesenmouvement. 7.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu raccorddelavage. Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset recommencez. 8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneà troisminutespourévacuerl'excèsd'eau. ATTENTION Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximitépeuvent êtreblessésparlaprojectiond'objetsouparun contactaveclalame.Desdébrisprojetésouun contactaveclalamepeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.

  • Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, n'utilisezpaslatondeuseavantdel'avoir remplacé.
  • Nemettezjamaislesmainsoulespiedssous leplateaudecoupenidansaucunedeses ouvertures. 52Remisage Nettoyageetremisage 1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact. 2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbe sèchepouvantsetrouversurlesailettesdelaculasse etleboîtierduventilateur. Important:Lamachinepeutêtrelavéeavecde l'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, souslesiègeetautourdumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques. 3.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair,àlasectionEntretiendumoteur. 4.Graissezethuilezlamachine;voirLubrication. 5.Changezl'huileducartermoteuretleltreàhuile; voirVidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàlasectionEntretiendumoteur. 6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede lapressiondespneusàlasectionEntretiendela transmission. 7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie,àla sectionEntretiendusystèmeélectrique. 8.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslamesà lasectionEntretienduplateaudecoupe. 9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit: 10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparlefabricant dustabilisateur.N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol). Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi- tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteàde l'essencefraîcheetqu'onlesutilisedemanière systématique. Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation. Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangez leréservoirdecarburant. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête. Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarche etfaites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer. Débarrassez-vousducarburantcorrectement. Recyclez-leenconformitéaveclaréglementation locale. Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusd'un mois. 11.Déposezlabougieetvériezsonétat(voirEntretien delabougie,àlasectionEntretiendumoteur). Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteur dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez ledémarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies. Nerebranchezpaslesbougies. 12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlehautdelatondeuse. 13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez cettedernièreautuyaud'arrosage. 14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu plateaudecoupe. 15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée. 16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesconcessionnairesréparateurs agréés. 17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre. 53Dépistagedesdéfauts ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Chargeexcessivedumoteur. 1.Ralentissez. 2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appointd'huilemoteur. 3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur. 3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air. 4.Leltreàairestencrassé. 4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. Lemoteursurchauffe. 5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation. 5.Adressez-vousàunréparateuragréé. 1.Lacommandedeslamesesten positionengagée. 1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée. 2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition destationnement. 2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positiondestationnement. 3.Labatterieestàplat. 3.Chargezlabatterie. 4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées. 4.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques. 5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible. Ledémarreurnefonctionnepas. 6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant. 2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren positiondefonctionnement. 3.Leltreàairestencrassé. 3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. 4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou débranché(s). 4.Reconnectezle(s)l(s). 5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect. 5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect. 6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant. 7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation. 7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir. 8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié. Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale. 9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appointd'huilemoteur. 1.Chargeexcessivedumoteur. 1.Ralentissez. 2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair. 3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appointd'huilemoteur. 4.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur. 4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air. 5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect. 5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect. 6.L'éventduréservoirdecarburantest bouché. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant. 8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation. 8.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lemoteurperddelapuissance. 9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir. 9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié. 54ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Lesvannesdedérivationsontouvertes.1.Fermezlesvannesderemorquage. 2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées. 2.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées. 3.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lamachinenesedéplacepas. 4.Pannedelatransmission. 4.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Boulonsdemontagedumoteur desserrés. 1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur. 2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées. 2.Resserrezlapoulievoulue. 3.Pouliedumoteurendommagée. 3.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s). 4.Remplacezla(les)lame(s). 5.Boulondelamedesserré. 5.Serrezleboulondexationdelalame. Vibrationsanormales. 6.Axedelamefaussé.6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Lame(s)malaffûtée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s). 2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s). 3.Leplateaudecoupen'estpasde niveau. 3.Mettezleplateaudecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement. 4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp. 5.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé. 5.Nettoyezledessousduplateaude coupe. 6.Pressiondespneusincorrecte. 6.Corrigezlapressiondespneus. Hauteurdecoupeinégale. 7.Axedelamefaussé.7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée. 1.Remplacezlacourroied'entraînement. 2.Lacourroied'entraînementestsortie delapoulie. 2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie. 3.Lacommandedeprisedeforce(PDF) oul'embrayagedePDFestdéfectueux. 3.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Leslamesnetournentpas. 4.Courroieduplateaudecoupeusée, lâcheoucassée. 4.Remplacezlacourroieduplateaude coupe. 55Schémas G014644 Schémaélectrique(Rev.A) 56Remarques: 57Déclarationdecondentialitéeuropéenne LesinformationsrecueilliesparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro. LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême protectionquedansvotrepays.

ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS

RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ. L'utilisationdesinformationsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurezcommuniquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToro enrapportaveccesactivités.Nousn'utiliseronspaslesrenseignementspersonnelsfournisauxnsdegarantiepourdesopérationsdemarketing,et nousnelescommuniqueronsninelesvendronsàaucuneautresociétépourdesopérationsdemarketing.Nousnousréservonsledroitde divulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicablesetauxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisation correctedesessystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers. Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur. EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour. Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com. 374-0282RevAListedesdistributeursinternationaux Distributeur:Pays: Numérodetéléphone: AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt Turquie902163448674 BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée

HakoGroundandGardenSuède

SurgeSystemsIndiaLimited Inde911292299901 T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 ToroAustraliaAustralie61395807355 ToroEuropeNVBelgique3214562960 374-0269RevCLagarantieToro Conditionsetproduitscouverts TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau. Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat: Produits Périodedegarantie Tondeusesautotractées

  • Plateaumoulé 5ans(usagerésidentiel)
  • MoteurEngagementdedémarragegaranti (GTS)de5ans Voirlagarantieconstructeurdu moteur
  • Plateauacier 2ans(usagerésidentiel)
  • MoteurEngagementdedémarragegaranti (GTS)de2ans Voirlagarantieconstructeurdu moteur

Produitsélectriquesàmain Garantielimitéede2ans Soufeusesàneige

  • Unephase 2ans(usagerésidentiel)
  • Deuxphases 2ans(usagerésidentiel)
  • Électrique 2ans(usagerésidentiel)

Touteslestondeusesautoportées ci-dessous

  • MoteurVoirlagarantieconstructeurdu moteur
  • Accessoires1an Tondeusesautoportéesàmoteur arrière 2ans(usagerésidentiel)

90jours(usagecommercial) Tracteursdejardinettondeuses autoportées 2ans(usagerésidentiel)

  • Cadre Àvie(propriétaired'origine uniquement)
  • Cadre Àvie(propriétaired'origine uniquement)
  • Cadre Àvie(propriétaired'origine uniquement)

*Leterme“acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit Toro.

CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.

L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.

Selonlapremièreéchéance.

Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte. Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge. Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou sembleavoirététraqué. Responsabilitésdupropriétaire L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures d'entretiendécritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretien courantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun concessionnaire. Commentfaireintervenirlagarantie? SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit: 1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit. 2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante: CustomerCareDepartment,RLCDivision TheToroCompany 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248 Consultezlalistedesdistributeursjointe. Cequelagarantienecouvrepas Cettegarantieexpressenecouvrepas:

  • Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestellesque lames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,courroies, carburant,lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerie ouréglagesdesfreins.
  • Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
  • Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
  • Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées. Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parToro. Conditionsgénérales L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie. 374-0268RevC