92528 - Casserole Crofton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 92528 Crofton au format PDF.

📄 81 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Crofton 92528 - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques Détails
Type de produit Casserole
Matériau Acier inoxydable
Diamètre 20 cm
Compatible avec tous les types de feux Oui, y compris induction
Poignée Ergonomique, anti-chaleur
Utilisation au four Oui, jusqu'à 200°C
Entretien Compatible lave-vaisselle
Garantie 2 ans
Poids 1,2 kg
Dimensions 20 x 20 x 10 cm
Précautions de sécurité Ne pas utiliser sur feu vif sans surveillance

FOIRE AUX QUESTIONS - 92528 Crofton

Comment nettoyer la casserole Crofton 92528 ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main avec de l'eau chaude et du savon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
La casserole Crofton 92528 est-elle compatible avec tous les types de plaques de cuisson ?
Oui, la casserole est compatible avec les plaques de cuisson à gaz, électriques et à induction.
Quelle est la capacité de la casserole Crofton 92528 ?
La casserole a une capacité d'environ 2,5 litres.
Peut-on mettre la casserole Crofton 92528 au four ?
Oui, la casserole est conçue pour être utilisée au four jusqu'à 200 °C.
Que faire si la casserole accroche lors de la cuisson ?
Assurez-vous que la casserole est bien préchauffée avant d'ajouter des ingrédients. L'utilisation d'un peu d'huile ou de beurre peut également aider à prévenir l'accrochage.
La casserole Crofton 92528 est-elle garantie ?
Oui, la casserole est généralement couverte par une garantie limitée. Veuillez vérifier les détails sur le site du fabricant.
Comment éviter les déformations de la casserole lors de la cuisson ?
Évitez de chauffer la casserole à une température trop élevée et ne la soumettez pas à des chocs thermiques (par exemple, ne pas passer d'une température élevée à de l'eau froide immédiatement).
Est-ce que la casserole peut être utilisée sur un feu vif ?
Il est préférable d'utiliser un feu moyen pour éviter d'endommager la casserole et garantir une cuisson uniforme.

Questions des utilisateurs sur 92528 Crofton

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 92528 - Crofton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 92528 de la marque Crofton.

MODE D'EMPLOI 92528 Crofton

Contenu de livraison/PIèces de l'appareil 30

Codes QR 31

Généralités 32

Lire le mode d'emploi et le conserver 32

Legendedeusymboles. 32

Sécurité 33

Utilisation conforme à l'usage prévu. 33

Consignes de sécurité 34

Systèmes de sécurité 37

Vérifier l'autocuiseur et le contenu de la livraison 37

Utilisation 38

Nettoyer l'autocuiseur la première fois 38

Verser les alimentés à cuire 38

Fermer l'autocuiseur 39

Cuiresouspression 39

Réduire la pression dans l'autocuiseur 40

Ouvrir I'autocuiseur 41

Niveau de pression et temps de cuisson 41

Niveau de pression 41

Temps de cuisson 41

Conseils pour la préparation et les temps de cuisson 43

Nettoyage, entretien et rangement 45

Nettoyer I'autocuiseur 45

Nettoyer et remplacer le joint d'etanchéité 45

Nettoyer les soupapes 46

Entretien et rangement 46

Pièces détachées et autres accessoires 47

Recherche d'erreurs 48

Données techniques. 50

Élimination 51

Elimination de l'emballage 51

Éliminer l'autocuiseur 51

Declaration de conformite ce 52

Bon de garantie 77

Conditions de garantie 79

Contenu de livraison/PIèces de l'appareil

1 Capuchon soupape régulatrice de pression
2 Soupape de sécurité (rouge)
3 Poussoir de fermeture
4 Poignée du couvercle
5 Poignée de l'autocuiseur
6 Marquage de fermeture
7 Autocuiseur
8 Fond
9 Joint de rechange affichage de niveau de pression, 2 x
10 Hublot de sécurité
11 Poignée latérale
12 Couvercle
13 Affichage de niveau de pression
14 Affichage: Enlever le capuchon de soupape
15 Échelle niveaux de pression
16 Soupape régulatrice de pression
17 Joint d'étanchéité
18 Bagues de l'affichage de niveau de pression
19 Panier vapeur
20 Support panier

Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pieces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regardercomfortablementdes instructions en video - avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute可达ite.

Les codes QR, qu'est-ce?

Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l'aide d'un apparéil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.

Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact!

Comment faire?

Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d'un smartphone, d'un lecteur de codes QR installé ainsi que d'une connexion Internet*.

Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR Gratisement dans l'App Store de votre smartphone.

Testez des maintainant

Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*

Votre portail de services Aldi

Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.

Crofton 92528 - Votre portail de services Aldi - 1

  • L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.

Généralités

Lire le mode d'emploi et le conserver

Crofton 92528 - Lire le mode d'emploi et le conserver - 1

Ce mode d'emploi fait partie de cet autocuiseur 6 litres. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.

Pour garantir une compréhension facile, l'autocuiseur 6 litres est appelé par la suite seulement «autocuiseur».

Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'autocuiseur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager l'autocuiseur.

Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifique au pays.

Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez l'autocuiseur à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.

Ce mode d'emploi peut être télécharge à l'adresse Internet www.schnellkochtopf24.de comme fichier PDF.

Legendedeusymboles

Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'autocuiseur ou sur l'emballage.

A VERTISSEMENT!

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

ATTENTION!

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.

AVIS!

Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles dommages matériels.

Crofton 92528 - AVIS! - 1

Ce symbole vous offre des informations supplémentaires pour l'installation et l'utilisation du produit.

Crofton 92528 - AVIS! - 2

Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole replissant les exigences des directives CE.

Crofton 92528 - AVIS! - 3

Le sceau «Sécurité vérifiée» (symbole GS) confirme que l'autocuiseur est conforme à la loi de sécurité produit. Le TÜV Rheinland confirme que la sécurité et la santé de l'utilisateur ne sont pas en danger non seulement lors d'une'utilisation conforme mais également lors d'une'utilisation prévisible de l'autocuiseur.

Crofton 92528 - AVIS! - 4

Le «sigle LE» certifie la conformité à l'usage alimentaire: Les produits marqués avec ce symbole sont, conforme aux exigences de la directive UE 1935/2004, sans danger pour le contact avec des aliments.

Crofton 92528 - AVIS! - 5

Ce symbole indique que l'autocuiseur est adapté à l'utilisation sur des plaques de cuisson électriques.

Crofton 92528 - AVIS! - 6

Ce symbole indique que l'autocuiseur est adapté à l'utilisation sur des plaques de cuisson à gaz.

Crofton 92528 - AVIS! - 7

Ce symbole indique que l'autocuiseur est adapté à l'utilisation sur des plaques de cuisson vitrocéramiques.

Crofton 92528 - AVIS! - 8

Ce symbole indique que l'autocuiseur est adapté à l'utilisation sur des plaques de cuisson à induction.

Crofton 92528 - AVIS! - 9

Ce symbole indique que l'autocuiseur est adapté à l'utilisation sur des plaques de cuisson à halogène.

Sécurité

Utilisation conforme à l'usage prévu

L'autocuiseur est exclusivement concu pour cuire rapidement sous pression des alimentes. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle.

Utilisez l'autocuiseur uniquement comme c'est précrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'utilisation prévu et peut cause des dommages matériels et même personnels. L'autocuiseur n'est pas un jouet pour enfants.

Le fabricant ou commercant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!

Risque d'étouffement!

Si des enfants jouent avec le film d'emballage ou des petites pièces, ils peuvent s'y émméler, les passer sur leur tête ou les avaler et s'étouffer.

  • Éloignez le film d'emballage et les petites pièces des enfants.

A VERTISSEMENT!

Risque de blessure!

Lors de la chauffe, la pression est généree a l'intérieur de l'autocuiseur.

  • Fermez correctement et complètement l'autocuiseur avant de le chauffer.
  • N'ouvre pas l'autocuiseur par la force, en particulier lorsqu'il est encore sous pression.
  • Vérifiez qu'il n'y ait plus de pression avant d'ouvrir l'autocuiseur.
  • Éloignez l'autocuiseur des enfants lorsqu'il est sous pression.
  • Ne laissez pas l'autocuiseur sans surveillance lors de la cuisson sous pression.
  • Bougez l'autocuiseur très prudemment lorsqu'il est sous pression.

AVENTISSEMENT!

Risque d'incendie et de brûlure!

La graisse chaude peut s'enflammer et brûler en cas de températures élevées. Les yeux de graisse ne peuvent pas être éteints par l'eau mais peuvent provoquer de graves brûlures en cas de contact avec l'eau.

  • Lorsque vousCHAUFFEZ de la graisse dans l'autocuiseur, ne le laissez jamais sans surveillance.
  • N'essayez jamais d'éteindre des feu de graisse avec de l'eau.
  • Éteignez des feuels de graisse avec une couverture d'extinction ou un extincteur spécial pour des feuels de graisse.

Crofton 92528 - Risque d'incendie et de brûlure! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'ébouillantage et de brûlure!

Pendant la cuisson sous pression, de la vapeur très chaude s'échappe de la soupape régulatrice de pression et certains éléments de l'autocuiseur deviennent très chauds. Si vous entrez en contact avec la vapeur ou les éléments chauds, vous pouvez vous brûler avec.

  • Évitez tout contact corporel direct avec la vapeur qui s'échappe.
  • Ne touche pas les parties brûlantes de l'autocuiseur avec les doigs nus.
  • Prenez l'autocuiseur chaud et le couvercle exclusivement par les poignées.
  • Utilisez toujours des gants de cuisine ou des poignées isolées thermiques pour tener l'autocuiseur et le couvercle.
  • Laissez refroidir complètement l'autocuiseur et le couvercle avant chaque nettoyage.

Crofton 92528 - Risque d'ébouillantage et de brûlure! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure et de brûlure par explosion!

Si l'autocuiseur ou des parties du couvercle sont endommages et vous continuez à utiliser ces pieces, ou lorsque vous utilisez l'autocuiseur de manière incorrecte, cela peut provoquer de graves blessures par explosion ou des brûlures.

  • N'utilisez plus l'autocuiseur lorsque les composants de l'autocuiseur doivent des fissures ou fêlures, ou s'ils se sont déformés. Ne remplacez les éléments que par des pieces de rechange d'origine. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Vérifiez la soupape de sécurité, la soupape régulatrice de pression et le joint d'étanchéité du couvercle pour propre et fonctionnement avant chaque utilisation.

  • En dehors des travaux de nettoyage et d'entretien indiqués, ne modifiez rien sur les systèmes de sécurité de l'autocuiseur (fermeture de sécurité et soupapes du couvercle).

  • N'utilisez pas l'autocuiseur sous pression pour rôtir ou frire avec de l'huile.
  • Si vous préparez des contenus en purée, secouez légèrement l'autocuiseur avant de l'ouvrir après la cuisson.
  • Ne remplissez jamais l'autocuiseur avec plus de la quantité de replissage maximal (2/3 du volume nominal).
  • Lors de la préparation d'aliments comme du riz ou des lé-gumes secs qui gonflent pendant la cuisson, replisssez l'auto-cuiseur seulement jusqu'à la moitié de son volume nominal.

ATTENTION!

Risque d'ébouillantement!

Si vous cuisez des charcuteries avec des peaux artificielles, la peau peut gonfler et éclater lors de la cuisson sous pression. Si vous cuisez de la viande avec la peau, celle-ci peut gonfler lors de la cuisson, et lorsque vous le piquez, l'eau bouillante peut s'élabousser. Si vous entrez en contact avec les élaboussures ainsi créées, vous pouvez vous ébouillanter.

  • Piquez toujours des charcuteries avec une peu artificielle avant la cuisson pour empêcher qu'elles s'éclatent.
  • Ne piquez pas de la viande avec peu après la cuisson, laissez-la toujours degonfler.

AVIS!

Si vous utilisez l'autocuiseur avec des sources de chaleur inadaptées ou l'autocuiseur n'est pas suffisamment rempli, ici peut provoquer des dommages sur l'autocuiseur.

  • N'utilisez que les sources de chaleur indiquées dans ce mode d'emploi (voir chapitre «Légende des symboles»).
  • N'utilisez pas l'autocuiseur dans des fours chauds.

  • Veillez toujours à la quantité de replissage minimale de l'autocuiseur.

  • Ne chauffez jamais l'autocuiseur sous pression sans avoir rempliAAParavant de I'eau dans I'autocuiseur.

Systèmes de sécurité

Hublot de sécurité

Lors d'une pression trop évée dans l'autocuiseur, le joint d'étanchéité 17 du couvercle 12 pousse par le hublot de sécurité 10 vers l'extérieur (voir figure A). La vapeur excédentaire peut s'échapper ainsi.

Soupape de sécurité

La soupape de sécurité 2 dans le couvercle 12 affiche si l'autocuiseur est sous pression (voir figure A). Si la soupape de sécurité dépasse de manière visible du couvercle, la pression a été généraee dans l'autocuiseur. L'autocuiseur est maintainant verrouillé et vous ne pouvez pas l'ouvrir (voir figure F).

Dès que la pression dans l'autocuiseur a baisse, la soupape de sécurité s'abaisse dans le couvercle. Lorsque la soupape de sécurité ne dépasse plus du couvercle, l'autocuiseur n'est plus verrouillé et vous pouvez l'ouvrir.

Vérifier l'autocuiseur et le contenu de la livraison

AVIS!

Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommagerrapidementl'autocuiseur.

  • Ouvrez donc l'emballage avec précaution.

  • Retirez l'autocuiseur 7 et le couvercle 12 de l'emballage.

  • Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A, B et K ainsi que liste sur page 30).
  • Contrôlez si l'autocuiseur ou ses différentes pieces représentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas l'autocuiseur. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

Utilisation

Nettoyer l'autocuiseur la première fois

  • Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments de l'autocuiseur comme décrit dans le chapitre «Nettoyage, entretien et rangement».

Verser les aliments à cuire

AVIS!

Si vous replissez l'autocuiseur pas assez ou trop ou avec pas ou pas assez de liquide, cela peut provoquer des dommages sur l'autocuiseur.

  • Pour la formation de vapeur, replisssez toujours 250 - 300 ml de liquide dans l'autocuiseur, et ceci indépendamment de la quantité des alimentés à cuire.
  • Respectez les limites de replissage d'au moins 1/3 du volume nominal et de 1/2 maximal du volume nominal en cas d'aliments gonflants, ou 2/3 du volume nominal pour tous les autres aliments.

Les quantités de replissage se compose du liquide + des aliments à cuire.

AVIS!

Si vous mettez du sel dans l'eau froide dans l'autocuiseur, ceci peut endommager le fond de l'autocuiseur.

  • Mettez toujours le Sel uniquement dans l'eau deja bouillante.

  • Remplissez le liquide nécessaire à la formation de vapeur (eau, fond de sauce ou sauce) dans l'autocuiseur 7.

  • Ajoutez les alimentés à cuire.
  • Fermez l'autocuiseur comme décrit au chapitre «Fermer l'autocuiseur».

Fermer l'autocuiseur

  • Placez le couvercle 12 sur l'autocuiseur 7. Les marques de fermeture 6 sur le couvercle et la poignée de l'autocuiseur 5 doivent être l'une en face de l'autre (voir figure E).
  • Poussez la poignée du couvercle 4 et la poignée de l'autocuiseur pour qu'elle soient superposées. Le pouvoir de fermeture 3 s'enclenché de manière audible. L'autocuiseur est fermé et vous pouvez leCHAuffer maintainant.

Cuire sous pression

AVIS!

Si en cas de surpression dans l'autocuiseur, l'alimentation en chaleur n'est pas réduite, cela peut provoquer des dommages sur l'autocuiseur.

  • En cas de surpression, une bague rouge sur l'affichage de niveau de pression devient visible et l'autocuiseur s'évapore. Réduisez dans ce cas immédiatement l'alimentation de chaleur jusqu'à ce que la bague rouge n'est plus visible.

  • Tournez le capuchon de soupape 1 de la soupape régulatrice de pression 16 vers la position indiquant le niveau de pression adapté aux les alimentents replis (voir chapitre «Niveau des pression et temps de cuisson»).

  • Posez l'autocuiseur fermé avec le niveau de pression sélectionné sur la cuisineire.
  • Réglez la cusinière au niveau le plus élevé.

La pression dans l'autocuiseur est generée. La soupape de sécurité rouge 2 et l'affichage de niveau de pression 13 montrent la generation de pression dans l'autocuiseur (voir figure F et figure G).

Selon la quantité de replissage, il faut quelques minutes jusqu'à ce que l'autocuiseur atteint le niveau de pression réglé. Si la vapeur sort en permanence de la soupape régulatrice de pression 16 et les bagues vertes sur l'affichage de niveau de pression 18 sont visibles, le niveau de pression est atteint. A ce moment, le temps de cuisson commence.

  1. Reglez maintainant la cusinière à un niveau plus bas.
  2. Laissez l'autocuiseur sur la cusinière selon le temps de cuisson indiqué pour la recette (voir chapitre «Niveau des pression et temps de cuisson» et évientuellesment votre propre recette).

  3. Lorsque le temps de cuisson est terminé, éteignez la cusinière.

  4. Diminuez la pression dans l'autocuiseur comme décrit au chapitre «Réduire la pression dans l'autocuiseur».

Réduire la pression dans l'autocuiseur

A VERTISSEMENT!

Risque d'ébouillantement!

La vapeur d'eau sortante est très chaude. La vapeur sort vers le haut.

  • Tenez éloignés les mains, la tête et le corps de la zone d'évaporation.
  • Laissez refroidir l'autocuiseur: Ceci est particulièrement recommendé pour des alimentés moussants et en forme de purée.
  • Réduire lentement la pression par la soupape régulatrice de pression 16 (voir figure H).

Laisser refroidir l'autocuiseur

  1. Posez l'autocuiseur sur un support résistant à la chaleur, par ex. une plaque de cuisinière froide.
  2. Attendez après la cuisson jusqu'à ce que la soupape de sécurité 2 s'est abaissee complètement dans le couvercle 12 (voir figure A).
  3. Lorsque la soupape de sécurité ne dépasse plus du couvercle de l'autocuiseur, ouvre l'autocuiseur comme décrit au chapitre «Ouvrir l'autocuiseur».

Réduire lentement la pression par la soupape régulatrice de pression

  1. Tournez le capuchon de soupape 1 de la soupape régulatrice de pression 16 lentement par niveau vers la position 0.
  2. Lorsque la soupape de sécurité 2 ne dépasse plus du couvercle 12, ouvrez l'autocuiseur comme décrit au chapitre «Ouvrir l'autocuiseur».

Ouvrir l'autocuiseur

  1. Poussez le pouvoir de fermeture 3 en direction du couvercle 12 (voir figure C).
  2. Tournez le couvercle avec la poignée 4 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir figure D). Les marques de fermeture sur le couvercle et la poignée de l'autocuiseur 5 doivent être l'une en face de l'autre (voir figure E).
  3. Enlevez le couvercle de l'autocuiseur 7

Niveau de pression et temps de cuisson

Niveau de pression

Position Niveau de pression
1 Niveau de maintainien
2 Niveau rapide
Dépression
Enlever et nettoyer la soupape

Temps de cuisson

Les temps de cuisson suivants sont des valeurs approximatives puisque les temps de cuisson exacts dépendent de la qualité et la quantité des alimentés à cuire.

Les alimentés congelés ne doivent pas être décongelés avant la cuisson. Il suffit de prolonger un peu le temps de cuisson.

Soupes et ragôuts

Aliment/aliment à cuire Temps de cis-son (minutes)Niveau de pression
Soupe aux haricots 20 2
Soupe aux petits-pois (petits-pois non trempés) 20 - 25 2
Soupe de légumes 4 - 8 2
Soupe à la semoule 3 - 5 2
Soupe de goulasch 10 - 15 2
Soupe de pommes de terre5 - 6 2
Bouillon à l'os20 - 25 2

Niveau de pression et temps de cuisson

Aliment/aliment à cuire Temps de cis-son (minutes)Niveau de pression
Minestrone 8 - 10 2
Soupe au riz 6 - 8 2
Bouillon de bœuf 35 - 40 2
Bouillon de poule 25 - 35 2
Soupe de tomate au riz 6 - 8 2
Potée de chou 15 2
Lentilles (trempées) 13 - 15 2
Potée façon Pichelstein202
Bœuf à la serbe8 - 10 2

Légumes

Aliment/aliment à cuire Temps de cis-son (minutes)Niveau de pression
Chou-fleur3 - 7I
Petits frais3 - 5I
Carottes3 - 7I
Poivrons farcis 6 - 8 I
Championons6 - 8 I
Betteraves rouges15 - 25I
Chou5 - 15I
Épinards3 - 4I
Haricots6 - 10 2
Pommes de terre6 - 8 2
Pommes de terre en chemise6 - 122
Céleri-rave12 - 152

Vande

Aliment/aliment à cuire Temps de cuis-son (minutes)Niveau de pression
Jambonneau30 – 402
Goulasch15 – 202
Viande hachée 5 – 10 2
Poulet 20 – 25 2
Viande de veau éminçée 6 2
Rôti de veau 15 – 20 2
Émincé de veau 5 2
Cuisse de dinde 25 – 35 2
Rôti de bœuf 40 – 50 2
Côtelettes10 – 122
Roulades15 – 20 2
Rôti de bœuf mariné30 – 352
Rôti de porc25 – 302
Jambonneau de porc25 – 35 2
Cuisse de chevreuil, mijotée25 – 302

Poisson

Aliment/aliment à cuire Temps de cuis-son (minutes)Niveau depression
Poisson à la vapeur avec pommes de terre6 – 8
Poisson à la sauce au vin blanc avec pommes de terre6 – 8
Églefin4 – 6

Conseils pour la préparation et les temps de cuisson

Soupes et ragoûts avec de la viande rôtie

  • Cuisez les alimentents moussants dans l'autocuiseur ouvert et enlevez la mousse avant de fermer l'autocuiseur.
  • Si les temps de cuisson des alimentes (par ex. viandes et legumes) ne different pas trop: Faites rôtin la viande et ajoutez les legumes lors de l'arrosage.
  • En cas de temps de cuisson fortement différents des alimentes: Interrompez la cuisson de la viande et ajoutez pour les dernières minutes les légumes. Ainsi, la viande et les légumes sont cuits en même temps.

Légumes

Crofton 92528 - Légumes - 1

CONSEIL: Sélectionnez d'abord un temps de cuisson plus court. Une poursuite de cuisson est toujours possible.

Plus les légumes sont coupés finement, plus la cuisson est courte.

  • Si vous préférez le légume «croquant»: Réduisez le temps de cuisson.
  • Rallongez le temps de cuisson pour des quantités plus importantes.

Vande

  • Faites rissoler la viande toujours dans l'autocuiseur sans couvercle et ajoutez le liquide nécessaire seulement lors de l'arrosage.
  • Coupez les morceaux de viande trop grands, rissolez-les et superposez-les pour la cuisson finale.

Poisson

  • Puisque le court-bouillon de poisson colle fortement: Enlevez immédiatement le couvercle dés que la pression dans l'autocuiseur a baisse complètement.

Produits congelés

  • Vous n'êtes pas obligé de décongeler des alimentés congelez avant la cuisson dans l'autocuiseur, prolongez plutôt un peu les temps de cuisson.

Panier vapeur

Les alimentes peuvent etre cuits a la vapeur ou etuvés a l'aide du panier vapeur 19. De cette façon, les vitamines et substances nutritives solubles dans I'eau restent dans les alimentes pendant la cuisson.

  • Posez le support de panier20 au fond de l'autocuiseur 7 et placez le panier vapeur dessus.
  • Mettez du liquide dans l'autocuiseur de façon à ce qu'il n'atteint pas le panier vapeur.
  • Placez les alimentés qui doivent être cuits à la vapeur ou étuvés dans le panier vapeur.
    -Fermez l'autocuiseur comme decrit au chapitre «Fermer l'autocuiseur'.

Nettoyage, entretien et rangement

AVIS!

Si vous nettoyez l'autocuiseur de manière non conforme, vous pouvez l'endommager ou des parties lui appartenant.

  • Nettoyez l'autocuiseur après chaque utilisation.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, comme des nettoyants contenant du javel ou chlore, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Enlevez les tâches au fond de l'autocuiseur avec du citron ou du vinaigre.
  • Ne mettez enaucun cas l'autocuiseur dans le lave-vaisse.

Nettoyer l'autocuiseur

  1. Laissez refroidir complètement l'autocuiseur 7, le couvercle 12 ainsi que le panier vapeur 19 et le support de panier 20.
  2. Enlevez le joint d'étanchéité du couvercle (voir figure B).
  3. Nettoyez l'autocuiseur, le couvercle, le panier vapeur et le support de panier avec de l'eau chaude et un produit de vaissele liquide, ou mettez l'autocuiseur, le panier vapeur et le support de panier sans couvercle dans le lave-vaisselle.
  4. Nettoyez le joint d'étanchéité, la soupape de sécurité 2 et la soupape régulatrice de pression 16 comme décrit dans les chapitres «Nettoyer et replacer le joint d'étanchéité» et «Nettoyer les soupapes».
  5. Laissez secher complètement toutes les pieces.

Nettoyer et remplacer le joint d'étanchéité

  1. Essuyez le joint d'étanchéité 17 et rincez-le sous l'eau courante(voir figure B).
  2. Laissez secher complètement le joint d'étanchéité.
  3. Replacez le joint d'etanchete dans le couvercle 12 (voir figure B).
  4. En cas d'utilisation normale, remplacez le joint d'étanchéité tous les ans, mais au plus tard lorsqu'il est devenu dur ou foncé.

Nettoyer les soupapes

Nettoyer la soupape de sécurité

  1. Rincez la soupape de sécurité 2 sous l'eau courante (voir figure B).
  2. Vérifiez avec un objet pointu si la tige sur la soupape de sécurité peut être enforcée ou si la soupape de sécurité est eventuellement bouchée (voir figure J).

La soupape de sécurité sur la face inférieure du couvercle doit pouvoir bouger librement et ne doit pas etre bloquée.

Nettoyer la soupape régulatrice de pression

  1. Poussez et tournez le capuchon de soupape 1 de la soupape régulatrice de pression 16 vers la position pour enlever le capuchon de soupape 14 et retirez le capuchon vers le haut du couvercle 12.
  2. Retirez la soupape régulatrice de pression 16 vers le haut (voir figure I).
  3. Nettovez la soupape régulatrice de pression sous l'eau courante.
  4. Nettoyez la partie inférieure de la soupape régulatrice de pression sur la face inférieure du couvercle (voir figure J).
  5. Remettez la soupape régulatrice de pression dans le couvercle.
  6. Réinsérez le capuchon de soupape dans le couvercle. Veillez à placer les rainures de la soupape régulatrice de pression et les rainures du capuchon de soupape dans les quides correspondants dans le couvercle.
  7. Tournez le capuchon de soupape régulatrice de pression et vérifiez ainsi que vous avez inséré correctement la soupape régulatrice de pression et le capuchon, et qu'il peut bouger normalement.

Entretien et rangement

Vérifier la fixation solide des poignées

  • Vérifiez régulièrement que la poignée de l'autocuiseur 5 et la poignée latérale 11 sont encore solidement fixées (voir figure A).
  • Si une des poignées est desserrée, reisserrez-la avec un tournevis cruciforme courant.

Ranger l'autocuiseur

  • Rangez l'autocuiseur nettoyé 7 et le couvercle nettoyé 12 toujours dans un environnement propre et sec, par ex. dans l'armoire de cuisine.
  • Ne placez pas le couvercle sur l'autocuiseur, posez-le plutôt a l'envers sur l'autocuiseur.

Remplacer le joint de l'affichage de niveau de pression

Contrôlez régulièrement l'état du joint de l'affichage de niveau de pression 13 et remplacez le joint par un joint de rechange 9, si nécessaire.

  • Retirez le joint sur la face inférieure du couvercle 12 de l'affichage de niveau de pression.
  • Poussez le joint de rechange complètement au-dessus de l'affichage de niveau de pression pour qu'il soit bien fixé dans la rainure de guidage de l'affichage de niveau de pression.

Pièces détachées et autres accessoires

Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes autorisées.

  • En cas de réparation, adressez-vous au service après-vente à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

Vous pouvez commander les pieces détachées et accessoires suivants sur le site internet www.schnellkochtopf24.de:

Piece détachée/ accessoireNuméro d'article
Joint d'étanchéité 5070480000
Soupape régulatrice de pression507026000
Panier vapeur 507010000

Recherche d'erreurs

Défaillance Origine possibl e/solution
Le temps de cuisson dure très longtemps.L'alimentation en énergie est trop faible. - Réglez la cusinière au niveau le plus élevé.
La soupape de sécurité rouge ne monte pas pen-dant la cuisson et aucune vapeur ne sort de la sou-pape de sécurité.C'est normal pendant les premières minutes puis-que la pression est en train d'être généree dans l'autocuiseur. Si cela arrive lors de la cuisson, vérifie: ·Est-ce que la source de chaleur est assez forte? - Si nécessaire, augmentez l'alimentation en énergie. ·La quantité de liquide dans l'autocuiseur est-elle suffisante? - Si nécessaire, augmentez la quantité de liquide. ·Est-ce que le capuchon de la soupape régulatrice de pression est en position «Diminuer la pression»? - Tournez-le à la position souhaitée. ·Est-ce que l'autocuiseur est bien fermé? - Refermez-le si nécessaire. ·Est-ce que le joint d'étanchéité ou le bord de l'autocuiseur sont endommagés? - Arrêtez la cuisson et remplacez si nécessaire le joint d'étanchéité, ou n'utilisez plus l'autocuiseur.
La soupape de sécurité rouge monte pendant la cuisson et aucune vapeur ne sort de la soupape de sécurité.1. Pour diminuer la pression, placez l'autocuiseur en-dessous de l'eau froide. 2. Ouvrez l'autocuiseur. 3. Nettoyez la soupape régulatrice de pression et la soupape de sécurité.
Défaillance Origine possiblesolution
Il y a de la vapeur qui s'évapore autour du couvercle.Vérifiez: • Est-ce que le couvercle est bien fermé? - Refermez le couvercle si nécessaire. • Est-ce que le joint d'étanchéité est inséré correctement dans le couvercle? - Arrêtez la cuisson et réinsérez le joint d'étanchéité correctement. • Est-ce que le joint d'étanchéité est fonctionnel ou faut-il la replacer? - Arrêtez la cuisson et replacez le joint d'étanchéité. • Est-ce que le couvercle, la soupape régulatrice de pression et la soupape de sécurité sont propres? - Arrêtez la cuisson et nettoyez si nécessaire la soupape régulatrice de pression et la soupape de sécurité. • Est-ce que le bord de l'autocuiseur est dans un état conforme? - Arrêtez la cuisson et n'utilisez plus l'autocuiseur.
Le couvercle ne peut plus être ouvert.La soupape de sécurité ne s'est pas abaisée complètement. - Diminuez la pression dans l'autocuiseur. - Refroidissez éventuellesment l'autocuiseur en-dessous de l'eau froide.
Les alimentés à cuire ont brûlés après la cuisson ou ne sont pas cuits.Vérifiez: • Le temps de cuisson était-il trop court ou trop long? • Est-ce que la performance de la source de chaleur correspond? • La soupape régulatrice de pression est-elle réglée au bon niveau de cuisson? • La quantité de liquide est-elle suffisante?
Les alimentés à cuire ont brûlés après la cuisson.Faites tremper l'autocuiseur un moment dans de l'eau avant de le nettoyer.
Défaillance Origine possible/solution
Un des systèmes de sécurité (soupape de sécurité, joint d'étanchéité dans le hublot de sécurité) est déclenché.1. Éteignez l'alimentation en énergie. 2. Laissez refroidir l'autocuiseur. 3. Ouvrez l'autocuiseur. 4. Vérifiez et nettoyez la soupape régulatrice de pression, la soupape de sécurité et la bague d'étanchéité.
Une poignée sur l'autocuiseur s'est desserrée.- Revissez la poignée avec un tournevis cruciforme courant.

Données techniques

Type: Autocuiseur 6 litres

No d'article: 92528

Autocuiseur:

Matériau:

Corps: acier inox inoxydable 18 10 SUS304, No matériel 14301

Poignées: plastique

Fond: acier inox inoxydable 18 10 SUS430, No matériel 14016

Épaisseurs matériaux:

Fond:env.5,2 mm

Paroi:env.1,2 mm

Diametre:

Fond:env.19 cm

Paroi:env.22 cm

Volume nominal: 6,01

Quantité de replissage 4,0 I

(max.2/3):

Hauteur: env. 16,5 cm

Poids: env.2040 g

Couverage:

Matériau: acier inox inoxydable 18 10 SUS304, No matériau 14301

Épaisseur matériel: env. 1,2 mm

Poids: env. 980 g

Niveau de pression/fonctionnement (soupape régulatrice

depression):

Soupape à ressort régliable en continue de 0,6 bar/60 kPa à 1,0 bar/100 kPa, max. 3,0 bar/300 kPa

Panier vapeur y compris support panier:

Matériau: acier inox inoxydable 18 10 SUS304, No matériau 14301

Élimination

Élimination de l'emballage

Crofton 92528 - Élimination de l'emballage - 1

L'emballage est constitué de matériaux recyclables. Veuillez l'éliminer de manière écologique et par sorte dans les conteneurs de collecte prévus.

Crofton 92528 - Élimination de l'emballage - 2

Éliminez l'emballage en carton par sorte en l'amenant aux vieux papiers.

Crofton 92528 - Élimination de l'emballage - 3

Vous pouvez éliminer l'emballage de film dans le tonneau jaune ou le sac jaune si ce système de recyclage de déchets est disponible dans votre commune.

Éliminer l'autocuiseur

Éliminez l'autocuiseur selon les dispositions et bois en vigueur dans votre pays.

B/R/K

DECLARATION DE CONFORMITE CE pour autocuiseurs

Homologation CE, module B (contrôle de conception)

Nous déclarons par la presente que les autocuiseurs désignés ci-après en vertu de leur conception et construction, ainsi que les versions commercialisées par nous, sont conformes aux exigences sanitaires et de sécurité des directives CE correspondantes.

En cas de modifications des apparèils sans notre approbation, la présente déclaration perd sa validité.

Type d'appareil : Autocuiseur « PREMIUM 6L »
Directives CE correspondantes : directive 97/23/CE

Norme appliquee: DIN EN 12778/09.05

Adresse / adresse / indirizzo:

Crofton 92528 - DECLARATION DE CONFORMITE CE pour autocuiseurs - 1

ail

Datum des Kaufs / date d'achat / data di acquiso*

*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte. / Si consiglia di conservare la fattura con esta scheda di garanzia.

Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto

Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamento:

Crofton 92528 - ail - 1

Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defektiven Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviaré la schedà di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:

La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnaue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet.

En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d'expédier l'appareil ou avant de l'apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.

Le fabricant s'engage àTRAiter Gratisement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les commandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.

La garantie pour les pieces d'usures et consommables ( comme par exemple les ampôules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.

L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la presente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détabées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectuels par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.

Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est always possible d'adresser les apparciels defectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les évientuelles réparations seront effectuées à titre onereux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis aparavant.

Article-Nr./N° d'art./Cod. art.: 92528

10/2015

Crofton 92528 - ail - 2

JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE ANNI DI GARANZIA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Crofton

Modèle : 92528

Catégorie : Casserole