COINTRA Optima - Chaudière

Optima - Chaudière COINTRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optima COINTRA au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice COINTRA Optima - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de chaudière Chaudière à gaz
Puissance nominale De 24 à 30 kW
Efficacité énergétique Classe A
Dimensions (L x P x H) 600 x 400 x 800 mm
Poids 50 kg
Type de combustible Gaz naturel ou propane
Installation Murale
Système de sécurité Protection contre la surchauffe, vanne de sécurité
Entretien Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Optima COINTRA

Comment régler la température de ma chaudière COINTRA Optima ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si ma chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est connectée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le gaz est ouvert si votre chaudière fonctionne au gaz.
Comment purger les radiateurs de mon système de chauffage ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la valve de purge sur chaque radiateur. Attendez que l'air s'échappe et que l'eau commence à couler, puis refermez la valve.
Pourquoi ma chaudière COINTRA Optima fait-elle du bruit ?
Des bruits peuvent indiquer des problèmes de pression ou de circulation d'eau. Vérifiez la pression de l'eau et purgez les radiateurs si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer le filtre de ma chaudière ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez la chaudière et fermez l'alimentation en eau. Retirez le filtre, rincez-le à l'eau claire et remettez-le en place une fois sec.
Que faire en cas de fuite d'eau ?
Coupez immédiatement l'alimentation en eau et en électricité de la chaudière. Inspectez les tuyaux et les connexions pour détecter la source de la fuite. Contactez un professionnel si nécessaire.
Comment réinitialiser ma chaudière COINTRA Optima ?
Pour réinitialiser la chaudière, localisez le bouton de réinitialisation sur le panneau de contrôle. Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage redémarre.
À quelle fréquence dois-je entretenir ma chaudière ?
Il est recommandé de faire entretenir votre chaudière au moins une fois par an par un professionnel pour garantir son bon fonctionnement et sa sécurité.
Comment savoir si ma chaudière est en mode économie d'énergie ?
Vérifiez l'affichage du panneau de contrôle. Un indicateur ou un symbole spécifique devrait s'allumer lorsque la chaudière est en mode économie d'énergie.
Que faire si l'eau de mes radiateurs est trop chaude ?
Réduisez la température sur le thermostat de la chaudière ou ajustez les vannes sur les radiateurs pour réguler la chaleur.

Questions des utilisateurs sur Optima COINTRA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optima - COINTRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optima de la marque COINTRA.

MODE D'EMPLOI Optima COINTRA

Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien

Nous vous félicitons pour l'acquisition de notre produit.

Le chaulife-eau instantané à gaz COINTRA que vous avez choisi a été conçu et fabriqué avec soin par nos spécialistes et il a été soligneusement testé afin de satisfaire toutes vos exigences.

Pour que vous puissiez obtenir un confort maximum en eau chaude sanitaire grâce à votre nouveau chauffe-eau instantané à gaz COINTRA, nous vous recommandons de lire avec attention les instructions suivantes.

Pour l'installation, l'utilisation et la conservation de l'appareil sera nécessaire de respecter les avertissements.

TABLE DES MATIÈRES PAGES

DESCRIPTION, NIVEAUX DE DOTATION SELON MODELES....2

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR 4

-CHAUFFE-EAU ÉLECTRONIQUES (SANS VOYANT LUMINEUX) 4

- Vérifications préalables....4

- Sélection manuelle de la puissance du brûleur .... 4

- Sélection de la température 4

-Service d'Eau Chaucé 4

- Arrêt du chauffe-eau 5

- Panneau de commandes....5

-dimensions générales 6

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR....7

MODELE, LOCAL ET EMPLACEMENT....7

TUYAUTERIES

INSTALLATION 9

ÉVACUATION DES GAZ BRÛLES 10

MONTAGE DU COUVERCLE....10

VERIFICATION ET LIVRAISON....10

DONNEES TECHNIQUES 12

TABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURS 14

DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION....14

SCHÉMA ELECTRIQUE DES CHAUFFE-EAU SANS VOYANT LUMINEUX ....14

DESCRIPTION, NIVEAUX DE DOTATION SELON MODÈLES

Votre chauffe eau COINTRA a été conçu et fabriqué pour que vous puissiez profiter piement du confort de l'eau chaude. En fonction du modèle choisi, il se compose des éléments suivants (voir tableau en annexe).

COINTRA Optima - DESCRIPTION, NIVEAUX DE DOTATION SELON MODÈLES - 1

ENSEMBLES FONCTIONNELSModèles de 5 l/min;8,9 kW (177,5 kcal/min)Modèles de 10 l/min17,8 kW (255 kcal/min)Modèle 14 l/min23,8 kW(34" kcal/min)
COB 5COB 5 xCOB 10COB 10 xCOB 14
1. Coupe trage incorporéIl assure une bonne combustion même si le trago varie dans le conduild'évacuation de gaz orolés (cheminée).Crâce à sa nouvelle configuration, lecouvercle du chauffe-eau ne possède pas de grillesouiouiouiouioui
2. Échangeur de chaleur.En cuvre électrolytique pur avec revêtement salonique ou assure latransmission maximum de la chaleur à l'eau.ouiouiouiouioui
3. BrûleurAvec une technologie de pointe ou rentabilité au maximum le gaz consommeouiouiouiouioui
5. Soupape de sécurité d'allumage.Système électrique permettant la somé de gaz des brûleurs seulement quand lapresence de la veilleure assure son allumageouiouiouiouioui
6. Commande de gaz frontale.Elle sera aussi à SELECTIONNER MANUELLEMENT LA PUISSANCE SOUHAITEEouiouiouiouioui
7. Sélecteur de température.Il sert à graduer à volonté le température de l'eau chaudeouiouiouiouioui
9.Dispositif hydraulique spéciale• Il mict en marchautomaouciement, les mécanisms de réchauflementde l'eau, chaque fois que vous ouvrez le robinet d'eau chaude. Il sigit en plusd'une SI CUBIT, puisu, il n'ouvre, e passage du gaz vers le brûleur que si l'eaucloure à travers réchangeur.ouiouiouiouioui
13. Connexion d'eau chaude , Flexibleouiouiouiouioui
14. Sonde décounique ioniséeServant à garantir le fonctionnement correct du brûleur, grâce au contrôlepar ionisation.(voir figure page 13)ouiouiouiouioui
15. Électrode piloteOui apporte un faisceau d'ancelles de manière continue, pour fallumage dubrûleur.(voir figure page 13)ouiouiouiouioui
16. Thermostat ajusteur de température.ouiouiouiouioui
17. Micro allumeur.ouiouiouiouioui
18.Dispositif de contrôle d'évacuation des gaz .ITT9!Debranchez le chauffe-eau en cas d'obstruction dans la somé ou gaz decombustion.ouironouinonoui
19.Bolte de rangement des batteriesouiouiouiouioui
20.Vanne hydraulique de drainage.ouiouiouiouioui
21.Module de contrôle électroniqueouiouiouiouioui

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR

CHAUFFE-EAU ÉLECTRONIQUES (SANS VOYANT LUMINEUX)

- Vérifications préalabies

  1. Vérifiez que les robinets d'eau chaude sont fermés.
  2. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz ou chauffe-eau, situé dans le branchement du gaz à l'appareil
  3. Vérifiez que les piles (ou batteries) de 1,5 V sont correctement installées, avec polarité correcte (I et-I), et que la protection de sécurité a été retirée.
  4. Que les batteries ou les piles possèdent une charge suffisante pour le fonctionnement du chauffe-eau.

Sélection manuelle de la Puissance du Brûleur

Pour la mise en marche de l'appareil, tournez la commande du gaz vers l'une des 2 positions minimum à maximum. La commande de gaz permet de sélectionner la puissance du chauffe eau,minimum) ou maximum ou les positions intermédiaires en fonction de l'intensité du réchauffement de l'eau désiré. Une fois la commande de gaz en position (grande llemme), l'appareil chauffe l'eau à pleine puissance. Si la température de celle di slavère excessivement élevée, par exemple, en été ou si vous avez besoin de faibles débits d'eau pas trop chauds, tournez la commande vers la petite flamme, réduisant ainsi la puissance (er la consommation de gaz) pratiquement de moitié.

- Sélection de la température

Grâce au Sèlecteur de Température, vous pourrez facilement graduer la température de l'eau en tournant le sèlecteur vers la droite afin d'obtenir une température plus élevée, ou vers la gauche pour obtenir une eau moins chauge.

- Service d'Eau Craude

  • Une fois les prestations antérieures sélectionnées, le chauffe-eau réalisera son processus de mise en marche ; en ouvrant un robinet d'eau chaude, un faisceau d'étirincelles continu se produira automatiquement grâce à son électrode d'ignition, permettant ainsi que le brûleur s'allume directement.
  • Tous les modèles électroniques disposent d'une sonde de ionisation qui se trouve à l'intérieur de la flamme et qui la contrôle.
  • En cas d'incident dans le circuit de gaz, et que la sonde ne détecte pas la présence d'une flamme, l'électrode dignition générera automatiquement un nouveau faisceau d'étincelles durant quelques secondes, pour allumer le brûleur.
    si le chauffe eau ne s allume pas, il sera hors service.
    Éliminer la cause ou l'élément empêchant l'arrivée du gaz dans le chauffe-eau, par exemple fermeture involontaire du robinet de fermeture, bouteille de gaz épuisée, etc.

  • Le blocage du chauffe eau se désactive, en ouvrant et en fermant le robinet d'eau chaude;

  • Si, une fois la cause éliminée et après avoir ouvert le robinet d'eau chaude, le service d'eau chaude n'est pas rétabl, recommencer la même opération. Si l'anomalie persiste, veuillez prévenir le Service Technique.
  • La présence d'une flamme dans le prûleur pourra être observée à travers la fenêtre du couvercle.

Arrêt du chauffe-eau

Pour éteindre le chauffe-eau, tournez à nouveau la commande du gaz.

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 1

OBSERVATION IMPORTANTE

Afin de préserver l'environnement, déposez les piles usagées dans les containers prévus à cet effet.

-PANNEAU DE COMMANDESPANNEAU DE COMMANDES

CHAUFFEÀUBET 10 LITRESLITRES

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 2

Il est recommandé de former le robinet de fermeture du gaz de l'installation si l'appareil n'est pas, souvent utilisé.

J

5

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 3

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 4

CHAUFFE-EAU SANS VOYANT LUMINEUX
MODÈLES de 5 l/min
COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 5

text_image 54.6 300 129 48

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 6

text_image ACCOULEMENT φ80 a φ100 φ100.5 20×4 φ61.5 20×4 φ90.5 20×4 EXT φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ100.5 20×4 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 φ1,000 mm x mm

product de a combustione de 0.100

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 7

text_image A M5 M4 ②①③ METADA A

MODELES de 10 l/min

2 - Engrée butane/propane ∅ 12 mm est

Enrée gaz naturel ∅ 15 mm ext.

COINTRA Optima - - Service d'Eau Craude - 8

text_image 400 (14 L) 328 (10 L) 220 (14 L) 170 (10 L) 650 (14 L) 550 (10 L) 660 (14 L) 560 (10 L) (°) 220 (14 L) 168 (10 L) (°) Ø130 mm

1 - some d'eau chaude : n / 2

3 - Entrée eau froide : R 1/2°

7 = Enterée butane/propane 0.12 mm et

Entresgas naturel ∅ 15 mm ext

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEURINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR

Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel doté d'un PERMIS D'INSTALLATION DE CAZ AUTORISE. Le bon fonctionnement de voire chauffe-eau COINTRA dépenora en grande partie de son installation correcte.

Votre travail sera plus aisé si vous respectez les indications suivantes

I. MODELE, LOCAL ET EMPLACEMENT

1.1. Vellez à ce que le chauffe-eau choisi soit approprié
- Afin de couvrir de manière satisfaisante les besoins en eau cnaude de l'installation.
- Au gaz prévu (voir plaque de données du chauffe-eau).
- En ce qui concerne la pression hydraulique du réseau nécessaire à son fonctionnement (voir tableau des caractéristiques à la page 12).

1.2. Veliez à ce que le local d'installation réunisse toutes les conditions exigées par le Règlement.

1.3. Placez le chauffe-eau à proximité des robinets d'eau chaude, près de l'évier mais JAMAIS au-dessus de la cuisinière. Il devra également être placé à proximité de la cheminée ou de la sortie du tuyau dévacuation des gaz brûlés.

2. TUYAUTERIE

2.1. Les conductions d'eau chaude devront être les plus courtes possibles. Isolez les tronçons les plus longs afin d'éviter les pertes de chaleur.
2.2. Placez les extrémités des tuyaux d'eau froide (F) et d'eau chaude (C) à l'endroit indiqué sur le dessin. Évitez les étranglements et les coudes inutiles. Nous vous recommandons d'utiliser un diamètre minimum de l'yauteurie de 1/2", en cas de pression d'eau faible, 3/4". Évitez la formation de bulles d'air dans la conduction d'eau chaude. Purgez les canalisations d'eau.
2.3. Connectez au tuyau de l'eau froide le robinet de fermeture locum avec le chauffe-eau dans le sachel des accessoires.

2.4. Dans le branchement du gaz au chauffe-eau, intercalez un robinet de fermeture de gaz approprié.

2.4.1. L'union entre le robinet de fermeture et le coude entrée gaz et le chauffe-eau fourni dans le sachet des accessoires, doit être réalisé au moyen d'une soudure force.

2.4.2. Les diamètres des tuyaux de connexion gaz, doivent être: - Tuyau ø 12 mm extérieur, pour les modèles COB 5 et COB 5 x. - Tuyau ø 15 mm extérieur, pour les modèles COB 10, COB 10 x et COB 14.

2.5. Connexion hydraulique du chauffe-eau.

2.5.1. Pour faciliter l'installation ou le remplacement de modèles antérieurs, les chauffe-eau sont équipés de câbles flexibles.

2.5.2. Connectez les câbles flexibles en suivant les instructions suivantes : - Flexible Female-Femelle; il sert à connecter l'entrée de leau froide à l'entrée du chauffe-eau. - Flexible Mâle-Femelle; il sert à connecter la sortie d'eau chaude au réseau de distribution

2.5.3. Toutes les connexions indiquées, se feront avec une vis R 1/2".

2.5.4. Vérifiez la correcte étanchéité des unions réalisées.

COINTRA Optima - TUYAUTERIE - 1

- Pour un fonctionnement correct de l'apparel de chauffage, installer le même dans la position verticale. - Utilisez le gabarit de montage inclus dans le forfait. A titre d'exemple, voir le modèle modèle de 111 / min:

COINTRA Optima - TUYAUTERIE - 2

text_image OPTIMAP14A Ø6 110110 220 5 650 400 660 220 110110 15 A₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₹₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₂₊₃₊₄₊₅₊₆₊₇₊₈₊₉₊₁₊₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁₋₁-

- Les éléments de fixation sont dans le sac d'a : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

- Suspendre l'appareil de crochets et serrez les tire-fonds pour fixer l'appareil au mur.

- Connectez les câbles flexibles d'eau chaude et d'eau froide sans oublier de vérifier l'étanchéité. Ne retirez pas le filtre à l'entrée de l'eau froide afin d'éviter tout problème dans la circulation.

4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS

ت

^*

COINTRA Optima - ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS - 1

COINTRA Optima - ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS - 2

4.1. Tuyau d'évacuation des gaz brûlés.

Le tuyau d'évacuation des gaz brûlés doit avoir les diamètres suivants, selon le modèle

- Les modèles COB 5 et COB 5 x, peuvent seulement être ajustés à l'un des deux types de conduits d'évacuation des produits de la combustion suivants:

1° Si vous choisissez un tuyau de ∅ 80 mm pour l'évacuation, le tuyau d'union devra être ajusté "jusqu'au fond" à l'intérieur du colier du chauffe-eau.

2°. Si vous choisissez un tuyau de ∅ 100 pour le conduit d'évacuation des produits de la combustion, installez obligatoirement l'accouplement ∅ 80 à ∅ 100 fourni avec le chauffe-eau. La zone de ∅ 80 s'ajustera "jusqu'au fond" à l'intérieur du collier du coupe-tirage du chauffe-eau, le tuyau de ∅ 100 du conduit s'ajustera de l'intérieur et jusqu'au fond du Coupleur.

- Les modèles COB 10 et COB 10 x Tuyau servant à fixer le coupe tirage de l'intérieur. ∅ 11 cm. Tuyau pour fixation de l'extérieur. ∅ 12 cm.

Dans le commerce spécialisé, vous pourrez trouver des accouplements pour les coupe-tirage.

- Modèle COB 14 Tuyau servant à fixer le coupe-tirage: ∅ 130 mm.

4.2. Les débits massiques pour le calcul de cheminées se trouvent dans le tableau de la page 11.

4.3. Garandie de la correcte évacuation des gaz de la combustion. Lors d'un fonctionnement avec la puissance nominale du chauffe-eau, vérifier à l'aide d'une plaque de rosée, d'un miroir refroidit ou de tout autre appareil de mesure homologué, l'étanchéité de tout le système d'évacuation des gaz de la combustion.

4.4. Entretien Il est recommandé d'effectuer un entretien complet chaque année. Il devra être effectué par le Service Technique Officiel.

5. MONTAGE DU COUVERCLES. MONTAGE DU COUVERCLE

Si vous devez démonter le couvercle pour l'installation

5.1. Démontez les commandes du gaz et le sélecteur de température, en tirant légèrement.

5.2. Dévissez les vis du couvercle.

5.3. Installez les commandes en exerçant sur ces dernières une légère pression.

ESSAIS ET LA LIVRAISONESSAIS ET LA LIVRAISON

- Veiller à ce que l'installation répond à TOUTES LES EXIGENCES DE LA REGLEMENTATION EN VICUEUR DANS LE PAYS DANS LEQUEL CETTE INSTALLATION.

- Vérifier l'étanchéité complète des circuits de gaz et de l'eau.

- Allumez le chauffage et vérifier son fonctionnement, pendant 15 min, enseigner à l'utilisateur la manipulation et l'utilisation des chauffe-eau et donner à ce manuel d'instruction

6. DISPOSITIF DE CONTROLE D'ÉVACUATION DES GAZ [TITIB]

6.1 L'élément de sécurité T.T.B. des chauffe-eau garantie l'évacuation correcte des produits de la combustion; par conséquent, son fonctionnement ne devra pas être interrompu et aucune intervention incontrôlée sur celui-ci devra être effectuée. En cas de perturbations dans l'évacuation des produits de combustion, l'appareil interrompt l'alimentation en gaz du brûleur.
6.2 Si lors de la mise en marche du chauffe-eau le dispositif T.T.B est activé, révisez la sortie des gaz brûlés en vérifiant l'évacuation avec un miroir refroidi avec de l'eau, ou avec un appareil de mesure homologué à cet effet.
6.3. En cas de panne, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales, car dans le cas contraire, le fonctionnement du dispositif T.T.B. pourrait se voir affecté.
6.4. Le remplacement du dispositif T.T.B., doit être réalisé par des experts en procédant de la manière suivante.

  • Démonter le dispositif T.T.B. défectueux en dévissant les deux vis qui le maintiennent.
  • Démonter le thermocouple.
  • installer un nouveau thermocouple original.
  • Fixer le dispositif T.T.B. à la boîte à fumée sans forcer les vis.
  • Vérifier son correcte fonctionnement

6.5. Les modèles « d'installation exclusivement extérieure », ne requièrent pas ce dispositif

TRÈS IMPORTANTTRÈS IMPORTANT

N'publicz pas de vérifier que le lieu d'emplacement du chauffe-eau possède une ouverture pour l'entrée d'air et une sortie d'air, conformément au Règlement d'installations de GAZ. Alin de préserver

l'Environnement, n'oubliez pas de déposer les piles ou les batteries

usées, dans les containers prévus à cet effet.

DÉBITS MASSIQUES DES P.D.C. (UNE-EN 76 5.2.1.4 b)
GAZModèles de 5 litresModèles de 10 litresModèle de 14litres
Qn QmQn Qm Qn Qm
g/s g/sg/s g/s g/s g/s
G207,5 6,316,1 12,5 21,516,3
G307,1 5,915,1 11,7 20,215,3
DONNITS TECHNICIUS511/251011/25 1411/25
COE 5COE 5XCOB 10COB 10XCOB 14
Pratil de charge déclaréeXS XS MMM
Classe d'interacté énergétique de chauffage d'eauA A A A A
Efficaine énergétique de chauffage d'eau (n.a.)% 873 673 745 745 72.1
Consommation annuée d'énergie(###yannée 0 0 0)0
Consommation annuée de combustibleGlyannée 2 2666
Réogage de la température du chernoplet à se commercialisationMAXMAXMAXMAXMAX
Niveau de puissance écoustique (a.a.)dB51 51 585859
Consommation quotidienne d'énergie écétique (b.a.)kW†0,0000,0000,0000,0000,000
Consommation quotidienne du combustible(a.a)kW†2,5512,5517,7317,7318,081
Émissions de NOxmg/kWh 217217227 227 226
CATEGORIESII/H3-II/H3-I2/H3-II/H3-I2/H3-
PVA DAVANAID I TSD ID I TSD ID I TS
TYPE D'INSTALLATIONIntérieurExéleurIntérieurExéleurIntérieur
CONVOMINATION NOMINALE KW minimum maximumkW4.104.108.108.1010,70
10.110.120.720.226.8
PUISSANCE UTIL KW minimum maximumkW3.63.67.107.109.3
8.98.917.817.823.8
DEBITS DEAU (j/mm) ET TEMPERATURE (p)40°C (Δ=25°C)l/min
5.15.110.110.113.7
65°C (Δ=50°C)l/min
m2.62.65.15.16.8
FRESION DEAU MINIMALE (bar)POUT T'ATRATURIC (p)40°C (Δ=25°C)bar
0.50.50.50.50.4
65°C (Δ=50°C)bar
0.20.20.20.20.2
FRESION DEAU MAXIMUM (bar) (g)bar10 10 101010
CONSOMINATION (GA7 | 011 m par/268 % (g)Propane G-31kg/nkg/h0.320.320.630.630.84
Butane G-300.790.791.591.582.05
Gas naturel G-20m3/h0.430.430.860.861.13
1.071.072.142.142.83
PRESSION DE GAV (minar)Aventrée du chauffe-eau (minar)Butane G-3028-3028-3028-3028-3028-30
Propane G-313737373737
Nature G-207070707070
Dans le brûleur-Puisance minimum (μ)In boarimbair7.37.37.577.5727.57
Butane G-3035.335.335.8735.9135.84
Propane G-314.74.713.3313.3313.33
Nature G-20
Dans le brûleur-Puisance minimum (μ) In boariButane G-30
Propane G-31
Nature G-20
COURN LE CHOLE (220V-50 Hz)nonnon
CODE 4: 070461CN09980461BT0927

PRÉVÉNNTIONS

CONTRE LA CHAUX

La où l'eau est dure, pour éviter que la chaux se dépose en rendant difficile la transmission de la chaleur, il est conseillé de reduir la température d'utilisation de l'eau, en la réglant avec la commande du sélecteur.

CONTRA LE GEL

Si le chauffe-bain est installé dans un endroit froid, pour éviter avant une gèlee inminente que le chauffe-bain peut s'abîmer.

  • Fermer le robinet d'eau à l'entrée du chauffe-bain
  • Ouvrir le robinet d'eau chaude I eplus bas (celui du bidet par exemple)
  • Desserrer le bouchon de purge sur la partie inférieure du chauffe-bain, pour que l'air puisse entrer et l'eau sortir.

CONSERVATIONSERVA

Pour nettoyer l'enveloppe, utilisez un chiffon avec de l'eau savonneuse, evitez les détergents abarsifs y les dissolvants. Pour prolonger la vie de le chauffe-bain, il est conseillé de le faire réviser et de le nettoyer une fois par an, vous devez faire appel au Service d'Assistance Technique Cointra.

ADAPTARONANXA DIFFÉRENTS GAZENTS GA

Le chauffe-bain est préparé pour un type spécifique de gaz. Adaptation d'un chauffe-bain COINTRA à un gaz different de l'usine a été préparé doit être effectuée par habilitées, utilisant des pièces d'origine COINTRA et conformément à la réglementation en vigueur dans le pays dans lequel l'appareil est installé. Cette adaptation doit être comme suit:

  1. Éteindre l'alimentation de gaz y de l'eau et démonter le couverde frontal.
  2. Remplacer les injecteurs adaptés au gaz sur le brûleur [figure A]
  3. Remplacer le couvercle frontal du commande de gaz et placer la soupape adaptée au gaz (figure B).
  4. Coller la plaque auto adhesive du nouveau gaz.

COINTRA Optima - ADAPTARONANXA DIFFÉRENTS GAZENTS GA - 1

NOTE IMPORTANTE : La vis de réglage de débit minimum, située dans le corps d'eau, qui est scellé ne sera pas manipulée en aucune manière.

TABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURSTABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURS

MODELES de 5 l/min MODELES de 5 l/min

MODELESMODELISCOB 5 et COB 5 x
G.P.LG.N.
INJECTEURSDIAMÈTRE0,661,0
CODE

MODELES 10 l/min MODELES 10 l/min

MODELESMODELESCOB 10 et COB 10 x
G.P.LG.N.
INJECTEURSDIAMÈTRE0,721,15
CODE

MODELE IMONION

MODELESCOB 14
G.P.LG.N.
INJECTEURSDIAMÈTRE0,661,02
CODE

DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION E CYCLAGE

L'appareil doit être démonté et désactivé à la fin de sa vie par un technicien qualifié.

Le chauffe-eau instantaré à gaz et ses accessoires ne font pas partie des déchets domestiques.

Il faut supprimer l'ancien appareil et ses accessoires, et les différencier correctement.

Retirer les piles uniquement dans les centres de collecte appropriés (pas avec les déchets domestiques).

SCHIWAELIECTROQUE DEISSCHAUITELAU SANS VOYANT LUMMINEUX

COINTRA Optima - DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION E CYCLAGE - 1

text_image ELECTRODE D'IGNITION SONDE IONISATION HM HM2 B CARTE ELECTRONIQUE Limitateur TEMPERATURE TTB MICRO-CONTACT GAZ VALVE MICRO-CONTACT

COINTRA Optima - DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION E CYCLAGE - 2

COINTRA Optima - DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION E CYCLAGE - 3

COINTRA Optima - DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION E CYCLAGE - 4

CERTIFICAT DE GARANTIE COUNTRATGODESIA KONTRA GODESIA

COINTRA garantit les appareils qu'il fournit, conformément à la Loi 23/2003 de garantie sur la vente de Biens de Consommation pour une période de deux ans contre des fautes de conformité pouvant se manifiester depuis la livraison du produit.

Sauf si le contraire est démontré, il sera présumé que les fautes de conformité pouvant apparaître six mois après la livraison, n'existaient pas au moment de la livraison.

La garantie des pièces de rechange aura une durée de deux ansdecraper de la date de livraison de l'appareil.

Excepté l'échangeur de chaleur (radiateur) qui aura une durée de trois anstrois ans

Cette garantie a une validité, unique et exclusive, pour les appareils vendus et installés sur le territoire espagnol.

PORTÉE DE LA GARANTIEPORTÉE DE LA GARANTIE

Jusqu'à preuve du contraire, les biens seront réputés conformes et aptes pour la finalité prévue et sous les conditions suivantes:

  • L'appareil sous garantie devra correspondre à ceux que le fabriquant destine expressément à l'Espagne et devra être installé en Espagne.
  • Les pièces de rechange nécessaires seront celles déterminées par notre Service Technique OFFICIEL, et seront dans tous les cas des originaux Cointra
  • La garantie est valide à condition que les opérations d'entretien normales décrites dans les instructions techniques fournies avec les équipements aient été dûment réalisées.
  • Le consommateur devra communiquer à Cointra le manque de conformité du bien, sous un délai inférieur à deux mois deux-croixvoir pris connaissance de celui ci.

La garantie ne couvre pas les incidences produits par: La garantie ne couvre pas les incidences produits par:

  • L'alimentation électrique des équipements avec des groupes électrogènes ou tout autre système n'étant pas un réseau électrique stable et de capacité
  • insulfisante.
  • Les produits dont la réparation n'a pas été réalisée par le Service Technique Officiel de Cointra et/ou par le personnel autorisé de Cointra Godesia.
  • Corrosions, déformations, etc., produites par un stockage inapproprié.
  • Manipulation du produit par un personnel étranger à Cointra durant la période de garantie.
  • Montage non conforme aux instructions fournies avec les équipements.
  • Installation de l'équipement ne respectant pas les Lois et le Règlement en vigueur (électricité, hydrauliques, etc.).
  • Défauts dans les installations électrique, hydraulique, ou pour insuffisance de débit, etc.
  • Anomalies provoquées par le traitement incorrecte d'alimentation à l'équipement, pour corrosions dues à l'agressivité de celle-ci, par des traitements désincrustants mal réalisés, etc.
  • Anomalies causées par des agents atmosphériques (gelées, foudre, inondations, etc.) ainsi que par des courants erratiques.

Par un entretien inapproprié, inattention ou mauvais usage.

Le matériel remplacé en garantie appartiendra à COINTRA GODESIA

OBSERVATION OBSERVATION la totalité des données citées dans le Certificat de Garantie est obligatoire. La validation de la garantie devra être réalisée immédiatement, en y reportant la date et en l'envoyant ensuite COINTRA GODESIA

Tous nos Services Techniques OFFICIELS disposent de l'accréditation correspondante de la part de Cointra. Exigez cette accréditation lors de chaque intervention.

s éventuelles réclamations devront être présentées devant l'organisme compétent en la matière.

OPTIMA:

text_image OPTIMA 14 650 110 110 220 5 400 660 220 110 110 15 Arrivé e gaz3 Sortie d'eau chaude Arrivée d'eau froide
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COINTRA

Modèle : Optima

Catégorie : Chaudière