TL400 - Machine à laver Ardo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL400 Ardo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver frontale |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Économie, délicat, rapide, coton, synthétique |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Consommation d'eau | 50 L par cycle |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage LED, sécurité enfants |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TL400 Ardo
Questions des utilisateurs sur TL400 Ardo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL400 - Ardo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL400 de la marque Ardo.
MODE D'EMPLOI TL400 Ardo
Il est très important que ce manuel d'instructions reste avec la machine à laver pour pouvoir le consulter à l'avoir. En cas de vente ou de transfert de celle-ci à un autre utilisateur, s'assuer que le manuel accompagne toujours la machine pour permettre au nouveau propriétaire de s'informer sur le fonctionnement et sur les instructions relatives. La même chose vaut en cas de déménagement sans emmener la machine car fournie avec le logement. Ces instructions sont utiles pour des raisons de sécurité. Il faut les dire attentivement avant d'installer ou d'utiliser cette machine.
-Faire attention à ce que la machine ne soit pas posée sur le cable d'alimentation.
-Ne pas surcharger de linge la machine. A ce sujet, suivre les instructions containues dans ce manuel.
-La machine est lourde; faire attention en la déplacant.
-Avant de l'utiliser, enlever I'emballage et les vis de blocage. SiILA n'est pas fait, il pourrait y avoir d'importants dommages aussi bien pour la machine que pour I'environnement.Voir les instructions.
-Ne laver que les vêtements pouvant être lavés à la machine. En cas de doutes, contacter le producteur de cellecci ou suivre les instructions qui se trouvent sur l'étiquette même.
-Des objets comme monnaies, épingles de nourrisse, clous, vis, pierres ou tout autre objet constant ou coupant peuvent causer des dommages importants et ne doivent pas etre introduits dans la machine.
-Il ne faut pas laver à la machine les vêtements trempés de produits petroliers. Si on utilise des détaches volatils pour le nettoyage, s'assurer que ces substances ont été éliminées du vêtment avant de l'introduire dans la machine.
-Ne jamais chercher à réparer la machine tout seuls. Des réparations faites par un personnel non expert peuvent creer des dommages ou des mauvais fonctionnements graves. S'adresser au plus proche Centre Apresevente autorisé. Insister toujours pour avoir des pieces de rechange originales.
-Cet apparéil est utilisé comme machine à laver pour la famille; toute autre utilisation doit être considérée inadéquate et donc dangereuse.
-Interdisez I'utilisation des machines de la part d'enfants non surveillés.
-N' ouyrez la machine qu'après la fin du lavage.
-Pour toutes éventualités, éteindre la machine en pressant le boutonprogrammateur (P) ou presser et relâcher le bouton- pouvoir d'arrêt si ce bouton est prévu.
-Si la machine repose sur une moquette, s' assurer que I' air circule entre les yérins d' appui et le sol.
-Ne jamais toucher la machine avec les mains et les pieds mouillés.

En cas d'entretien, débranche la machine.

La machine ne s' ouvre que trois minutes après la fin du cycle ou après l'extinction.

Ne tirez pas sur le cable d'alimentation ou sur la machine meme pour enlever la fiche de la prise de courant.

Couper I' alimentation du courant en débranchant la machine après son utilisation. Fermer le robinet de I' eau.

N' exposez pas la machine aux agents atmosphériques.

Vous ne devez ni débrancher ni brancher la prise avec les mains mouillées.

Il faut relier la machine à une installation électrique munie d'une prise de terre fiable, conformément aux lois en vigueur.

Il est opportune de ne pas utiliser d'adaptateurs, rallonges et prises multiples
BIENVENUI!
Et bravo pour votrechoix!
Nous vous prions de dire attentivement ce qui suit pour que vous puissiez utiliser avec simplicité et sécurité les multiples fonctions de la machine.
Utilisz-la: vous verrez combien de satisfactions elle vous donnaera.
DESCRIPTION DE LA MACHINE
La machine à laver le linge est un électroménager qui lave tous les types de tissus quand vous le voulez.
La structure a ete realise en panneaux en tole traites et vernis pour que ses qualites esthetiques puissant rester inalterees dans le temps.
Le moteur et toutes les parties en mouvement ont et étudiés et réalisés pour garantir le maximum de silence.
Le tambour en acier inoxydable est grand et bien raccordé pour que le lavage soit milleur et que le linge dure plus longtemps.
Le tableau des commandes comprend la possibilité d'utiliser facilement tous les lavages voulus.
La stabilité très grande est due à la recherche constante de la part des techniciens en ce qui concerne les équilibres des masses en mouvement.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions : largeur 40cm - hauteur 85cm - profondeur 60cm
Pression de I'eau : 0,5N/ cm2- minimum - 10N/ cm2- maximum
Charge max. pour lavage: 5Kg - Coton, lin - 2Kg - Linge synthétique, delicat 1Kg - Laine
Peso: 82 Kg ca
Potenza assorbita: Contrcler la plaque placee a l'intérieur du portillon du filtre eau de la machine a laver le linge ou dans la partie arriere de cell-ci.
Branchement electrique: Contrcler la plaque placee a l'intérieur du portillon du filtre eau de la machine a laver le linge ou dans la partie arriere de cell-ci.
INSTALLATION
Attention:
L'installation doit être faite par un personnel qualifié et selon les instructions du constructeur car une installation erronée peut cause des dommages aux personnes, animaux et choses.
La machine peut être installée n' importe ou pourvu que la température ambiente ne soit pas inférieure à 3^ et que les cables et les tuyaux places sur la partie arrière de la machine ne soient pas écrasés.
Déballage:
- Portez la machine près du lieu d'installation et enlevez l'emballage externe (Fig.1). En cas de doute sur l'intégrité de la machine, n'utilisez pas cette machine mais adressez vous au personnel qualifié professionnellement. Pour des raisons de transport, le groupe oscillant de la machine à laver est bloqué avec 3 entreprises en plastique avec des vis.
Avant de mettre en fonction la machine, deviser les entreprises de blocage en plastique (Fig.2); récapérer les vis et les entreprises pour d'eventuels démunagements futurs.
N.B. Si les entreprises en plastique restent à l'intérieur de la machine, ouvrir le panneau l'etal en devissant les trois vis de fixation indiquées à la figure 2 sous la lecture V, les enlever et remonter de nouveau le panneau. * Soulever la machine et enlever le soubassement (Fig.3A).
- Incliner la machine et extraire les deux cornières internes en polystyrene (si prévus) en tirant les deux bandes en carton E-F. Extraire d'abord la bande E puis la F (Fig.3B).
Mise en fonction :
Porter avec soin la machine pres des points de raccordement et de branchement.
SI PREVUE, pour facilitier les déplacements, se servir de la petite roue de manutention. Pour l'actionner, agir sur le levier en bas, à droite, en le plaçant du côte opposé. Quand le déplacement est terminé, remetre le levier dans sa position originale (Fig. 4).
Pour que la machine fonctionne bien, elle doit être installée bien à plat.
Cette opération peut être faite en réglant, de façon opportune, les pieds (Fig.5) places à la base de l'électroménager (2 pieds pour les machines avec roues postérieures, 4 pour les machines sans roues).
Après avoir bien nivélé la machine, bloquer les pieds régables en serrant, grâce à une cef, l'écrou à la base de la machine.
Branchement électrique:
Contrôlez que la tension reportée sur la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur du portillon filtre corresponde à celle de votre installation électrique.
La puissance ou les dimensions du compteur, des soupapes limitatrices de pression, de la ligne d'alimentation et de la prise de courant doivent être étudiées pour supporter la charge maximale requise (Fig.6). Branchez la fiche dans la prise en ayant soin qu'elle soit munie de mise à terre (Fig.7). Si la prise de l'installation électrique à laquelle est branchée la fiche de la machine ne résultat pas idoine, faites replacer la prise par un personnel professionnellement qualifié. Il serait opportun de ne pas utiliser d'adaptateurs, rallonges et prises multiples.
Faites sortir du robinet (surtout pour les nouvelles installations hydrauliques ou pour des installations qui sont restees longtemps inutilisées) une bonne quantité d'eau jusqu'à ce qu'elle devienne limpide et sans impuretés. Raccordez au robinet, le tuyau d'entrée de l'eau en interpolant la garniture filtre d'équipment et serrar à la main (Fig.8). Contrôlez qu'à l'autre extrémité, ce même tuyau soit bien serrer à l'entrée (Fig.9).
Positionnez le tuyau de vidange à une hauteur minimum de 60 cm de terre et maximum de 90 cm (Fig.10). N.B. Ne raccordez pas de façon hermétique le tuyau de vidange de la machine pour éviter des siphonnages. Si l'installation hydraulique ne prévoit pas de vidange, positionnez le tuyau de vidange avec le cavalier d'équipement au bord de l'évier et fixez-le au robinet (Fig.11).
En tenant compte du fait que les tuyaux ne doivent pas etre ecrases, rapproche la machine au mur.
Il y a des taches qui ne s'en vont pas avec un lavage en machine à laver.
Nous dérivons ci-dessous comment Traitser préalablement le tissu avant de le metre dans la machine à laver pour éviter des insuccés dans le lavage et la formation d'auréoles.
- Cire: Gratter la cire avec une lame qui ne coupe pas pour en enlever le plus possible, puis repasser en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer à repasser et le vêtement taché.
- Stylo à bille et crayons-feutres: Tamponnez à l'aide d'un tissu couple imbu d'alcool à 90^ incolore. Faites attention à ne pas agrandir la tache.
- Humidité et moisissure: Si après avoir fait un essai sur une partie non visible de la pierce, vous constazé queles couleurs le supportent, mettez-la tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel. En cas contraire, trempez cette piece avec de l'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir pendant 10/15 minutes.
- Fer à repasser: Si le tissu est légarement feu tré, procédez selon les indications donées pour "humidité et moisissure".
- Rouille: Utilisez un produit anti-rouille en suivant attenntivement les conseils du fabricant.
- Chewing-gum: Diluez à l'aide de l'acétone et enlevez avec un chiffon propre.
- Vernis: Ne laissez pas secher les dépôts de vernis. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le conditionnement du vernis (eau, essence de térébenthine, trichloréthylène). Savonnez et rincez ensuite.
- Rouge à levres: Tamponnez avec de l'éther s'il s'agit de laine ou de coton ou avec du trichloréthylène si le vétement est en soie.
- Vernis à ongles: Appuyez la partie tachée du vêtement sur une feuille de papier buvard puis humectez l'envers du vêtement avec de l'acétone en ayant soin de changer féquement le papier buvard qui se trouve sous la tache.
Procedez de cette façon jusqu'à la complète élimination de la tache.
- Tache ferreuse: Appliquez du jus de citron jusqu' à l'élimination ou à une forte atténuation de la tache.
- Cambouis ou goudron: Enduisez la tache avec un peu de beurre frais, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
- Herbe: Savonnez delicatement, traiter avec de l'eau de javel diluée. Pour des tissus en laine, l'alcool à 90^ peut donner debons résultats.
DESCRIPTION DES SYMBOLES DES VÉTÉMENTS
Avant de mettre les tissus dans la machine, selectionnez le programme ajustat, observez les étiquettes des vêtements.
Letableau ci-dessous peut vous aider.





Tissus résistants
Tissus délicats
Le lavage peut être exécuté jusqu'à 95^
Le lavage peut être exécuté jusqu'à 60^
Le lavage peut être exécuté jusqu'à 40^
Le lavage peut être exécuté jusqu'à 40^
Le lavage doit être fait à la main
Ce vêtement ne doit pas être lave à l'eau
On peut blanchir à l'eau froide
On ne doit pas blanchir

On peut repasser jusqu' à 200^ max
On peut repasser jusqu'à 150^ max
On peut repasser jusqu' à 100^ max
A ne pas repasser

Il doit être nettoyé à sec avec n'importe quel solvant

Il ne doit pas etre nettoyé a sec

Il doit être nettoyé à sec mais uniquement avec: du perchlorate, de

Il doit être nettoyé à sec mais uniquement avec: de l'essence, alcool pur, et R113

A faire sécher étendu

A faire sécher accroché

A faire secher sur des porte-manteaux

Il peut être séché dans la machine à secher le linge à température normal

Il peut être séché dans la machine à secher le linge à température réduite

Ne doit pas etre sechcdans une machine a secher le linge
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE LA MACHINE
Attention: Effectuer le premier lavage sans linge pour vérifier le fonctionnement et pour nettoyer le panier.
A cheque lavage, assurez-vous:
-
Que les raccordements hydrauliques sont corrects, que le robinet est ouvert et que le tuyau de vidange soit bien positionné.
-
Que le bouton programmateur (P) est en position d'arrêt (STOP).
-
Avec les mains bien sèches, insérez la fiche dans la prise de courant (Fig.7).
-
Triez le linge selon le type de tissu ou voir le tableau.
-
Les poches des vêtements à laver ne doivent pas contérer d'objets pouvant endommager le linge, la machine ou le contrôle.
-
Ouvrir le couvercle supérieur en le soulevant (Fig. 13).
-
Pour acceder au tambour, soulever le couvercle de la cuve en le tirant par la poignee (uniquement pour les machines à double portillon) (Fig.14).
-
Pour ouvrir le portillon du tambour, appuyer sur le pouvoir rouge pour le décrocher en tenant les deux portillons d'une main (Fig. 15).
-
Introduire le linge. Pour我喜欢 équilibrer la charge pendant l'essorage, laver, si possible, dans la même dessive, des pieces de lingerie ayant des dimensions différentes mais ayant le même type de tissu. Une distribution non correcte du chargement peut déséquilibrer la machine à laver pendant l'essorage. Refermer le portillon du tambour en faisant attention qu'il soit bien accroché, le couvercle de la cuve (si prévu) et charger le détergent comme il suit : (Fig. 16).
-
* le détergent pour l'eventuel prélavage doit être mis dans la cuvette marquee par le symbole "I"
-
* le détergent pour le lavage doit être mis dans la cuvette marquee par le symbole "II".
*- l'eventuel adoucissant ou bleuissant ou parfumant doit etre versedans la cuvette ayant le symbole
^ 一 l'eventuelle eau de Javel doit etre versee dans la cuvette ayant le symbole" N.B. Se rappeler de tirer la cloison verte vers le haut si on utilise du detergent en poudre. Pendant I'opération de chargement du detergent, il est important que chaque produit soit versé dans la partie relative et n'en sorte pas.
Si le détingent avait entrert dans la partie de l'adoucissant, on aurait un rinceage avec de la mousse et les tissus pourraient rester tachés de blanc. Vice versa si l'adoucissant entrait dans la partie du détingent, il réduirait l'efficacité du lavage.
ATTENTION:
Choisir un dédTent à mousse freinée spécifique pour les machines à laver automatiques. Toutjours doser la juste quantité de dédTent en suivant les instructions données par le produitur sur la boîte du produit :
-
une quantité excessive peut causeur une formation excessive de mousse et réduire les performances de votre machine à laver le linge
-
une quantité réduite peut donner des résultats de lavage non satisfaisants.
-
Fermer le portillon supérieur, selectionner le programme approprié et la juste température sur la base du tableau des programmes
CHOIX DU PROGRAMME ET SELECTION DES FONCTIONS CHOIX DES FONCTIONS :
- TOUCHE DEMI-CHARGE: Si le linge pèse 2,5 kg ou moins, appuyer sur la touche demi-charge (Fig. 17). En appuyant sur cette touche, on réduit la quantité d'eau introduite pendant le lavage. - TOUCHE LAVAGE A FROID: Enfacer cette touche (Fig. 18) s'il est nécessaire de faire un lavage à froid MISE EN FONCTION DE LA MACHINE:
1) Formuler le programme youlu avec les bouton Programme (P)(Fig. 19). Attention: Ne pas tourner le bouton programmes (P) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (Fig. 19).
2) Pourmetre en fonction la machine, tirer le boutonprogrammateur (P) (Fig.19);levoyant lumineux s'allumera. Si you depassez accidentellement la position voulue, interrompre le programme en appuyant sur le bouton programmateur (P) (Fig. 19).
Tourner le bouton des programmes dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position voulue. Répéter de nouveau l'opération n. 2.
On peut toujours, même si cela n'est pas conseillé, ajouter des pieces à laver oublées pendant le lavage principal. Dans ce cas, opérer comme il suit :
appuyer sur le bouton programmes (P) (Fig.19).
Attendre 3 minutes environ pour permettre au dispositif de securite de se debloquer. Ouvrir le couvercle supierieur, le couvercle en plastique en faisant prise sur le bouton speciale (uniquement pour les machines pourvues de double portillon), ouvrir enfin le portillon du tambour en appuyant sur le pouvoir rouge, puis ajouter les pieces oubliées precedemment. Refermer le portillon du tambour (en faisant attention qu'il soit bien accroche), le couvercle de la cuve (si prevu) et le couvercle supierieur. Pour remetre en fonction la machine, repeter l'opération n. 2.
3) A la fin du programme de lavage, la machine s'arrête automatiquement sur une des références d'arrêt STOP duprogrammateur (P).
- Appuyer sur le bouton du programmeur (Fig. 19).
- Attendre 3 minutes pour le déblocage du portillon supérieur.
Ouvrir le portillon supérieur, le portillon de la cuve (si prévu), le portillon du tambour en appuyant sur le pouvoir rouge et puis extraire le linge.
N.B. Quand le lavage est terminé, il est opportun, en ayant bien essuyé les mains, de débrancher la machine du réseau électrique (Fig.7) et de fermer le robinet de l'eau (Fig.24).




PROGRAMMES INTENSIFS POUR COTON/FIBRES MELANGEES
| Bou-ton (P)* | (T) | Progragramme | Symbole étiquette | Bacs du tiroir à utiliser | Exemples et degré de saleté | Quantité en Kg | Description du programme | Usage des touches supplémentaires | |
| 1/2 | 2/2 | ||||||||
| 1 | 90° | Biologique | 90 | Pour pièces en tissus résistant très sales avec taches de nature organique | Maxi mum 5 | Prélavage, lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | A choix | A choix | |
| 2 | 90° | Très sale | 90 | Pour draps, chemises, nappes, torchons et serviettes en tissus résistant très sales | Maxi mum 5 | Prélavage, lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | A choix | A choix | |
| 3 | 90° | Saleté normale | 90/60 | Pour draps, chemises, torchons et serviettes en tissus résistant normalment sales | Maxi mum 5 | Lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | A choix | A choix | |
| 4 | 60° | Couleurs résistants | 60 | Pour draps, chemises, torchons et serviettes en tissus résistant normalment sales | Maxi mum 5 | Lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | A choix | A choix | |
| 5 | 40° | Couleurs délicates | 40 | Pour tissus en coton, lin chanvre avec des couleurs qui peuvent déteindre | Maxi mum 5 | Lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | A choix | A choix | |
| 6 | — | Rinçage | Pour rincer ou raffraichir la blancherie en tissus résistant inutilisée depuis quelques temps | Maxi mum 5 | Rinçages, prise Javel adouciissant, vidange et essorage final | — | — | ||
| 7 | — | Blanchissant, perfume, adouciissant | Pour assouplir ou perfumer ou azurer la blancherie en tissus résistant | Maxi mum 5 | 1 rincages, adouciissant, vidange et essorage final | — | — | ||
| 8 | — | Essorage | Essorage energique | Maxi mum 5 | Vidange et essorage final | — | — | ||
PROGRAMMES POUR TEXTILES SYNTHETIQUES 100% ET LAINE
| Bou-ton (P)* | (T) | Programesmme | Symbole éfiquette | Bacs du tiroir à utiliser | Exemples et degré de saléte | Quantité en Kg | Description du programme | Usage des touches supplémentaires | |
| 1/2 | 2/4 | ||||||||
| 9 | 60° | Prélavage délicat | 60 | II I | Pour pièces en tissus synthétiques, très sales avec taches de nature organique | Maxi mum 2,5 | Prélavage, lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | — | A choix |
| 10 | 60° | Synthétiques résistantes | 60 | II I | Pour blancherie en tissus synthétique normalment sale | Maxi mum 2,5 | Lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | — | A choix |
| 11 | 50° | Synthétiques résistantes | 50 | II I | Pour blancherie en tissus synthétique peu sale | Maxi mum 2,5 | Lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | — | A choix |
| 12 | 40° | Synthétiques délicates | 40 | II I | Pour blancherie en tissus synthétique avec couleurs qui peuvent déteindre | Maxi mum 2,5 | Lavage principal, rincages, adouciissant, vidange et essorage final | — | A choix |
| 13 | 35° | Pure laine vierge | 35 | II I | Pour laine livable en machine | Maxi mum 1 | Lavage avec niveau d'eau élevé, rincages, adouciissant, vidange et essorage | — | A choix |
- Position du bouton de programmation
PROGRAMMES COMPLEMENTAIRS POUR TEXTILES SYNTHETIQUES 100% ET LAINE
| Bou-ton (P)* | (T) | Progracomme | Bacs du tiroir à utiliser | Exemples et degré de saleté | Quantité en Kg | Description du programme | Usage des touches supplémentaires | |
| 1/2 | 2/2 | |||||||
| 14 | — | Rincages délicats | II I | Pour rincer ou raffraichir la blancherie en tissus delicat inutilisé depuis quelques temps | Maxi mum 2,5 | Rincages, adoucissant, vidange et essorage final | — | — |
| 15 | — | Traitements speciaux et essorage final | II I | Pour assouplir ou perfumeur ou azurer la blancherie en tissus delicat | Maxi mum 2,5 | 1 rincage, adoucissant, vidange et essorage final | — | — |
| 16 | — | Essorage | II I | Essorage delicate | Maxi mum 2,5 | Vidange et essorage final | — | — |
ENTRETIEN
NOTE INTRODUCTRICE
Notre machine à laver le linge est une machine qui n'a pas besoin d'opérations compliquées et particulières d'entretien car elle a été projetée pour durer dans le temps mais on vous conseille d'avoir certainségards. Pour les opérations qui suivont, assurez vous que le courant ait eté débranché (Fig7) et que le robinet de l'eau ait eté fermé (Fig12).
COMMENT NETTOYER LA MACHINE A LAYER LE LINGE
Nettoyer le meuble externe avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Quand le lavage est terminé, laisser ouvert le couvercle pendant un court laps de temps pour faire secher les parties en caoutchouc.
Nettoyer periodiquement les résidus de detergent qui se forment dans les cuvettes avec une éponge humide.
Enlever les siphons des compartments et les laver à l'eau courante.
PORTILLONS D'INSPECTION
On peut recuperer des objets qui sont tombés accidentellement entre le tambour et la cuve en enlevant le bateur en plastique placé dans la partie opposée du portillon du tambour même (voir Fig. 25).
CABLE ALIMENTATION
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le service d'assistance.
SI LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS
Avant de s'adresser au service après-vente, vérifier que les opérations suivantes ont eté complètement effectuees ; cela vous permettra d'économiser du temps et de l'argent.
Elle ne fonctionne pas (le voyant est eteint)
S'assurer que :
1) Il n'y a pas eu de coupure de courant de réseau
2) La fiche est correctement introduite dans la prise
3) La poignée des programmes (P) est tirée ou que le pouvoir de marche/ arrêt, si prévu, est enclenché.
4) Le portillon supérieur est fermé
5) Consulter le technicien.
Elle ne fonctionne pas (le voyant est allumé)
S'assurer que :
1) La poignée programmes (P) est sur le programme choisi
2) Voir le problème ci-dessous "elle ne charge pas d'eau"
Elnecharge pas d'eau
S'assurer que :
1) Il y a de l'eau dans le circuit hydraulique
2) Le robinet est ouvert
3) Le tuyau hydraulique n'est pas pié
4) ÀpRES avoir débranché la machine, nettoyer le filtré d'entrée place entre le robinet et le tuyau de chargement de l'eau
5) Consultant le technicien.
Elle charge et décharge continuèlement l'eau
S'assurer que :
1) Le tuyau de décharge est à la bonne hauteur (60-90 cm)
2) La sortie du tuyau de déchargement n'est pas immergee dans I'eau
3) Consultant le technicien
Elle ne décharge pas et n'essore pas
S'assurer que :
1) Le tuyau de décharge est bien positionné
2) Le tuyau de décharge n'est pas pié
3) Les doses de détergent ne sont pas excessives
3) Le tiroir du détergent n'a pas d'incrustations
4) Le détergent est celui qui sert pour le lavage avec la machine à laver
Le portillon supérieur ne s'ouvre pas
1) Attendre 3 minutes après la fin du programme
Elle vibre ou est bruyante
S'assurer que :
1) Les grandes pieces (draps, nappes, etc.) sont déroulées
2) La machine à laver appuie correctement sur ses pieds
3) Les quatre vis et les entreprises de l'emballage ont été enlevées
Trop de mousse
S'assurer que :
1) Il n'y a pas trop de détermagent et que celui-ci est du type approprié
Le linge n'est pas très essore
S'assurer que :
1) Le linge est distribué de façon uniforme dans le tambour
2) La vitesse d'essorage可以选择 est la bonne
La machine s'arrete pendant le lavage
S'assurer que :
1) le courant n'a pas ete coupé
Il y a des résidus de détergent dans les cuvettes
S'assurer que :
1) Le robinet est bien ouvert
2) Le filtré d'entrée place entre le robinet et le tuyau de chargement est propre.
Le linge lavé n'est pas propre
S'assurer que :
1) Le tambour n'est pas trop plein.
2) La quantité de détermagent est correcte
3) Le besoin du programme est approprié
Le linge a déteint ou s'est rétréci
S'assurer que :
1) Le programme choisi est correct
2) La température choisié est la bonne
Essayer de faire fonctionner de nouveau la machine pour voir si le problème a ete resolu. Si le probleme se repete, appeler le service apres-vente en citant :
1) Le type de panne
2) Le modele de la machine
3) Le numero de matricule de la machine reporte sur la plaque à l'intérieur du portillon du filtré (Fig.26).



















TABLEAUX DES PROGRAMME TL400 - TL400T - TL500T


P boutonprogramateur
T touche rincages supplémentaire
touchelavageafroid
touche arret cuver pleine
touche exclusion essorage
12 touche demi-charge
CHOIX DES FONCTIONS

TOUCHE DE LAVAGE A FROID (TL400):

Enfocer cette touche s'il est nécessaire de faire un lavage à froid.

TOUCHE ARRET CUVE PLEINE(TL400T - TL500T):
Option uniquement pour les tissus synthétiques. Appuyer sur la touche arrêt cuve pleine, la machine s'arrête automatique au début du rincege final et le linge restera trempe dans l'eau sans se froisser. Pour compléter le programme, appuyer et relâcher la touche «arrêt cuve pleine».

Appuyer, si requis, sur la touche d'exclusion de l'essoreuse.
En appuyant sur cette touche, la machine compte le cycle de lavage sans essorer, cela est utile pour laver des vêtements qui ne sont pas à repasser.

TOUCHE DEMI-CHARGE(TL400 - TL400T - TL500T):
Si le linge pèse 2,5 kg ou moins, appuyer sur la touche demi-charge En appuyant sur cette touche, on réduit la quantité d'eau introduite pendant le lavage.
MISE EN FONCTION DE LA MACHINE
1) Formuler le programme voulu avec les bouton Thermostat réglables (T)(Fig.2) (ou elles sont prévues) et Programme (P)(Fig.1).
Attention: Ne pas tournier le bouton programmes (P) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (Fig.2).
2) Pourmettre en fonction la machine,tirer le boutonprogrammateur (P) (Fig.1);levoyant lumineux s'allumera.
Si vous dépassez accidentellement la position voulue, interrompre le programme en appuyant sur le bouton programmateur (P) (Fig.2).
Tournier le bouton des programmes dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position voulue. Répéter de nouveau l'opération n. 2.
On peut toujours, même si cela n'est pas conseillé, ajouter des pieces à laver oublées pendant le lavage principal.
Dans ce cas, opérer comme il suit :
appuyer sur le bouton programmes (P) (Fig.2).
Attendre 3 minutes environ pour permettre au dispositif de sécurité de se débloquer. Ouvrir le couvercle supérieur, le couvercle en plastique en faisant prise sur le bouton spéciale (uniquement pour les machines poursvues de double portillon), ouvrir enfin le portillon du tambour en appuyant sur le pouvoir rouge, puis ajouter les pieces oublées precedemment. Refermer le portillon du tambour (en faisant attention qu'il soit bien accroché), le couvercle de la cuve (si prévu) et le couvercle supérieur. Pour remettre en fonction la machine, repeter l'opération n. 2.
3) A la fin du programme de lavage, la machine s'arrête automatiquement sur une des références d'arrêt STOP du programmateur (P).
- Appuyer sur le bouton du programmeur (Fig.2).
- Attendre 3 minutes pour le déblocage du portillon supérieur.
- Ouvrir le portillon supérieur, le portillon de la cuve (si prévu), le portillon du tambour en appuyant sur le pouvoir rouge et puis extraire le linge.
N.B. Quand le lavage est terminé, il est opportun, en ayant bien essuyé les mains, de débrancher la machine du réseau électrique (Fig. 8) et de fermer le robinet de l'eau (Fig. 9).

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Pression de l'eau: | 0,05 MPa minimum - 10 MPa maximum |
| Charge max. pour lavage: | 5Kg- Coton, lin - 2Kg - Linge synthétique, delicat 1Kg - Laine |
| Poids: | 82 Kg ca |
| Puisance absorbée: | Contrôler la plaque placée à l'intérieur du portillon du filtre eau de la machine à laver le linge ou dans la partie arrêté de cell-ci. |
| Branchement electrique: | Contrôler la plaque placée à l'intérieur du portillon du filtre eau de la machine à laver le linge ou dans la partie arrêté de cell-ci. |


TABLEAUX DES PROGRAMME TL400 - TL400T - TL500T
| Bou-ton (P)* | Bou-ton (T)** | Programme | Symbole éiquette | Bacs du tiroir à utiliser | Exemples et degré de saleté | Quantité en Kg | Description du programme | Usage des touches supplémentaires | ||
| ☐ | ☐ | 12 | ||||||||
| PROGRAMMES INTENSIFS POUR COTON/FIBRES MELANGEES | ||||||||||
| 1 | 90° | Biologique | 90 | III I | Pour piées en tissus résistant très sales avec taches de nature organique | Maxi mum 5 | Prélavage, lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | A choix |
| 2 | 90° | Très sale | 90 | III I | Pour draps, chemises, nappes, torchons et serviettes en tissus résistant très sales | Maxi mum 5 | Prélavage, lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | A choix |
| 3 | 90° | Saleté normale | 90-60 | III I | Pour draps, chemises, torchons et serviettes en tissus résistant normalment sales | Maxi mum 5 | Lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | A choix |
| 4 | 60° | Couleurs résistants | 60 | III I | Pour draps, chemises, torchons et serviettes en tissus résistant normalment sales | Maxi mum 5 | Lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | A choix |
| 5 | 40° | Couleurs délicates | 40 | III I | Pour tissus en cotton, lin chanvre avec des couleurs qui peuvent détarde | Maxi mum 5 | Lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | A choix |
| 6 | — | Rinçage | II I | II I | Pour rincer ou raffraichir la blancherie en tissus résistant inutilisée depuis quelques temps | Maxim um 5 | Rinçages, prise Javel adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | — |
| 7 | — | Blanchissant, parfum, adoucisant | II I | II I | Pour assoupir ou perfumer ou azurer la blancherie en tissus résistant | Maxim um 5 | 1 rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | — | A choix | — |
| 8 | — | Essorage | II I | II I | Essorage energique | Maxim um 5 | Vidange et essorage final | — | A choix | — |
| PROGRAMMES POUR TEXTILES SYNTHETIQUES 100% ET LAINE | ||||||||||
| 9 | 60° | Prélavage délicat | 60 | III I | Pour piées en tissus synthétiques, très sales avec taches de nature organique | Maxi mum 2,5 | Prélavage, lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | A choix | A choix | — |
| 10 | 60° | Synthétiques résistantes | 60 | III I | Pour blancherie en tissus synthétique normalment sale | Maxi mum 2,5 | Lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | A choix | A choix | — |
| 11 | 50° | Synthétiques résistantes | 50 | III I | Pour blancherie en tissus synthétique peu sale | Maxi mum 2,5 | Lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | A choix | A choix | — |
| 12 | 40° | Synthétiques délicates | 40 | III I | Pour blancherie en tissus synthétique avec couleurs qui peuvent détarde | Maxi mum 2,5 | Lavage principal, rincçages, adoucisant, vidange et essorage final | A choix | A choix | — |
| 13 | 35° | Pure laine vierge | 35 | III I | Pour laine lavable en machine | Maxi mum 1 | Lavage avec niveau d'eau élevé, rincçages, adoucisant, vidange et essorage | A choix | A choix | — |
| PROGRAMMES COMPLEMENTAIRES POUR TEXTILES SYNTHETIQUES 100% ET LAINE | ||||||||||
| 14 | — | Rinçages délicats | II I | II I | Pour rincer ou raffraichir la blancherie en tissus délicat inutilisé depuis quelques temps | Maxi mum 2,5 | Rinçages, adoucisant, vidange et essorage final | A choix | A choix | — |
| 15 | — | Traitements speciaux et essorage final | II I | II I | Pour assoupir ou perfumer ou azurer la blancherie en tissus délicat | Maxi mum 2,5 | 1 rincçage, adoucisant, vidange et essorage final | A choix | A choix | — |
| 16 | — | Essorage | II I | II I | Essorage delicate | Maxi mum 2,5 | Vidange et essorage final | — | A choix | — |
- Position du bouton de programmation ** Position du bouton de réglable du thermostat (ou elles sont prévues)