KITCHENAID 7200745A - Barbecue

7200745A - Barbecue KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7200745A KITCHENAID au format PDF.

📄 113 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID 7200745A - page 76
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Barbecue à gaz avec plusieurs brûleurs, surface de cuisson en acier inoxydable, puissance totale de 20 kW.
Dimensions Largeur : 145 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 120 cm.
Utilisation Idéal pour la cuisson en extérieur, compatible avec divers types de cuisson (grillage, rôtissage).
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz pour éviter les fuites.
Sécurité Équipé d'un système d'allumage sécurisé, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les accidents.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, accessoires disponibles séparément.

FOIRE AUX QUESTIONS - 7200745A KITCHENAID

Comment allumer le barbecue KITCHENAID 7200745A ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz, puis appuyez sur le bouton d'allumage ou utilisez un allume-gaz si nécessaire.
Quelle est la capacité de cuisson du barbecue KITCHENAID 7200745A ?
Le barbecue KITCHENAID 7200745A a une surface de cuisson de 2 800 cm², offrant suffisamment d'espace pour cuire plusieurs aliments à la fois.
Comment nettoyer le barbecue après utilisation ?
Après chaque utilisation, laissez le barbecue refroidir, puis nettoyez les grilles avec une brosse en acier inoxydable. Essuyez également les surfaces extérieures avec un chiffon humide.
Le barbecue KITCHENAID 7200745A est-il compatible avec le gaz propane ?
Oui, le barbecue KITCHENAID 7200745A est conçu pour fonctionner avec le gaz propane. Assurez-vous d'utiliser un régulateur de pression approprié pour une utilisation en toute sécurité.
Comment régler la température du barbecue ?
Utilisez les boutons de contrôle de chaleur situés à l'avant du barbecue pour régler la température. Chaque bouton contrôle une zone de cuisson différente.
Y a-t-il une garantie pour le barbecue KITCHENAID 7200745A ?
Oui, le barbecue KITCHENAID 7200745A est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez les documents fournis avec le produit pour les détails spécifiques.
Comment puis-je remplacer une pièce défectueuse sur le barbecue ?
Pour remplacer une pièce défectueuse, contactez le service client de KITCHENAID ou visitez leur site web pour commander des pièces de rechange.
Le barbecue KITCHENAID 7200745A est-il facile à assembler ?
Oui, le barbecue est livré avec un manuel d'instructions détaillé qui facilite l'assemblage. Prévoyez environ 1 à 2 heures pour l'assemblage complet.
Puis-je utiliser le barbecue sous la pluie ?
Il est conseillé de ne pas utiliser le barbecue sous la pluie. Protégez-le avec une housse imperméable lorsque vous ne l'utilisez pas pour prolonger sa durée de vie.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec ce barbecue ?
Le barbecue KITCHENAID 7200745A est conçu pour fonctionner avec du gaz propane ou du gaz naturel, selon la configuration que vous choisissez.

Questions des utilisateurs sur 7200745A KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7200745A - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7200745A de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI 7200745A KITCHENAID

Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien

Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,

composerle:1-877-373-2301

ou visitez notre site web www.Kitchenaidgrills.com

Table of Contents/Indice/Table des matieres. 2

TABLE OF CONTENTS

OUTDOOR GRILL SAFETY 3

INSTALLATION REQUIREMENTS 5

Tools and Parts 5

Outils et pieces. 78

Exigences d'emplacement. 78

Dimensions du produit. 79

Specifications electrodes. 79

Specifications de l'alimentation en gaz 80

Exigences concernant le raccordement au gaz 81

PIECES DE RECHANGE 82

Installation du gril d'extérieur autorant. 87

Raccordement au gaz. 90

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 92

Outils et pieces pour conversion de gaz 92

Conversion de propane a gaz naturel. 93

Contrôle et réglage des brûleurs 96

UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR. 97

Utilisation du gril d'extérieur. 98

Lampes sous le couvercle. 99

Utilisation du bruleur à rôtissage lésral. 99

Utilisation du bruleur de tournebroche 101

Conseils de cuisson à l'aide du tournebroche 101

CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...103

Methodes de cuisson. 103

Tableau de cuisson au gril 104

ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR 107

Remplacement de la pile de l'allumeur. 107

Changement de I'ampoule d'éclairage. 107

Nettoyage general 108

DEPANNAGE 110

ASSISTANCE 110

Accessoires 110

GARANTIE 111

OUTDOOR GRILL SAFETY

  1. Reinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d'alimentation et serrer l'écrou avec une clé 24 mm.
  2. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de acceso y el deflector de viento.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de plusieurs jours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KITCHENAID 7200745A - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1

DANGER

En cas de détention d'une odeur de gaz :

  1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
  2. Éteindre toute flamme neue.
  3. Ouvrir le couvercle.
  4. Si I'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers.

KITCHENAID 7200745A - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  1. Ne pas remisser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
  2. Ne pas remisser une bouteille de gaz de petrole liquéfié non raccordée à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.

Dans l'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :

■ Les travaux d'installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d'une entreprise licenciée par l'État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisé, elle doit composer une manette "T".
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.

IMPORTANT : Ce grill est concu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le giclaur. Voir la section "Spcifications de I'alimentation en gaz". C'est a l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique des numérodes de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numérodes de modèle/de série se trouve sur le cote gauche à l'intérieur de la paroi du placard.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque

d'incendie, de chic electrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l'utilisation de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :

  • Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d'extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un vehicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
  • Toujours respecter les distances de séparation minimales entre l'appareil et les constructions combustibles; voir la section "Exigences d'emplacement".
    L'appareil de cuisson à gaz d'extérieur ne doit pas être situé sous une construction combustible non protégée.
  • Cet apparéil de cuisson à gaz d'extérieur doit être utilisé à l'extérieur uniquement; ne pas l'utiliser dans unBATIMENT, ungarage ou tout autre endroit clos.
  • Conserver le cordon d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en combustible à l'écart des surfaces chauffées.
  • Maintenir la zone de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur à l'abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammbables.
    Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation. Conserver les ouvertures de ventilation de l'enceinte de la bouteille de gaz libre et depourvues de débris.
    Ouvrir la porte de la caisse et inspector le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque utilisation de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur. Si le tuyau présente d'importants signes d'abrasion ou d'usure ou s'il est coupé, il DOIT être remplaced avant toute nouvelle utilisation de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur. Contacter vous marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour utilisation avec l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur.
    Inspector visuèlement les flammés du brûleur. Elles doivent être bleues. Avec du gaz de petrole liquéfié, il est normal d'observer une légère des flammés doit être d'environ
    Nettoyer le tube du bruleur/de la buse et vérifier l'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube obstrué peut entraîner un feu sous l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur.

La bouteille d'alimentation au gaz de petrole liquifié utilisée doit être :
- construite et marquee conformément aux specifications pour les bouteilles de gaz de petrole liquifié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres recipients pour le transport des marchandises dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de replissage excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à gaz d'extérieur.
- Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à chaque branchement et débranchement de la bouteille d'alimentation en gaz de petrole liquéfié. Voir la section "Instructions d'installation".
Lorsque I'appareil de cuisson à gaz d'extérieur n'est pas utilisé, l'arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de gaz.
Le remisage d'un apparéil de cuisson à gaz d'extérieur est autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la bouteille de gaz de l' apparéil.
- Les bouteilles de gaz doivent être remises à l'extérieur et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être remises dans un[bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d'utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur. Un détendeur et un tuyau de rechange spécifique à votre modèle sont disponibles auprès de votre marchand d'appareils de cuisson à gaz d'extérieur.
La bouteille de gaz doit composer un manchon destiné à protégger le robinet de la bouteille.
Pour les apparèils concès pour utiliser une connexion CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de gaz lorsqu'elle n'est pas utilisé. Installer uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit d'évacuation fourni avec la bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs pouraient provoquer des fuites de propanee.

Le non-respect des instructions suivantes peut entrainer un incendie causant la mort ou des blessures graves.

Ne pas remisser une bouteille de gaz de petrole liquifié de secours sous l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur ou à proximé de celui-ci.
Ne jamais replir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité de remplissage.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pieces

Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outillage nécessaire

Tournevis Phillips

Ciseaux ou pince coupante

(pour couper les attaches)

Clé ou pince

Clé à tuyautorie

Solution non corrosive de détéction des fuites

Pieces fournies

■ Ensemble détendeur/tuyau régèle pour gaz propane sous pression de 11" (colonne d'eau).
Tablete de droite avec bruleur a rotissage
Tablete de gauche
Barre-poussoir de la tablette latérale
Assise de barre-poussoir de la tablette latereale (2)
Bouton de commande du brûleur à rotissage létalé
Piles "AA" (3)
Grille-rechaud
Grille de cuisson
Grille de cuisson du bruleur lateral
Gicleur de gaz naturel pour bruleur du tournebroche/a infrarouge

Pieces nécessaires

Bouteille de gaz propane de 20 lb - environ 18" (45,7 cm) de hauteur

Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel

■ Ensemble de conversion pour gaz naturel - pièce numéro 710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cét ensemble de conversion comprend :

Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec indication "Détendeur pour gaz naturel")
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à branchement rapide
■ Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Cle à tête hexagonale

■ Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit male filete, 1 / 2 pour raccordement au détendeur
Composed etanchete des tuyauteries resistant a l'action du gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour utilise à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5 m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.

Exigences d'emplacement

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Ne pas remisser de réserve à carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Ne pas remisser un grill avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une Explosion ou un incendie.

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1

Risque d'incendie

Ne pas utiliser le grill pres de matérielux combustibles.

Ne pas remisser de matériaux combustibles prés du grill.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.

Selectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d'air.

Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.

Dégagement jusqu'au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants :

■ Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintainu entre l'avant du couvercle du grill, les cotes et l'arriere du grill et tout matériel combustible.
- Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit également être maintainu sous la surface de cuisson; d'autre part, le grin ne doit pas être utilisé au-dessous d'un élément de construction combustible.

Tournebroche (accessoire)*

Si vous équipez votre gril d'un tournebroche, un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche.

Une prise à 3 alveoles reliée à la terre, située à gauche du grill, est nécessaire.

*Voir la section "Assistance" pour commander.

KITCHENAID 7200745A - Tournebroche (accessoire)* - 1
Dimensions du produit
Specificationselectriques

A VERTISSEMENT

KITCHENAID 7200745A - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Utiliser uniquement un cordon d'extension à 3 fils de calibre 14 AWG approuve par UL pour utilisation à l'extérieur, marqué W-A, d'une longueur maximale de 50 pi.

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Consulter un electricien qualifié en cas de doute sur la qualité de la liaison à la terre du gril.

L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.

Il est recommendé de raccorder le grill sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil.

Pour éviter un chocolélectrique, ne pas immer les cordons ou les prises dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Attende le refroidissement total avant d'installer ou de retarder des pieces.
- Ne pas faire fonctionner un apparéil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l' apparéil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute réparation.
Ne pas laisser le cordonPENDRE sur le cote d'une table ou toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un apparéil de cuisson d'extérieur à d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement concu.
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher l'appareil à une prise.
Avec cet apparéil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz, utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de fuite à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un adaptateur à deux broches.
Pour la mise sous tension de l'équipement, utiliser uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison à la terre à 3 broches approvés pour'utilisation en extérieur et marqués W-A.

La plaque signalétique des numéroes de modèle et de série est située à l'intérieur de la porte gauche du placard. Voir l'illustration ci-dessous.

KITCHENAID 7200745A - Risque de chocolélectrique - 1
A. Plaque signalétique des numérios de modèle et de série

Méthode recommendée de mise à la terre

Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.

On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci-dessus aux adresses suivantes :

CSA International

A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise d'extérieur polarisée à 3 alveoles
reliee a la terre et a disjoncteur differentiel
C. Broche de liaison à la terre

Specifications de l'alimentation en gaz

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiée, on comprehend :

le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/ NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si applicable.

IMPORTANT: Le grill doit être raccordé à une source d'alimentation en gaz régulée.

Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.

Conversion pour changement de gaz :

Ne pas entreprises de convertir le gril pour l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l'ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir la section

"Conversions pour changement de gaz" pour plus d'instructions.

Detendeur

Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression à l'entrée (alimentation) du détendeur doit être comme suit :

Gaz propane :

Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)

Pression à l'entrée (alimentation): 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau)

Gaz naturel :

Pression de service: 4'' (10,2 cm) (colonne d'eau)

Pression à l'entrée (alimentation): 7'' à 14'' (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum.

En cas d'incertitude quant à la pression à l'entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local.

Puissance thermique des brûleurs en altitude

Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondant à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m).

Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieur à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4% pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer. La conversion du giclér du brûleur peut être nécessaire. Voir la section "Assistance" pour commander.

Test de pressurisation de la canalisation de gaz

Test de pressurisation à une pression relative supérieure à 12 lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau):

Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 12 Ib/ po^2 (3,5 kPa), on doit déconnecter le grill et son robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à pressuriser.

Test de pressurisation à une pression relative inférieure à 12 Ib/ po^2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau):

Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression inférieure ou égale à 12 Ib/ po^2 (3,5 kPa).

Exigences concernant le raccordement au gaz

Bouteille de propane de 20 lb

Le grill est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble détendeur/tuyau flexible est fourni.

N'importe qu'elle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb peut etre utilise aee avec le gril, a condition que la bouteille soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la bouteille compris).

La conception de l'appareil est également homologuee par CSA International pour I'alimentation au propane, ou pour I'alimentation au gaz naturel après conversion appropriee.

KITCHENAID 7200745A - Bouteille de propane de 20 lb - 1
A. Ensemble détendeur/tuyau

La bouteille de gaz propane de 20 lb doit etre montee et immobilisée.

Chariot debouteille de style porte

  1. Ouvrir les portes du placard.
  2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90^ dans le sens antihoraire et retarder le chariot.

KITCHENAID 7200745A - Chariot debouteille de style porte - 1
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille

  1. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).
  2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.

KITCHENAID 7200745A - Chariot debouteille de style porte - 2

A. Vis de blocage
B. Collierette inférieure
C. Trou demontage

  1. Reinserer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90^ dans le sens horaire pour serrer.

KITCHENAID 7200745A - Chariot debouteille de style porte - 3
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille

Conversion au gaz naturel

L'opération de conversion doit être executée par un technician qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du grill, en conformité avec les prescriptions de la plus recente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser l'ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le grill (sur certains modèles) ou l'ensemble de conversion au gaz naturel - piece numéro 710-0003. Voir la section "Assistance" pour connaître le processus de commande.

IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.

Sûivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans la section "Conversions pour changement de gaz" de ce manuel ou les instructions fournies avec l'ensemble de conversion pour gaz naturel - numéro de piece 710-0003.

La canalisation d'alimentation en gaz doit composer un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du grill et être facilement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du grill.

KITCHENAID 7200745A - Conversion au gaz naturel - 1

A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le grill

PIÉCES DE RECHANGE

KITCHENAID 7200745A - PIÉCES DE RECHANGE - 1

Numéro de piècePièce (description) Couvertu re de la garantieQuantité
01 Couvercle principal 3 1
02 Vis du couvercle principal 3 2
03 Logement de jauge de température11
04 Jauge de température 1 1
05 Logo 1 1
06 Assise gauche de la poignée du couvercle principal11
07 Assise droite de la poignée du couvercle principal11
08 Tube de poignée du couvercle principal11
09 Déflecteur arrêté 1 1
10 Conducteur d'allage du brûleur de tournebroche11
11 Écran thermique du tournebroche11
12 Brûleur du tournebroche 1 1
13 Support d'allumeur du brûleur de tournebroche12
14 Canalisation de gaz flexible du brûleur du tournebroche11
15 Giclaur du tournebroche avec coude en laiton11
16 Support gauche du couvercle principal11
17 Support droit du couvercle principal11
18 Déflecteur avant 1 1
19 Détendeur pour propane 1 1
20 Robinet de gaz pour rôtissage31
21 Tubulure de distribution latérale11
22 Canalisation de gaz flexible du brûleur latéral11
23 Robinet de gaz pour tournebroche31
24 Tubulure principale 1 1
25 Conducteur de raccordement de l'allumeur11
26 Robinet de gaz principal 3 4
27 Tableau de commande principal31
28 Commutateur d'éclairage 1 1
29 Bouton de commande 1 5
30 Cerclage1 5
Numéro de piècePièce (description) Couvertu re de la garantieQuantité
31 Cerclage de bouton de commande, brûleur du tournebroche11
32 Bouton de commande, brûleur du tournebroche11
33 Châssis du chariot - avant11
34 Aimant de la porte1 2
35 Barre-poussoir, tablette latérale31
36 Tablette latérale de gauche31
37 Panneau avant de la tablette latérale, gauche31
38 Cîillet en caoutchouc1 3
39 Panneau latéral de gauche31
40 Support de charnière de porte14
41 Roulette pivotante avec frein11
42 Roulette pivotante1 1
43 Roulette1 2
44 Panneau inférieur1 1
45 Chariot de la bouteille1 1
46 Support de la glissière du chariot de la bouteille de gaz, gauche11
47 Support de la glissière du chariot de la bouteille de gaz, droite11
48 Glissière du chariot de la bouteille de gaz12
49 Boulon du chariot de la bouteille11
50 Patte de retenue du chariot de la bouteille11
51 Panier du chariot1 1
52 Boîte àGRAISSSE1 1
53 Charnière de porte14
54 Assise de la poignée de porte14
55 Tubulure de la poignée de porte12
56 Porte de gauche3 1
57 Porte de croite3 1
58 Tige d'allumage1 1
59 Protection de tigéd'allumage11
60 Module d'allumage électrique11
61 Panneau létal de croite31
Numéro de piècePièce (description) Couvertu re de la garantieQuantité
62 Plaque de fixation du tire-câble11
63 Tire-câble 1 1
64 Panneau arrêté 3 1
65 Protection du conducteur d'allumage11
66 Tableau de commande du brûleur létral, droite31
67 Ensemble de cuvette du brûleur létral11
68 Plateau àGRAISSE du brûleur létral11
69 Brûleur pour roussir 1 1
70 Conducteur d'allumage du brûleur à rôtissage11
71 Grille de cuisson du brûleur à rôtissage avec trou31
72 Couvercle du brûleur létral31
73 Piton de charnière du brûleur létral12
74 Transformateur 1 1
Numéro de piècePièce (description) Couvertu re de la garantieQuantité
75 Cordon de lampe 1 1
76 Lampe 1 2
77 Logement de la lampe 1 1
78 Conducteur d'allumage du brûleur principal, A11
79 Conducteur d'allumage du brûleur principal, B11
80 Conducteur d'allumage du brûleur principal, C11
81 Conducteur d'allumage du brûleur principal, D11
82 Brûleur principal 5 4
83 Régulateur de flamme 3 4
84 Grille de cuisson avec trou33
85 Grille-réchaud31
86 Goupille d'assemblage du brûleur14
Grille du giclaur pour gaz naturel
Matériel préassemblé
Manuel
Carton
Couvercle du carton
Fond du carton

Tous les pre-assembleslige Vis

Sort Description Size Quantity
11/4 Vis1/4*12mm16
2532 Vis532*12mm5
3 M4 Vis M4*8mm 2
4532 Vis532*12mm4
5 3/2 Rondelle plate 6
65/32 Ecrou de blocage2
1234
56

Listedespaquetsdencenu

brûleur látéralTablette latérale de gauchebarre de poussée
Panier du chariotColleretteBouton de commandeAllumeur du brûleur látéral
Grille Chauffante Brûleur a rotissage

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Installation du gril d'extérieur autoportant

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le grill.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

Déballage du grin

  1. Enlever tous les matériaux d'emballage et retarder le gril de la base d'expédition.
  2. Déplacer le grill à proximé de l'emplacement d'installation désiré à l'extérieur.
  3. Ouvrir le couvercle du gril.

Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du grin

  1. À l'aide d'un couteau utiliser, couper les sangles jaunes et le ruban adhésif d'emballage pour ouvrir la boîte par le dessus et-retirer les boîtes.
  2. Retirer la grille-rechaud et les grilles du gril de l'intérieur du grin et retirer I'emballage de la chambre de cuisson.
  3. Retirer le bloc de polystyrene et les matériaux d'emballage de l'intérieur du gril.

KITCHENAID 7200745A - Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du grin - 1

Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage

  1. Deballer la tablette de droite avec brûleur à rotissage.
  2. Ouvrir le couvercle du gril.

  3. Retirer les 3 vis du cote du bruleur a rotissage lateral.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 1
A. Vis du bruleur à rotissage létalé

  1. Retirer les 3 screws du panneau latorial du grille et la vis (1) sur le tableau de commande du grill.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 2
A. Vis du tableau de commande du grill
B. Vis du panneau latorial du grille

  1. Abaisser la tablette latérale de façon à ce que le montant central (A) s'insère dans le support (B) et aligner les encoches allongées du bas de la tablette latérale avec les trous de vis du panneau látral du grille.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 3
IMPORTANT: Cette étape vise à faciliter l'installation mais il ne faut pas dépendre uniquement du support pourmaintenir lepoids du brûleur à rotissage.

  1. Fixer le sommet de la tablette latorale au grill (A) en insererant les 3 vis retirees à l'etape 3 dans la tablette latorale à partir de l'intérieur du couvercle du grill, puis serrer. Voir l'illustration à l'etape 8.
  2. Fixer le bas de la tablette latrcale au panneau latorial (B et C) du grill en insererant les 3 vis extraites du panneau latorial du grill à l'etape 4. Il faudra peut-être tirer le plateau d'égouttement vers l'avant pour installer la vis centrale (C). Serrer les vis. Voir l'illustration à l'etape 8.
  3. Fixer la tablette latrcale au tableau de commande (D) en insererant la vis extraite du tableau de commande du grill à l'etape 4. Serrer la vis.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 4

  1. Retirer les 3 vis du bruleur a rotissage lateral.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 5

  1. Retirer le bruleur a rotissage lateral.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 6

  1. Retirer les 2 vis de l'ensemble du giclur du bruleur lateral. Voir l'illustration a I'etape 13.

  2. Enconcer la tige de réglage dans l'ouverture à l'avant de la tablette de brûleur latorial, en alignant les trous du giclaur de brûleur latorial avec les ouvertures de la tablette de brûleur latorial. Voir l'illustration à l'étape 13.

  3. Faire glisser l'ouverture du cerclage sur la tige de réglage et fixer le giclaur du brûleur latorial et le cerclage à la tablette du brûleur latorial à l'aide des vis retirees à l'étape 9.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 7
A. Cerclage
B. Tige de réglage

  1. Réinstaller le brûleur à rotissage létal en l'inclinant de façon à ce que les tubes du brûleur létal soient installés pardessus le giclaur.
  2. Raccorder les prises electriques sur la partie inférieure du brûleur à rotissage.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 8
A. Prise électrice en provenance du grill
B. Prise électric en provenance du brûleur à rotissage

  1. Insérer la tige de réglage dans le bouton et enforcer le bouton pour lemettre en place.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette de droite avec brûleur à rotissage - 9

  1. La pile de l'allumeur n'est pas installée à l'usine. Une pile alcaline de format "AA" se trouve dans la boîte d'accessoires, sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions représentées à la section "Remplacement de la pile de l'allumeur".

Fixation de la tablette laterale de gauche

  1. Deballer la tablette de gauche.
  2. Ouvrir le couvercle du grill.
  3. Retirer les 3 vis du cote de la tablette latereale.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette laterale de gauche - 1
A. Vis de tablette laterale

  1. Retirer les 3 screws du panneau l'etal de la grille et la vis (1) sur le tableau de commande du grill.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette laterale de gauche - 2
A. Vis du panneau latorial du grill
B. Vis du tableau de commande du grill

  1. Abaisser la tablette latérale de façon à ce que le montant central látral (A) s'insère dans le support (B) et aligner les encoches allongées du bas de la tablette latérale avec les trous de vis du panneau látral du grille.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette laterale de gauche - 3

IMPORTANT : Cette étape vise à faciliter l'installation mais il ne faut pas dépendre uniquement du support pour maintenir le poids de la tablettelaterale.

  1. Fixer le sommet de la tablette laterale au grill (B) en insererant les 3 vis vitrées à l'étape 3 dans la tablette laterale à partir de l'intérieur du couvercle du grill, puis serrer. Voir l'illustration à l'étape 8.
  2. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau lésral (A et D) du grille en insérant les 3 vis extraites du panneau lésral du grille à l'étape 4. Il faudra peut-être tirer le plateau d'égouttement vers l'avant pour installer la vis centrale (D). Serrer les vis. Voir l'illustration à l'étape 8.
  3. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (C) en insérant la vis extraite du tableau de commande du grill à l' étape 4. Serrer la vis.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette laterale de gauche - 4

  1. S'assurer que le couvercle de protection est bien séparé de la barre-poussoir de la plaque de vis.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette laterale de gauche - 5

  1. Fixer la barre-poussoir de la tablette latérale en alignant les trous de vis de la tablette latérale avec les trous de vis de la barre-poussoir. Insérer les vis dans les trous de vis de la barre-poussoir puis dans la tablette latérale, et serrer. Appuyer sur les couvercles de protection de la barre-poussoir des deux côtes pour couvir les vis.

KITCHENAID 7200745A - Fixation de la tablette laterale de gauche - 6

Assemblage comple

  1. Remplacer les grilles grill.
  2. Placer la grille-rechaud sur ses supports tel qu'illustré.

KITCHENAID 7200745A - Assemblage comple - 1

A. Supports de la grille réchaud

B. Grille-rechaud

Fixer le panier

  1. Retirer les 2 vis de l'ensemble du panneau latorial. Retirer les 2 vis l'ensemble du panneau inférieur.
  2. Fixer le panier pour le panneau l'etaléral et panneau inférieur du bas en utilisant les vis vitrées a l'étépe 1.

KITCHENAID 7200745A - Fixer le panier - 1

Raccordement au gaz

REMARQUE: Si le grill doit être converti au gaz naturel, suivre les instructions de la section "Conversions pour changement de gaz".

Bouteille de propane de 20 lb

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiée, on comprend :

le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

Gaz propane :

IMPORTANT : On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb séparément.

IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/ tuyau fourni avec le grill. Si un remplacement est nécessaire, pour la commande des pieces spécifiques au grill utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil.

Chariot debouteille de style porte

  1. Ouvrir les portes du placard.

  2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90^ dans le sens antihoraire et retarder le chariot.

KITCHENAID 7200745A - Chariot debouteille de style porte - 1
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille

  1. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).

  2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.

KITCHENAID 7200745A - Chariot debouteille de style porte - 2

A. Vis de blocage
B. Collerette inférieure
C. Trou de montage

  1. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue.

Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :

  1. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position "Off" (arrêt). Si ce n'est pas le cas, tourné le robinet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb possède les connexions filetées correctes - externes mâles de type 1, en vertu de la norme ANSI Z21.81.
  3. Vérifier que les boutons de commande du brûleur sont à la position d'arrêt "Off".
  4. Retirer tout résidu et inspector les raccords et orifices du robinet ainsi que l'ensemble détendeur/tuyau pour vérifier qu'ils n'ont subi aucun dommage.

REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz propane à un angle de 90^ (position verticale) pour l'échépendement correct de la vapeur.

KITCHENAID 7200745A - Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : - 1

  1. Visser à la main l'ensemble détendeur/tuyau dans le sens horsaire pour le raccordement à la bouteille de propanee de 20 Ib, tel qu'indique.

Serrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.

KITCHENAID 7200745A - Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : - 2

A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb

S'assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixe au point d'entrée du détenueur.

  1. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes pour que le gaz remplitse la canalisation de gaz.
  2. Avant d'allumer le gril, tester tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détction des fuites non corrosive approuvée. L' apparition de bulles indique la présence d'une fuite.
  3. En cas de détention de fuite, fermer le robinet de la bouteille et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
  4. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb :

  1. Verifier que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt "Off" et que le grill est froid.
  2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position "Off" (arrêt). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  3. Tourner l'ensemble détendeur/tuyau à la main dans le sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de propane de 20 lb, tel qu'indiqué.

Desserer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.

KITCHENAID 7200745A - Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb : - 1

A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Boutelle de propane de 20 lb

  1. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de capuchons peut entraîner une fuite de gaz propanee.
  2. Passer à "Branchement du grill" dans cette section.

Branchement du grille

A VERTISSEMENT

KITCHENAID 7200745A - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Utiliser uniquement un cordon d'extension à 3 fils de calibre 14 AWG approuve par UL pour utilisation à l'extérieur, marqué W-A, d'une longueur maximale de 50 pi.

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher la rallonge dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre à disjoncteur différentiel.

KITCHENAID 7200745A - A VERTISSEMENT - 2

A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise d'extérieur polarisée à 3 alveoles reliée à la terre et à disjoncteur différentiel
C. Conducteur de liaison à la terre

Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon ou les prises dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Débrancher de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un apparéil de cuisson au gaz d'extérieur dont le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l'apparéil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Contacter le fabricant pour réparation.
Ne pas laisser le cordonPENDRE sur le cote d'une table ou toucher une surface chaude.

Ne pas utiliser un apparéil de cuisson d'extérieur à une fin autre que celle utilisée.
Lors du branchement, connecter d'abord la prise de l'appareil de cuisson au gaz d'extérieur puis brancher l'appareil dans la prise.
Utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur différentiel relié à la terre avec cet apparéil de cuisson au gaz d'extérieur.
- Ne pas-retirer la prise de liaison à la terre ni utilisér d'adaptateur à 2 broches.
Pour la mise sous tension de l'équipement, utiliser uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison à la terre à 3 broches approvés pour'utilisation en extérieur et marqués W-A.

  1. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ

Outils et pieces pour conversion de gaz

Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepandre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
Clé à douille de 6 mm ou tourné-écrou de 6 mm

Petit tournevis à lame plate
■Pince
Produit d'étanchéité des jointures homologué pour le gaz propane

Pieces fournies

Gicleurs de gaz naturel

Pièces nécessaires

■ Ensemble de conversion pour gaz naturel - pièce numéro 710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cét ensemble de conversion comprend :

Détendeur pour gaz naturel 4" - colonne d'eau (avec indication "Natural Gas Regulator" [Détendeur pour gaz naturelle])
10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Cle à tête hexagonale

IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par un installateur qualifié. Avant d'entrepreneire la conversion, fermer l'arrivée de gaz à l'appareil avant de déconnecter la source de courant électrique.

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

Conversion de propane à gaz naturel

Installation du détendeur

  1. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
  2. Débrancher le grill ou déconnecter la source de courant électrique.
  3. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant).
  4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
  5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) du chariot du grill.
  6. Utiliser une clé à molette pour retarder le raccord du détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.

KITCHENAID 7200745A - Installation du détendeur - 1

  1. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le détendeur pour gaz naturel au panneau lésral à l'intérieur du chariot du gril à l'aide des deux vis préassemblées sur le détendeur.

KITCHENAID 7200745A - Installation du détendeur - 2

Raccordement au gaz

  1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.

On doit utiliser le tuyau d'alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésiF Teflon
La canalisation d'alimentation en gaz doit composer un robinet d'arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximé du grill.

  1. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) au détendeur pour gaz naturel.
  2. Connecter le raccord à branchement rapide à l'autre extrémité du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3,0 m) à la canalisation d'alimentation rigide pour gaz naturel.

KITCHENAID 7200745A - Raccordement au gaz - 1

A. Panneau de gauche
B. Tubulure de distribution
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi. (3,0 m)
D. Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel

© TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

Remplacement des gicleurs de bruleur du gril

  1. Oter les grilles du grill et les régulateurs de flamme.
  2. Enlever les vis et agrafe qui Maintiennent le bruleur en place. Mettre les vis et agrafe de cote. Retirer le bruleur du grill soulevantlebruleur

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs de bruleur du gril - 1
A. Vis
B. Pince

  1. Demonter le giclaur en laiton de I'extrimetre du robinet de gaz à l'aide d'une clé à douille de 6 mm ou d'un tourne-écrou de 6 mm. Le giclaur de brûleur principal se trouve derrière le giclaur pour gaz propanee -aucun giclaur supplémentaire ne doit donc etre instalé.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs de bruleur du gril - 2
A. Gicleur de bruleur principal

IMPORTANT : Verifier que le giclreur est correctement installe dans l'ouverture du brûleur.

  1. Reinséorer le brûleur et le fixer à nouveau à l'aide des 2 vis précédément retirees. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal.
  2. Positionner les allumeurs de façon à ce qu'ils se trouvent à 14 (6 mm) de chaque brûleur.

Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge

  1. À l'aide d'un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et-retirer le capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge - 1
A. Capot coupe-vent

  1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retarder les 4 vis à l'arrière du grill à partir de l'intérieur du grill (2 vis de chaque côte du brûleur infrarouge du tournebroche).

KITCHENAID 7200745A - Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge - 2

  1. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du grill en retardant les 4 vis (2 vis de chaque côte du brûleur infrarouge du tournebroche).

KITCHENAID 7200745A - Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge - 3
A. Couvercle d'accès

  1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille de protection au brûleur.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge - 4

  1. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l'écrou pour giclér.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge - 5
A. Écrou pour giclaur

  1. Retirer le support du giclaur puis utiliser une clé à douille ou un tourne-écrou de 6 mm pourrirer le giclaur de propane à l'extrémité du tuyau d'alimentation. Réinstaller le giclaur pour gaz naturel.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement du giclaur de bruleur de tournebroche/ infrarouge - 6
A. Support de giclure
B. Gicleur

IMPORTANT : Vérifier que le giclueur est correctement installé dans la canalisation d'alimentation.

  1. Reinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d'alimentation et serrer I'ecrou avec une clé 24 mm.
  2. Réinstaller la grille de protection, le couvercle d'accès et le capot coupe-vent.

Remplacement des gicleurs du bruleur a rotissage

  1. Retirer la vis fixant l'allumeur et les 2 vis du brûleur à roṭissage lateral.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs du bruleur a rotissage - 1

  1. Soulever le brûleur à rotissage lâteré pour l'extraire.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs du bruleur a rotissage - 2

  1. Repérer le giclér pour gaz propane situé à l'extrémité du robinet.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs du bruleur a rotissage - 3
A. Gicleur

  1. Demonter le giclaur à l'aide d'une clé à douille ou d'un tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le giclaur pour gaz naturel.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs du bruleur a rotissage - 4
A. Gicleur

IMPORTANT : Verifier que le giclaur est correctement instalé dans la valve.

  1. Reinstaller le brûleur à rotauage lésalé. Veiller à éloigner suffisamment l'allumeur pour pouvoir placer correctement le brûleur. Visser les vis de montage (tournévis Phillips).

  2. Réinstaller l'allumeur et la plaque du brûleur à rotissage létalé à l'aide d'un tournevis Phillips.

  3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d'alimentation en gaz.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement des gicleurs du bruleur a rotissage - 5

A.Robinet fermé B.Robinet ouvert

  1. Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à l'aide d'une solution homologue de détction des fuites, non corrosive. L' apparition de bulles indique la présence d'une fuite. Réparer toute fuite eventuelle.

Enregister la conversion

  1. La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur de la caisse du grill, sur le côte gauche. À l'aide d'un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côte de "Natural gas" (gaz naturel) et rayer "LP - Propane".

À la dernière page du Guide d'utilisation et d'entretien, inscrite "Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer également la date de la conversion, le nom du technicien/de la Compagnie qui a exécuté la conversion.

REMARQUE: Placer les pieces de brûleurs pour gaz propane dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec les documents fournis avec l'appareil, afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement.

Ajustement de la vis de réglage de flamme haute

Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur ideale de flamme de brûleur.

  1. Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur látéral.

KITCHENAID 7200745A - Ajustement de la vis de réglage de flamme haute - 1

  1. Utiliser un tournevis à lame plate pour runner la vis de réglage de flâme haute dans le sens antihoraire d'environ 90^ .

KITCHENAID 7200745A - Ajustement de la vis de réglage de flamme haute - 2

  1. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster légarement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur de flamme de brûleur idéale.

Contrôle et réglage des brûleurs

Les brûleurs ont été testés et régés à l'usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d'autres conditions.

On commande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée.

REMARQUE: Il n'est pas possible de modifier le réglage du brûleur du tournebroche.

Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du grill, on doit enlever la grille et les régulateurs de flamme.

\section*{Caracteristiques des flammes de brûleurs}

Les flammes sur les brûleurs du grill et sur les brûleurs latéraux (sur certains modèles) devraient désenter une teinte bleue et une forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et brûleur (les flammes produites par le propane comportent une pointe légarement jaune). Une teinte jaune des flammes indique une déficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d'air. La présence modérée d'une teinte jaune à l'extrémité des flammes lorsque le brûleur est utilisé au début thermique maximum est acceptable dans la mesure où il n'y a pas de formation de dépôt de carbone ou de suie. La hauteur des flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm).

KITCHENAID 7200745A - \section*{Caracteristiques des flammes de brûleurs} - 1

Vérifier que les brûleurs ne sont pas obstrués par de la poussière, des débris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les brûleurs sont propres, ajuster l'admission d'air au besoin.

IMPORTANT : Avant de régler l'admission d'air sur un brûleur, laisser le brûleur refroidir complètement.

Processus de réglage :

  1. Allumer le grill à l'aide des informations de la section "Utilisation du grill d'extérieur".
  2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite un réglage et pour noter la forme des flammes.
  3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir complètement.
  4. Oter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
  5. Enlever les vis et agrafe qui maintainnent le bruleur en place. Oter lebruleur à gaz du grille.

KITCHENAID 7200745A - Processus de réglage : - 1
A. Vis

  1. Si les flammes doivent une teinte jaune (pénurie d'air), faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans les sens antihoraire.

Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent du brûleur (excès d'air), tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le sens horsaire.

KITCHENAID 7200745A - Processus de réglage : - 2
A. Vis de réglage de l'admission d'air

Lors des réglages, dans un sens ou dans l'autre, modifier la taille de l'orifice d'admission d'air de 18 (3,2 mm) à 14 (6,4 mm).

  1. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles.
  2. Allumer le grill à l'aide des informations de la section "Utilisation du grill d'extérieur". Voir "Caracteristiques des flammes de brûleurs".

Réglage pour le début thermique minimum

Si le brûleur s'eteint lorsqu'il est régèle pour le débit thermique minimum (position LOW), on doit effectuer un réglage particulier.

  1. Fermer le robinet et laisser le grill et les brûleurs refroidir complètement.
  2. Oter les grilles du grill et les régulateurs de flamme.
  3. Allumer le gril à l'aide des informations de la section "Utilisation du gril d'extérieur".
  4. Tourner le brûleur au réglage le plus bas.
  5. Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur létal.
  6. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et insérer un petit tournevis à lame plate dans l'axe.
  7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
  8. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.

KITCHENAID 7200745A - Réglage pour le début thermique minimum - 1

A. Tige de réglage
B. Petit tournevis à lame plate
C. Prince

  1. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur.
  2. Repeter les étapes 3 à 9 pour chaque brûleur au besoin.
  3. ÀpRES le refroidissement des brûleurs, réinstaller les régulateurs de flamme et les grilles.

UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR

Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le grill que vous avez achété peut composer toutes les caractéristiques enumeratedes ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondir à ceux de votre modèle.

Tableau de commande

KITCHENAID 7200745A - Tableau de commande - 1

A. Bouton du brûleur de gauche du grille
B. Bouton du brûleur de centre-gauche du grille
C. Bouton du brûleur de centre-droit du grill

D. Bouton du brûleur du tournebroche
E. Bouton du brûleur de droite du grill
F. Interrupteur de lampe
G. Bouton du brûleur à rotissage

Utilisation du gril d'extérieur

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1
Risque d'explosion

Ne pas remisser de réserveir a carburant dans un garage ou a l'intérieur.

Ne pas remisser un grill avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une Explosion ou un incendie.

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1
Risque d'incendie

Ne pas utiliser le grill pres de matérielux combustibles.

Ne pas remisser de matériaux combustibles pres du grill.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou un incendie.

AVERAGEMENT

Risque d'emploiement alimentaire

Ne pas laisser des alimentes reposer plus d'une heures avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la bouteille de gaz

Avant chaque utilisation, inspector l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement.

  1. Ouvrir la porte du placard de gauche.
  2. Inspector l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement; recherche coupures, abrasions ou usure excessive.

  3. Si nécessaire, replacer l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement avant d'utiliser le grill.

Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange concus pour'utilisation avec le grill utilisé.

KITCHENAID 7200745A - AVERAGEMENT - 1
A. Ensemble détendeur/tuyau

Préparation du gril pour l'allumage

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Vérifier que les boutons de commande sont à la position de fermetre OFF. Il faut que le plateau d'égouttrement soit en place et complètement enforcé.

KITCHENAID 7200745A - Préparation du gril pour l'allumage - 1
A. Plateau d'égouttement

Ouvrir l'arrivée de gaz

  1. Pour grils d'extérieur avec bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.

REMARQUE: En cas d'activation d'un dispositif de limitation du débit de gaz, le grill peut ne pas s'allumer. Si le brûleur du grill parvient à s'allumer, la taille des flammes sera réduite de même que le débit thermique. Fermer le robinet de la bouteille et tous les boutons de commande du grill et attendre 30 secondes. Àprous la fermetre du robinet de la bouteille, ouvrir très lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter d'allumer un brûleur.

  1. Pour grils d'extérieur avec source de gaz autres qu'une bouteille de propane de 20 lb: Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallele au conduit d'alimentation en gaz.

KITCHENAID 7200745A - Ouvrir l'arrivée de gaz - 1

A.Robinet fermé B.Robinet ouvert

Allumage du bruleur du gril et du bruleur a rotissage lateral

IMPORTANT: Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  3. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tournier le bouton de commande du brûleur du grill pour le placer à la position IGNITE/HIGH (allumage/elevé) et maintainir le bouton enforcé.

KITCHENAID 7200745A - Allumage du bruleur du gril et du bruleur a rotissage    lateral - 1

  1. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une etincelle. Lorsque le bruleur est allumé, l'acher le bouton; tourner le bouton de commande au réglage désire.
  2. Repeter ce processus pour chaque bruleur a allumer.

Allumage manuel du gril et du brûleur à rotissage létéral

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  3. Œter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur l'anneau.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du gril et du brûleur à rotissage létéral - 1

  1. Frotter l'allumette pour l'allumer.

  2. Placer l'allumette allumée sous la grille du gril.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du gril et du brûleur à rotissage létéral - 2

  1. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette allumée, enforcer et faire tourner le bouton du brûleur à IGNITE/HIGH (allumage/elevé). Le brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'àu réglage désire.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du gril et du brûleur à rotissage létéral - 3

  1. Repeter les étapes 2 à 6 pour chaque brûleur principal.
  2. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le panneau de droite.

IMPORTANT :

Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative.

Si I'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que I'on ait tenté de l'allumer manuellement, contacter le Centre de service à laclientèle. Voir la section "Assistance".

Lampes sous le couvercle

Le grill doit être branché pour que les lampes sous le couvercle poussent fonctionner. Voir "Branchement du grill" dans la section "Installation du grill d'extérieur autorizont".

Utilisation :

Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de commande pour commander l'allumage ou l'extinction des lampes.

Utilisation du brûleur à roṭissage létalé

La cuisson au grill à infrarouge produit une chaleur intense qui saisitrapidement une piece de viande.Ceci permet une miseure rétention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure de la piece de viande absorbe la fumée et des arômes générés par la vaporisation des gouttes de graisse qui tombent sur le brûleur. On obtient ainsi une piece de viande avec une surface croustillante et savoureuse et un coeur tendre et juteux.

Prechauffer le bruleur à infrarouge pendant 5 minutes.
Vérifier que chaque piece de viande est complètement décongelée; enlever tout excès deGRAisse avant de proceder à la cuisson au gril.
Laisser le brûleur régèle à On (marche) lorsqu'l'on place des aliments sur le grill pour les faire rôtir.

Utiliser le brûleur à rotissage pour saisir la viande pendant 1 à 2 minutes de chaque côte puis transférer la piece de viande sur la surface de cuisson du grill principal pour amener la viande au point de cuisson désire.

KITCHENAID 7200745A - Utilisation du brûleur à roṭissage létalé - 1

IMPORTANT : Il est recommandé de laisser le couvercle du brûleur à rôtissage lâteral ouvert lorsque l'on utilise le brûleur afin d'éliminer la possibilité d'une élevation de température au niveau du couvercle et de la poignée.

Pour fermer le couvercle du brûleur à rotissage létal, soulever d'abord le couvercle pour désengager le système de verrouillage, puis l'abaisser pour lemettre en position fermée.

KITCHENAID 7200745A - Utilisation du brûleur à roṭissage létalé - 2

Allumage du brûleur à rotissage létéral

  1. Retirer le couvercle du bruleur a rotissage lateral. Ne pas allumer un bruleur lorsque le couvercle est en place.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  3. Enconcer et tourner le bouton de commande à IGNITE/ON (allumage/marche) et le maintainir enforcé. Le "crépitement" d'une étincelle retentira alors. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton au réglage déséré.

KITCHENAID 7200745A - Allumage du brûleur à rotissage létéral - 1

IMPORTANT: Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.

Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal

  1. Retirer le couvercle de protection du brûleur à rotissage létral. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  3. Oter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur I'anneau.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal - 1

  1. Frotter l'allumette pour l'allumer.
  2. Maintenir l'allumette allumée à proximé du brûleur l arterial à rottissage.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal - 2

  1. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette allumée, enforcer et faire tourner le bouton du brûleur à la position IGNITE/ON (allumage/marche). Le brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'à réglage désire.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal - 3

  1. Repeter les étapes 3 à 6 pour chaque brûleur.
  2. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le panneau de droite.

IMPORTANT :

Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative.

Si I'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que I'on ait tenté de l'allumer manuellement, contacter le Centre de service à laclientèle. Voir la section "Assistance".

Utilisation du brûleur de tournebroche

Un ensemble de tournebroche peut être acheté comme accessoire pour le grill. Voir "Accessoires" dans la section "Assistance".

Afin d'éviter d'endommager la grille-rechaud, la retirer du grill lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.

IMPORTANT: Ne pas utiliser les brûleurs principaux lorsque le brûleur du tournebroche est en cours d'utilisation.

Allumage du bruleur du tournebroche

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du grille.
  3. Enforcer et tourner le bouton de commande à la position IGNITE/ON (allumage/marche). On doit percevoir le "crépitement" génére par l'étincelle.

KITCHENAID 7200745A - Allumage du bruleur du tournebroche - 1

  1. Àpres l'allumage du brûleur du tournebroche, maintainir la pression sur le bouton pendant 10 secondes supplémentaires, lâcher ensuite le bouton et le brûleur restera allumé. On entendra le crépiment de l'étincelle jusqu'à ce que le bouton soit relâché.

IMPORTANT: Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas immédiatement, tournier le bouton du brûleur à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.

Allumage manuel du brûleur du tournebroche

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du grill.
  3. Oter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur I'anneau.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du brûleur du tournebroche - 1

  1. Frotter l'allumette pour l'allumer.

  2. Approcher doucement l'allumette du bruleur du tournebroche.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du brûleur du tournebroche - 2

A. Porte-allumette
B. Bruleur du tournebroche

  1. Enconcer et tourner le bouton de commande à la position IGNITE/ON. Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes après l'allumage du brûleur. On entendra le "prépitement" de l'étinçelle jusqu'à ce que le bouton soit relachué.

KITCHENAID 7200745A - Allumage manuel du brûleur du tournebroche - 3

IMPORTANT: Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas immédiatement, tourner le bouton de commande du brûleur du tournebroche à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.

  1. Retirer l'allumette et replacer le porte-allumette à l'intérieur de la porte du placard.

Conseils de cuisson à l'aide du tournebroche

AVERAGE

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des alimentes reposer plus d'une heures avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

La cuisson par tournebroche consiste à faire tourner l'aliment devant le brûleur du tournebroche, ce qui cree une chaleur intense pour saisir I'extérieur et sceller les jus naturels a I'intérieur.

Le brûleur du tournebroche atteint les températures de cuisson en 1 minute environ. Aucun préchauffage n'est nécessaire avant l'utilisation du tournebroche.

Choisir de la vande et de la volaille tendres.
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brûleur du tournebroche et les alimentes.
Pour facilitier le nettoyage, placer un recipient sous l'aliment pour recuperer les renversements.
■ Attendre les 10 dernières minutes de cuisson pour ajouter la sauce barbecue ou le glacage pour empêcher que la sauce ne brûle.

Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche

  1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des fourchettes sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur. Serrer la vis pour l'empêcher de glisser.
  2. Enconcer la tige au centre de la volaille.
  3. Découper 24" (61,0 cm) de ficelle de boucher et la centrer sous la volaille, poitrine vers le haut.
  4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir chaque pointe d'aille. Maintenir fermement les deux extrémites de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et faire un nœud. Il n'est pas nécessaire de couper le fil supplémentaire.
  5. Découper une autre portion de ficelle de 20^ (50,8 cm) et la placer sous le dos de la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement.
  6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche; nouver la ficelle autour des pattes croisées.
  7. Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les ailes et faire un nœud. Couper l'excedent de ficelle.
  8. Faire glisser sur la seconde fourchette en,enfantant les pointes dans les pilons.
  9. Centrer l'aliment et les fourchettes sur la tige et serrer les vis. La volaille doit être bien en place sur la tige de la broche du tournebroche.

TABLEAU POUR TOURNEBROCHE

Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l'aliment.

Eteindre le bruleur du tournebroche lorsque le thermomètre a viande indique 5^ / 3^ de moins que la température interne désirée. Continuer la rotation, couvercle fermé, pendant 10 minutes avant de proceder au découpage.

La durée de cuisson varie en fonction des conditions météorologiques (vent, température extérieure, etc.).

Aliment Poids Cuissoninterne ou température (°F/°C)Durée approxi-mative de cuisson au grill (min/lb)
Bœuf
Rôtis4 à 6 lbSaignant - à point15-20
Faux-filet1,5 à
Pointe de surlonge2,2 kg(145°F/ 63°C)20-25
Côte, désosséeMoyenne (160°F/71°C)
Volaille
Poulet3 à 6 lbPoitrine25-30
1,1 à(170°F/ 77°C)
2,2 kgCuisse (180°F/82°C)25-30
Dinde, entière7 à 10 lbPoitrine11-20
2,6 à(170°F/77°C)
3,7 kgCuisse (180°F/82°C)11-20
Agneau
Gigot désossé4 à 7 lbMedium20-25
1,5 à(moyenne)
2,6 kg(160°F/71°C)
Porc
Rôti de longe, désossé4 à 6 lbMedium20-23
1,5 à(moyenne)
2,2 kg(160°F/71°C)

CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR

AVERAGEMENT

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des alimentes reposer plus d'une heures avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Avant d'utiliser le grill

Décongeler les alimentés avant de les faire griller.
- Préchauffer le grill au début thermique maximum (utiliser tous les brûleurs du grill) pendant 10 minutes. Durant la phase de préchauffage, le couvercle du grill doit être fermé. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le brûleur du tournebroche arrière pour le préchauffage. Le préchauffage générale la température élevée nécessaire pour le brunissage d'un morceau de viande et la détention des jus.
Réduire la durée de la phase de préchauffage avant la cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille à forté teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci réduira les montées de flammes.
Huiler légerement les grilles du grille ou les alimentents en cas de cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille à faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachée maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peu.
- Des cendres grises risquent de se déposer sur les alimentés en cas d'excess d'huile.
Enlever l'excess de gras des viandes avant la cuisson afin de réduire les flammes.
■ Effectuer des coupes verticales à intervalles de 2^ (5 cm) autour des parties grasses sur les cots de la viande pour éviter qu'elle ne se recroqueville.
■ Attendre la fin de la cuisson pour ajouter l'assaisonnement ou le sel.

Pendant l'utilisation du grille

  • Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsqu'la viande est returnée plusieurs fois.
  • Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaitre à la surface.
    Éviter de percER ou de couper les viandes afin d'en évaluer la cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper.
    Il peut être nécessaire de réduire le réglage de température pour les alimentés qui ciésent pendant une longue période ou qui sont marinés ou arrosés d'une sauce sucrée.
    En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce.
    Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de la coupe de la viande (taille, forme et épaissur), du réglage de température sélectionné et de la durée de cuisson au grill.
    La durée de cuisson sera plus longue avec le couvercle de grill ouvert.

Méthodes de cuisson

Chauffage direct

La cuisson par chauffage direct signifie que l'aliment est placé sur les grilles du grill directement au-dessus des brûleurs allumés.

La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale deuisson sera peut'être plus longue.

Le chauffage direct saisit les alimentes. Le rotissage correspond à un processus qui retient les jus naturels dans les alimentes grâce à une cuisson à chaleur intense pendant une courte durée. Alors que les jus restent dans l'aliment, l'extérieur est doré pour former un enrobage grillé savoureux.

Chauffage indirect

Pour des résultats optimaux, ne pas selectionner la méthode de cuisson par chauffage indirect lorsqu'il y a du vent.

La cuisson par chauffage indirect signifie que l'aliment est placé sur la grille du grill au-dessus d'un brûleur non alimenté, ce qui permet à la chaleur provenant du/des brûleur(s) allumé(s) à proximé de cuire l'aliment.

Si possible, allumer 2 brûleurs. Faire cuiré avec le couvercle rabattu. Ceci réduira la durée de cuisson.

Tableau de cuisson au grill

Les boutons comportent les réglages High (elevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes.
- Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative.
- Les durées de cuisson au grill peuvent varier en fonction des conditions météorologiques.

Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple: Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la progression de la cuisson.
- Les durées de cuisson peuvent varier en fonction des durées indiquées dans le tableau en fonction du type de combustible utilisé (gaz naturel ou propane).

ALIMENT MÉTHODE DECUISSON/RÉGLAGE DU BRÈLÉURTEMP. INTERNE DURée(total minutes)INSTRUCTIONS SPEÇIALES
Bœuf
Hamburgers de 1½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoyenne (160°F/71°C)10-15Griller, returner une fois.
Rötis Faux-filet, surlongeINDIRECT Moyenne/ARRÊT/ moyenneMoy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C)32-40 par lb (15-18 par kg)Recouvrir de papier d'aluminium pendant les 45 à 60 premières minutes de cuisson.
Steaks, 1" (2,5 cm) Aloyau, côte, contre-filet, surlongeDIRECT MoyenneMoy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C)11-16Faire pivoter les steaks de ¼ de tour pour creer des marques de grill croisées.
Steaks, 1½" (3,8 cm) Aloyau, côte, contre-filet, surlongeDIRECT MoyenneMoy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C)18-25
Intérieur de ronde ou épale/bloc d'épaule (London Broil) de 1½" (3,8 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C)22-29
Flanc de ½ (1,3 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante (145°F/63°C)11-16
Porc
Côtelettes, 1" (2,5 cm) 1½" (3,8 cm) d'épaissurDIRECT Moyenne à moyenne-faibleMoyenne (160°F/71°C)12-22 30-40
Côtes 2½ à 4 lb (0,9 à 1,5 kg)INDIRECT Moy./ARRÊT/moy.Moyenne (160°F/71°C)40-60Griller, returner occasionnellement. Au cours des quelques dernières minutes, enduire de sauce barbecue si désré. Lorsque c'est cuit, emballer dans du papier d'aluminium.
Rōti, fillet désossé, 1 lb (0,37 kg)DIRECT MoyenneMoyenne (160°F/71°C)18-22Retourner pendant la cuisson pour dorer tous les côtes.
Demi-jambon 8 à 10 lb (3 à 3,7 kg)INDIRECT Moy./ARRÊT/moy.Réchauffage (140°F/60°C)2 à 2 h 30Emballer l'intégrité du jambon dans du papier d'aluminium et placer sur le grill sans récipient ou plateau d'égoutement.
Steak de jambon précuit, 1½" (1,3 cm) d'épaissurDIRECT Préchauffage - moyenneGri - moyenneRéchauffage (145°F/63°C)7-10
Hot dogsDIRECT MoyenneRéchauffage (145°F/63°C)5-10Entailer la peau si désré.
ALIMENT MÉTHODE DECUISSON/RÉGLAGE DU BRULEURTEMP. INTERNE DURée(total minutes)INSTRUCTIONS SPEÇIALES
Poulet
Poitrine, désosséeDIRECT Moyenne170°F/77°C15-22 Pour une cuisson uniforme,attendrir la poitrine à3¼" (2,0 cm)d'épaissur.
Morceaux, 2 à 3 lb (0,75à 1,1 kg)DIRECT Moy-faible à MoyennePoiitrine 170°F/77°C Cuisse 180°F/82°CCommencer avec le côte osvers le bas.
Agneau
Côtelettes et steaks,Longe, côte, surlonge
1" (2,5 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C)10-20
1½" (3,8 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C)16-20
Poisson et fruits de mer
Filets, darnes, grosmorcauxFlétan, saumon, espadon,8 oz (0,25 kg)DIRECT Moyenne4 à 6 par1½" (1,3 cm)d'épaissur depoissonGriller, returner une fois.Enduire la grille d'huile pourempêcher le poissond'attacher. Retirer du feu lorsque l'intérieur est opaque etfloconneux et que la peausen'lève facilement.
Entier, poisson-chat, truitearc-en-ciel, 8 à 11 oz (0,25à 0,34 kg)DIRECT Élevée5 à 7 par côte
Mollusques et crustacés,pétoncles, crevettesDIRECT Moyenne4 à 8
Dinde
Poiitrine entière (morceauxavec os)INDIRECT ÉLEVée/ARRÊT/ÉLEVée170°F/77°C14-18 par lb(7-8 par kg)Recouvrir de papier aluminiumjusqu'aux dernières 30 minutesde cuisson.
Demi-poitrine (morceauxavec os)INDIRECT Moyenne/ARRÊT/moyenne170°F/77°C25-30 par lb(11-14 par kg)Commencer avec le côte peuvers le bas.
Entière7 à 12 lb (2,6 à 5,4 kg)INDIRECTÉLEVée/ARRÊT/ÉLEVéePoiitrine 170°F/77°C Cuisse 180°F/82°C11-16 par lb(5-7 par kg)Moins de 11 lb (5 kg).
ALIMENT MÉTHODE DECUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEURTEMP. INTERNE DURée(total minutes)INSTRUCTIONS SPEÇIALES
Légumes frais
Épi de maïsDIRECT Moyenne20-25Faire tremper dans l'eau froidependant 20 minutes. Ne pasretirer l'enveloppe de l'épi.Secouver pour éliminer l'excèsd'eau.
AubergineDIRECT Moyenne7-10Laver et couper en tranches de1½" (1,3 cm) ou dans le sens dela longueur. Enduire d'huiled'olive.
Oignon,1½" (1,3 cm) d'épaissieurDIRECT Moyenne8-20Griller, returner une fois.Enduire d'huile d'olive. Enfileresplieurs tranches sur unebrochette pour les maintainirensemble.
Pommes de terre,Patates douces, entièresDIRECT Moyenne40-70Emballer individuellement dansdu papier d'aluminiumrésistant. Griller, faire pivoteroccasionnellement.
Pommes de terre au four,entièresDIRECT Élevée45-90
Poivrons,rôtisDIRECT Élevée15-22Laver et placer entier sur le grill.Carboniser la peau tout autour.Laisser refroidir dans un sac enpapier ou une pellicule deplastique pour dégager la peaunoircie. Peler et retirer lespépins.
Courge,courge d'été, courgetteDIRECT Moyenne7-10Laver et couper en tranches de1½" (1,3 cm) ou dans le sens dela longueur. Enduire d'huiled'olive.
AilRôtiDIRECT Moyenne20-25Couper la partie supérieure,arroser d'un filt d'huile d'oliveet emballer dans une doublecouche de papier d'aluminium.

ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR

Remplacement de la pile de l'allumeur

Si les allumeurs ne généré plus d'étincelles, la pile doit être remplacee.

  1. Le couvercle du bouton d'allumage se trouve sur la face extérieure du panneau de droite du grill.
  2. Dévisser le couvercle du bouton d'allumage dans le sens antihoraire pour l'enlever.

KITCHENAID 7200745A - Remplacement de la pile de l'allumeur - 1

A. Pile de format "AA"
B. Couvercle d'allumage

  1. Retirer la pile du compartmente a piles.
  2. La remplacer par une pile alcaline neue de format "AA". Installer la pile en inscrant l'extrémité négative en premier.
  3. Revisser le couvercle du bouton d'allumage en le tournant dans le sens horaire.

Changement de l'ampoule d'éclairage

  1. Débrancher le grill ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. S'assurer que le commutateur d'éclairage du tableau de commande est à la position OFF (arrêt).
  3. Utiliser un tournevis Phillips pour retarder les quatre vis fixant le protège-ampoule au couvercle du grill.

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 1

A. Oterces vis.
B. Couvercle du grill

REMARQUE: Veiller à maintainir le protège-ampoule en placependant que l'on retire la dernière vis du protège-ampoule afin qu'il ne tombe et ne se brise pas.

  1. Desserrer la vis fixant le système d'éclairage au couvercle du grill etsteroler l'ampoule avec le protège-ampoule en verre.

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 2

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 3

A. Vis
B. Lampe

  1. Pour-retirer le protège-ampoule en verre,retirer la vis et dégager doucement le couvercle vers le bas avec un petit tournevis à lame plate (du côté gauche du couvercle, prés de la vis) et le dégager du dispositif de retenue. Retirer la bride de l'extrémité du système d'éclairage.

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 4

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 5
A. Bride

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, restirer la vis retenant l'ampoule.

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 6
A. Vis

  1. Oter l'ampoule de la douille.

  2. Remplacer par une ampoule neue de 12 volts, 10 watts maximum, halogène, à l'aide d'un chiffon ou en portant des gants en coton pour manipuler l'ampoule. Pour éviter d'endommager l'ampoule, ne pas la toucher avec les doigts nus.

KITCHENAID 7200745A - Changement de l'ampoule d'éclairage - 7
A. Ampoule

  1. Serrer les deux vis pour fixer l'ampoule.
  2. Réinstaller le protège-ampoule en verre sur le système d'éclairage. Fixer le système d'éclairage dans le couvercle du grill avec les vis retirees à l' étape 4. Fixer le protège-ampoule en verre sur le couvercle du grill à l'aide des quatre vis retirees à l' étape 3.
  3. Brancher le grill ou reconnectcer la source de courant électrique.

Nettoyage général

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le grill a refroidi. Toutjours suive les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonnexe à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie, afin d'éviter les taches et coulées.

Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le grill, car ceci égratignera la surface.

Utiliser la housse de grill en vinyle afin d'eviter que le fin ne subisse de dommages liés aux intempérières.

ACIER INOXYDABLE

IMPORTANT : Afin éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonnoux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage réches ou d'essuie-tout.

Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlor. Des dommages peuvent survenir.

Les renversements d'aliments doivent être nettoyésès que le grill a entierement refroidi. Les renversements peuvent cause une décoloration permanente.

Méthode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
Nettoyant pour acier inoxydable
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour éliminer les taches d'eau dure.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.

GRILLES DU GRIL

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les grilles de grill, ne pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immediatement après la fin de la cuisson,steroler les particules allimentaires avec une brosse en laiton. Tourner tous les brûleurs à la position HIGH (elevée) pendant 10 à 15 minutes avec le couvercle rabattu pour supprimer les résidus alimentaires. Éteindre tous les brûleurs, soulever le couvercle et laisser les grilles refroidir. Utiliser la brosse en laiton pour oter les cendres des grilles du grill.

Une fois qu'elles ont complètement refroidi, les grilles du grille peuvent être retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver avec un détergent doux et de l'eau tiède.

Pour les aliments ayant adhéré à la cuisson, préparer une solution de 1 tasse (250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L) d'eau. Laisser les grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer à l'eau et secher complètement.

GRILLE-RECHAUD

Méthode de nettoyage :

Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Pour les taches tenaces et laGRAISSÉ ayant adhééré à la cuisson, utiliser un dégraisant commercial concu pour l'acier inoxydable.

IMPORTANT: Vérifier que l'alimentation en gaz est coupée et que tous les boutons de commande sont à la position Off (arrêt).

EXTÉRIEUR

La qualité de ce matériel résiste à la plupart des taches et piquères de corrosion dés lors que la surface est maintainue propre et protégée.

  • Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones non dédiées à la cuisson avant la première utilisation.
  • Appliquer de nouveau après chaque nettoyage pour éviter d'endommager la surface de façon permanente.
    Le nettoyage doit toujours être suiv d'un rince à l'eau tiède propre.
    ■ Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.
    Pour les taches tenaces et laGRAISSÉ ayant adhééré à la cuisson, utiliser un dégraisant commercial concu pour l'acier inoxydable.

INTÉRIEUR

On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur ces pièces, du fait de la chaleur intense provenant des brûleurs. Toutjours frottier dans la direction du grain. Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rincage à l'eau tiède propre.

Méthode de nettoyage :

Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
■ Rincer à l'eau propre et sécher complètement avec un chiffon doux sans charpie.
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des produits détergents doux.
Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser un dégraisant commercial concu pour l'acier inoxydable.

BRULEURS

Méthode de nettoyage :

Nettoyer l'extérieur du bruleur à l'aide d'une brosse métallique.
Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le giclueur.
Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse.

  1. Oter les grilles du grill et les régulateurs de flamme.
  2. Enlever les vis et agrafe qui maintainnent le bruleur en place. Oter le bruleur a gaz du grill.

KITCHENAID 7200745A - Méthode de nettoyage : - 1
A. 2 vis

  1. Utiliser une lampe de poche pour inspector l'intérieur du brûleur par l'intermédiaire de l'entrée du brûleur pour vérifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction, utiliser un cintre metallique redresse pour éliminer l'obstruction.
  2. ÀpRES avoir inspecté l'intérieur du brûleur pour s'assurer de l'absence d'obstruction, réassembler le brûleur en faisant glisser le tube du milieux du brûleur à gaz par dessus du giclure de gaz.

KITCHENAID 7200745A - Méthode de nettoyage : - 2
A. Raccordement bruleur/gicleur

  1. Reinstaller le bruleur a gaz à l'aide de 2 vis.

BRULEUR A ROTISSAGE LATERAL

Méthode de nettoyage :

Nettoyer l'extérieur du bruleur à l'aide d'unerosse métallique.

BRULEUR DU TOURNEBROCHE

Méthode de nettoyage :

  1. Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section "Utilisation du brûleur de tournebroche."
  2. Fermer le couvercle du gril.
  3. Laisser le brûleur à la puissance élevée pendant environ 30 minutes.
  4. Eteindre le brûleur et le laisser refroidir complètement.
  5. Nettoyer les cendres du brûleur du tournebroche.

PLATEAU D'EGOUTTLEMENT

IMPORTANT: Le plateau d'égouttement ne doit être retiree que lorsque le grill a complètement refroidi.

Le plateau d'égouttement pleine largeur recueille laGRAisse et les particules alimentaires qui tombent a travers le gril. Le nettoyer souvent pour empêcher l'accumulation de graisse.

Méthode de nettoyage :

Oter le plateau et le poser sur une surface plane.
■ Essuyer l'excès deGRAISSÉ avec de l'essuie-tout.
Detergent doux et eau tiède. Rincer et sécher soignement.
Réinstaller le plateau.

BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les boutons de commande ou les zones périphériques, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.

Ne pas immerger les boutons de commande.

Méthode de nettoyage :

Detergent doux, chiffon doux et eau tiège.
■ Rincer et sécher.

ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les indications du tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.

Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.

Méthode de nettoyage :

Nettoyer doucement autour des etiquettes des bruleurs; le frottement pourrait effacer les indications.
Detergent doux, chiffon doux et eau tiège.
Rincer et secher.

DéPANNAGE

Le gril ne s'allume pas

Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé?

Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb.

Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz?

Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les instructions d'installation.

Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 lb?

Vérifier le niveau de gaz.

L'allumeur fonctionne-t-il?

Vérifier que la pile de l'allumeur est correctement installée ou qu'elle ne doit pas'être changée. Voir la section "Remplacement de la pile de l'allumeur".

Vérifier si l'allumeur s'allume avec une allumette. Voir "Allumage manuel du grill et du brûleur à rotissage latéral" dans la section "Utilisation du grill d'extérieur".

Vérifier qu'il n'y a pas de connexions mal raccordées au niveau de l'allumeur ou des electrodes.

Vérifier que les electrodes ne sont pas obstruées par des résidus.

Si une étincelle se produit à un autre endroit que l'extrémité de l'allumeur, remplaçer l'allumeur.

La flamme du brûleur ne reste pas allumée

L'alimentation en gaz est-elle complètement ouverte?

Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est complètement ouverte.

Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 lb est-il faible?

Vérifier le niveau de gaz.

Le brûleur est-il correctement installé et en bon état?

Vérifier que le brûleur est correctement installé. Vérifier l'absence de défauts dans le brûleur.

La flamme fait du bruit, est faible ou irrégulière

L'alimentation en gaz est-elle complètement ouverte?

Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est complètement ouverte.

Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 lb est-il faible?

Vérifier le niveau de gaz.

Un seul des brûleurs semble-t-il faible?

Vérifier que les orifices de brûleurs ne sont niobrues, ni sales. Voir la section "Nettoyage général".

Le tuyau de l'alimentation en gaz est-il plie ou déformé? Redresser le tuyau d'alimentation en gaz.

La flamme fait-elle du bruit ou se détache-t-elle du brûleur?

Le brûleur reçoit peut-être trop d'air. Vérifier le réglage de l'admission d'air; voir la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

La flamme du brûleur est-elle principalement jaune ou orange?

Le grille se trouve peut-être dans un endroit trop venté ou pas suffisamment aéré. Vérifier que les orifices d'admission d'air du brûleur ne sont pas obstrués. Vérifier le réglage de l'admission d'air; voir la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

Montées de flamme excessives

  • Les alimentés que vous grillé contiennent-ils beaucoup deGRAISSÉ?

Garder un niveau de flamme faible ou eteindre un bruleur.

Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du grill pour éviter des montées de flamme excessives.

Placer les alimentes sur la grille-rechaud jusqu'à ce que la taille des flammes rétrécisse.

Afin d'éviter d'endommager le grill, ne pas asperger les flammes avec de l'eau.

Chaleur faible

Gaz propane :

Pour les grils d'extérieur fonctionnant avec une bouteille de propane de 20 lb, ouvrir doucement le robinet de gaz.

REMARQUE: En cas d'activation d'un dispositif de limitation du débit de gaz, le grill peut ne pas s'allumer. Si le brûleur du grill parvient à s'allumer, la taille des flammes sera réduite de même que le débit thermique.

  1. Fermer le robinet de la bouteille et tous les robinets du gril et attendre 30 secondes.
  2. ÀpRES avoir fermé le robinet de la bouteille, le rouvrir très lentement et attendre 5 secondes avant de procédé à l'allumage.
  3. N'allumer qu'un bruleur à la fois. Voir la section "Allumage du grill et du bruleur à rotissage l'etal".

Gaz naturel :

Laaille et la longueur de la canalisation allant du domicile au grill influent sur la pression du gaz. Contacter un technicien qualifié pour l'installation de la canalisation d'alimentation en gaz naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour le grill, en conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux.

ASSISTANCE

Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance, vérifier la section "Dépannage". Si vous avez encore besoin d'aide, suive les instructions ci-dessous.

Pour votre appel, veuilles connaître la date d'achat et les numérores de méthode et de série complets de votre apparéil. Ces renseignements nous aidont à很好地 répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Pour toute question ou pour obtenir des pieces de rechange, contacter le service clientèle au 1-877-373-2301.

Prière d'adresser tout courrier à :

Nexgrill Industries, Inc.

5270 Edison Avenue

Chino CA 91710

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de

telephone ou l'on peut vous joindre dans la journee.

Accessoires

Ensemble de conversion au gaz naturel

Commander la piece numero 710-0003

Ensemble de tournebroche

Commander la piece numero 790-0007

GARANTIE LIMITÉE

Nexgrill garantit unquent au consommateur-acqueur que ce produit (modle n° 720/730-0745A) sera exempt de tout defaut de fabrication et de materiau apres un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation domestique normales et raisonnables pour les periodes indiques ci-dessous, a compter de la date d'achat. Le fabricant se reserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pieces defectuees soient renvoyees tout port paye par le consommateur, pour examen.

Bruleurs tubulaires en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 5 ans contre toute perforation; autres bruleurs (rotissage et tournebroche) : 1 an.

Grilles: Garantie LIMITEE de 3 ans; ne couvre pas tout dommage lié à une chute, écallement, éraflement ou endommagement de la surface.

Pieces en acier inoxydable: Garantie LIMITEE de 3 ans contre toute perforation; ne couvre pas les problèmes esthetiques tels que la corrosion, les eraflues et la rouille.

Toutes les autres pieces : Garantie LIMITEE de un an (y compris, sans limitation, vannes, bati, enceinte, chariot, tableau de commande, allumeur, detendeur, tuyaux flexibles); ne couvre pas tout écallement, éraflement, craquèlement de la surface par corrosion, éraflures ou par la rouille.

Sur presentation d'une preuve d'achat (fournie avec la presente) par le consommateur, le fabricant réparera ou remplacera les pièces qui se sont avérées défectueuses, durant la période de garantie applicable. Le coût des pieces nécessaires à l'exéciption de ladite réparation ou audit remplacement sera pris en charge par nos soins, hormis les frais d'expédition, dans la mesure où l'acheteur reste dans la période de garantie commençant à partir de la date d'achat d'origine. Tous frais d'expédition des pièces replacées en vertu des conditions de la présente garantie limitée seront à la charge du consommateur-acquérér initial. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux États-Unis, ne peut être utilisée que par le propriétaire d'origine du produit et n'est pas cessible. Le fabricant exige une preuve d'achat valable. En conséquence, vous doivent conserver votre reçu de vente et (ou) leur facture. Si l'apparil est établi, sauf qu'en cas d'échéance, la personne à la personne l'ayant offert d'expédier le reçu en toute nom, à l'adresse ci-dessous. Aucune piece défectueuse ou manquante soumise à cette garantie limitée ne sera replacée sans enregistrement ou préve d'achat. Cette garantie limitée s'applique UNIQUÉMENT à la fonctionnalité de ce produit et ne couvre aucun problème esthétique tel les éraflues, indentations, corrosions ou décolorations liées à la chaleur, à l'emploi de nettoyants abrasifs et chimiques ou de tout outil utilisé pour l'assemblage ou l'installation du produit, l' apparition de rouille sur la surface, ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. Dans la mesure ou ils n'affectent pas l'intégrité structurale du produit, la présence de rouille ou de corrosion sur la surface, ou l'écaillagement de la peinture en poudre sur les pieces métalliques ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication ou de matériel et ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie limitée ne vous remboursepas les frais liés à tout préjudice physique ou moral, dommages alimentaires ou matérielquelconques. Si une piece de change d'origine n'est pas disponible, une piece de change comparable vous sera expériée. Tous frais d'expédition des pièces replacées en vertu des stipulations de cette garantie limitée seront à VOte charge.

LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE :

Les visites de service à votre domicile.
Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou en résidence.
Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, manque d'entretien/nettoyage insuffisant, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie ou utilisation de produits nonapprovés par le fabricant.
Toute perte alimentaire en raison d'une defaillance du produit.
Le coult des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre de réparation pour les apparèils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
L'enlèvement et la livraison du produit.
Les frais d'affranchissement ou de développement de photos liés aux photos envoyées comme documentation.
Les réparations effectues sur les pieces ou systèmes resultant d'une modification non autorisée apportée au produit.
L'enlèvement et (ou) la réinstallation du produit.
■ Les frais d'expédition, en envoi standard ou express, pour les éléments couverts ou non par la garantie et pour les pieces de rechange.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses constitue l'unique recours du propriétaire en vertu des conditions de la presente garantie limitée. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage fortuit ou indirect entrainé par la violation de la presente garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute défectuosité ou dommage entrainé(e) par des actes de Dieu, un mauvais entretien, un feu de graisse, un accident, une modification, le remplacement de pièces par toute autre personne que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport, une utilisation commerciale, un usage abusif, des conditions environnementales détrimentaires (intempérières, phénômes naturels, ALTERATION causée par des animaux), une installation incorrecte ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions fournies par le fabricant.

LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L'ENDROIT OU ELLE APPARAIT, AUCUNE SPECIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ETABLIE PAR LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D'UN ETAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLOCITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER EST LIMITEE DANS SA DUREE PAR LA PRESENTE A LA DUREE DE VALIDITE DE CETTE GARANTIE LIMITEE.

Ni les marchands, ni I'etablisement de vente au detail de ce produit n'ont I'autorisation d'étabir des garanties supplémentaires ou de promettre des recours venant en complément ou allant à l'encontre des garanties énoncées ci-dessus. Quelles que soient les circonstances, la responsabilité maximale du fabricant ne s'etend pas au-delà du prix d'achat avéré du produit payé par le consommateur d'origine. Cette garantie s'applique uniquement aux apparéils achétés auprès d'un détaillant et (ou) d'un revendeur autorisé(s).

REMARQUE : Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas; cette garantie limitee vous confere des droits spécifiques tels que mentionnés aux事先es. Vous pouze egalement jour d'autres droits; ceux-ci varient d'un Etat a I'autre. Si vous souhaitez obtenir l'application de toute obligation etablie par la presente garantie limitee, veuillez écrire a I'adresse suivante

Nexgrill Customer Relations

5270 Edison Avenue,

Chino, CA 91710

Toutes les demandes de remboursement, commandes de pieces, questions d'ordre général et assistance depannage du consommateur peuvent etreobtenues en appelant le 1-800-554-5799.

720-0745A

念 2011

Tous droits réservés.

們 Marque deposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.

Fabrique sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710

Garantie fournie par le fabricant.

8/11

Printed in China

Impreso en China Im

primé en Chine

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : 7200745A

Catégorie : Barbecue