SDH 10020 MCNHWI - Climatisation SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 10000 BTU |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Consommation énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 32 dB(A) |
| Dimensions (L x H x P) | 800 x 300 x 200 mm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode déshumidification, télécommande, programmable |
| Installation | Installation murale recommandée |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL
Questions des utilisateurs sur SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDH 10020 MCNHWI - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDH 10020 MCNHWI de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL
Notice d'Utilisation

Saunier Duval
MULTI-INVERTER
SDH 10-020 MCNHWI
SDH 10-025 MCNHWI
SDH 10-035 MCNHWI
SDH 10-036 MCNHKI
SDH 10-050 MCNHKI
SDH 10-035 MCNHDI
2009
1- TABLE DES MATIÉRS
1- Table des matieres 2
2-Mises en garde 3
3- Conditions extrêmes de fonctionnement 4
4- Recommendations 5
4.1- Pour une utilisation correcte 5
5- Caracteristiques. 5
6-Télécommande 6
6.1- Telecommande A 6
6.2- Telecommande B 7
7-Temoins sur l'affichage de la telecommande 8
7.1- Temoins sur l'affichage de la télécommande 8
7.2-Fonctionnement automatique 11
7.3- Fonctionnement réfrigération / chauffage / "ventilateur seulment" (fan only). 12
7.4-Fonctionnement air sec 12
7.5-Fonctionnement de la minuterie 13
7.6-Example de réglage de la minuterie 14
7.7-Réglages de minuterie combinés 15
8-Quick Start 17
9.1-Nettoyage des filtres a air 18
9.2-Nettoyage de I'unité interieure 18
9.3-Nettoyage de l'unité extérieure 18
9.4- Entretien général 18
10- Detection des dysfonctionnements 19
2-MISES EN GARDE
Lire attentivement les informations suivantes pour une utilisation correcte du climatiseur. La liste cédssous présente les différents types de mises en garde et de conseils :
Ces apparèils doivent être installés et utilisés conformément aux normes et réglementations relatives aux installations frigorifiques, électriques et mécaniques en vigueur sur le lieu de montage.
De part sa politique d'amélioration continue de ses produits, Saunier Duval se réserve le droit de procédér à des modifications sans avis préalable.
Saunier Duval ne peut enaucun cas prévoir l'ensemble des circonstances eventuelles pouvant générer un risque potentiel.
Ces équipements ont ete concus et fabriqués en vue d'etre destinés à la climatisation par le biais du conditionnement de l'air. Leurs applications à des fins domestiques ou industriels autres que la climatisation est de l'entiere responsabilité du chef de projet, de l'installateur ou de l'utilisateur.
Avant toute intervention sur l'appareil, installation, mise en service, utilisation et entretien, le personnel charge de ces opérations devra avoir pris connaissance de l'ensemble des instructions et recommendations containues dans le manuel d'installation de l'appareil.
En cas de détction de phénomènes anormaux (odeur ou fumée par exemple), couper immédiatement l'alimentation électrique et contacter le distributeur pour connaître la marche à suivre.
Si le climatiseur est utilisé dans ces conditions, celui-ci peut se déterminer et provoquer un courtcircuit ou un incendie.
Lorsque le climatiseur est en marche, ne pas introduire les doigts ou tout autre objet au niveau des entrées et sorties d'air ainsi que dans les lames de l'appareil car la vitesse élevée du ventilateur peut provoquer des blessures.
Contacter un spécialiste pour la mise en oeuvre de mesures préventives quant aux fuites de gaz frigorigène. La fuite d'une certaine quantité de frigorigène peut entraîner le manque d'oxygène.
Le climatiseur est installé dans une petite piece, veiller à ce que les mesures relatives à la prévention soient prises afin de prévenir tout signe de manque d'oxygène en cas de fuite de frigorigène.
Au cas où l'équipement serait démontré pour être réinstallé ultérieurement, il convient de vérifier de nouveau que l'installation est correcte. Dans le cas contraire, des fuites d'eau ou de frigorigène, des courts-circuitssoivre même des incendies pourrait se produit.
Ne pas démonter la sortie de l'unité extérieure. Une exposition directe au ventilateur peut s'avérer très dangereuse.
Il convient d'inspecter périodiquement la base de l'unité extérieur afin de détecter toute déterioration eventuelle. Une base endommagée non réparée peut entraîner la chute de l'unité et cause des accidents.
Ne déposer aucun objet sur l'unité extérieure.
Ne pas manipuler l'equipement avec les mains mouillées ou humides au risque de subir un electrocution.
N'utiliser que les fusibles adapte à chaque méthode.
Ne pas utiliser de fils de fer ou tout autre matériel en guise de fuse.
Le cas échéant, des dysfonctionnements ou des incendies pourraient se produit.
N'exposer aucune source de chaleur avec flamme nue au flux d'air de l'appareil. Ne pas utiliser des sprays ni de gaz inflammbables à proximé du climaiteur au risque de provoquer un incendie.
Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur, de matières combustibles ou corrosives ou pres d'une bouche d'aération de bâti-ment adjacent.
Couper l'alimentation électrique pour nettoyer l'appareil afin d'éviter tout risque de court-circuit ou de blessure.
Ne pas nettoyer l'appareil avec de I'eau.
Relier le cable de mise à la terre à la ligne appropriée (et non pas au neutre, à une ligne téléphonique ou à la tuyauterie de gaz ou d'eau). Une mise à la terre incorrecte peut être source de risques électriques.
Raccorder correctement le tube de condensation afin d'assurer une évacuation efficace. Un mauvais raccordement du tuyau peut provoquer des fuites d'eau.
Installer des différentiels afin d'eviter tout courtcircuit éventuel.
2-MISES EN GARDE
Ne pasmettre en marchel l'appareil lors de l'utilisation d'insecticides ou de pesticides. Les produits chimiques toxiques pourraient se déposer dans le climatiseur et affecter les personnes allergiques aesubstances.
Éviter toute exposition prolongée à l'air climatisé et éviter les températures extrêmes dans la pierce. Cela pourrait supposer un risque pour la santé.
Ne pas exposer directement les animaux ou les plantes au flux d'air car ils pourraient en souffrir.
Le personnel charge de la réception de l'appareil de vra effectuer un contrôle visuel dans le but de déceler les évventuels dommages subis pendant le transport.
Pour pouvoir utiliser ses produits dans les conditions de fonctionnement optimes, Saunier Duval recommande la réalisation d'une révision d'entretien périodique par un personnel qualifié. Ce service peut être réalisé à travers le SAT officiel de Saunier Duval qui, en fonction des besoin, offre des conditions de contrat personalisées.
L'installation frigorifique doit être réalisée avec les tuyaux spécifiques à la climatisation (ATTENTION! Ne jamais utiliser de tuyaux de plomberie).
Cet appeareil contient du fluide frigorifere R-410A. Ne
pas l'évacuer dans l'atmosphère : le R-410A est un gaz à effet de serre fluoré contrôle par le Protocole de Kyoto Protocol ; son potentiel de rechauffement global (PRG) est de 1975.
Avant la mise au rebus de l'appareil, en cas de réclamation ou pour sa destruction, recuperer correctement le fluide frigorigène contenu dans cet apparéil.
Les personnes chargées des travaux d'entretien relatifs au maniement du fluide frigorigène doivent obligatoirement disposées d'une certification issue des autorités locales.

Ce symbole, apposé sur le produit, indique qu'à la fin de la vie utile de celui-ci, il ne doit pas être éliminé avec le restes des déchets domestiques non triés mais, que son élimination doit être effectuee conformément aux reglementations loca
les et nationales en vigueur, sous une forme correcte et respectuese de I'environnement. En fin de vie, l'utilisateur devra depposer le produit dans un centre de ramassage des déchets agree par les autorités locales afin que celui-ci se charge de son acheminement a une usine de traitement appropriee. Dans le cas ou ce produit serait remplace par un produit neuf d'usage similaire, l'appareil usage pourra etre remis au distributeur du produit neuf afin qu'il se chargera de cette gestion.
3- CONDITIONS EXTRÉMES DE FONCTIONNEMENT
Ce climatiseur a ete concu pour fonctionner aux temperatures suivantes. Respecter ces plages de fonctionnement.


4- RECOMMANDATIONS
4.1. POUR UNE UTILISATION CORRECTE
Configuration optimale de la température interieure.
L'excess de chaleur ou de froid n'est enaucun cas bénéfique pour la sané. Sélectionner la température qui semble la mieux adaptée au comfort. Ne pas s'exposer directement au début d'air pendant des périodes de temps prolongées.
Fermer correctement portes et fenêtres.
Cela permettra d'économiser de l'énergie et de gagner en comport.
La ventilation du local doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Utiliser à cet effet un système de ventilation spécifique.
Conditions interieures de conception
| Saison Température de fonctionnement °C Vitesse moyen de l'air en m/s Humidité relative en % | ||
| Étée 23 à 25 | 0,18 à 0,24 | 40 à 60 |
| Hiver | 20 à 23 | 0,15 à 0,20 |
| 40 à 60 | ||
Orienter correctement le début d'air.
Pour bénéficier d'une température ambiente uniforme, configurer le début d'air afin qu'il diffuse un flux ascendant en mode climatisation et un flux descendant en mode chauffage.
Nettoyer regulierement les filtres a air.
Des filtres encrassés diminuents l'efficacité, générent des bruits génants et entraînent un gaspillage d'énergie.
Ne pas bloquer ou recouvrir les bouches d'entrée et de sortie d'air.
5-CARACTERISTIQUES
Saunier Duval vous remercie d'avoir acquis cet équipement. Ce produit possède, entre autres, les caractéristiques suivantes :
Niveau de bruit réduits aussi bien au niveau de l'unité interieure que de cette extérieure.
Accès facile à l'intérieur de l'appareil et aux composants électroniques.
TélécommandeprogrammableàTémoinnumérique.
Contrôle de la condensation et de l'évaporation modulable par le ventilateur de l'unité extérieur.
Compresseur scroll.
Entrées et sorties d'air orientables à 90°.
Prises d'air renouvelé sur les unités interieures.
Tableaux electriques demontables sur les unites extérieures.
6- TeleCommande
6.1- TeleCOMMANDA
Le couvercle coulissant de la télécommande est fermé sur cette illustration

Les piles usagées retirees des télécommandes doivent être déposées dans les conteneurs destinés au recyclage.
| 1 AFFICHAGE | Indique les reglages, minuteries et fonctions sélectionnés. |
| 2 ⊙ | Bouton ON/OFF. Utilisez ce bouton pour allumer et éteindre l'appareil. |
| 3 MODE | Utilisez ce bouton pour sélection-ner le mode de fonctionnement . Les options suivantes peuvent être sélectionnées dans la série in-diquée : AUTO → COOL → DRY → HEAT → FAN ← |
| 4 FAN | Utilisez ce bouton pour régler la vitesse du ventilateur. Les quatre options suivantes peuvent être suctionnées dans la série indi-quée : AUTO → LOW → MED → HIGH ← |
| 5 SWING | Active ou désactive le mouvement oscillatoire de l'appareil tournant. |
| 6 DIRECT | bouton DIRECTION allumé. Utilisez ce bouton pour changer l'angle de l'appareil tournant. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'angle de l'oscillation est modifié de 6°. Si l'appareil tournant s'arrête à une position qui aurait des conséquences sur l'effect de réfrigération ou de chauffage du climatiseur, l'angle sera automatiquement modifié. Tant que ce bouton est appuyé, chaque symbole n'est affchéé sur l'affichage. |
| 7 ▲ ▼ | Boutons TEMP/TIME. Utilisez le bouton ↓ pour augmenter le réglage de la température interieure ou pour avancer la minuterie dans le sens des aiguilles d'une montre. Utilisez le bouton ↓ pour diminuer le réglage de la température interieure ou pour régler la minuterie dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre. |
6- TeleCommande
6.2-TéléCOMMANDE B
Le couvercle coulissant de la télécommande est ouvert sur cette illustration

| 1 RESET | Utilisez ce bouton pour annuler les réglages actuels et revenir aux réglages par défaut. |
| 2 LOCK | Utilisez ce bouton pour verrouiller tous les réglages actuels. En mode LOCK,aucun bouton de la télécom-mande ne fonction sauf le bouton LOCK. |
| 3 SLEEP | Utilisez ce bouton pour passer en mode d'économie d'énergie. Pour annuler le mode SLEEP,appuyez à nouveau sur ce bouton. Cette fonction peut seulement être sélection-née en mode COOL,HEAT et AUTO et s'adapte automatiquement à la température la plus comfortable pour vous. |
| 4 CLOCK | Bouton CLOCK (horloge).Utilisez-le pour régler l'heure actuelle. |
| 5 TIMER | Utilisez-le pour régler l'heure de début (fonctionnement ON) et l'heure d'arrêt (fonctionnement OFF) pour le mode TIMER. |
| 6 CANCEL | Sert à annuler réglages début et arrêt minuterie (TIMER ON/OFF). |
| 7 LED | Utilisez ce bouton pour effacer toutes les informations de l'affichage.Pour activer l'affichage,appuyez à nouveau sur ce bouton. |
| 8 02 | Fonction non disponible |
| 9 TURBO | Utilisez ce bouton en mode COOL (froid) pour augmenter la fonction de réfrigération. Pour annuler le mode TURBO,appuyez à nouveau sur ce bouton. |
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLECOMMANDE
7.1- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLECOMMANDE

Témoin de transmission
Ce témoin apparait lorsque la télécommande transmet des signaux à l'appareil interieur.
Témoins de mode
En fonction du fonctionnement selectionné, les témoinde mode suivants s'affichent à l'écran : AUTO 0, COOL 0, DRY 0, HEAT 0, FAN ONLY 0.
Témoin ON/OFF
Ce témoin apparait sur l'affichage tant que le climatiseur est allumé. Lorsque l'appareil est étéint, le témoin est effacé de l'affichage.
Indicateur de températe
Affiche le réglage de température (17^ - 30^) . Si le mode VENTILATEUR SEULEMENT (FAN ONLY) est sélectionné, le moyen de température n'est pas affché.
Témoin de l'heure
Affiche l'heure de début/arrêt de la minuterie (0 - 23:50 heures) ou l'horloge. L'horloge est seulement affichée si aucun réglage AUTO-ON/OFF n'est sélectionné. Tant que la fonction MINUTERIE AUTOMATIQUE (AUTO-TIMER) est activée, l'heure de début(ON)/arrêt(OFF) de cette-ci est affichée. Pour afficher l'heure actuelle, appuyez sur le bouton CLOCK sur le panneau inférieur de la télécommande.
Témoin de vitesse du ventilateur
Affiche la vitesse du ventilateur selectionné dans le mode AUTO et pour les trois niveaux de vitesse du ventilateur "" (BASSE), "" (MOYENNE), et "" (ÉLEVÉE).

Témoin LOCK
Ce témoin est affché tant que la fonction VERROUILER (LOCK) est selectionnée. Une fois que la fonction VERROUILER est annulée en appuyant à nouveau sur le bouton LOCK, ce témoin s'efface de l'affichage.
Témoin SLEEP (economie d'énergie)
Ce témoin est affché tant que la fonction d'économie d'énergie est seLECTIONnée. Une fois que la fonction d'économie d'énergie est annulée en appuyant à nouveau sur le bouton SLEEP, ce témoin s'efface de l'affichage.
REMARQUE
L'illustration ci-dessus, qui affiche tous les tiemoins en même temps, n'est montré qu'a titre informatif.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
RéGLAGE DE L'HORLOGE

Avant de faire fonctionner le climatiseur, reglez l'heure sur la télécommande en procédant comme suit. L'heure sera toujours affichée sur la télécommande même si le climatiseur ne fonctionne pas.
RéGLAGE INITIAL DE L'HORLOGE
Après avoir mis les piles dans la télécommande, l'heure "12:00" sera affichée. Appuyez sur le bouton CLOCK 3 secondes et clignotera.
Utilisez les boutons TEMP/TIME pour régler l'heure actuelle.
Pour augmenter
Pour diminuera
- Chaque fois que l'un de ces boutons est appuyé puis relachué, l'heure augmente ou diminue par incréements de 1 minute en fonction du bouton appuyé.
L'heure change aussi vite que le bouton est appuyé de manière répetitive.
- Chaque fois que l'un de ces boutons est appuyé puis reste enforcé, l'heure augmente ou diminuè par incréements de 10 minutes en fonction du bouton appuyé.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
CLOCK BUTTON

CLOCK
CLOCK
8:08
Lorsque l'heure affichee souhaitee est affichee, appuyez sur le bouton CLOCK ou relachez le bouton ou puis attendez 5 secondes.
L'heure affichée ne clignote plus et l'horloge commence à fonctionner.
NOUVEAU RÉGLAGE DE L'Horloge
- Appuyez sur le bouton CLOCK sur la télécommande pendant environ 3 secondes. Les deux points de l'heure affichée commencent à clignoter.
Pour changer l'heure actuelle, suivez les instructions ci-dessus de la section „Réglage initial de l'horloge" et „Bouton CLOCK".
REMARQUE
Le réglage de l'heure doit être réalisé avant l'utilisation de la fonction MINUTERIE AUTOMATIQUE (AUTO-TIMER). Si l'heure est réglée, après le réglage du début/arrêt automatique de la minuterie (AUTO-ON/OFF), la télécommande enverra les réglages de la minuterie à l'appareil interieur.
La précision de l'horloge est de 15 secondes par jour.
ATTENTION
L'électricité statique ou d'autres événements pouvant cause des tensions extrémement élevées peuvent provoquer la réinitialisation de l'horloge de la télécommande (.,0:oo" clignote). Si l'horloge est réinitialisée, reglez-la à nouveau avant d'utiliser l'appareil.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
7.2-FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE



En mode AUTO, le système selectionnera automatiquement le fonctionnement de refrigeration, chauffage (si disponible) ou „ventilateur seulement“ en fonction du réglage de la température réalisé sur la télécommande et de la température interieure actuelle.
Une fois le mode AUTO selectionné, les conditions de fonctionnement sont enregistrées dans la mémoire du microordinateur.
Si le climatiseur est allumé à nouveau en appuyant sur le bouton ON/OFF sur la télécommande, l'appareil fonctionnera dans les mêmes conditions que celles définies précédemment.
MODE



DéBUT
Assurez-vous que l'appareil est branché et sous tension. Le témoin de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'appareil interieur commence à clignoter.
- Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le mode AUTO soit sélectionné.
- Utilisez le bouton TEMP/TIME pour sélectionner la températe souhaitée. En général, la températe selec-tionnée est 21^ - 28^
- Si le climatiseur est eteint, appuyez sur le bouton ON/ OFF pour allumer le climatiseur.
ARReT
- Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour arrêté le fonctionnement du climatiseur.
Si le mode AUTO ne vous convient pas, les conditions souhaitées peuvent etre selectionnées manuellement.
En mode AUTO, il n'est pas nécessaire de régler une vitesse de ventilateur. La vitesse du ventilateur est contrôle automatiquement.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
7.3- FONCTIONNEMENT REFRIGERATION / CHAUFFAGE / "VENTILATEUR SEULEMENT" (FAN ONLY)

DéBUT
Assurez-vous que l'appareil est branché et sous tension. Le témoin de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'appareil interieur commence à clignoter.
- Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le mode COOL (réfrigération), HEAT (chauffage) ou FAN ONLY (ventilateur seulement) soit sélectionné.
- Utilisez le bouton TEMP/TIME pour selectionner la températe souhaïée. La températe la plus indiquée est 21^ - 28^
- Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner les modes AUTO, LOW (basse), MED (moyenne) ou HIGH (elevée) pour la vitesse du ventilateur.
- Si le témoin ON/OFF de l'affichage est sur OFF, appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le climatiseur.

ARReT
- Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour arrêté le fonctionnement du climatiseur.
En mode FAN ONLY, la température n'est pas contrôleé. Il suffit donc de suivre les étapes 1, 3 et 4 précédentes pour selectionner le mode FAN ONLY.
7.4-FONCTIONNEMENTAIR SEC

START
- Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour arreter le fonctionnement du climatiseur.
REMARQUE
En mode AUTO et DRY, la vitesse du ventilateur ne peut pas'être régée.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
7.5- FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE

TIMER
BOUTON TIMER
- Appuyez sur le bouton TIMER.
Les réglages de la minuterie sont affichés et clignotent. Les témoins TIMER ON et TIMER OFF sont affichés à gauche.
BOUTONS TEMP/TIME
- Utilisez-le pour regler l'heure désirée.
Pour augmenter
Pour diminuier
Chaque fois que l'un de ces boutons est appuyé puis relâché, l'heure augmente ou diminue par incréments de 10 minutes en fonction du bouton appuyé. L'heure change aussi vite que le bouton est appuyé de manière répetitive.
- ÀpRES le réglage des heures de début et d'arrêt de la minuterie (TIMER ON / TIMER OFF), assurez-vous que le témoin de la minuterie est activé sur le panneau d'affichage de l'appareil interieur.

CANCEL
ANNULER
Pour annuler les réglages de la minuteurie, appuyez sur le bouton CANCEL.
MODIFIER
Pour modifier les réglages de la minuterie, précédez aux étapes 1-3 précédentes.
ATTENTION
Durant le fonctionnement en mode minuterie, la télécommande transmettra automatiquement les signaux à l'appareil interieur aux heures fixes reglees.
Placez par conséquent la télécommande à n'importe quel endroit permettant à ses signaux d'atteindre le récepteur de l'appareil interieur.
- À l'aide de la télécommande, vous pouvez prérégler le fonctionnement de la minutes pour une période maximum de 24 heures.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
7.6- EXEMPLE DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE

ON
6:00
TIMER ON
Utilisez cette fonction si vous souhaitez demarrer le fonctionnement du climatiseur automatiquement à une heures fixe, par exemple juste avant de partir chez vous.
REMARQUE
Après avoir appuyé sur les boutons TEMP/TIME ▲ ▼, l'heure est enregistrée après 0,5 secondes. Il est donc nécessaire de continuer d'appuyer sur le(s) bouton(s) jusqu'à ce que l'heure souhaïée soit atteinte. Sinon vous devrez repeter les étapes précédentes de réglage de la minuterie.
Pour que le fonctionnement du climatiseur debute à 6hoo du matin.
- Appuyez sur le bouton TIMER. Le témoin TIMER ON (début de la minuterie) et le réglage de l'heure sont affichés et clignotent. Si le réglage de l'heure de début est 6:00, la fonction TIMER ON est activée automatiquement après 3 secondes.
- Utilisez le(s) bouton(s) TEMP/TIME sur la télécommande pour régler l'heure de TIMER ON sur 6:00 sur l'affichage.
- 0,5 seconde après avoir relâché le bouton TEMP/TIME, le tímoin TIMER ON arrêté de clignoter et cette fonction de la minuterie est activée.

OFF
23:00

CLOCK

TIMER OFF
Utilisez cette fonction si vous souhaitez arrêté le fonctionnement du climatiseur automatiquement à une heures fixe, par exemple juste après que vous vous soyez couché.
Pour que le fonctionnement du climatiseur s'arrête à 23hoo.
- Appuyez sur le bouton TIMER. Le tímoin TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et le réglage de l'heure sont affichés et clignotent. Si le réglage de l'heure est 23:00, la fonction TIMER OFF est activée automatiquement après 3 secondes.
- Utilisez le(s) bouton(s) TEMP/TIME sur la télécommande pour regler l'heure de TIMER OFF sur 23:00 sur l'affichage.
- 0,5 secondes après avoir relâché le bouton TEMP/ TIME, le témoin TIMER OFF arrêté de clignoter et cette fonction de la minuterie est activée.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
7.7- RÉGLAGES DE MINUTERIE COMBINÉS


TIMER OFF TIMER ON
(ON arrêt du fonctionnement début du fonctionnement)
Utilisez cette fonction si vous souhaitez arrêt puis redémarrer le fonctionnement du climatiseur automatique à des heures fixes. Par exemple, arrêt du fonctionnement après que vous vous soyez couche et redémarrage au petit matin.

EXAMPLE
Il est 20hoo et vous souhaitez arreter le climatiseur à 23hoo et le redémarrer le lendemain matin à 6hoo.


- Appuyez sur le bouton TIMER et activez le temo - in clignotant TIMER OFF et le réglage de l'heure sur l'affichage.
- Utilisez le(s) bouton(s) TEMP/TIME sur la télécommande pour regler l'heure de TIMER OFF sur 23:00.
- Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER pour afficher le tímoin TIMER ON.
- Utilisez le(s) bouton(s) TEMP/TIME sur la télécommande pour regler l'heure de TIMER ON sur 06:00.
- 0,5 seconde après avoir relaché le bouton TEMP/TIME, le témoin TIMER OFF arrêté de clignoter et cette fonction de la minuterie est activée.
7- TÉMOINS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
TIMERON TIMEROFF
(OFF début du fonctionnement arrêt du fonctionnement)

ON

OFF


Utilisez cette fonction si vous souhaitez demarrer puis arreter le fonctionnement du climatiseur automatiquement à des heures fixes. Par exemple, début du fonctionnement avant de vous lever et arrêt du fonctionnement après avoir quitté votre domicile.



EXAMPLE
Considerons que vous pouze demarrer le fonctionnement du climatiseur à 6:00 et l'arrêté à 8:00.
- Appuyez sur le bouton TIMER et activez le temo - in clignotant TIMER ON et le réglage de l'heure sur l'affichage.
- Utilisez le(s) bouton(s) TEMP/TIME sur la télécommande pour régler l'heure de TIMER ON sur 06:00.
- Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER pour afficher le tímoin TIMER OFF.
- Utilisez le(s) bouton(s) TEMP/TIME sur la télécommande pour régler l'heure de TIMER OFF sur o8:oo.
- 0,5 seconde après avoir relaché le bouton TEMP/TIME, le témoin TIMER OFF arrêté de clignoter et cette fonction de la minuterie est activée.
REMARQUE
Le réglage de minuterie (TIMER ON ou TIMER OFF) qui est le premier après l'horloge sera activé en premier.
8- QUICK START
8.1-INSERER LES PILES DE LA TELECOMMANDE

La telecommande nécessite deux piles alcalines sèches (Ro3/LRo3 x 2).
- Appuyez sur l'indication de la fl éche du couvercle du compartment des piles sur la face arrêté de la télécommande et faites glisser le couvercle dans la direction de la fl éche pour l'ouvrir.
Insérez deux piles en vous assurant que les pôles + et - sont respectés.
Replace the couvercle en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboite en émettant un clic.
REMARQUE
Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles neues. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps, enlevez les piles.
8.2- REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELÉCOMMANDE

Si l'affi chage de la télécommande ne fonctionne pas, les piles de la télécommande doivent etre remplacées.
La télécommande nécessite deux piles alcalines sèches (Ro3/LRo3 x 2).
- Faites glisser le couvercle du compartment des piles de la télécommande dans le sens de la flèche.
Insérez deux piles en vous assurant que les pôles + et - sont respectés.
Replace the couvercle en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboite en émettant un clic.
- Avec avoir remplace les piles, reglez l'horloge à l'heure actuelle sur la télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles neuves.
Si les piles sont retirees de la télécommande, elles doivent etre séparées des ordures menagères et mises au rebut conformément aux reglementations locales.
9-ENTRETIEN
Avant d'entrepreneire le nettoyage de l'unité, veiller à ce que celle-ci soit arrêtée et que le disjoncteur magneto-thermique soit déconnecté.
9.1- NETTOYAGE DES Filtres A AIR
Le filtré à air sert à éliminer la poussière du local absorbee par l'unité interieure. Si le filtré est encrassé, l'efficacité de l'unité diminue, la batterie de l'unité interieure peut eventuellement se con-geler et le compresseur subir des dommages. Il convient d'effectuer un nettoyage régulier du filtré à air afin de pallier ces problèmes.
Retirer les filtres a air et utiliser un aspirateur pour eliminer la poussiere ou la saleté sur les filtres. Il est également possible de les nettoyer a l'eau froide.
Àprous le nettoyage, veiller à bien sécher les filtres avant de les remetre en place.
Ne pas accoupler de désodorisants, de systèmes anti-odeurs, etc. sur les filtres ni sur le retour d'air interieur. Ceci risque d'endommager et d'encrasser l'évaporateur à serpentin. Si nécessaire, installer ces systèmes au niveau de la sortie de la machine et veiller à ce qu'ils ne fonctionnent que lorsque le ventilateur est en marche.
9.2-NETTOYAGE DE L'UNITE INTÉRIEURE
Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière presente autour de la zone d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Ne pas utiliser d'essence, de dissolvants, ni de brillanteurs lors du nettoyage.
9.3-NETTOYAGE DE L'UNITÉ EXTERIEURE
Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Verifier et nettoyer périodiquement la batterie du condensateur avec une Brosse à poils deux lorsque l'unité est installée dans un environnement poussiêux (toujours effectuer cette opération avec l'équipement à l'arrêt).
9.4-ENTRETIEN GÉNÉRAL
Si l'unité n'est pas utilisée pendant quelques jours : Mettre en marche le ventilateur pendant trois ou quatre heures afin de secher l'intérieur de l'unité. Arrête l'unité et déconnecter le disjoncteur magnétothermique. Nettoyer les filtres à air. Retirer les piles de la télécommande.
Avant la remise en marche de l'unité, réaliser les contrôles suivants : s'assurer que les filtres à air sont en place, que la sortie et l'entrée d'air ne sont pas bouchées, que la télécommande a des piles et que le disjoncteur est connecté.
- Contrôler de temps en temps la base de l'unité extérieur. Si celle-ci est endommagée ou déteriorée, l'unité peut tomber et provoquer des dommages physiques et matériels.
Nous conseillons de prendre contact avec l'instandateur habituel ou auprès du Service technique officiel de Saunier Duval pour qu'ils réalisent les opérations de maintenance préventive. Ceci contribuera à l'augmentation de la durée de vie utile et à l'amélioration du rendement de l'équipement.
10- DETECTION DES DYSFUNCTIONNEMENTS
Le tableau ci-dessous présente une série de problèmes et leurs causes possibles. Si ces solutions ne permettent pas de réamédier au dysfonctionnement, s'adresser à l'installateur habituel ou bien contacter le Service d'assistance technique Saunier Duval le plus proche.
| PROBLÉMES RENCONTRÉS CAUSES POSSIBLES REMÉDES | |
| Le système ne fonctionne pas du tout (La ventilation ne se lance pas) | Coupure de l'alimentation électrique.Coupure par le biais du disjoncteur ou du fusibleTension de ligne très faible.Le sélecteur est positionné sur "o"(arrêt).Le thermostat est régé beaucoup trop haut (climatisation) ou beau-coup trop bas (chauffage).Il se peut que le fusible ait sauté.Les piles de la télécommande sont épuisées.L'heure de fonctionnement ne correspond pas à la programmation可以选择. |
| Climatisation ou chauffage insuffisant | Filtre à air encrassé ou obstrué.Présence d'une source de chaleur ou gran de quantité de personnes dans la pièce.Portes et/ou fenêtres ouvertes.Présence d'un obstacle devant l'entrée ou la sortie d'air.Le thermostat est régé beaucoup trop haut (climatisation) ou beau-coup trop bas (chauffage).Le générateur d'eau froide ou d'eau chau-de de l'installation est défailleant ou ne fonctionne pas.a de aire de la unidad interior o exterior están obstruías.L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure est obstruable.II se peut que la température ambiante n'ait pas encore atteint la valeur assignée. |
| Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation) | Le mode de fonctionnement (cha-leur ou froid) du thermostat n'est pas adapté.Lé générateur d'eau froide ou d'eau chaude de l'installation est défailleant. |
10- DETECTION DES DYSFUNCTIONNEMENTS
| PROBLÉMES RENCONTRÉS CAUSES POSSIBLES REMÉDES | |
| Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation) | L'entrée ou la sortie d'air de l'unité interieure ou extérieure est bstruée.La protection de trois minutes du compresseur a été activée.L'air ne circule pas en mode DRY.L'air ne circule pas en mode HEAT. |
| Retirer les objets responsables de l'obstruction.Patierter pendant cette durée et l'appareil se remettra en route.A certains moments, en mode DRY, la circulation d'air est bloquée afin d'eviter une climatisation excessive.En mode HEAT, l'air ne circule pas jusqu'à ce qu'il soit suffisamment chaud, évitant ainsi la sortie d'un débit d'air froid. La vitesse du débit d'air peut, pour la même raison, ne pas être variable. |
NOTES
FRA
NOTES
FRA
NOTES
FRA
L'Espagne:
Saunier Duval Clima S.A.
Poligono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
4817o Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
L'Italie:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
La Belgique:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussels
Belgique-Belgié
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
La France:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage