SDH 10020 MCNHWI - Aire acondicionado SAUNIER DUVAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SAUNIER DUVAL SDH 10020 MCNHWI - page 3
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAUNIER DUVAL

Modelo : SDH 10020 MCNHWI

Categoría : Aire acondicionado

SKIP

Preguntas frecuentes - SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDH 10020 MCNHWI - SAUNIER DUVAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDH 10020 MCNHWI de la marca SAUNIER DUVAL.

MANUAL DE USUARIO SDH 10020 MCNHWI SAUNIER DUVAL

7.2- Funcionamiento automático ................................................................................................... 11 7.3- Funcionamiento en refrigeración / Calefacción / “Sólo ventilador”

7.4- Funcionamiento de la deshumidificación

7.5- Funcionamiento del temporizador

7.6- Ejemplo para el ajuste del temporizador

Lea atentamente la siguiente información para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuación, se enumeran diversos tipos de ad- vertencias de seguridad y consejos: Estos aparatos deben ser instalados y utilizados con- forme a los Reglamentos y Normativas para instala- ciones frigoríficas, eléctricas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados. Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Saunier Duval no puede prever todas las posibles cir- cunstancias que puedan suponer un riesgo potencial. Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondicionamiento de aire; su aplicación en otros cometidos domésticos o industriales será de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyecte, instale o utilice. Previamente a las intervenciones en el aparato, insta- lación, puesta en servicio, utilización y mantenimien- to, el personal encargado de estas operaciones debe- rá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación del aparato. En caso de que se detecten fenómenos anómalos (p. ej. olor a humo), desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el distribuidor para proceder adecuadamente. Si se sigue utilizando el equipo de aire acondiciona- do en estas condiciones anómalas, éste puede de- teriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio. No introduzca los dedos u objetos en la entradas y salidas de aire, así como en las lamas del aparato, mientras el equipo de aire se encuentre en funcio- namiento, puesto que la alta velocidad del ventila- dor puede causar lesiones. Llame al técnico especialista para tomar las medi- das preventivas en la fuga de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede causar la pérdida de oxígeno. Si el equipo de aire acondicionado es instalado en una habitación pequeña, asegúrese de que se tomen las medidas necesarias para prevenir cualquier síntoma de falta de oxígeno en caso de fuga de refrigerante. En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la instalación es correcta. En caso contrario se podrían generar fugas de agua, fugas de refrigerante, corto- circuitos o incluso incendios. No desmontar la salida de la unidad exterior. La ex- posición del ventilador resulta muy peligrosa. Conviene revisar periodicamente la base de la uni- dad exterior para detectar posibles deterioros, si una base dañada no se repara, puede desprenderse y causar accidentes. No colocar ningún cuerpo sobre la unidad exterior. No manipular el equipo con la manos mojadas o hú- medas ya que existe riesgo de electrocución. Utilizar únicamente los fusibles adecuados para cada modelo. No usar alambre u otro material para sustituir al fusible, de lo contrario podrían producir- se fallos o incendios. No sitúar ninguna fuente de calor con llama en el flujo de aire del equipo, no utilizar sprays ni otros gases inflamables cerca del equipo de aire porque pueden provocar un incendio. Está prohibido instalar el equipo de aire en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles o corrosivos o de una boca de toma de aire de un edificio adyacente. Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones. No limpiar el equipo con agua. Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea telefónica). La puesta a tierra incorrecta puede oca- sionar riesgos eléctricos. Conectar el tubo de condensados correctamente para asegurar una evacuación eficiente. Una conexión in- correcta del tubo puede provocar la fuga de agua. Instale diferenciales con el fin de evitar posibles cortocircuitos.54 ESP

No conectar el equipo mientras se usan insecticidas o pesticidas. Los químicos tóxicos podrían deposi- tarse en el equipo de aire y afectar a personas alér- gicas a sustancias químicas. Evitar la exposición prolongada al aire de refrigera- ción, así como una temperatura extrema en la habi- tación. Puede suponer un peligro para la salud. No exponer directamente al flujo de aire a animales y plantas ya que podrían sufrir daños. El personal encargado de la recepción del equipo, debe- rá realizar un control visual para verificar los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte. La instalación frigorífica debe hacerse con tuberías específicas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca fontanería). Saunier Duval, para que sus productos mantengan los parámetros de funcionamiento óptimos, recomienda una revisión periódica de mantenimiento, realizada siempre por personal cualificado. Este servicio puede ser cubierto por el SAT Oficial Saunier Duval quien, en función de sus necesidades, le propondrá un contrato a su medida. Este equipo contiene refrigerante R-410A. No des- cargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calenta- miento global (GWP) = 1975 Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el fluido re- frigerante contenido en el mismo de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformación o destrucción. El personal encargado de las tareas de manteni- miento relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante deberá poseer la certificación pertinen- te, expedida por las autoridades locales. Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcio- namiento dentro de estos márgenes.

3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

InteriorExterior43ºC D.B.18ºC D.B.24ºC D.B.-7ºC D.B.32ºC D.B.18ºC D.B.30ºC D.B.15ºC D.B.

REFRIGERACIÓN CALEFECCIÓN

Exterior Interior 43ºC D.B.0ºC D.B.30ºC D.B.17ºC D.B. 17ºC D.B.30ºC D.B.-15ºC D.B.24ºC D.B. Su producto ha sido marcado con este sím- bolo Esto significa que, al final de su vida útil, no debe mezclarse con el resto de resi- duos domésticos no clasificados, y que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. Esto significa que el usuario tiene la obligación de poner el producto al final de su vida útil en manos del gestor de residuos autorizado por las autoridades locales, para su transporte a una planta de tratamiento adecuada. En caso de que la retirada del producto sea debida a su sustitución por un producto nuevo para uso análogo, puede entregar el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestión. Contacte con las autoridades locales para obtener más información.54

ESP Saunier Duval le agradece la adquisición de su equipo. Este producto posee, entre otras, las si- guientes características: Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior. Fácil acceso al interior y a la electrónica. Mando programable con pantalla digital. Control de condensación y evaporación modulante del ventilador de la unidad exterior. Compresor scroll. Entradas y salidas de aire orientables a 90º. Tomas de aire de renovación en las unidades interiores. Cuadros eléctricos desmontables en las unidades exteriores. Ajustar correctamente la dirección del caudal de aire. Configurar normalmente el caudal de aire en dirección ascendente en la modalidad de refrigeración y en dirección descendente en la modalidad de calefacción para obtener así una temperatura am- biente uniforme. Limpiar los filtros de aire regularmente. Unos filtros sucios disminuyen la eficacia, generan ruidos molestos y suponen un derroche de ener- gía. No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y salida del aire.

Configurar la temperatura interior adecuada. Ni un excesivo calor, ni un excesivo frío son beneficiosos para su salud. Seleccione la temperatura que le haga sentirse más cómodo.No exponerse al caudal de aire directamente durante periodos de tiempo prolongados. Mantener firmemente cerradas puertas y ventanas. Ahorrará energía y ganará confort. La ventilación del local debe ser la adecuada a lo exigido por la normativa vigente. Emplee para ello un sistema específico de ventilación.

4.1- PARA UNA ADECUADA UTILIZACIÓN

Condiciones interiores de diseño Estación Temperatura operativa ºC Velocidad media del aire m/s Humedad relativa % Verano 23 a 25 0,18 a 0,24 40 a 60 Invierno 20 a 23 0,15 a 0,20 40 a 6076 ESP

1 DISPLAY Muestra los ajustes, los temporizado- res y las funciones seleccionadas.

Botón ON/OFF. Se utiliza para ac- tivar (ON) y desactivar (OFF) la uni- dad. 3 MODE Se usa para seleccionar el modo de funcionamiento. Se pueden selec- cionar las siguientes opciones en la secuencia indicada: AUTO -> COOL -> DRY -> HEAT -> FAN <- 4 FAN Se usa para fijar la velocidad del ventilador. Se pueden seleccionar las siguientes cuatro opciones en la secuencia indicada:: AUTO -> LOW -> MED -> HIGH <- 5 SWING Activa y desactiva el movimiento de oscilación de la unidad de osci- lación. 6 DIRECT Botón de DIRECCIÓN. Se usa para cambiar el ángulo de la unidad de oscilación. Cada vez que se pulsa el botón, el ángulo de la unidad de oscilación varia 6°. Si la unidad de oscilación se detuviera en una posición en la que pudiera quedar afectado el efecto de refrigeración y calentamiento del equipo de aire acondicionado, cambiaría automáti- camente el ángulo. Mientras se pul- sa este botón, no se muestra ningún símbolo en la pantalla.

Botones TEMP/TIME. Utilice el bo- tón 5 para aumentar el ajuste de la temperatura interior o para fijar el TIMER en el sentido de las agujas del reloj. Utilice el botón 6 para reducir el ajuste de la temperatura interior o para fijar el TIMER en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

Las baterías retiradas de los mandos deben ser depositadas en recipientes para reciclaje. La tapa deslizante del mando a distancia se encuentra cerrada en esta ilustración

Las baterías retiradas de los mandos deben ser depositadas en recipientes para reciclaje.76

ESP 1 RESET Utilícelo para cancelar los ajustes actuales y para volver a los ajustes iniciales. 2 LOCK Se usa para bloquear los ajustes actuales. En modo LOCK, el mando a distancia no permite el funciona- miento de ningún botón excepto el del botón LOCK. Para cancelar el modo LOCK, pulse de nuevo este botón. 3 SLEEP Utilícelo para cambiar al modo de funcionamiento de ahorro de ener- gía. Para cancelar el modo SLEEP, pulse de nuevo este botón. Esta fun- ción sólo se puede seleccionar en modo COOL, HEAT y AUTO y se adap- ta automáticamente a la temperatu- ra más confortable para usted. 4 CLOCK Botón CLOCK. Se usa para fijar la hora actual. 5 TIMER Se usa para fijar la hora de arranque (operación de puesta en ON) y para fijar la hora de parada (operación de puesta en OFF) para el modo TIMER. 6 CANCEL Se usa para cancelar los ajustes de TIMER ON/OFF. 7 LED Se usa para que desaparezca toda la información del visor. Para activar el visor, pulse de nuevo este botón. 8 O2 Función no disponible 9 TURBO Utilice este botón en modo COOL para aumentar el funcionamiento de la refrigeración. Para cancelar el modo TURBO, pulse de nuevo este botón.

6- MANDO A DISTANCIA

La tapa deslizante del mando a distancia se encuentra abierta en esta ilustración

7.1- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA Indicador de transmisión Este indicador aparece cuando el mando a distancia trans- mite señales al equipo montado en el interior. Indicadores de modo De acuerdo con el funcionamiento seleccionado, en el visor aparecen los siguientes indicadores de modo: AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY (). Indicador ON/OFF Este indicador aparece en el visor mientras el equipo de aire acondicionado está activado (ON). Cuando la unidad está desactivada (OFF) el indicador desaparece del visor. Indicador de temperatura Muestra el ajuste de temperatura (17°C – 30°C). Si se se- lecciona el modo FAN ONLY, no se muestra el indicador de temperatura. Indicador de hora Muestra la hora AUTO-ON/OFF del temporizador (0 – 23:50 horas) o el reloj. El reloj sólo se visualiza si no se han seleccionado ajustes de AUTO-ON/OFF del temporizador. Mientras la función AUTO-TIMER está activa, se visualiza la hora AUTO-ON/OFF. Para visualizar la hora actual, pulse el botón CLOCK en el panel de control inferior o en el mando a distancia. Indicador de velocidad del ventilador Muestra la velocidad del ventilador seleccionada en el modo AUTO y en los tres niveles niveles de velocidad del ventilado "" (LOW), "" (MED), y "" (HIGH). Mientras están selecciona- dos los modos AUTO o DRY, se visualiza AUTO Indicador LOCK Este indicador se muestra mientras la función LOCK está selec- cionada. Después de cancelar la función LOCK pulsando el botón LOCK de nuevo, este indicador desaparece del visor. Indicador SLEEP Este indicador se muestra mientras la función SLEEP se en- cuentra seleccionada. Después de cancelar la función SLEEP pulsando el botón SLEEP de nuevo, este indicador desapa- rece del visor. NOTA La ilustración anterior en la que aparecen todos los indicadores a la vez se incluye sólo con fines informativos.98

CLOCK SET TE FAN SPEED Antes poner en marcha el equipo de aire acondicionado, ponga en hora el reloj en el mando a distancia de acuerdo con las siguientes instrucciones. El indicador de hora del visor del mando a distancia mostrará la hora esté o no en- cendido el equipo de aire acondicionado.

PUESTA EN HORA INICIAL DEL RELOJ

Tras insertar las pilas en el control remoto, el indicador de tiempo mostrará "12:00". Pulse el botón CLOCK durante tres segundos y comenzará a parpadear. En ese momento use los botones TEMP/TIME

para fijar la hora actual 5 Aumento 6 Disminución Cada vez que se pulsa y se suelta, transcurrido un momento, uno de estos botones, el indicador de hora aumenta o disminuye un minuto, dependiendo de qué botón se haya pulsado. El indicador de hora cambia a la velocidad con la que se pulsa el botón de forma repetida. Mientras uno de estos botones se pulsa y se mantiene presionado, el indicador de hora aumenta o disminuye en intervalos de 10 minutos, dependiendo de qué botón se haya pulsado.1110 ESP

Una vez que el indicador de hora ha llegado a la hora deseada, pulse el botón CLOCK o suelte el botón 5 ó 6 y espere durante 5 segundos. El indicador de hora deja de parpadear y el reloj em- pieza a funcionar.

Pulse el botón CLOCK en el mando a distancia durante aproximadamente 3 segundos. Los dos puntos del in- dicador de hora empiezan a parpadear. Para cambiar la hora actual, siga las instrucciones an- teriormente indicadas en la sección "Puesta en hora inicial del reloj" y "Botón CLOCK". NOTA Se debe completar la puesta en hora del reloj antes de iniciar la función AUTO-TIMER. Si se ajusta la hora después de que se haya efectuado un ajuste del temporizador AUTO-ON/OFF, el mando a distancia enviará al equipo montado en el interior los ajustes del temporizador fijados. La precisión del reloj es de 15 segundos al día. ADVERTENCIA La electricidad estática u otras incidencias que provoquen tensiones extremadamente elevadas pueden dar lugar a la inicialización del reloj en el mando a distancia ("0:00" parpadeante). Si el reloj se inicializa, ponga en hora el reloj antes de que el equipo empiece a funcionar.

En el modo AUTO el sistema seleccionará automáticamen- te refrigeración, calefacción (si dispone de ella) ofuncio- namiento "sólo ventilador", dependiendo del ajuste de temperatura en el mando a distancia y de la temperatura interior actual. Una vez que se selecciona el modo AUTO, las condiciones de funcionamiento se guardan en una memoria interior del microordenador de la unidad. Si el acondicionador de aire se conecta (ON) de nuevo pulsando simplemente el botón ON/OFF en el mando a distancia, el equipo funcionará con las mismas condicio- nes que antes.

ARRANQUE Asegúrese de que la unidad está enchufada y que hay ali- mentación eléctrica. El indicador de funcionamiento del panel de indicación del equipo montado en el interior empieza a parpadear.

1. Pulse el botón MODE hasta seleccionar el modo AUTO.

2. Use el botón TEMP/TIME para seleccionar la tempera

tura deseada. En general, la temperatura seleccionada está entre los valores de 21°C y 28°C.

3. Si el equipo está desactivado (OFF), pulse el botón

ON/OFF para poner en marcha el equipo de aire acon- dicionado. PARADA

1. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para detener el fun-

cionamiento del equipo de aire acondicionado. Si con el modo AUTO no se obtienen las condiciones de confort deseadas, éstas se pueden seleccionar manual- mente. En el modo AUTO no es necesario fijar ninguna velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador se controla au- tomáticamente.1312 ESP

7.3- FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / "SÓLO VENTILADOR"

ARRANQUE Asegúrese de que el equipo está enchufado y hay alimen- tación eléctrica. El indicador de funcionamiento del panel de indicación del equipo montado en el interior empieza a parpadear. CLOCK

1. Pulse el botón MODE hasta seleccionar el modo COOL,

2. Use el botón TEMP/TIME para seleccionar la tempe

ratura deseada. La temperatura más confortable está entre los calores de 21°C y 28°C.

3. Pulse el botón FAN SPEED para seleccionar el modo AUTO,

LOW, MED o HIGH de la velocidad del ventilador.

4. Si el indicador ON/OFF del visor está en OFF, pulse el

botón ON/OFF para poner en marcha el equipo de aire acondicionado. PARADA

1. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para detener el fun-

cionamiento del equipo de aire acondicionado. En modo FAN ONLY no se controla la temperatura. Por consiguiente ejecute sólo los pasos 1, 3, y 4 anteriores si desea seleccionar el modo FAN ONLY.

7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA

7.4- FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN

ARRANQUE Asegúrese de que el equipo está enchufado y hay alimen- tación eléctrica. El indicador de funcionamiento del panel de indicación del equipo montado en el interior empieza a parpadear.

1. Pulse el botón MODE hasta seleccionar el modo DRY.

2. Use el botón TEMP/TIME para seleccionar la tempera

3. Si el indicador ON/OFF del visor está en OFF, pulse el

botón ON/OFF para poner en marcha el equipo de aire acondicionado. PARADA

1. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para detener el equi-

po de aire acondicionado. NOTA En modo AUTO y DRY no se puede ajustar la velocidad del ventilador. CLOCK

1. Pulse el botón TIMER según lo requerido.

Se visualizan los ajustes actuales del temporizador y co- mienzan a parpadear. A la izquierda se visualiza el indica- dor de TIMER ON o TIMER OFF.

2. Se usan para fijar la hora deseada.

5 Aumento 6 Disminución Cada vez que se pulsa y se suelta de nuevo uno de estos botones, el indicador de hora aumenta o disminuye 10 mi- nutos, dependiendo de qué botón se haya pulsado. El in- dicador de hora cambia a la velocidad con la que se pulsa el botón.

3. Tras la finalización de los ajustes del temporizador TI

MER ON y TIMER OFF, asegúrese de que está activado el indicador del temporizador en el panel de indicación del equipo montado en el interior. CANCELAR Para cancelar los ajustes del temporizador, pulse el bo- tón CANCEL. CAMBIAR Para modificar los ajustes del temporizador, ejecute los pasos del 1 al 3 anteriormente indicados. ADVERTENCIA En el funcionamiento del temporizador, el mando a distancia transmite automáticamente señales del temporizador al equipo montado en el interior con los ajustes de hora fijados. Por consiguiente, mantenga el mando a distancia en un lugar desde el que sus señales puedan llegar adecuadamente al receptor del equipo. Con el mando a distancia puede preseleccionar un periodo máximo de funcionamiento del tempo- rizador de 24 horas..1514 ESP

7.6- EJEMPLO PARA EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR TIMER ON Utilice esta característica si desea poner en marcha auto- máticamente el equipo de aire acondicionado a una hora determinada, por ejemplo, antes de regresar a su casa. NOTA Después de pulsar uno de los botones TEMP/TIME 5 6, la hora se registra en 0,5 segundos. Por ello es necesario continuar pulsando el botón o los botones hasta que se llegue a la hora deseada. En caso contrario es preciso repetir los pasos anteriores para el ajuste del temporizador. Para poner en funcionamiento el equipo de aire acondicionado a las 6:00 a.m.

1. Pulse el botón TIMER. Se visualizan el indicador TIMER ON y el ajuste horario y comienzan a

parpadear. Si el ajuste horario inicial es 6:00, la función TIMER ON se activa automáticamente después de 3 segundos.

2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia para fijar en el visor la hora de ajuste para

TIMER ON a las 6:00.

3. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME, el indicador TIMER ON deja de parpadear y

se activa esta función del temporizador.

TIMER OFF Utilice esta característica si desea detener automática- mente el equipo de aire acondicionado a una hora deter- minada, por ejemplo, después de irse a dormir. Para detener el equipo de aire acondicionado a las 23:00 p.m.

1. Pulse el botón TIMER. Se visualizan el indicador TIMER

OFF y el ajuste horario y comienzan a parpadear. Si el ajuste horario es 23:00, la función TIMER OFF se activa automáticamente después de 3 segundos.

2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia

para fijar en el visor la hora de ajuste para TIMER OFF a las 23:00.

3. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME,

el indicador TIMER OFF deja de parpadear y se activa esta función del temporizador.

7.7- AJUSTES COMBINADOS DEL TEMPORIZADOR

TIMER OFF à TIMER ON (ON à parar à arrancar) Utilice esta característica si desea detener y volver a poner en marcha automáticamente el equipo de aire acondicio- nado a horas determinadas en el reloj. Por ejemplo, parar el equipo después de irse a dormir y volver a ponerlo en marcha por la mañana temprano.

EJEMPLO Suponiendo que son las 20:00 horas y desea parar el equipo de aire acondicionado a las 23:00 y volver a po

nerlo en marcha la mañana siguiente a las 6:00.

1. Pulse el botón TIMER y active el indicador TIMER OFF

parpadeante y el ajuste horario en el visor.

2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia

para fijar la hora de ajuste para TIMER OFF a las 23:00.

3. Pulse el botón TIMER de nuevo para visualizar el indi

4. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia

para fijar la hora de ajuste para TIMER ON a las 06:00.

5. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME,

el indicador TIMER OFF deja de parpadear y se activa esta función del temporizador.

TIMER ON à TIMER OFF (OFF à inicio à cancelación) Utilice esta característica si desea poner en marcha y de- tener automáticamente el equipo de aire acondicionado en horas determinadas. Por ejemplo, encender el equipo de aire acondicionado temprano por la mañana y pararlo después de salir de su casa.

EJEMPLO Suponiendo que desea poner en marcha el equipo de aire acondicionado a las 6:00 y detenerlo a las 8:00.

1. Pulse el botón TIMER y active el indicador TIMER ON

parpadeante y el ajuste de la hora en el visor.

2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia

para fijar la hora de ajuste para TIMER ON a las 06:00.

3. Pulse el botón TIMER de nuevo para visualizar el indi

4. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia

para fijar la hora de ajuste para TIMER OFF a las 8:00.

5. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME,

el indicador TIMER OFF deja de parpadear y se activa esta función del temporizador. NOTA Se activará antes el ajuste del temporizador (TIMER ON o TIMER OFF) que aparece antes en la secuencia a partir de la hora actual del reloj.

Se requieren dos pilas secas alcalinas (R03/LR03 x 2) para el mando a distancia. Presione la marca en forma de fl echa de la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia y deslice la tapa en la dirección de la fl echa. Introduzca las dos pilas y asegúrese de que los contactos + y – están en la posición adecuada. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hacia arriba hasta que escuche el “clic” que indica que ha encajado correctamente. 8.1- INTRODUZCA LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA Si el visor del mando a distancia no funciona, es preciso sustituir las pilas del mando a distancia. Se requieren dos pilas secas alcalinas (R03/LR03 x 2) para el mando a distancia. Deslice y abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte trasera del mando a distancia según la dirección de la fl echa. Introduzca dos pilas y asegúrese de que los contactos + y – están en las posiciones correctas. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hacia arriba hasta que escuche el “clic” que indica que ha encajado correctamente. Después de sustituir las pilas, ponga en hora el reloj del mando a distancia. 8.2- SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA NOTA Asegúrese de que sólo se utilicen pilas nuevas. Si se han sacado las pilas del mando a distancia, no se deben tratar como residuos domésticos y se deben desechar de acuerdo con la normativa local. NOTA Asegúrese de que sólo se utilicen pilas nuevas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas.1918 ESP

Si no tiene previsto utilizar la unidad durante unos días: Poner en funcionamiento el ventilador durante tres o cuatro horas para secar el interior de la unidad; detener la unidad y desconectar el interruptor magnetotérmico; limpiar los filtros del aire; y retirar las pilas del mando a distancia. Antes de volver a poner la unidad en marcha realice las siguientes comprobaciones: que estén instalados los filtros de aire, que la salida y la entrada de aire no estén bloqueadas, que el mando a distancia tenga pilas, que el interruptor diferencial esté conectado. Comprobar ocasionalmente la base de la unidad exterior. Si la base está dañada o deteriorada, la unidad puede caerse y provocar daños físicos y materiales. Aconsejamos contrate con su instalador de confianza o con el Servicio Técnico Oficial de Saunier Duval un servicio de mantenimiento preventivo, esto ayudará a alargar la vida y mejorará el rendi- miento del equipo.

Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el inte- rruptor magnetotérmico. El filtro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtro está obstruído la eficacia de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará posiblemente y el com- presor sufrirá daños. Conviene limpiar el filtro del aire regularmente para evitar que esto suceda. Retirar los filtros de aire y utilizar una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad presente en los filtros, o limpiarlos con agua fría. Después de la limpieza, asegurarse de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos en la unidad. No acople sistemas de perfumes, anti-olores, etc. en los filtros ni en el retorno del aire interior, esto puede dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso necesario, instale dichos sistemas en la salida de la máquina y que actúen únicamente cuando el ventilador esté funcionando. 9.2-

LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR

Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la su- perficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. No utilizar bencina, ni disolventes, ni abrillantadores en la limpieza. 9.3-

LIMPIEZA DE LA UNIDAD EXTERIOR

Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la super- ficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. Comprobar y limpiar perió- dicamente la batería del condensador con un cepillo suave, cuando la unidad esté emplazada en un ambiente polvoriento (Recuerde que esto debe ser realizado siempre con el equipo desconectado). 9.4- CUIDADOS GENERALES1918

ESP Detallamos una serie de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no queda resuelto el problema, póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al Servicio de Asistencia Técnica Saunier Duval más próximo. Refrigeración o calefac- ción insuficiente Filtro de aire sucio u obstruido. Presencia de una fuente de calor o de mucha gente en la sala. Puertas y/o ventanas abiertas. Presencia de un obstáculo delante de la entrada o de la salida de aire. El termostato está ajustado dema- siado alto (refrigeración) o demasia- do bajo (calefacción). El generador de agua fría o de agua caliente de la instalación funciona mal o no funciona. La entrada o salida de aire de la uni- dad interior o exterior están obstruí- das. Puede que la temperatura ambiente aún no haya alcanzado el nivel de- signado. Limpiar el filtro de aire. Si es posible, eliminar la fuente de calor. Cerrarlas para evitar que entre aire exterior. Retirar el obstáculo para proporcio- nar una buena circulación del aire. Ajustar la temperatura más alta o más baja. Comprobar el funcionamiento del generador (consultar con el servicio post-venta). Retire los objetos que provoquen la obstrucción. Espere unos instantes. El sistema no funciona en absoluto (No arranca la ventilación) Corte de suministro eléctrico. Corte por disyuntor o fusible. Tensión de línea muy baja. El selector está posicionado en “0” (parada). El termostato está ajustado dema- siado alto (refrigeración) o demasia- do bajo (calefacción). El fusible puede haberse fundido. Las pilas del mando a distancia pue- den haberse agotado. La hora de funcionamiento no se corresponde con la temporización ajustada. Restablecer la alimentación. Consultar al servicio post-venta. Consultar con su electricista. Posicionar el selector en “I” (mar- cha). Ajustar la temperatura más alta o más baja. Sustituya el fusible. Sustituya las pilas. Espere o cancele la configuración del temporizador. Refrigeración o calefac- ción excesiva o inexis- tente (para las instalacio- nes que pueden funcio- nar en las modalidades de refrigeración) El modo de funcionamiento (Calor o Frío) del termostato no está adap- tado). El generador de agua fría o de agua caliente de la instalación funciona mal. Comprobar la selección del modo de funcionamiento. Comprobar el funcionamiento del generador (consultar el servicio post-venta).

SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS REMEDIOS

10- DETECCIÓN DE AVERÍAS2120

Refrigeración o calefac- ción excesiva o inexisten- te (para las instalaciones que pueden funcionar en las modalidades de refri- geración) La entrada o salidad de aire de la unidad interior o exterior están obs- truídas. Se ha activado la protección del com- presor de tres minutos. Durante el funcionamiento en modo DRY el aire no fluye. Durante el funcionamiento en modo HEAT el aire no fluye. Retire los objetos que provoquen la obstrucción. Espere ese tiempo y volverá a funcionar. En ciertos periodos, en modo DRY, el aire no fluye para evitar una excesiva refrigeración. En modo HEAT el aire no fluye hasta que está lo suficientemen- te caliente, evitando así la salida de un caudal de aire frío. La velo- cidad del caudal de aire puede, por la misma razón no ser varia- ble.

10- DETECCIÓN DE AVERÍAS2120 2120

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

cador de TIMER ON. indicador.