RTW4440VQ - Machine à laver Roper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTW4440VQ Roper au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capacité de lavage de 10,5 kg, vitesse d'essorage de 1 200 tr/min, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Programmes de lavage | Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, rapide, et éco |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Poids | 75 kg |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier pour éviter les résidus |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation d'eau optimisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - RTW4440VQ Roper
Questions des utilisateurs sur RTW4440VQ Roper
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTW4440VQ - Roper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTW4440VQ de la marque Roper.
MODE D'EMPLOI RTW4440VQ Roper
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consultez d'abord la section "Dépannage". On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC à 1-800-447-6737 de n'importe ou aux E.-U., ou consultez le site Internet
www.roperappliances.com ou ou en écrivant à :
Au Canada, pour assistance, installation et service, composez le
1-800-807-6777, ou consultez le site Internet
www.roperappliances.ca ou écrire à :
Whirlpool Canada LP
Dans cette correspondance, veuilles indiquer un numero de téléphone ou l'on peut vous joindre dans la journee.
Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour reférence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous doivent présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrive les renseignements suivants au sujet de votre apparéil menager pour vous aider à Obtir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet. Vous pouze才知道 cette information sur la plaque signalétique située sous le couvercle de la laveuse.
Nom du marchand
Nombre de série
Adresse
Numero de téléphone
Numero de modulo
Date d'achat.
Accessoires
Voussupportezfaciliterl'utilisationdevotreclaueseaveccesaccessoiresdepremiere qualite.
Pour la commande de divers articles de qualité, composez le 1-800-901-2042 ou consultez le site www.whirlpool.com/accessories.
Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
| Produit numéro | Accessoire | Produit numéro | Accessoire |
| 8212656RP | EPDM noir de 10 pi (3 m). (Lot de 2) | 8212641RP | EPDM noir de 5 pi (1,5 m). (Lot de 2) |
| 8212638RP Tuyau | d'arrivée d'eau compact de 6 pi (1,8 m) en nylon tressé, coude à 90° et raccords en acier Hypro-blue. (Lot de 2). | 8212546RP EPDM noir de 4 pi (1,2 m). (Lot de 2) | |
| 8212487RP Tuyau | d'arrivée d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon tressé. (Lot de 2). | 8212526 Plateau d'égouttement de la laveuse, convient à tous les modèles. | |
| 8212637RP EPDM | noir de 6 pi (1,8 m), coude à 90° et raccords en acier Hypro-blue. (Lot de 2.) | 31682 Produit de nettoyage polyvalent pour apparèils menagers | |
| 8212545RP EPDM | rouge et bleu de 5 pi (1,5 m). (Lot de 2) | 1903WH Casier de rangement de fournitures de buanderie |
Aucun tuyau d'arrivée d'eau n'est fourni avec cette laveuse.
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voire appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électricque ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
- Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage a sec, ou autres substances inflammbles ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
- Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas eté utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÉNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.
- Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximé d'enfants.
Avant demettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. - Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
- Ne pas installer ou remisser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intertempéries.
Ne pas modifier les organes de commande. - Ne pas réparer ou remplaner un composant quelconque de la laveuse, ni entrepandre une opération de service, si ce n'est spécifique recommendé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprende ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
Voir "Spcifications electriques" pour les instructions de liaison à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Mise en marche de la laveuse
AVENTISSEMENT

Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher cet apparéil sur une prise reliée à la terre.
Ne pas utiliser un cable de rallonge ni une barre portative de prise de courant.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Mesurer la quantité de détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs.
- Placer une charge de linge trié sans la tasser dans la laveuse.
Répartir la charge uniformément pour maintainir l'équilibre de la laveuse. Mélanger les gros et les petits articles. Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l'eau de lavage.
Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir l'illustration. Une surcharge peut cause un nettoyage médiocre.

3. (FACULTATIF) Ajouter l'eau de Javel.
REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant des vêtements et de l'eau de Javel pour une utilisation en toute sécurité. L'eau de Javel non diluée endommagera tout tissu avec lequel elle entre en contact. L'endommagement prend la forme de déchirures, trough ou affadissement de la couleur et il est possible qu'il n'apparaisse pas avant plusieurs autres lavages. Pour éviter les renversements, utiliser une tasse avec un bac verseur. Ne pas laisser l'eau de Javel éclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse. Toulouse mesurer l'eau de Javel. Ne pas utiliser une quantité approximative. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant pour une charge complète. Utiliser moins d'eau de Javel avec une plus petite charge.
Style 1: Avec distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)
Utiliser seulement de l'eau de Javel dans ce distributeur. Ne pas utiliser ce distributeur pour ajouter un agent de blanchiment en poudre ou sans danger pour les couleurs à votre charge de lavage. Verser la quantité mesurée d'eau de Javel dans le distributeur d'eau de Javel. L'eau de Javel est immidiatement introduite dans la laveuse et elle est diluée automatiquement durant l'opération de lavage du programme.

Style 2: Sans distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)
Laisser la laveuse se remplir et commencer l'agitation de la charge.
Ajouter l'eau de Javel 5 minutes après le démarrage du programme de lavage pour un meilleur nettoyage et pour qu'elle soit vidangée lors du programme de rincege. Verser l'eau de Javel autour de l'agitateur, pas directement sur la charge.
- (F ACULTATIF) Ajouter l'assouplissant liquide pour tissu.
REMARQUE: Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut cause des taches sur les tissus. Toutjours diluer l'assouplissant de tissu avec de l'eau tiède. Une trop grande quantité d'assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Le cas échéant, ne pas l'utiliser à chaque charge ou en utiliser moins avec chaque charge.
Style 1: Avec distributeur d'assouplissant liquide pour tissu (sur certains modèles)
Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur. Verser une quantite mesurée d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur. L'assouplissant est ajouté automatiquement durant l'opération de rincege du programme. Diluer l'assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquideatteigne le repère à l'intérieur de l'anneau. Voir les flèches du repère de remplissage maximum.

- Sel éctionner la température de lavage en fonction du type de tissu et de la saleté à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l'étiquette des vêtements.

Ajouter l'assouplissant de tissu dilue avec 250 mL (1 tasse) d'eau tiède au rincege final seulement.
Style 2 : Sans distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
-
Ra battre le couvercle de la laveuse. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
-
Tourner le sélecteur LOAD SIZE (volume de la charge) ou WATER LEVEL (niveau d'eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver.
«Voussoupvezchangervoireselectionduvolumede charge ou de nivea d'eau apres que la laveuse a commencé a se remplir en tournant le bouton de selectiona unreglage différent.
Sur les modeles à commande variable du volume de la charge ou du niveau d'eau, vous doivent tourner le bouton à RESET (réinitialisation), puis au réglage désire.
La Commande automatique de la température (CAT) (sur certains modèles) détecte et maintainélectroniquement une température uniforme de l'eau en régulant l'entrée d'eau chaude et d'eau froide.
Meme dans un lavage à froid, de l'eau tiède entre dans la laveuse pour maintainir une température minimum d'environ 70^ (21^)
L'option Care Control Temps (températures de la commande de soin) (sur certains modèles) utilise la Commande automatique de température (CAT) pour détecter et maintainirlectroniquement une température uniforme de l'eau en régulant l'entrée d'eau chaude et d'eau froide. L'option Care Control Temps (températures de la commande de soin) fournit des températures de lavage supérieures pour les programmes de service intense plus vigoureux et des températures légèrement plus basses pour les programmes d'articles délicats et à laver à la main, pour apporter un meilleur soin au tissu.
Guide de température
| Température de lavage | Tissus suggérés |
| Hot (chaude) | Blancs et couleurs claires |
| Commande de soin | Vêtements durables |
| Saleté intense | |
| Warm (tiège) | Couleurs vives |
| Commande de soin | Saletés modérées à légères |
| Température de lavage | Tissus suggérés | |
| Cool (fraîche) Couleurs qui déteignent ou s'attenuent Saletés lègères | ||
| Cold (froide) Couleurs fonçées qui détei s'attenuent Saletés lègères | gnent ou | |
REMARQUE : Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60^ (15,6^) , les déterments ne se dissolvent pas bien. Les saletés peuvent être difficilles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et composer un boulochage accru (formation de petites boules de charpie sur la surface des vêtements).
- Vous pouvez personnelier votre lavage en ajoutant des options de rincage à vos sélections de programme. Ce bouton dispose de réglages pour :
Extra Rinse (rincage supplémentaire) - La sélection de cette option fournit un second rincage. Un rincage supplémentaire peut être ajouté à tout programme de lavage.
Cycle Signal (signal de programme) - Un signal sonore sera émis à la fin du programme. Le volume du signal sonore ne peut être ajusté.
Extra Rinse & Cycle Signal (rincage supplémentaire et signal de programme) - Cette option combine à la fois le rincage supplémentaire et le signal de programme à la fin du programme de lavage.
- Fabric Select (choix de tissu) (sur certains modèles). Chaque réglage de tissu est concu pour différents types de tissu et niveaux de saleté.
Le système Fabric Sense™ (déteur de type de tissu) (sur certains modèles) est un ensemble intégré de commandes qui fonctionnent en même temps pour fournir des températures de lavage, durées d'agitation, et vitesses d'agitation/d'essorage optimes en fonction du type de tissu sélectionné. Les commandes fournissent des températures de lavage supérieures pour les programmes de service intense plus agressifs et des températures légèrement plus basses pour les programmes d'articlels délicats et à laver à la main, pour apporter un meilleur soin au tissu. Le bouton de commande de la minuterie vous permet de réduire la durée d'agitation pour les charges peu sales ou de l'augmenter pour les charges très sales.

10. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horsaire au programme de lavage désiré. Réduire le temps de lavage lors de l'utilisation d'un réglage de niveau d'eau bas. Tirer sur le bouton de commande de la minuterie pourmettre la laveuse en marche.
Arrêt ou remise en marche de la laveuse :
Pour arreter la laveuse à tout moment, appuyer sur le bouton de commande de la minuterie.
Pour remetre la laveuse en marche, rabatte le couvercle (si ouvert) et tirer sur le bouton de commande de la minuterie.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage de votre laveuse
Utiliser un linge doux humide ou une éponge pour essuyer les renversements de déterments ou d'eau de Javel à l'extérieur de votre laveuse.
Nettoyer l'intérieur de votre laveuse en mélangeant 1 tasse (250 mL) d'eau de Javel et 2 tasses (500 mL) de détergent. Verser ici dans votre laveuse et lui faire faire un programme complet à l'eau chaude. Répéter ce processus au besoin.
Enlever tous les résidus de calcaire en utilisant seulement des nettoyants sans danger pour la laveuse.
Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles):
- R etirer le distributeur en prerant le dessus à deux mains et en le pressant, tout en pouissant vers le haut avec les pouce.
- Rincer le distributeur sous l'eau tiège, puis le remetre en place.
REMARQUE: Si vous modèle dispose d'un distributeur d'assouplissant liquide pour tissu, ne pas laver de vêtements lorsque ce distributeur est retire, afin d'éviter d'endommager la laveuse ou le linge. Ne pas non plus ajouter de détergent ou d'eau de Javel dans ce distributeur; il est destiné à l'assouplissant liquide pour tissu seulement.
Tuyaux d'arrivée d'eau
Aucun tuyau d'arrivee d'eau n'est fourni avec cette laveuse. Whirlpool recommande l'utilisation de tuyaux de la marque FSP. Une liste des tuyaux FSP disponibles à l'achat est presentee à la première page de ces instructions pour l'utilisateur. Les tuyaux FSP sont fabriqués et testés afin de répondre aux specifications de Whirlpool.
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspectorépériodiquement les tuyaux; les remplaçer en cas de renflement,de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indéléble sur l'étiquette.
Préparation avant un entreposage ou un déménagement
L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer votre laveuse en temps de gel. Si vous rangez ou déplacez votre laveuse quand il gèle, préparez-la pour l'hiver.
Préparation de votre laveuse pour l'hiver
- Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. Mettre 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicule récréatif dans le panier.
- Fair e tourner la laveuse au réglage vidange et essorage pendant 30 secondes environ pour melanger l'antigel à l'eau.
- D'ébrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Remise en marche de la laveuse
- V idanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher la laveuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
- Fai re faire un programme complet à la laveuse avec 1 tasse (250 mL) de détergent pour enlever les restes d'antigel.
Entretien en cas d'entreposage, de non-utilisation ou en période de vacances
On ne doit faire fonctionner la laveuse que lorsqu'on est present. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :
- Dé brancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations (dues à une augmentation de la pression) quand vous étés absent.
DéPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellesment éviter le coût d'un appel de service...
Aux É.-U. www.whirlpool.com/help - Au Canada www.whirlpool.ca
La laveuse et ses composants
Bruit
La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargeé. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pieds de nivellement arrêté (au besoin). Voir les instructions d'installation.
Avez-vous retire complètement la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues? Voir les instructions d'installation.
Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse.
Fuites
Verifier ce qui suit :
Les tuyaux de replissage sont-ils bien serrés?
Les rondelles de tuyaux de replissage d'eau sont-elles correctement installées?
La bride de fixation du tuyau de vidange est-elle correctement installee? Voir les instructions d'installation.
L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute.
De l'eau est-elle deviée de I'anneau de la cuve ou de la charge? Centrer la cuve avant de metre la laveuse en marche. La charge de lavage devrait etre equilibrée et pas surchargee. De I'eau de rincege ou de replissage peut devier de la charge. La laveuse doit etre d'aplomb. Les pieds avant devraient etre correctement installés et les ecrous serrés. Regler les pieds de nivlement arrriere (au besoin). Voir les instructions d'installation.
Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.
Panier décembre
Le panier de la laveuse a-t-il ete tiré en avant lors du chargement? Pousser le panier au centre avant de commencer le lavage.
La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surcharge. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pieds de nivlement arrêté (au besoin). Voir les instructions d'installation.
Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.
Fonctionnement de l'agitateur
Le sommet de l'agitateur est lache, ou se déplace dans une seule direction. Ceci est normal.
Distributeurs obstrués ou fuite d'eau de Javel
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de dédTergent et d'assouplissant dans les distributeurs (sur certains modèles)? Mesurer le dédTergent et l'assouplissant. Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout renversement. Diluer l'assouplissant dans le distributeur d'assouplissant.
Avez-vous mis de la Javel en poudre ou sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains modèles)? Ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs directement dans le panier. Ne pas utiliser le distributeur d'agent de blanchiment au chlore pour la Javel sans danger pour les couleurs.
Fonctionnement de la laveuse
La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l'agitateur ne tourne pas; la laveuse s'arrête
AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre? Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Utilisez-vous un cable de rallonge? Ne pas utiliser un cable de rallonge.
L'indicateur sur le bouton de commande de la minuterie est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de la minuterie légèrement vers la droite et le tirer pourmettre en marche.
Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués?
Couper l'arrivée d'eau et-retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particule accumulée.
Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites.
Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.
Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? Le sommet de l'agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d'eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes durant certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennant des périodes d'agitation et de trempage.
La laveuse est-elle surcharge? Laver des charges plusPetites.
Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsqu'la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse
Le tuyau de vidange est-il obstrué, ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (244 cm) au-dessus du plancher? Voir les instructions d'installation pour une installation correcte du tuyau de vidange.
Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsqu'la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
Y a-t-il un excès de mousse? Toutjours mesurer le détergent. Suivre les directives du fabricant. Si vous avez de l'eau très douce, il faudra peut-être utiliser moins de détergent.
La laveuse continue de se replir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué
Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que le niveau de l'eau dans la laveuse? Le dessus du tuyau doit être plus haut que le niveau de l'eau dans la laveuse pour un bon fonctionnement. Voir les instructions d'installation.
Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du ruban adhésiF? Le tuyau de vidange devrait être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésiF. Le tuyau a besoin d'une ouverture pour l'air. Voir les instructions d'installation.
La température de lavage/rincage n'est pas celle qui a été sélectionnée
Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils est inversés? Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. Lorsque vous fréquence de charges lavées augmente, la température de l'eau peut baisser lorsqu'on désit une température chaude ou tiège. Ceci est normal.
Résultats de lavage
Charge trop mouillée
Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevé (si disponible).
Avez-vous utilisé un rincege à froid? Les charges sont plus humides après un rincege à froid qu'après un rincege à chaud. Ceci est normal.
Résidus ou charpie sur le linge
Avez-vous effectué le tri correctement? Séparer les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelez, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.
Avez-vous surcharge la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surcharge. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge. Laver des charges plus petites.
Avez-vous sélectionné le bon niveau d'eau? Le niveau d'eau devrait être adapté à la taille de la charge. Les vêtements devraient pouvoir culbuter librement dans l'eau.
Avez-vous utilisé suffisamment de dédTergent? Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de dédTergent pour maintainir la charpie dans l'eau.
Avez-vous fait secher vos vêtements sur une corde à linge? Si c'est le cas, attendez-vous à tracer de la charpie sur les vêtements.
Vérifier ce qui suit :
A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?
Votre eau est-elle plus froide que 60^ (15,6^) ? Une eau de lavage plus froide que 60^ (15,6^) peut ne pas dissoudre complètement le détergent.
Avez-vous utilisé la bonne durée de programme pour la charge? La réduction de la durée de lavage est un autre moyen de réduire la charpie.
Présence de taches sur le linge
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintainir en suspension. Diluer l'assouplissant et l'ajouter à la section rincege d'un programme seulement. Ne pas laisser couler d'assouplissant sur les vêtements.
La présence de fer (rouille) dans l'eau est-elle supérieure à la moyenne? Vous aurez peut-être besoin d'installer un filtré à fer.
Avez-vous bien trié la charge? Séparer les articles de teinte fonçée des articles blancs ou clairs.
Avez-vous décharge la laveuse immédiatement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dés qu'elle s'arrête.
Linge froissé
Avez-vous décharge la laveuse immédiatement?
Décharger la laveuse des qu'elle s'arrête.
Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser le programme Casual (tout-aller) ou Permanent Press (pressage permanent) ou un autre programme avec une vitesse d'essorage basse (si disponible) pour réduire le floissement.
Avez-vous surcharge la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Pour réduire les faux plis des vêtements à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, utiliser uneaille de charge importante pour avoir plus d'espace.
Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils ete inverses?
Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés auxbons robinets.Voir les instructions d'installation.
Le linge est enchevêté ou entortillé
Avez-vous surcharge la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surcharge. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Avez-vous placé des articles autour de l'agitateur? Déposer les articles dans la laveuse sans les comprimer. Ne pas enrouler des articles autour de l'agitateur.
Blanc grisâtre, couleurs défraîchies
Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produit lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte fonçées des articles blancs ou clairs.
La température de lavage était-elle trop BASSE? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude, si sans danger pour la charge. S'assurer que votre système d'eau chaude permet d'effectuer un lavage à l'eau chaude.
Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.
Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils ete inverses? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir les instructions d'installation.
Endommagement des vêtements
Vériifier ce qui suit :
Les articles pointus ont-ils ete retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermétures a glissiere, les boutons pression et les agrafes avant le lavage.
Les cordons et les ceintures ont-ils ete attaches pour empêcher I'emmèlement?
Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage?
Raccommoder les déchirures et reprimer les fils cassés des coutures avant le lavage.
Avez-vous surcharge la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surcharge. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser l'eau de Javel directement sur le linge. Essuyer tous les renversements de Javel. De l'eau de Javel non diluée endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus du distributeur d'eau de Javel lorsque vous chargez et déchargez la laveuse (sur certains modèles).
Avez-vous suivi les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette?
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compétie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque l' apparéil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limite ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les réparations lorsque le gros apparemil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par Whirlpool.
- Les defaults apparentes, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparéil menager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matérielux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
- Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est concu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la presente garantie.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appareil est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- Les gros apparils menagers dont les numeros de série et de modèle originaux ont ete enleves, modifiés ou qui ne peuvent pas etre facilement identifiés. La presente garantie est nulle si le numero de série d'usine a ete modifie ou enleved du gros appeareil menager.
Le cou t d'une réparation ou des pi ces de rechange dans le cadre de ces ci rconstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITAÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTÉ QUE THESE EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÉRÉ DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIÉS ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'une JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez notre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si you avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apre s avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplémentaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/08
W10200824A
SP W10200825A
Tous droits réservés.
們 Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
5/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux E.-U.
Notice Facile