IAN 288582 - Balances de cuisine SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 288582 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité maximale : 5 kg, Précision : 1 g, Unités de mesure : g, oz, lb, Fonction tare : Oui, Écran : LCD |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients en cuisine, facile à utiliser avec des boutons intuitifs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, piles remplaçables. |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec des liquides, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Poids : 0,5 kg, Dimensions : 22 x 16 x 3 cm, Alimentation : Piles (non fournies). |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 288582 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Balances de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 288582 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 288582 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 288582 SILVERCREST
Écran à cristaux liquides
Compartiment à pile Écran LCD (voir ill. C) :
Affichage numérique54 FR/BE
Signe Moins Caractéristiques techniques Plage de pesage max.: 5000 g / 11 lb Graduation : 1g / 0 lb : 0,1 oz Pile : modèle bouton, type CR2032, 1 x 3V Courant nominal : 10 mA Numéros de modèle : HG02513A : rouge HG02513B : gris Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que le contenu de la livraison est au complet et que le produit et toutes les pièces se trouvent en parfait état. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 balance de cuisine 1 pile (déjà insérée) 1 mode d‘emploi55 FR/BE Aucun récipient n‘est fourni à la livraison. Consignes de sécurité
ULTÉRIEURE ! Consignes de sécurité générales
ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler le matériel d‘em- ballage sans surveillance. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du maté- riel d‘emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou57 FR/BE manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été in- formés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. 5 kg ATTENTION !
SURE ! Le chargement du produit ne doit pas excéder 5 kg. Le produit pourrait être58 FR/BE endommagé. N‘exposez pas le produit – à des températures ex- trêmes – aux rayons directs du soleil – à un environnement magnétique – à l‘humidité. Dans le cas contraire, le pro- duit risque d‘être endommagé. Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines interfé- rences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc pos- sibles. Il peut s‘agir par ex.59 FR/BE de téléphones mobiles, d‘ap- pareils radio, de postes CB, de télécommandes et de fours à micro-ondes. En cas d‘affi- chages erronés sur l‘écran, éloignez ces appareils de l‘environnement du produit.
Des interférences électroma- gnétiques / émissions parasites haute fréquence peuvent en- traîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne- ments de ce type, retirez la pile pendant quelques ins- tants et remettez-la en place. Procédez pour cela comme60 FR/BE indiqué au chapitre „Rempla- cement de la pile“. Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas utili- ser un produit endommagé.
produit n‘est pas conçu pour être au contact d‘aliments. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas61 FR/BE d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin !
SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechar- geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.62 FR/BE Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et tempéra- tures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu- queuses! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rin- cez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédia- tement un médecin !63 FR/BE PORTER DES
TECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas64 FR/BE des piles / piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechar- geables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles recharge ables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la65 FR/BE pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du comparti ment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Veuillez retirer du produit l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage. Retirez la bande isolante du compartiment à pile
.66 FR/BE Remplacement de la pile Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière du produit, sur le couvercle du compartiment à pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
Le cas échéant, retirez la pile usée. Placez une pile (du type indiqué au cha- pitre „Caractéristiques techniques“) dans le compartiment à pile
Remarque : Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée
dans le compartiment à pile. Fermez le couvercle du compartiment à pile
et serrez la vis. Utilisation Remarque : Le produit n‘est pas conçu pour être au contact d‘aliments. Toujours utiliser un récipient transparent au fond plat, dont le67 FR/BE diamètre ne dépasse pas 12 cm, afin de ne pas couvrir l‘écran à cristaux liquides
Aucun récipient n‘est fourni à la livraison. Pesée Placez le produit sur une surface ferme et solide, horizontale et plane. Dépliez le produit dans un angle de 90° (voir ill. A). Placez un récipient sur la surface de pesage active
du produit. Appuyez sur la touche
, pour allumer le produit. L‘écran à cristaux liquides
affiche tous les affichages durant env. 3 secondes. Durant cette période, le produit calibre son dispositif de pesée. Ensuite, l‘affichage numérique
affiche la valeur de zéro. L‘affichage de l‘unité
affiche l‘unité sélectionnée en dernier. Le symbole „0“ apparaît simultanément
Remarque : Si, au moment de la mise en marche du produit, un objet (un sala- dier par exemple) se trouve déjà sur la68 FR/BE surface de pesage active
, l‘affichage numérique
affiche également un zéro au moment de la mise en marche. Remarque : Zéro signifie soit 0 g ou 0:
est uniquement affiché, lorsque le produit est allumé, ou lorsque le même poids qu‘à l‘allumage du produit est détecté après l‘ajout d‘aliments. Placez les aliments à peser dans le réci- pient. L‘affichage numérique
affiche le poids des aliments à peser. Pesée avec ajout d‘aliments Appuyez sur la touche
, lorsque le même aliment, ou un aliment de type différent, doit être pesé dans le récipient. L‘affichage numérique
bascule de la valeur mesuré au zéro. Le symbole „T“
apparaît. Posez maintenant dans le récipient les aliments supplémentaires à peser.69 FR/BE L‘affichage numérique
affiche le poids des aliments ajoutés. Si vous retirez du produit les aliments ajoutés, l‘affichage numérique
affiche de nouveau zéro. Si vous retirez la totalité des aliments à peser du produit, l‘écran à cristaux li- quides
affiche une valeur négative par le signe Moins
Appuyez sur la touche
disparaît. Le symbole „0“
apparaît, et l‘affichage numérique
indique zéro. Important ! Assurez-vous que le poids se trouvant sur la surface de pesage ac- tive
ne dépasse jamais 5 kg. En cas de surcharge du produit, celui-ci risque d‘être endommagé. Modification de l‘unité de poids Le produit affiche le poids selon l‘unité de me- sure européenne „g“ (gramme), mais égale- ment , selon les unités de mesure traditionnelles70 FR/BE „lb:oz“ (livre : once, 1 lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Afin de basculer entre les unités de mesure, maintenir la touche
enfoncée durant env. 3 secondes. Éteindre Remarque : Le produit peut uniquement être éteint manuellement, lorsque le symbole „0“
est affiché. Afin d‘éteindre le produit, appuyez sur la touche
sans aliment à peser (lorsque l‘affichage numérique
indique zéro). Si aucun poids n‘est enregistré par la surface de pesage active
dans un délai de 2 minutes, et que la touche n‘est pas non plus actionnée, le produit s‘éteint automatiquement. Problèmes et solutions = Erreur = Source = Solution71 FR/BE
= Le produit est surchargé. = Retirez l‘excédent de charge.
= La pile est trop faible pour la pesée. Vous ne pouvez pas mettre le produit en service. = Remplacer la pile (voir chapitre „Rempla- cement de la pile“). Nettoyage et entretien Ne plongez jamais le produit dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endom- magé. Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux légèrement humide. Si la balance est très sale, vous pouvez aussi imbiber le chiffon d‘eau savonneuse. Repliez le produit avant de le stocker.72 FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchette- ries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’embal- lage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.73 FR/BE Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibili- tés de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais élimi- nez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.74 FR/BE Pollution de l’environnement par la mise au rebut incor- recte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.75 FR/BE Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La ga- rantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure nor- male (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo-76 FR/BE sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.77 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ............................ Pagina 78 Inleiding ........................................... Pagina 78 Correct gebruik ................................... Pagina 79 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 79 Technische gegevens .........................Pagina 80 Omvang van de levering ...................Pagina 80 Veiligheidsinstructies ...........Pagina 81 Algemene veiligheidsinstructies .........Pagina 81 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...............................Pagina 86 Voor de ingebruikname ....Pagina 91 Batterijen vervangen ...........................Pagina 91 Bediening ........................................Pagina 92 Wegen ................................................Pagina 92 Doorwegen .........................................Pagina 94 Meeteenheid veranderen ..................Pagina 95 Uitschakelen ........................................Pagina 95 Storingen verhelpen ............. Pagina 96 Reiniging en onderhoud ...Pagina 96 Afvoer ................................................Pagina 97 Garantie ..........................................Pagina 9978 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Openingsrichting van het batterijvakdeksel Keukenweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering. Maakt U zich voor de ingebruik- name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.79 NL/BE Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld voor het wegen en doorwegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. Het product is er niet voor bedoeld met levensmiddelen in contact te ko- men. Het product is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privéhuishoudens en mag niet in medische of commerciële omgevingen worden gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Beschrijving van de onderdelen Keukenweegschaal (afb. A+B):
Notice Facile