Swingline LS3230 - Destructeur de document

LS3230 - Destructeur de document Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS3230 Swingline au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Swingline LS3230 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swingline

Modèle : LS3230

Catégorie : Destructeur de document

Caractéristique Détails
Type de destructeur Destructeur de documents
Capacité de destruction 30 feuilles à la fois
Type de coupe Coupe croisée
Dimensions des particules 5/32 x 1-1/2 pouces
Capacité du bac 23 litres
Niveau de sécurité P-4 (haute sécurité)
Vitesse de destruction 2,5 mètres par minute
Fonctionnalités supplémentaires Mode veille automatique, protection contre la surchauffe
Utilisation recommandée Bureaux, usage personnel
Maintenance Huilez régulièrement les lames pour un fonctionnement optimal
Sécurité Arrêt automatique en cas de surcharge
Poids 14,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LS3230 Swingline

Comment utiliser le destructeur de documents Swingline LS3230 ?
Pour utiliser le Swingline LS3230, branchez l'appareil, placez le document à détruire dans l'ouverture de la fente, puis appuyez sur le bouton de démarrage. Le destructeur commencera à détruire le document automatiquement.
Quelle est la capacité de destruction du Swingline LS3230 ?
Le Swingline LS3230 peut détruire jusqu'à 30 feuilles de papier en une seule fois.
Que faire si le destructeur de documents ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le compartiment à papier n'est pas plein. Si l'appareil est bloqué, débranchez-le et retirez le papier coincé, puis rebranchez-le.
Comment vider le bac à déchets du Swingline LS3230 ?
Pour vider le bac à déchets, ouvrez le couvercle du destructeur, retirez le bac, puis videz-le dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre en place correctement après l'avoir vidé.
Le Swingline LS3230 peut-il détruire d'autres matériaux que du papier ?
Le Swingline LS3230 est conçu principalement pour détruire du papier. Évitez de détruire des matériaux comme le plastique, le carton épais, ou des objets durs.
Comment savoir si le bac à déchets est plein ?
Le destructeur de documents Swingline LS3230 est équipé d'un témoin lumineux qui s'allume lorsque le bac à déchets est plein et doit être vidé.
Quelle est la durée de vie des lames du destructeur de documents ?
Les lames du Swingline LS3230 sont conçues pour une utilisation prolongée, mais leur durée de vie dépend de la fréquence d'utilisation. Un entretien régulier peut prolonger leur efficacité.
Que faire si le destructeur fait du bruit ou émet des vibrations ?
Un bruit excessif peut indiquer un blocage ou un problème mécanique. Débranchez l'appareil, vérifiez s'il y a des documents coincés et nettoyez les lames si nécessaire.
Puis-je détruire des documents avec des agrafes ?
Oui, le Swingline LS3230 peut détruire des documents avec des agrafes, mais il est recommandé de retirer les agrafes pour un meilleur fonctionnement.
Comment nettoyer le destructeur de documents ?
Pour nettoyer le destructeur, débranchez-le et utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur. Pour les lames, vous pouvez utiliser un lubrifiant pour lames spécifique pour éviter l'accumulation de papier.

Questions des utilisateurs sur LS3230 Swingline

Pourquoi le voyant rouge s'allume-t-il à la moitié lorsque j'insère une feuille dans mon destructeur de documents Swingline LS3230 alors que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas de bourrage ?

Le voyant rouge s'allumant à la moitié sur votre destructeur de documents Swingline LS3230 peut indiquer un problème de fonctionnement même si la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas de bourrage apparent. Voici les causes possibles et les solutions à envisager :

Causes possibles

  • Surchauffe de l'appareil : Après une utilisation prolongée, le moteur peut chauffer et déclencher un voyant d'alerte.
  • Capteur de porte ou de sécurité défectueux : Le détecteur peut mal interpréter la fermeture de la porte.
  • Détection d'une surcharge ou d'un blocage interne : Même sans bourrage visible, un petit débris ou un mauvais alignement des feuilles peut activer le voyant.
  • Problème électrique ou électronique : Un dysfonctionnement interne peut provoquer un allumage anormal du voyant.

Solutions à essayer

  1. Laissez refroidir l'appareil : Éteignez le destructeur et laissez-le reposer au moins 30 minutes pour éviter la surchauffe.
  2. Vérifiez soigneusement l'absence de débris : Inspectez les lames et les zones d'entrée pour retirer tout petit morceau de papier coincé.
  3. Assurez-vous que la porte est bien enclenchée : Même si elle semble fermée, ouvrez-la puis refermez-la fermement pour réinitialiser le capteur.
  4. Réduisez la quantité de feuilles insérées : Ne dépassez pas la capacité maximale recommandée (généralement 10 feuilles pour ce modèle).
  5. Débranchez puis rebranchez l'appareil : Cela peut réinitialiser les composants électroniques.

Si le voyant rouge continue de s'allumer malgré ces vérifications, il est possible qu'un composant interne soit défectueux et nécessite une intervention technique.

31/03/2026

Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS3230 - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS3230 de la marque Swingline.

MODE D'EMPLOI LS3230 Swingline

Yes LM12-30 11 feuilles

Oui Modèles Capacité de coupe -

Cycle d’utilisation - Volts / Hz Intensité de courant CD et cartes de crédit LSM09-30 9 feuilles

Duty Cycle - Volts / Hz Amperage CDs and Credit Cards Spécifications : LS32-30 28-32 feuilles Utilisation continue 120 V CA / 60 Hz 11,0 A Oui LX20-30 20 feuilles Utilisation continue 120 V CA / 60 Hz 10,0 A Oui Modèles Capacité de coupe -

Cycle d’utilisation - Volts / Hz Intensité de courant CD et cartes de crédit Especificaciones LS32-30

Panneau indicateur Modèles : LS32-30, LX20-30 Modèles : LM12-30, LSM09-30

C10 L’utilisation des déchiqueteuses ne présente aucun danger lorsque vous respectez quelques consignes de sécurité.

  • Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d’alimentation.
  • La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par un personnel non qualié. Veuillez plutôt retourner l’appareil au fournisseur.
  • Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou la laisser inutilisée pendant une longue période de temps.
  • N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé, après un mauvais fonctionnement ou en présence d’un dommage quelconque.
  • Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car vous pourriez causer un incendie ou subir un choc électrique.
  • La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
  • Ne modiez pas la che de l’appareil. Elle est conçue pour recevoir l’alimentation électrique adéquate.
  • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
  • N’utilisez pas de dépoussiéreurs ou nettoyants en aérosol.
  • Ne vaporisez aucun produit dans la déchiqueteuse.
  • Bien que cette déchiqueteuse soit conçue pour assurer la sécurité des enfants, il est déconseillé de la faire fonctionner à proximité des enfants et des animaux. Introduction Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse de ACCO. Nous sommes convaincus que cet appareil vous donnera entière satisfaction, mais veuillez prendre quelques minutes pour lire ce manuel an d’en proter au maximum.

Touche d’alimentation Marche/Arrêt

Touche de marche arrière

Touche de démarrage automatique

Touche de marche avant

Capuchon du réservoir d’huile

Lubrication en cours

Corbeille pleine Explication des voyants et icônes Panneau indicateur Voyant anti-bourrage Auto Corbeille pleine Porte ouverte Niveau d’huile Lubrification/Auto Couleur du voyant DEL Rouge Vert Bleu Rouge Rouge Rouge Vert Touche d’alimentation Marche/Arrêt Mode automatique allumé allumé Mode marche avant allumé allumé Mode marche arrière allumé allumé Technologie anti-bourrage allumé allumé Corbeille pleine allumé allumé allumé Porte/corbeille ouverte allumé allumé allumé Nettoyage automatique des lames allumé allumé Mode de veille Lubrification automatique en cours allumé allumé Voyant de niveau d’huile allumé allumé Consignes de sécurité 90% 10% 90% 10% PRUDENCE Lors des déplacements, les petits obstacles peuvent faire basculer la déchiqueteuse.11 Protection ouverte de porte Lorsque la porte est ouverte pendant le déchiquetage, la déchiqueteuse s’arrête immédiatement par mesure de sécurité, et le voyant de porte ouverte clignote en rouge sur le panneau indicateur. Pour retourner au mode automatique, appuyez à nouveau sur la touche de démarrage automatique (F). Panneau de commande de la déchiqueteuse Marche avant Marche arrière Automatique Consignes de sécurité importantes. Lisez les instructions avant l’utilisation. Ce symbole vous avertit de faire attention aux cheveux longs car ils risquent de s’enchevêtrer dans la tête de coupe. Vous pourriez être blessé. Ce symbole signie qu’il faut éviter d’approcher les mains de l’ouverture d’insertion de la tête de coupe. Vous pourriez être blessé. Ce symbole signie qu’il faut garder à distance les cravates ou tout vêtement ample car ils pourraient se coincer dans la tête de coupe. Vous pourriez être blessé. Ce symbole signie qu’il faut garder à distance les bijoux amples car ils pourraient se coincer dans la tête de coupe. Ce symbole signie qu’il faut garder cette déchiqueteuse hors de la portée des enfants. Ce symbole signie qu’il ne faut pas déchiqueter les CD. Les déchiqueteuses Swingline ne peuvent pas déchiqueter un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, une déchiqueteuse offrant une capacité de coupe de 22 feuilles ne vous permettra pas de déchiqueter un plus grand nombre de feuilles. Des capteurs situés dans la zone d’insertion du papier mesurent l’épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter. La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les feuilles à l’aide d’un voyant lumineux vert ou rouge. Le voyant vert signie que la pile respecte la capacité de coupe de l’appareil, qui peut alors la déchiqueter. Le voyant rouge signie que la pile est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant le déchiquetage. Comme il est impossible de déchiqueter un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe de la déchiqueteuse, les blocages sont évités. Vous ne perdrez plus de temps à utiliser la marche arrière pour déprendre les feuilles et nettoyer le désordre occasionné. Rares occasions de bourrage Dans le cas peu probable où un bourrage se produirait, utilisez la fonction de marche arrière pour débloquer la déchiqueteuse. Le fait d’alterner entre la marche arrière et la marche avant vous aidera à débloquer la zone d’insertion du papier. Ce symbole représente le niveau d’huile. Ce symbole indique que la lubrication est en cours. Configuration initiale de SelfOil™ La déchiqueteuse est conçue pour lubrier automatiquement le mécanisme de coupe de façon à assurer un niveau de performance optimal et une durabilité accrue. Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez ouvrir le capuchon du réservoir d’huile sur le dessus de la déchiqueteuse (J), puis versez-y le contenu de la bouteille de lubriant de 60 ml fournie. Cette quantité est sufsante pour permettre à la déchiqueteuse de démarrer pour la première fois et de fonctionner de manière continue pendant environ un heure avant de nécessiter un nouveau remplissage du réservoir. Maintenez la touche de démarrage automatique (F) enfoncée pendant 5 secondes pour démarrer la pompe et amorcer le système. Cette procédure est requise uniquement lors de la toute première utilisation de la déchiqueteuse. Lorsque le voyant « Oil Rell » (remplissage d’huile) s’allume , soulevez le capuchon du réservoir d’huile (J) et remplissez le réservoir en utilisant une bouteille d’huile Swingline standard (1760049). La lubrication automatique dure environ 2 secondes. Vous pouvez entendre la pompe de distribution pendant ce temps. La lubrication automatique s’effectue après 15 minutes de déchiquetage. Ce symbole signie qu’il ne faut pas déchiqueter les cartes de crédit. Technologie anti-bourrage Non Stop Jam Free Nous vous recommandons d’utiliser uniquement un lubrifiant pour déchiqueteuse de marque Swingline pour assurer un niveau de performance optimal et un fonctionnement sécuritaire. ACCO n’assume aucune responsabilité en lien avec le niveau de performance ou le fonctionnement sécuritaire de cet appareil si vous utilisez un produit autre qu’un lubrifiant pour déchiqueteuse de marque Swingline (Code de commande 1760049).

N’utilisez pas d’huile inflammable. Nous recommandons uniquement le lubriant Swingline numéro 1760049. PRUDENCEFonctionnement

  • Uniquement pour les modèles LS32-30 et LX20-30. Après le désemballage du produit, sortez le cadre du sac de la déchiqueteuse et retirez le plateau à déchets de CD, situé sur le dessus du cadre. Rangez ce plateau sur le cadre du sac, tel qu’indiqué. Utilisez ce plateau lors du déchiquetage des CD ou cartes de crédit pour séparer les déchets du papier à recycler. Le plateau à CD des modèles haute sécurité LM12-30 et LSM09-30 peut rester dans la déchiqueteuse en permanence.
  • Soulevez le capuchon du réservoir d’huile et remplissez le réservoir en utilisant la bouteille d’huile de 60 ml fournie*. Refermez le capuchon.
  • Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant.
  • Réglez la touche d’alimentation Marche/Arrêt à l’arrière de l’appareil sur la position « Marche ».
  • Maintenez la touche de démarrage automatique (F) enfoncée pendant 5 secondes pour démarrer la pompe et amorcer le système. Cette procédure est requise uniquement lors de la première utilisation de l’appareil.
  • Pour commencer le déchiquetage, appuyez sur la touche de démarrage automatique. La déchiqueteuse passe alors en mode automatique.
  • Insérez le papier à déchiqueter dans la zone d’insertion. La déchiqueteuse détectera le papier et démarrera automatiquement.
  • Lorsque la déchiqueteuse est laissée en mode de démarrage automatique pendant plus de 5 minutes d’inactivité, elle retourne automatiquement en mode de veille pour économiser l’énergie.
  • La déchiqueteuse quitte automatiquement le mode de veille lorsque vous insérez du papier dans sa fente. Vous n’avez pas à appuyer sur la touche de démarrage automatique (F).
  • bouteille d’huile de rechange n° 1760049 Déchiquetage des CD et cartes de crédit
  • Un plateau séparé est fourni pour recueillir les déchets des CD déchiquetés. Sur les modèles LS32-30 et LX20-30, veillez à ce que ce plateau soit installé correctement sur le cadre de sac standard avant de déchiqueter des CD ou cartes de crédit. Les modèles LM12-30 et LSM09-30 sont fournis avec un bac à déchets de CD séparé, qui s’installe à l’avant du cadre de sac. Les déchets des CD et cartes de crédit doivent être séparés du papier.
  • Pour déchiqueter les CD et cartes de crédit, insérez-les toujours dans la fente munie d’un dispositif de protection (H). Déchiquetez seulement une carte de crédit ou un CD à la fois.
  • Videz le plateau ou le bac à déchets de CD après le déchiquetage de 8 cartes de crédit ou CD pour éviter que ces déchets retombent dans la corbeille à papier. Uniquement pour les modèles LS32-30 et LX20-30

Retirez le plateau à déchets de CD et rangez-le sur le cadre du sac avant de recommencer à déchiqueter du papier.

LS32-30/LX20-30 LM12-30/LSM09-30Accessoires pour déchiqueteuse Utilisez les sacs à déchiqueteuse Swingline pour recycler le papier déchiqueté (1765021) ou les sacs à déchiqueteuse en plastique (1765015). Les instructions sur le sac en papier vous indiquent comment l’installer sur le cadre de support de sac interne. Une bouteille d’huile et un sac à déchiqueteuse sont fournis gratuitement avec votre appareil. Corbeille pleine Lorsque la corbeille est pleine, la déchiqueteuse cesse de fonctionner et le voyant de corbeille pleine s’allume en rouge. Vous devez alors vider la corbeille.

  • Ouvrez la porte et sortez le cadre de support du sac de la déchiqueteuse en le faisant glisser. Retirez le sac du cadre avec soin. Une fois le sac de la déchiqueteuse enlevé et remplacé, fermez la porte et appuyez sur la touche de démarrage automatique pour reprendre le déchiquetage. Note: Modèles LX20-30, LM12-30 et LSM09-30 – Après la remise en place du sac de la déchiqueteuse et/ou la fermeture de la porte, la déchiqueteuse fonctionne en marche arrière pendant deux secondes, s’arrête pendant deux secondes puis passe en marche avant pendant deux secondes pour dégager les morceaux de papier du mécanisme de coupe. Ce système de nettoyage automatique est une fonction anti-bourrage supplémentaire de ACCO. Entretien Nous vous recommandons de faire vérier ces appareils tous les 6-12 mois par un technicien d’entretien de ACCO – consultez le dos de ce livret pour obtenir les coordonnées d’un centre d’entretien local. 13Garantie limitée : GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LA LAME DE COUPE ET GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS POUR TOUTES LES AUTRES PIÈCES ACCO Brands, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (Chaque « ACCO Brands » respectif) garantit à l’acheteur initial que : (a) les lames de coupe des modèles LS32-30 et LX20-30 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales, tant et aussi longtemps que l’acheteur initial possède le produit; et/ou que les lames de coupe des modèles LM12-30 et LSM09-30 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. (b) toutes les autres parties des modèles LS32-30, LX20-30, LM12-30 et LSM09-30 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de deux (2) ans. L’obligation d‘ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d‘ACCO Brands, dans le cas où n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été utilisé abusivement, (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou, (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu‘un employé ou un agent autorisé d‘ACCO Brands. Pour prestation de la garantie, veuillez composer : 1-800-541-0094 aux É.-U. 1-800-263-1063 au Canada 1-800-758-6825 au Mexique Ou allez sur le site www.swingline.com. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSAB- LE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, AC- CESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n‘autorisent pas (i) l‘exclusion de certaines garanties, (ii), les limitations portant sur la durée d‘une garantie implicite et / ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts et / ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. IMPORTANT Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse sur le site www.swingline.com Notez ces informations pour référence ultérieure. Acheté chez Modèle N° d’assemblage N° de série Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série pour obtenir un service rapide et efficace lorsque vous appelez ou écrivez pour des informations.

est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands. Swingline™/MC sont des marques de commerce d’ACCO Brands. Technologie anti-bourrage Jam Free lorsque l’appareil est utilisé conformément au manuel d’utilisation du fabricant. Todos los derechos reservados. ©2011 ACCO

  • Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. Canada Class B Notice - Avis Canada, Classe B This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by ACCO Brands Corporation may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment. Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par ACCO Brands Corporation annuleront le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement. Congratulations on your purchase of a new Swingline™ shredder! You may have been expecting a GBC® shredder, but noticed that instead you have received a Swingline shredder. This is not a mistake as GBC shredders will now be sold under the Swingline brand name. Both GBC and Swingline are brands within the ACCO Brands portfolio so you can expect the same exceptional performance, durability and ease of use from both. In the U.S., if you have any questions, please call us at 1-800-820-6220. Thank you. Enjoy your new shredder! Register your new shredder@ Swingline.com Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle déchiqueteuse Swingline™! Vous deviez vous attendre à recevoir une déchiqueteuse GBC®, mais à la place, vous recevez une déchiqueteuse Swingline! Ce n’est pas une erreur, les déchiqueteuses GBC seront vendues dorénavant sous la marque de commerce Swingline. GBC et Swingline sont toutes les deux des marques de commerce appartenant à ACCO Brands, vous pouvez donc espérer avoir la même performance exceptionnelle, durabilité et facilité d’utilisation pour les deux marques. Si vous avez des questions, communiquez avec nous en composant le 1-800-268-3447 au Canada. Merci. Profitez de votre nouvelle déchiqueteuse! Enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse au Swingline.com. ¡Felicidades por su compra de una nueva destructora Swingline™! Es posible que usted esperara una destructora de papel marca GBC, pero debe haber notado que recibió en cambio una destructora Swingline. No se trata de un error, las destructoras de papel GBC ahora serán comercializadas bajo la marca Swingline. GBC y Swingline son marcas del portafolio ACCO Brands por lo que usted seguirá recibiendo el rendimiento, durabilidad y facilidad de uso de ambas marcas. Si se encuentra en México y tiene alguna pregunta, llámenos al 01-800-759-68-25 Gracias. ¡Que disfrute su nueva destructora! Registre su nueva destructora en Swingline.com