MODE D'EMPLOI LS3230 Swingline
Manuel d'utilisation
| Spécifications : |
| Modèles | LS32-30 | LX20-30 |
| Capacité de coupe - | 28-32 feuilles | 20 feuilles |
| Cycle d'utilisation - | Utilisation continue | Utilisation continue |
| Volts / Hz | 120 V CA / 60 Hz | 120 V CA / 60 Hz |
| Intensité de courant | 11,0 A | 10,0 A |
| CD et cartes de crédit | Oui | Oui |
|
| Modèles | LM12-30 | LSM09-30 |
| Capacité de coupe - | 11 feuilles | 9 feuilles |
| Cycle d'utilisation - | Utilisation continue | Utilisation continue |
| Volts / Hz | 120 V CA / 60 Hz | 120 V CA / 60 Hz |
| Intensité de courant | 10,0 A | 8,0 A |
| CD et cartes de crédit | Oui | Oui |

IMPORTANT: INSÉRÉZ SEULEMENT UN CD OU UNE CARTE DE CRÉDIT À LA FOIS. Feuilles mai varient en fonction de la tension.

Modèle : LS32-30, LX20-30 Modèle : LM12-30, LSM09-30


Panneau indicateur

| Explication des voyants et icônes |
| Jam/Free | | Corbeille pleine | Porte ouverte | Niveau d'huile | Lubrification/Auto |
| Voyant anti-bourrage | Auto | Bleu | Rouge | Rouge | Vert |
| Couleur duvoyant DEL | Rouge | Vert | Bleu | Rouge | Rouge | Rouge | Vert |
| Touché d'alimentation Marche/Arrêt | | | | | | | |
| Mode automatique | | allumé | allumé | | | | |
| Mode marche avant | | allumé | allumé | | | | |
| Mode marche arrière | allumé | | allumé | | | | |
| Technologie anti-bourrage | allumé | | allumé | | | | |
| Corbeille pleine | allumé | | allumé | allumé | | | |
| Porte/corbeille ouverte | allumé | | allumé | | allumé | | |
| Nettoyage automatique des lames | allumé | | allumé | | | | |
| Mode de veille | | | | | | | |
| Lubrification automatique en cours | | | allumé | | | | allumé |
| Voyant de niveau d'huile | | | allumé | | | allumé | |
Introduction
Merci d'avoir choisi cette déchiqueteuse de ACCO. Nous sommes convaçus que cet apparéil vous donnera entière satisfaction, mais veillez prendre quelques minutes pour lire ce manuel afin d'en profiter au maximum.
A Panneau indicateur
B Portede corbeille
Roulettes
Touche d'alimentation Marche/Arrêt
Touchede marche arriere
F Touche de démarriage automatique
6 Touche de marche avant
Fente pour CD
Voyant anti-bourrage
Capuchon du réservoir d'huile
1 Lubrification en cours
2 Niveau d'huile
3 Porte ouverte
4 Corbeille pleine
Consignes de sécurité

L'utilisation des déchiqueteuses ne présente aucun danger lorsque vous respectez quelques consignes de sécurité.
- Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant facile d'accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d'alimentation.
- La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par un personnel non qualifié. Veuillez plutôt returner l'appareil au fournisseur.
- DébranchezVote déchiqueteuse avant de la déplacer ou la laisser inutilisée pendant une longue période de temps.
- N'utilise pas l'appareil avec une prise ou un cordon d'alimentation endommage, après un mauvais fonctionnement ou en présence d'un dommage quelconque.
- Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car vous pourriez causer un incendie ou subir un choc électrique.
- La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
- Ne modifies pas la fiche de l'appareil. Elle est concise pour recevoir l'alimentation électrique adequate.
N'tutilisez pas I'appareil pres de I'eau.
N'tutilisez pas de depoussiereurs ou nettoyants en aerosol.
- Ne vaporisez,aucun produit dans la déchiqueteuse.
- Bien que cette déchiqueteuse soit conçue pour assurer la sécurité des enfants, il est deconseilé de la faire fonctionner à proximate des enfants et des animaux.

Panneau de commande de la déchiqueteuse

Aulomatique

Marche avant

Marche
anniere

Consignes de sécurité importantes. Lisez les instructions avant l'utilisation.

Ce symbole vous avertit de faire attention aux cheveux longs car ils risquent de s'enchêvêtre dans la tête de coupe. Vous pourriez être blessé.

Ce symbole signifie qu'il faut éviter d'approcher les mains de l'ouverture d'insertion de la tête de coupe. Vous pourriez être blessé.

Ce symbole signifie qu'il faut garder à distance les cravates ou tout vétement ample car ils pouraient se coincer dans la tête de coupe. Vous pourriez être blessé.

Ce symbole signifie qu'il faut garder cette déchiqueteuse hors de la portée des enfants.

Ce symbole signifie qu'il faut garder à distance les bijoux amples car ils peuvent se coincer dans la tete de coupe.

Ce symbole signifie qu'il ne faut pas déchiqueter les CD.

Ce symbole signifie qu'il ne faut pas déchiqueter les cartes de crédit.

Ce symbole représenté le niveau d'huile.

Ce symbole indique que la lubrification est en cours.
Protection ouverte de porte
Lorsque la porte est ouverte pendant le déchiquetage, la déchiqueteuse s'arrête immédiatement par mesure de sécurité, et levoyant de porto ouverte clignote en rouge sur le panneau indicateur. Pour returner au mode automatique, appuyez a nouveau sur la touche de démarrage automatique (F).
Technologie anti-bourrage Non Stop Jam Free
Les déchiqueteuses Swingline ne peuvent pas déchiqueter un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, une déchiqueteuse offrant une capacité de coupe de 22 feuilles ne vous permettra pas de déchiqueter un plus grand nombre de feuilles.
Des capteurs situés dans la zone d'insertion du papier mesurent l'épaissur de la pile de feuilles à déchiqueter. La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les feuilles à l'aide d'un voyant lumineux vert ou rouge. Levoyant vert signifie que la pile respecte la capacité de coupe de l'appareil, qui peut alors la déchiqueter. Levoyant rouge signifie que la pile est trop épaissé et que vous nevez retarder quelques feuilles avant le déchiquetage.
Comme il est impossible de déchiqueter un nombre de feuilles exceedant la capacité de coupe de la déchiqueteuse, les blocages sont évités.
Vous ne perdrez plus de temps à utiliser la marche arrière pour déprérendre les feuilles et nettoyer le désordre occasionné.
Rares occasions de bourrage
Dans le cas peu probable où un bourrage se produit, utilisez la fonction de marche arrriere pour débloquer la déchiqueteuse.
Le fait d'alterner entre la marche arrriere et la marche avant vous aidera à débloquer la zone d'insertion du papier.
Configuration initiale de SelfOilTM
La déchiqueteuse est consue pour lubrifier automatique le mecanisme de coupe de façon à assurer un niveau de performance optimal et une durabilité accrue. Avant demettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez ouvrir le capuchon du réservoir d'huile sur le dessus de la déchiqueteuse (O), puis versez-y le contenu de la bouteille de lubrifiant de 60 ml fournie. Cette quantite est suffisante pour permettre a la déchiqueteuse de demarrer pour la première fois et de fonctionner de maniere continue pendant environ un houre avant de nécessiter un nouveau replissage du réservoir. Maintenez la touche de demarrage automatique (F) enforcée pendant 5 secondes pour demarrer la pompe et amorcer le système. Cette procedure est requise uniquement lors de la toute première utilisation de la déchiqueteuse. Lorsque levoyant « Oil Refill » (remplissage d'huile) s'allume, soulevez le capuchon du réservoir d'huile (O) et remplissez le réservoir en utilisant une bouteille d'huile Swingline standard (1760049). La lubrification automatique dure environ 2 secondes. Vous pouvez entendre la pompe de distribution pendant ce temps. La lubrification automatique s'effectue après 15 minutes de déchiquetage.

PRUDENCE
Nous vous recommendons d'utiliser uniquement un lubrifant pour déchiqueteuse de marque Swingline pour assurer un niveau de performance optimal et un fonctionnement sécuritaire. ACCO n'assume aucune responsabilité en lien avec le niveau de performance ou le fonctionnement sécuritaire de cet apparéil si vous utilisèz un produit autre qu'un lubrifient pour déchiqueteuse de marque Swingline (Code de commande 1760049).
MISE EN GARDE
N'utilisez pas d'huile inflammable.
Nous recommandons uniquement le lubriciant Swingline numero 1760049.
Fonctionnement
- Uniquement pour les modèles LS32-30 et LX20-30. ÀpRES le désemballage du produit, sortez le cadre du sac de la déchiqueteuse et retirez le plateau à déchets de CD, situé sur le dessus du cadre. Rangez ce plateau sur le cadre du sac, tel qu'indiqué. Utilisez ce plateau lors du déchiquetage des CD ou cartes de crédit pour séparer les déchets du papier à recycler. Le plateau à CD des modèles haute sécurité LM12-30 et LSM09-30 peut rester dans la déchiqueteuse en permanence.
- Soulevez le capuchon du réservoir d'huile et replisssez le réservoir en utilisant la bouteille d'huile de 60 ml fournie*. Refermez le capuchon.
- Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant.
- Réglez la touche d'alimentation Marche/Arrêt à l'arrière de l'appareil sur la position « Marche »
- Maintenez la touche de démarrage automatique (F) enforcée pendant 5 secondes pour démarrer la pompé et amorcer le système. Cette procédure est requise uniquement lors de la première utilisation de l'appareil.
- Pour commencer le déchiquetage, appuyez sur la touche de démarrage automatique. La déchiqueteuse passé alors en mode automatique.
- Insérez le papier à déchiqueter dans la zone d'insertion. La déchiqueteuse détectera le papier et demarrera automatiquement.
- Lorsque la déchiqueteuse est laissée en mode de démarriage automatique pendant plus de 5 minutes d'inactivité, elle returne automatiquement en mode de veille pour economiser l'énergie.
-
La déchiqueteuse quitte automatiquement le mode de veille lorsque vous insérez du papier dans sa fente. Vous n'avez pas à appuyer sur la touche de démarrage automatique (F).
-
bouteille d'huile de rechange n° 1760049
Déchiquetage des CD et cartes de crédit
- Un plateau séparé est fourni pour recueillir les déchets des CD déchiquétés. Sur les modèles LS32-30 et LX20-30, voirlez à ce que ce plateau soit installé correctement sur le cadre de sac standard avant de déchiqueter des CD ou cartes de crédit. Les modèles LM12-30 et LSM09-30 sont fournis avec un bac à déchets de CD séparé, qui s'installé à l'avant du cadre de sac. Les déchets des CD et cartes de crédit doivent être séparés du papier.

LS32-30/LX20-30 LM12-30/LSM09-30

- Pour déchiqueter les CD et cartes de crédit, insérez-les toujours dans la fente munie d'un dispositif de protection (3). Déchiquetez seulement une carte de crédit ou un CD à la fois.
- Videz le plateau ou le bac à déchets de CD après le déchiquetage de 8 cartes de crédit ou CD pour éviter que ces déchets retombent dans la corbeille à papier.
Uniquement pour les modèles LS32-30 et LX20-30 Retirez le plateau à déchets de CD et rangez-le sur le cadre du sac avant de recommencer à déchiqueter du papier.
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, la déchiqueteuse cette de fonctionner et levoyant de corbeille pleine s'allume en rouge.
Voudece alors vider la corbeille.
- Ouvrez la porte et sortez le cadre de support du sac de la déchiqueteuse en le faisant glisser. Retirez le sac du cadre avec soin.
Une fois le sac de la déchiqueteuse enlevé et remplace, fermez la porte et appuyez sur la touche de démarrage automatique pour reprendre le déchiquetage.
Note: Modèles LX20-30, LM12-30 et LSM09-30 - Àprou la remise en place du sac de la déchiqueteuse et/ou la fermeture de la porte, la déchiqueteuse fonctionne en marche arrière pendant deux secondes, s'arrête pendant deux secondes puis passer en marche avant pendant deux secondes pour dégager les morceaux de papier du mécanisme de coupe. Ce système de nettoyage automatique est une fonction anti-bourrage supplémentaire de ACCO.
Accessoires pour déchiqueteuse
Utilisez les sacs à déchiqueteuse Swingline pour recycler le papier déchiquete (1765021) ou les sacs à déchiqueteuse en plastique (1765015). Les instructions sur le sac en papier vous indiquent comment l'instructor sur le cadre de support de sac interne. Une bouteille d'huile et un sac à déchiqueteuse sont fournis gratuitement avec votre apparéil.
Entretien
Nous vous recommendons de faire vérifier ces apparèils tous les 6-12 mois par un technicien d'entretien de ACCO - consultez le dos de ce livre pour obtenir les coordonnées d'un centre d'entretien local.
Garantie limitee :
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LA LAME DE COUPE ET GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS POUR TOUTES LES AUTRES PIEÇES
ACCO Brands, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXICANAS.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de Mexico C.P. 52000 Mexico. (Chaque « ACCO Brands » respectif) garantit à l'acheteur initiau que : (a) les lames de coupe des modèles LS32-30 et LX20-30 sont exemples de défauts de fabrication et de main-d'oeuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales, tant et aussi longtemps que l'acheteur initiau possée le produit; et/ou que les lames de coupe des modèles LM12-30 et LSM09-30 sont exemples de défauts de fabrication et de main-d'oeuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat. (b) toutes les autres parties des modèles LS32-30, LX20-30, LM12-30 et LSM09-30 sont exemples de défauts de fabrication et de main-d'oeuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période de deux (2) ans.
L'obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au besoin d'ACCO Brands, dans le cas où n'importe que cette piece garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d'oeuvre. ACCO Brands se reserve le droit de replacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pieces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a ete utilise abusivement,
(ii) si le produit a ete endommagé par négligence ou accidentellement ou,
(iii) si le produit a ete modifie par une personne autre qu'un employe ou un agent autorise d'ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer :
1-800-541-0094 aux E.-U.
1-800-263-1063 au Canada
1-800-758-6825 au Mexique
Ou allez sur le site www.swingline.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTS EXPRESSES. TOUTES REprésentATIONS OU PROMesses CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISEES ET NE SONT PAS RELIEUES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDictions N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DUREE D'une GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÉTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSORIES, PUNITIFS, EXEMPLAIES, CONSECTIFS OU SIMILAIRES, QU'ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDictions NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSORIES, PUNITIFS, EXEMPLAIES, CONSECTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES.
POUR LES CONSOMMATEURS BENEFICIANT DE LOIS OU DE RÉGEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTON D'ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTON DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFERÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n'est pas transférable et devient automatiquement nulle si l'acheteur original du produit vend ou aliène de chaque autre manière le produit.
Cetie gantie you dne ds rois lgaux spicifiques auxquels peuvent sajouter dautres roits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n'autorisent pas (i) I'exclusion de certaines garanties, (ii), les limitations portant sur la durée d'une garantie implicite et / ou I'exclusion ou la limitation de certains couts et / ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous etree applicables.
IMPORTANT
Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse sur le site www.swingline.com
Notez ces informations pour reference ultérieure.
Achetéchez
Modèle
N° d'assemblage N° de série
Veuillez indiquer le modele et le numero de série pour obtenir un service rapide et efficace lorsque vous appelez ou écrivez pour des informations.

Modelos: LS32-30, LX20-30 Modelos: LM12-30, LSM09-30


Panel indicator

Si aucune des solutions proposées ci-dessus n'a permis de régler le problème : Contactez notre equipe d'entretien et de réparation :
FCC Class B Notice - Notification pour les Etats-Unis
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Modifications:
Toutes modifications aportees a ce disposif et non approuvées par ACCO Brands Corporation annuleront le croit accorded a l'utiliser par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
Nosvoufelicitons pour l'achat devoire nouvelle déchiqueteuse SwinglineTM!
Vous deviez you attendre a receivevoir une déchiqueteuse GBC®, mais à la place, vous receivez une déchiqueteuse Swingline! Ce n'est pas une erreur, les déchiqueteuses GBC seront vendues dorenant sous la marque de commerce Swingline.
GBC et Swingline sont toutes les deux des marques de commerce appartenant à ACCO Brands, vous pouvez donc espérer avoir la même performance exceptionnelle, durabilité et capacité d'utilisation pour les deux marques.
Si vous avez des questions, communiquez avec nous en composant le 1-800-268-3447 au Canada. Merci.
Profitez de votre nouvelle déchiqueteuse!
Enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse au Swingline.com.
Tous droits réservés. ©2011
ACCO® est une marque de commerce disposée d'ACCO Brands.
Swingline™/AMC sont des marques de commerce d'ACCO Brands.
Technologie anti-bourge, Jam Free餘que l'appellé est utilisée conformément au manuel d'utilisation du fabriac.
Todosderechosreservados.2011
Importé au CANADA par
ACCO Brands Canada
5 Precio Court,
Brampton, ON L6S-6B7
[800] 268-3447
www.acco.ca