MANUAL DE USUARIO LS3230 Swingline
Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documento
Instruction Manual
Manual de instrucciones
| Especillas |
| Modelos | LS32-30 | LX20-30 |
| Capacidad de hojas - | 28-32 hojas | 20 hojas |
| Ciclo de trabajo - | Operación continua | Operación continua |
| Voltios / Hz | 120 V CA / 60Hz | 120 V CA / 60Hz |
| Consumo | 11.0A | 10.0A |
| Tarjetas de�� y CD | Sí | Sí |
|
| Modelos | LM12-30 | LSM09-30 |
| Capacidad de hojas - | 11 hojas | 9 hojas |
| Ciclo de trabajo - | Operación continua | Operación continua |
| Voltios / Hz | 120 V CA / 60Hz | 120 V CA / 60Hz |
| Consumo | 10.0A | 8.0A |
| Tarjetas de�� y CD | Sí | Sí |

IMPORTANTE: INSERTRE SOLO UN CD O TARJETA DE CRÉDITO POR VEZ. Hojas de capacité pourrait variar con el voltaje.
English. p.3-8
Francais. .p.9-14
Espanol. p.15-20

Models: LS32-30, LX20-30 Models: LM12-30, LSM09-30


Indicator Panel

| Explicación de luces e iconos
Panel indicator |
| Jam/Free | | | | | |
| Color del LED | Indicador anti-atascos | Auto | Papelera Ilena | Puerta abierta | Nivel de aceite | Lubricación/Auto |
| Rojo | Verde | Azul | Rojo | Rojo | Rojo | Verde |
| Interruptor de encendido/apagado | | | | | | | |
| Modo automático | | iluminado | iluminado | | | | |
| Modo de marcha directa | | iluminado | iluminado | | | | |
| Modo de marcha inversa | iluminado | | iluminado | | | | |
| Tecnología anti-atascos | iluminado | | iluminado | | | | |
| Papelera Ilena | iluminado | | iluminado | iluminado | | | |
| Papelera/Puerta abierta | iluminado | | iluminado | | iluminado | | |
| Limpieza automática de cuchillas | iluminado | | iluminado | | | | |
| Modo de reposo | | | | | | | |
| Lubricación automática en Operación | | | iluminado | | | | iluminado |
| Indicador de niven de aceite | | | iluminado | | | iluminado | |
Introduccion
Gracias por elegir esta trituradora de ACCO. Estamos seguros de que le sera de gran energia, pero teme un tiempo para leer estas instrucciones para asegurar de aprovechar al máximo su nuovaquina.
A Panel indicator
3 Puerta para la papelera
Ruedas
Interruptor de encendido/apagado
Boton de marcha inversa
F Boton Auto
6 Botón de marcha directa
Ranura para CD
Indicador anti-atascos
Tapa del deposito de aceite
1 Lubricación en Operación
2 Nivel de aceite
3 Puerta abierta
4 Papelera Ilena
La seguridad, primo

Las trituradoras son máquinas seguras siempre y cuando las use tomando algunos medidas de precaución.

Panel de control de la trituradora



Marcha Inversal Marcha
Casos exceptionales de atascos
En el improbable caso en que la trituradora se atasque, utilise la direccion de marcha inversa para desbloquearla.
Alternar entre la función de marcha directa y marcha inversa ayudara a desbloquear el area de alimentacion.

La sécurité, primo - Lea las instrucciones antes de usar.

Esto significa que deben tener cuidado con elapello largo porque peute enredarse en el cebazal de corte. Esto podra causarles lesiones.

Esto significa que no debe meter la mano en la abertura de alimentacion del cabezal de corte. Esto podria causarle lesiones.

Esto significa que deben tener cuidado con las corbatas y除外as predadas de vestir sueltas porque PODEN enredarse en el cabezal de corte. Esto podra causarle lesiones.

Esto significa que deben tener a los niños alejados de la trituradora.

Esto significa que deben tener cuidado con las alhajas sueltas porqueSEO.
puede enredarse en el cabeza de corte.

Esto significa que no pueda triturar CD.

Esto significa que no pueda triturar tarjetas decretio.

Esto significa "nivel de aceite".

Esto significa "lubricacion en operation".
Protección abierta de la puerta
Si la puerta está abierta durante la trituración, como medida de seguridad laquina se detendra de inmediato y destellará una luz roja en el panel indicador con el síbolo que indica que la puerta está abierta. Pararegarasar al modo automatico simplement presione el botón auto nuevomente (F).
Tecnología anti-atascos Non Stop Jam Free
Las trituradoras Swingline únicamente triturarán pilas de papel que se encontrarren bajo la calidad de hojas de laquina. Por exemple, una trituradora con calidad para 22 hojas no permitirá la trituración de más de esta calidad de hojas.
Los sensores en el area de alimentacion de papel miden el grosor del papel a triturar. La trituradora informara si possible o no triturar mediante una luz roja o verde. La luz verde indica que la pila de papel se encuesta bajo de la calidad de hojas de la trituradora y que esta está lista para operar. La luz roja indica que ha colocadoblemado papel;quitealgunas hojas para poder triturar.
Al no poder triturarse más hojas de papel que las que laquina está capacité para triturar, se evitan los atascos de papel.
Esto evita perdidas de tiempo al revertir el papel y desbloquear atascos, sin Mentionar el desorden que pueda tener!
Configuración inicial de SelfOil™
Esta trituradora está disnada para lubricar automatistically el mecanismo de corte cuando seanecessary a fin de asegurar que el producto siga operando a su mayorrendimiento y asi extender la vidautil del producto.Antes de encender laquina porprimera vez,abra la tapa del deposito de aceite en el cabezal de la trituradora (O) y vierta la botella de aceite de 60ml que se proporciona como estandar. Este es suficientepara permitir que la trituradora arranque por primera vez y opere de forma continua durante aproximamente un hora detrituracion antes de que deba recargarse el deposito.Presione ymantenga presionado el boton Auto (F) duringe 5 segundos para comenzar a bombear y cebar el systema.Esta operationsoedoDebe realizarse la primera vez que seutiliza la trituradora. Cuando se ilumina elindicador Recarga de aceite"levante la tapadel deposito O) y recargueloutilizarandouna botellade aceite Swingline estandar (1760049).La operation dedubricacion automatica duraapproximamente2segundos y durante ese tiempo,escuchará la bomba de distribuciónfuncionando.Lalubricacion automaticafunciona 15 minutosdespuésde la trituracion.

PRECAUCION
Recomendamos que utilise únicamente el lubricante para trituradoras de Swingline para mantener el rendimiento optimo y la seguridad de laquina. ACCO no se responsabiliza por el rendimiento o lacurity del producto si se utilizes lubricantes para trituradoras que no sean demarca Swingline (Cólico deorden 1760049).
ADVERTENCIA
No utility aceite inflammable.
Se recomienda únicamente el número de parte 1760049 de Swingline.
Operación
- LS32-30 y LX20-30 únicamente. Después de desembalar el producto, saque el marco de la bolsa de la trituradora y quite la bandeja para fragmentos de CD, que se encontrar en la parte superior del marco. Guarde esta bandeja sobre el marco de la Bolsa como se muestra y usea cuando triture CD o tarjetas de credito para分开ar la basura para reciclaje. En los modelos LM12-30 y LSM09-30 de alta seguridad, la bandeja para CD puedaajsarse permanentemente colocada en la trituradora
- Levante la tapa del deposito de aceite y carrguelo con la botella de aceite de 60ml proportionada*. Cierre la tapa.
- Conecte la trituradora al suministro electrico.
- Verifique que el interruptor de encendido/apagado en la parte trasera de laquina se ocurren en la posicion 'ON' (encendido).
- Presione y mantenga presionado el botón Auto (F) durante 5seguidos para comenzar a bombear y cebar el sistema.Esta operationso solodebe realizarse cuando el producto se utilizes porprimera vez.
- Para empezar a triturar, presione el botón de alimentación automática. Esto programa la trituradora en modo automatico.
- Inserte el papel a triturar en el area de alimentacion. La trituradora detectara el papel y comenzará automatistically.
- Si la trituradora permanece en modo automatico durante más de 2关键时刻 sin ser realizada,作為 automatistically al modo de espera para ahorrar energia.
-
La trituradora saldra del modo de reposo automatistically cuando se inserte el papel en la Boca de alimentacion. No necesita presionar nuevomente el boton Auto (F).
-
botella de aceite de repuesto No. 1760049
Trituración de CD y tarjetas decretto
- Se proportionsa una bandeja para CDSeparated para jintar los fragmentos triturados de los CD. En los modelos LS32-30 y LX20-30, asegúrese de que estécorrectamente montada sobre el marco de la bolsa de la trituradora antes de triturar CD o tarjetas decretio. Los modelos LM12-30 y LSM09-30@cuentan con una papeleraSeparated para CD, que entra en la parte frontal del marco de la bolsa. Los fragmentos de CD y tarjetas decretio deben desecharse separados del papel.

LS32-30/LX20-30

LM12-30/LSM09-30
- Siempre triture los CD y las tarjetas decreto a工程技术 de la ranura de seguidad (B). Triture solo 1 tarjeta decreto o 1 CD por vez.
- Vacia la bandeja o papelera para CD cuando se han sido tratado 8 tarjetas decreto o CD para evaporar que los fragmentos se desborden y caigan en la papelera.
LS32-30 y LX20-30 únicamente. Quite la bandeja para CD antes de comenzar a triturar papel;nuevamente y almacénela en el marco de la Bolsa.
Papelera llena
Cuando la papelera está llena, la trituradora no funciona y se iluminará la luz de "papelera llena".
Cuando este suceda, deben vaciar la papelera.
- Abra la puerta y deslice el marco de apoyo de la bolsa de la trituradora hacía afuera. Quite con cuidado la bolsa de la trituradora del marco.
Una vez que la Bolsa de la trituradora se haya desechado y reemplazado, ciderre la puerta y presione el botón Auto parakeeping con la trituración.
Note: Modelos LX20-30, LM12-30, LSM09-30 – Una vez reinsertada la bolsa o cuando la puerta del gabinete está cerrada, la trituradora operará durante dos segundos en modo de marcha inversa, se detendra durante dos segundos y bajo operará en marcha directa durante dos segundos para liberar cualquier remanente de papel del mecanismo de corte. Este mecanismo de autolimpieza es另一边 Tecnología de Prevencion de atascos de ACCO.
Accesorios de la trituradora
Utilice bolsas para trituradoras de Swingline para reciclar el papel triturado (1765021) o bolsas plácicas (1765015). La bolsa para la trituradora de papel cuenta con instrucciones para colocarla en el marco interno de apoyo de la Bolsa. Con la trituradora se incluyen una botella de aceite y una Bolsa.
Servicio
Recomendamos que se realice el service de estas máquinas cada 6-12这点 por parte de un ingeniero de service de ACCO. Vea el reversal de este folto para Obtener la informacion de contacto de su centro de service local.
Garantía limitada:
GARANTÍ LIMITADA DE POR VIDA DE LA CUCHILLA Y POR DOS ANOS DE TODAS LAS DEMÁS PIEZAS
ACCO Brands, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de Mexico C.P. 52000 Mexico. (cada una, respectively, "ACCO Brands") garantizan al comprador original de este producto que: (a) las cucillas de los modelos LS32-30 y LX20-30 estan libres de defectos de mano de obr y material en conditiones de uso y service normales durante todo el tiempo que posea este producto; o que las cucillas en los modelos LM12-30 y LSM09-30 estan libres de defectos de mano de obr y material en conditiones de uso y service normales por un periodo de un (1) a lo partir de la fecha de compr. (b) todas las demas partes de los modelos LS32-30, LX20-30, LM12-30 y LSM09-30 estan libres de defectos de mano de obr y material en conditiones de uso y service normales por un periodo de dos (2) alos.
La obligation de ACCO Brands en virtud de esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola optación de ACCO Brands, deequalquier pieza garantizada que ACCO Brands determinque estadeffectuosa,sin cargo por material ormanodebra.Cualquier reemplazo pueedser, a la sola optación de ACCO Brands, por el本身就是 producto o un producto sustancialmente similar que puebecontener piezas reconstruidas or reacondtionadas.Esta garantía no sera valida en cualesera de lassiguientes circunstancias:
(i) si el producto se uso Incorrectamente
(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente
(iii) si el producto fue alterado porrialquier persona que no pertenezca a ACCO Brands o sus agentes autorizados.
Para reclamar la garantia por favor llame al:
1-800-541-0094 en los Estados Unidos de America
1-800-263-1063 en Canadá
1-800-758-6825 en Mexico
0 visit www.swingline.com.
CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTIÁ REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTIÁ VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACION O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTIÁ Y NO REPRESENTARÉ OBLIGACION LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACION DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIÁ. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELATIOY AL TIEMPO DE DURACION DE UNA GARANTIÁ IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACION ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGún CASO ACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DANOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, DE MODO QUE LA EXCLUSION O LIMITACION PRECENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES O REGULACIONES DE PROTECCION AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCION DONDE SE EFFECTUO LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFFERentes Y APLICAN A LA JURISDICCION DE RESIDencia,LOS BENEFICIOS OTORGADOS POR esta GARANTIA SON ADICIONALES A TODOS LOS DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCION AL CONSUMIDOR.
Conform to a lo permitted por ley, esta garantia no es transferible y termina automatically si el comprador original del producto vend e se deshace de dicho producto deequalier other manera.
Ea t e i t a d c o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
| IMPORTANTE Para confirmar fácil y=rápidaente su garantía, registre su nuevo trituradora en www.swingline.com. |
| Complete esta información para el registrar de suística. |
| Comprada en |
| Modelo |
| N.° de armado: N.° de série: |
| Indique su modelo y número de série para poder Obtener atencion precisa e inmediata al llamar o书写ir para recibir informacion |
Si ninguno de los métodos Mentionados anteriorsmente sugudaron a SOLUTIONAR el problema: Comuniquese con el equipo de service:
MEXICO
ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av.
Circuito Industrial Norte #6
Parque Industrial Lerma 52000,
Lerma Edo. De Mexico
Phone: 01 (55) 1500 5700 / 5778
Website: www.GBC.com.mx
Felicidades por su compra de una nova destructora Swingline™!
Es possible que usted esperara una destructora de papelmarca GBC, peroDebte haber notado que recibio en cambio una destructora Swingline.No se trata de un error, las destructoras de papel GBC ahora seran commercizadas bajo lamarca Swingline.
GBC y Swingline son MARCAS del portfolio ACCO Brands por lo que usted seguirá recibiendo el rendimiento, durabilidad y fácilidad de uso de ambas MARCAS.
Si se encuesta en Mexico y Tiene algoagna, llamenos al 01-800-759-68-25
Gracias.
jQue disfrute su nuova destructora!
Registresu nueva destructora en Swingline.com

ACCO es una marca registra de ACCO Brands.
SwinglineTM/MC son marcas registricas de ACCO Brands.
Libre de atascos si se utilize da accordo al manuel de instrucciones del fabricante.

Importado en MEXICO por
ACCO Mexicana S.A. de C.V. Av.