Swingline StackandShred 300M - Destructeur de document

StackandShred 300M - Destructeur de document Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StackandShred 300M Swingline au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Swingline StackandShred 300M - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Destructeur de documents
Marque Swingline
Modèle StackandShred 300M
Capacité auto-alimentation 300 feuilles (80 g/m²)
Capacité manuelle 8 feuilles (80 g/m²)
Type de coupe Micro-particules (cross-cut)
Niveau de sécurité P-4 (estimation)
Cycle de fonctionnement 12 min marche / 40 min arrêt
Alimentation électrique 120 V / 60 Hz, 1,2 A, 270 W
Moteur Puissance 270 watts
Capacité de la corbeille Environ 90 litres (estimation)
Dimensions (L × P × H) Non spécifiées dans la notice
Poids Environ 12 kg (estimation)
Fonction automatique Démarrage automatique à l'insertion du papier
Fonction marche arrière Pour dégager le papier
Verrouillage du couvercle Par code PIN à 4 chiffres
Indicateurs lumineux Voyant anti-bourrage, corbeille pleine, verrouillage, bourrage, refroidissement
Protection thermique Arrêt automatique en cas de surchauffe (16 min d'utilisation continue)
Nettoyage des lames Auto-nettoyage par marche arrière
Lubrification Feuilles lubrifiantes Swingline uniquement
Matériaux acceptés Papier, agrafes, trombones, CD/DVD, cartes bancaires
Matériaux interdits Plastique, étiquettes, documents reliés, gros trombones
Garantie 2 ans limitée (couteaux et pièces)
Accessoires inclus Sac à déchets papier (20 pcs) et plastique (100 pcs)

FOIRE AUX QUESTIONS - StackandShred 300M Swingline

Comment utiliser le bac d'auto-alimentation ?
Placez jusqu'à 300 feuilles dans le compartiment d'auto-alimentation, puis fermez le couvercle. Le destructeur démarre automatiquement. Pour verrouiller le couvercle, entrez un code PIN à 4 chiffres.
Combien de feuilles puis-je détruire manuellement ?
La fente d'alimentation manuelle accepte jusqu'à 8 feuilles (80 g/m²). Insérez les feuilles et la destruction démarre automatiquement.
Comment nettoyer et lubrifier le destructeur ?
Utilisez uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline dans la fente manuelle, jamais dans le compartiment auto. Pour nettoyer les capteurs, utilisez un coton-tige sec.
Que faire en cas de bourrage ?
Le destructeur tente d'abord un débourrage automatique. Si l'icône de bourrage reste rouge, ouvrez le compartiment et retirez les feuilles coincées. Vous pouvez aussi utiliser la marche arrière.
Puis-je détruire des CD/DVD ou cartes bancaires ?
Oui, insérez un CD/DVD à la fois dans la fente prévue. Pour les cartes bancaires, soulevez le couvercle et insérez la carte une par une. Videz le bac séparé après 8 CD.
Quels types d'agrafes et trombones sont acceptés ?
Les agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites sont acceptées. Les trombones petits/moyens (jusqu'à 32 mm de long) sont acceptés. Retirez les gros trombones et agrafes de grande capacité.
Pourquoi le destructeur ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que la corbeille n'est pas pleine (voyant), que le couvercle est bien fermé, et que le commutateur arrière est sur 'marche'. Si l'indicateur de refroidissement est rouge, attendez que la machine refroidisse.
Quelle est la durée de fonctionnement continue ?
Le destructeur peut fonctionner 15 minutes en continu avant de nécessiter un refroidissement de 40 minutes. Le cycle est de 12 min marche / 40 min arrêt.
Que puis-je détruire dans le compartiment auto ?
Le compartiment auto accepte jusqu'à 300 feuilles (80 g/m²) ainsi que les feuilles agrafées ou trombones (à 25 mm du coin). N'insérez pas d'enveloppes, de plastique ou de documents reliés.
Comment vider la corbeille et entretenir l'appareil ?
Ouvrez la porte, retirez le cadre support du sac, videz le sac et replacez-le. Après vidage, le destructeur effectue un auto-nettoyage de 4 secondes en marche arrière puis avant.

Questions des utilisateurs sur StackandShred 300M Swingline

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StackandShred 300M - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StackandShred 300M de la marque Swingline.

MODE D'EMPLOI StackandShred 300M Swingline

Francais manuel d'utilisation 14

technologie d'auto-alimentation

Le Stack and Shred 300X / 300M a ete concu pour detruire automatiquejusqu'a 300 feuilles placées dans le compartment d'auto-alimentation et jusqu'a 8 feuilles par le biais de la fente d'alimentation manuelle. Le mecanisme d'auto-alimentation a ete concu pour detruire les feuilles attachees avec une agrafe et un trombone et pour n'introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mecanisme de coupe afin de reduire les risques de bourrage.

Swingline StackandShred 300M - technologie d'auto-alimentation - 1

Pour vous protégé contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l'installation de l'appareil.

  • Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d'accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.
  • La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez l'appareil au fournisseur.
  • Debranchez l'appareil avant de le déplacer ou en cas d'inutilisation prolongée.
  • N'utilise PAS l'appareil en cas d'endommagement de la fiche ou du cordon d'alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
  • Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causeur un incendie ou de subir un choc électrique.
    L'appareil doit etre instalé à proximé d'une prise de courant facilement accessible.
  • Ne modifies PAS la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation électrique déterminée.
    N'tutilisez PAS l'appareil pres de I'eau.
    N'tutilisez PAS de bombe aerosol depoussierante ou nettoyante.
  • Ne pulverisez AUCUN produit dans le destructeur.
  • Ne mettez PAS, entre autres, d'imprimés publicitaires sous enveloppe, de revues ni de documents reliés dans le compartment d'auto-alimentation.

Bien que ce destructeur ait ete concu conformement aux normes de securite UL 60950-1 EN 60950-1, integrant les « essais d'accessibilité à l'aide de sondes », n'utilise jamais le destructeur a proximate d'enfants ou d'inaux domestiques.

symboles d'advertissement

Swingline StackandShred 300M - symboles d'advertissement - 1

La sécurité d'abord

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 1

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 2

Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s'emmeler dans le bloc de coupe.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 3

Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pouraient être happés par le bloc de coupe.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 4

Attention aux bijoux qui pourraient etre happes par le bloc de coupe.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 5

Ne mettez pas la main dans la fente d'alimentation pour saisir des feuilles.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 6

Gardez le destructeur hors de portée des enfants.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 7

N'utilisez pas de bombes aerosols.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 8

Capacité de destruction de la fente d'alimentation manuelle.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 9

Le destructeur peut accepter de petites agrafes.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 10

Le destructeur peut accepter des petits trombones.

Swingline StackandShred 300M - La sécurité d'abord - 11

N'utilisez pas de lubrifiant liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline.

panneau de contrôle et indicateurs du destructeur

Swingline StackandShred 300M - panneau de contrôle et indicateurs du destructeur - 1

Swingline StackandShred 300M - panneau de contrôle et indicateurs du destructeur - 2

Mode automatique

Swingline StackandShred 300M - Mode automatique - 1

Marche avant en continu Marche arrriere

Swingline StackandShred 300M - Marche avant en continu Marche arrriere - 1

Voyant anti-bourrage - Il avertit l'utilisateur au cas ou celui-ci insere trop de papier dans la fente d'alimentation manuelle (voir section sur la technologie antibourrage)

Swingline StackandShred 300M - Marche avant en continu Marche arrriere - 2

Indicateur couvercle du compartment/Porte de corbeille ouverte ou corbeille pleine - II indique l'une des possibilites suivantes:

  • le couvercle du compartment est ouvert
  • la porte de la corbeille est ouverte
    -la corbeille est pleine

Swingline StackandShred 300M - Marche avant en continu Marche arrriere - 3

Indicateur de verrouillage - II indique que le couvercle du compartment est verrouillé (pendant la destruction).

Swingline StackandShred 300M - Marche avant en continu Marche arrriere - 4

Indicateur de bourrage - Il indique l'existence d'un bourrage de papier dans le compartment d'auto-alimentation.

Ce symbole se met a clignoter lorsque le destructeur essaye d'éliminer un bourrage automatiquement.

Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence, veuilles suivre les instructions données à la section « Rares cas de bourrage »

Swingline StackandShred 300M - Marche avant en continu Marche arrriere - 5

Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartment

  • Touches de saisie de code PIN Saisissez - un code à quatre chiffres pour verrouiller le couvercle du compartment pendant la destruction.

Swingline StackandShred 300M - Marche avant en continu Marche arrriere - 6

Indicateur de refroidissement - La machine est en train de se refroidir.

Français

capacité de destruction de le Stack and Shred 300X / 300M

Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit :

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit : - 1

300 feuilles
- Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
- Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
- Feuilles petit format charges centralement

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit : - 2

300 feuilles
- Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus (300X uniquement via la fente d'alimentation manuelle)
Trombones petits/moyens (epaisseur maxi du fil = 0,9mm
- Papier >80 / 100g / m^2 (uniquement via la fente d'alimentation manuelle)

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit : - 3

  • Feuille A3 pliee en deux - 2 feuilles maxi
    300 feuilles de papier imprimées d'un coto
  • Papier de 80g / m^2
    Letter et Legal
  • Une seule feuille A3 piée en deux au format A4

Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle):

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle): - 1
THICK PAPER

Papier épais ou carton

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle): - 2

Plusieurs feuilles pliees (p.ex.des feuilles A3 pliees en deux)

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle): - 3
UNOPENED MAIL

Du courier sous enveloppe

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle): - 4
GLOSSYY SHEETS

Papier brilliant ou une feuille imprimée recto/ verso

Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit :

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 1

Agrafes grande capacité. Vérifiez que l'agrafe ne fait pas plus de 6 mm de haut.

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 2

Gros trombones.
Vérifiez que le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 3

Feuilles en plastique, documents plastifiés, dossiers en plastique

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 4

Pinces double clip

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 5

Documents reliés

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 6

Étiquettes adhesives

Swingline StackandShred 300M - Le Stack and Shred 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : - 7

Revues ou autres documents reliés à l'aide de plusieurs agrafes ou trombones

fonction d'arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert

Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s'arrête de fonctionner et l'indicateur s'allume ( ).

rares cas de bourrage

1 Dans le cas improbable de bourrage, le Stack and Shred 300X / 300M s'arrête de détruire les documents, et l'icone de bourrage se met à clignoter en orange.
2 La touche de déblocage par marche avant en continu (▶) et la touche marche arrêté (▶) s'allument. Appuyez alors, tour à tour, sur la touche allumée jusqu'à l'élimination du bourrage.
3 S'il est impossible d'éliminer le bourrage ainsi, l'icone de bourrage (8V) s'allume en rouge. À ce moment-là, ouvrez le compartment d'auto-alimentation afin d'enlever les feuilles provoquant le bourrage.

elimination de bourrage automatique

Dans le cas peu probable d'un bourrage, le Stack and Shred 300X / 300M met automatiquement le mecanisme de coupe en marche arriere puis avant à trois reprises afin de dégager le papier. L'indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette procEDURE (8V).

surchauffe

En cas d'utilisation continue de le Stack and Shred 300X / 300M pendant plus de 16 minutes, le destructeur risque de surchauffer, auquel cas l'indicateur de refroidissement rouge, situé sous le symbole du thermomètre ( ), s'allumera. Veuillez alors laisser l'appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s'éteint. S'il a besoin de se refroidir en cours de destruction, votre intervention est inutil. En effet, il recommence automatiquement la destruction du papierès qu'il s'est refroidi après une période d'utilisation continue. Il vous suffit de vérifier que le papier est charge dans le compartment d'auto-alimentation et que la corbeille est vidependant que l'appareil se refroidit.

lubrification de la déchiqueteuse

Utilisez uniquement des feuilles lubrifiantes à cet effet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d'autres types de lubrifiant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet apparéil. Insérez la feuille lubrifiante dans la fente d'alimentation manuelle et NON PAS dans le compartment d'alimentation automatique. L'utilisation d'une feuille lubrifiante dans le compartment d'alimentation automatique peut contaminer les rouleaux d'alimentation et empêcher le déchiquetage par le mecanisme d'alimentation automatique. Si les rouleaux deviennent contaminés, reportez-vous aux instructions d'entretien. Ne faites pas directement de péreolw la moulinette.

François

1. fonctionnement

1Déballezl'appareil.

2 Branchez le destructeur à une prise secteur.
3 Verifiez que le commutateur marche/arrêt situated à l'arrière de l'appareil est en position de marche (O).
4 Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode automatique (O), auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode automatique s'allume. Vous pouvez maintainant commencer à détruire vos documents.
5 Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez simplement la poignee du couvercle du compartment et inserez les documents. Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90 degrés pour faciliter la manipulation si besoin est. Chargez jusqu'à 300 feuilles à la fois dans le compartment d'auto-alimentation. Ne dépassez PAS le niveau MAXIMUM de 300 feuilles au risque d'endommager le destructeur.
6 Le destructeur se mettra automatiquement à fonctionner UNIQUEMENT si vous avez fermé le couvercle du compartment. S'il reste encore du papier dans le compartment d'auto-alimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartment une seconde fois.

Attention! Si besoin est, vous pouvez maintainant verrouiller le couvercle du compartment en saississant un code à 4 chiffres (voir la section « Verrouillage du couvercle du compartment »).

7 Si vous ne poulez détruire que jusqu'à 8 feuilles, vous pouvez utiliser la fente d'alimentation manuelle à condition que le compartment d'auto-alimentation soit vide.
8 Insérez les feuilles à détruire dans la fente d'alimentation manuelle. Le destructeur détecte le papier et lance automatiquement la destruction.
9 Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de voirie afin d'économiser de l'énergie.
10 À l'alimentation de papier dans la fente d'insertion ou à l'ouverture du couvercle du compartment, le destructeur passée automatiquement du mode de veille au mode de fonctionnement. Il est inutil d'appuyer sur la touche de mode automatique (O).

2. fonction marche arrêté

1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l'avant, utilisez la touche marche arriere (I mise à votre disposition à cet effet.
2 Faites ressortir le papier par l'avant, puis mettez le destructeur hors tension à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil. Retirez le papier de la fente d'alimentation manuelle (en cas d'utilisation) ou ouvre le couvercle du compartment et retirez les feuilles restantes, puis enlevez le papier du mecanisme de coupe.
3 Pour reprendre la destruction, mettez l'appareil sous tension à l'aide du commutateur marché/ arrêt situé à l'arrière de l'appareil et appuyez sur la touche de mode automatique ( ).

3. mécanisme de verrouillage du couvercle du compartment

Pour accroître la sécurité, le couvercle du compartment peut être verrouillé pendant la destruction de documents confidentiels.

Comment verrouiller le destructeur :

1 Placez les documents dans le bac du compartment papier. Fermez le couvercle du compartment.
2 Saisissez 4 chiffres de votrechoix. N'OUBLIEZ PAS CE CODE!

Le destructeur se déverrouille automatiquement dans les cas suivants :

  • à la saisie du code à 4 chiffres
  • si la destruction est terminée
  • si le destructeur est inactif pendant 30 min (mais que les documents sont toujours dans le compartment)

4. destruction de CD/DVD

Swingline StackandShred 300M - destruction de CD/DVD - 1

Le destructeur est doté d'un bac à déchets de CD / DVD séparé pour récapierer les morceaux de CD / DVD détruits. Vérifiez que le bac est bien installé sur le cadre de support de sac à déchets avant la destruction.

1 Soulevez le couvercle du compartment.
2 Inserez always les CD / DVD dans la fente d'alimentation pourCD / DVD. Ne detruise qu'un seul CD / DVD à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartment.
4 Videz le bac à déchets de CD / DVD après la destruction de 8 CD / DVD pour éviter que les déchets retombent dans la corbeille à papier.
5 Retirez le bac à déchets de CD / DVD avant de relancer la destruction de papier, et rangez-le sur le côté de l'appareil selon l'illustration.

5. destruction de cartes bancaires

Swingline StackandShred 300M - destruction de cartes bancaires - 1

Le Stack and Shred 300X / 300M peut détruire les cartes bancaires. Appuyez sur la touche de mode automatique, puis :

1 Soulevez le couvercle du compartment papier.
2 Insérez la carte bancaire dans les rouleaux selon l'illustration. Ne détruirez qu'une seule carte bancaire à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartment.

Swingline encourage ses clients a recycler le papier déchiquete.

Veuillez notes que le papier déchiquet ne peut pas être recyclé s'il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, vuillez séparer le papier déchiquet et les morceaux de carte bancaire.

6. corbeille pleine

Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine (s') s'allume. Vous devez alors vider la corbeille.

  • Ouvrez la porte et sortez le cadre de support de sac en le faisant glisser.
  • Retirez avec soin le sac à déchets du cadre.

Français

7. Iames auto-nettoyantes

Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s'arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d'autonnetoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Swingline.

8. maintenance

Les rouleaux du mécanisme d'auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec afin d'optimiser la performance de l'appareil.

Lorsque le capteur à infrarouges de démarriage automatique,itué dans la fente d'alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfoids, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige.

révision

Nous conseillons de faire reviser ces apparcils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline - voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livre.

accessoires du destructeur

Nous vous conseillons d'utiliser, avec tous les modèles, un sac à déchets papier pour recycler les particules de papier.

AccessorioNumeroparte Quantitàin una confezione
Sac à déchets à recycler176502920
Sac à déchets en plastique1765010100

AVIS FCC CLASSE B

Note: Cet équipement a ete tested et savere t rene conforme aux restrictions eabies pour un dispositif numerie Classe B, conormement a la section 15 de la Reglementation FCC. Ces restrictions ont ete conues pour fouir une protction raisonnable contre les interfences nuisibles dans une installation residentelle. Cetieurment produit, utilise et peut emetre une energie radiofrequence nuisible aux communications radio et peut causer une interfeene s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'une interfeene ne surviendra pas dans une installation specifie. Si cetieurment cause efectivement une interfeene nuisible à la reception radio ou televisuelle, ce qui peut ete determiner en allumant et en eteignant successivement l'equipement, it est recommande a l'utiliser de tenter de corriger l'interfonce en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l'antenna réceptrice.

Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.

Brancher l'equipement sur une prise de courant sur un circuit different de celui sur lequel le recepteur est connecté.

Pour obtaining de l'aide, s'adresser au concessionnaire ou consulter un technician spécialisé dans les téléviseurs.

AVIS CANADA, CLASSE B

Cet apparéil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

MODIFICATIONS

Toute modification apportee a cet appareil peut entrainer Iannulation du croit accorded a l'utiliser par la FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.

ACCO est une marque de commerce déposée d'ACCO Brands.

Copyright © 2013 ACCO Brands. Tous droits réservés.

Numéro Aout 2013

Fusion est une marque de commerce déposée d'ACCO Brands.

specifications

Capacité de destruction Fente d'alimentation manuelle8 feuilles (80 g/m2)
Capacité de destruction Compartment d'auto-alimentation300 feuilles (80 g/m2)
Cycle de fonctionnement12 min marche / 40 min arrêt
Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid15 minutes
Volts/Hz 120 V / 60 Hz
Ampérage 1,2 A
Puisance du moteur 270 watts
Capacité de destruction Fente d'alimentation manuelle7 feuilles (80 g/m3)
Capacité de destruction Compartment d'auto-alimentation300 feuilles (80 g/m2)
Cycle de fonctionnement12 min marche / 40 min arrêt
Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid15 minutes
Volts/Hz 120 V / 60 Hz
Ampérage 1,5 A
Puisance du moteur 350 watts

Garantie limitée

Garantie limite de 2 ans sur les couteaux de la déchqueteuse Stack and Shred 300X/300M et lmitte de 2 ans de garantie pour toutes les autres parties

ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, “ACCO Brands”) garantir à l'acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack and Shred 300X/300M sont exemples de defaults de fabrication et de main-d'oeuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période de (1) ans.

L'obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au besoin d'ACCO Brands, dans le cas ou n'importe que cette pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d'oeuvre. ACCO Brands se réserves le droit de remplaacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contir des pieces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :

(i) si le produit a ete utilise abusivement;
(ii) si le produit a eté endommagé par néligence ou accidentellement ou
(iii) si le produit a ete modifie par une personne autre qu'un employe ou un agent autorise d'ACCO Brands.

Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :

1-800-541-0094 aux E.U.

1-800263-1063 au Canada

01-(55)-1500-5700/5778 au Mexique

Ou allez sur le site www.swingline.com.

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENT GARANTIE REMPLICE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSSES, TOUTES REprésentATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRÉS AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICIONS N'AUTORISIENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DUREE D'une GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÉTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPEÇAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIÈRES, QU'ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPEÇAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIÈRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES.

POUR LES CONSOMMATEURS BENEFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICION D'ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFERÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.

Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n'est pas transférable et devient automatiquement nulle si l'acheteur original du produit vend ou aliène de chaque autre manière le produit.

Cetie gantie you dne des roics lgaux specifiques auxquels peunt sajout dautre crois variant selon the jurdictions. De plus, ceterines juridictions n'autorsen pas (i) I'exclusion de certaines garanties [ii], les limitations portant sur la durée d'une garantie impicite et/ou I'exclusion ou la limitation de certains couts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas you etre applicables.

Espanol

La sécurité es lo mas importante

Swingline StackandShred 300M - Espanol - 1

Swingline StackandShred 300M - Espanol - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swingline

Modèle : StackandShred 300M

Catégorie : Destructeur de document