Desert Storm 3 - Tente Nomad - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Desert Storm 3 Nomad au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nomad Desert Storm 3 - page 1
Caractéristiques techniques Tente 3 saisons, capacité 2-3 personnes, dimensions 210 x 150 x 120 cm
Poids Environ 3,5 kg
Matériaux Tissu en polyester imperméable, sol en polyéthylène
Montage Montage rapide avec arceaux en aluminium
Utilisation Idéale pour le camping, la randonnée et les festivals
Entretien Nettoyage à l'eau savonneuse, séchage à l'ombre
Réparation Kit de réparation inclus pour les petites déchirures
Sécurité Résistante aux intempéries, système de ventilation pour éviter la condensation
Accessoires inclus Sacs de rangement, piquets et cordes de tension
Garantie 2 ans contre les défauts de fabrication

FOIRE AUX QUESTIONS - Desert Storm 3 Nomad

Comment monter la tente Nomad Desert Storm 3 ?
Pour monter la tente, commencez par étendre le tapis de sol. Assemblez les arceaux et insérez-les dans les poches prévues. Ensuite, fixez la toile de la tente aux arceaux et ajustez les haubans pour assurer la stabilité.
Quelle est la capacité d'hébergement de la tente ?
La tente Nomad Desert Storm 3 peut accueillir jusqu'à trois personnes confortablement.
La tente est-elle imperméable ?
Oui, la tente Nomad Desert Storm 3 est fabriquée avec des matériaux imperméables et dispose d'une double paroi pour une protection optimale contre les intempéries.
Comment entretenir la tente ?
Pour entretenir votre tente, nettoyez-la avec de l'eau tiède et un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous de bien sécher la tente avant de la ranger pour éviter la moisissure.
Quel est le poids de la tente ?
La tente Nomad Desert Storm 3 pèse environ 3,5 kg, ce qui la rend facile à transporter pour le camping.
Est-ce que la tente résiste au vent ?
Oui, la conception de la tente Nomad Desert Storm 3 est conçue pour résister à des vents modérés. Il est recommandé d'utiliser les haubans pour une meilleure stabilité en cas de conditions venteuses.
Quelle est la taille de la tente une fois montée ?
Une fois montée, la tente Nomad Desert Storm 3 mesure environ 210 cm de long, 180 cm de large et 120 cm de haut.
La tente est-elle facile à plier et à ranger ?
Oui, la tente est conçue pour un pliage facile. Suivez les instructions de pliage fournies dans le manuel et rangez-la dans son sac de transport pour un rangement pratique.
Puis-je utiliser la tente en hiver ?
La tente Nomad Desert Storm 3 est conçue pour des conditions climatiques variées, mais pour un usage en hiver, il est conseillé d'utiliser un tapis isolant et de vérifier la résistance au froid.
Y a-t-il une garantie pour la tente ?
Oui, la tente Nomad Desert Storm 3 est couverte par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur Desert Storm 3 Nomad

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Desert Storm 3 - Nomad et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Desert Storm 3 de la marque Nomad.

MODE D'EMPLOI Desert Storm 3 Nomad

FR Insérez les tiges I' une dans l'autre.

Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entierement dans l'autre partie.

3

Nomad Desert Storm 3 - 1

FR Prenez les 3 tiges. La tige courte est destinée à l'arrière. Insérez la tige sur 20 cm dans la fente. Glissez ensuite lentement la tige à l'intérieur jusqu'à ce qu'elle desserte à l'autre extrémité. Repêzez l'opération avec les 2 autres tiges.

5

Nomad Desert Storm 3 - 2

Prenez l'une des tiges et inserez-la dans la goupille d'un cote de la tente. Pliez ensuite la tige pour y insérer la goupille de l'autre cote. Faites pareil pour les autres tiges. Attention a ce que les bretelles ne soient pas tordues. Fixez complètement les mats avec les crochets.

6

Nomad Desert Storm 3 - 3

FR Redresse la tente et fixez-la a I'avant et a I'arriere avec des sardines. Inutile de tendre complètement la tente a ce stade.

7

FR A I'avant de la tente, placez les sardines au bon endroit et tendez la tente en arrriere.

8

Nomad Desert Storm 3 - 4

FR Suspendez la tente interieure dans la tente; procedez d'arriere en avant. Bouclez la tente interieure aux bagues auprès des tiges.

9

Nomad Desert Storm 3 - 5

FR Fixez les cordelettes au sol le plus loin possible de la tente.

10

FR Posez le tapis de sol dans l'espace de moyen.

Afbreekinstructie

1

NL Verwijder het grondzeil en de binnentent.
EN Remove the groundsheet and the inner tent.
DE Entfernen sie den Zeltboden und das Innenzelt.
FR Retirez la tente interieure et le tapis de sol.

2

FR - En général, les joints et coutures de la tente sont suffisamment etanches, mais pour une sécurité absolué, vous pouze traiter les points les plus sensibles tels que les points de couture des boucles, avec un produit d'impermeabilisation. Appliquez always ce produit à l'intérieur du double toit.

Lors que vous utilisez la tente, nettoyez-la au moins une fois tous les quinze jours.
Pour nettoyer voite tente, passez calmentement une brose douce ou un chiffon mouillés a I'au tiede. Nutilisez aucun produit de nettoyage, ceux-ci endommaqent la couche impermeable de la tente.
- Une tente mouillée ou humide ne doit pas rester plus de 24 heures dans son sac, sinon elle risque de moisir.
Evitez les taches de resine (arbres) sur la tente qui ne s'enlevent pas. Les excréments d'oiseaux doivent etre aussitot netyés à l'aide d'un chiffon doux à l'eau tiède.
Bnexipge jneis nane eaepeineeepie pue depesdesploagent aeyromatvnsdendrnnr gzeleunr hproctqenntasse. asi que la couleur de la toile de tente, ce qui reduira la durée de vie du materiaiu.

Tips Tips - Tipps - Conseils

FR -Placez toujours une tente individuelle face ou dos au vent.

  • Ne montez pas la tente trop pres d'un arbre ou de buissons et conservez toujours une distance de sécurité. Tout ce qui peut tomber des arbres peut endommager la tente.
    Fixez solidement la tente toujours au moyen des cordelettes.
  • La ventilation est capitale pour les tentes. Toutes les tentes Nomad sont pourvues d'un nombre suffisant de points de ventilation. Aérez régulière-ment la tente pour éviter l'étouffement de la toile et pour lutter contre la condensation à l'intérieur.
  • Les sardines fournies sont conçues pour un sol herbeux. Si vous montez votre tente sur un autre type de sol, nous vous conseillons d'utiliser des sardines conçues spécifique pour celui-ci.
  • Il vaut moins s'exercer a monter la tente chez soi avant de partir. Ainsi, vous pouvez vous familiariser avec la tente et contrcler que rien ne manque. Retirez la tente interieure de la tente exterieure, si vous la montez pour la première fois. Les fois suivantes vous pouvez laisser la tente interieure sous le double toit.
    Si you voulez utiliser un tapis de sol supplémentaire comme protection contre les petites pierres et autres, n'employez alors pas de tapis plastifié qui afferce le tapis de sol de la tente. Le tapis ne doit pas non plus être entierement imperméable, car en cas de débordement d'eau, elle ne pourra pas s'éçouler entre les deux tapis de sol.

Fire precautions – Feuerschutzmaßnahmen - Mesures de prévention d'incendies

FR Attention: eloignez les sources de chaleur ou de flammes de la toile de tente, cette derniere peut prendre feu.

  • Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes :
    N'utilisez jamais de bouqies, d'allumettes ou de source de feu dans la tente ou a proximite.
  • Il est dangereux de cuisine à l'intérieur de la tente.
    Tenez compte de la direction du vent pour faire un feu de camp. Maintenez quelques metres de distance avec la tente. Assurez-vous que le feu est entierement etant avant de quitter les lieux ou d'aller dormir.
    Soyez extrement prudent lors de l'utilisation de lampes a gaz et de sources de chaleur dans la tente.
  • Si possible utiliser uniquement des appareils à piles.
  • Ne replissez jamais des lampes, des sources de chaleur ou des appareils de cuisson dans la tente ou a proximé.
  • Eteignez toutes les lanternes avant d'aller dormir.
  • Evitez de fumer dans la tente.
  • Ne conservez jamais de produits inflammables dans la tente.
  • Nous vous conseillons d'avoir toujours sous la main un petit couteau Stanley ou de tapissier. En cas d'incendie, vous pourrez l'utiliser pour découvert une ouverture dans la toile de tente et vous creer ainsi une issue (de secours).

Garantiebepalingen Terms of Guarantee - Garantiebestimmungen - Conditions de garantie

NL Dit product kent garantietermijn van twee Jaar. De garantie omvat productie- en materiaalfouten en geldt alleen indien het product is gebruikt voor het intentionele doel onder normale omstandigeden. Het omvat Niet de te verwachten slijtage of door de gebruiker aangebrachte wijzig ingen in het product. Ritsen vallen eveneens buien de garantie. Wij hebben iedere maybeke behoedzaamheid in acht genomen bij het maken en Transporteren van dit product. Indien u ook voorlichtig met uw product omgaat, zult u更是 plezier van uw aanschaf ondervinden. Beschadigingverooraakt door andere dan materiala- of fabricagefouten valt Niet onder de garantie, maar kan wel tegen een redelijke vergoedngerepareerd worden. Indien u gebrukt wenst te maken van deze service, kunt u het product inleveren bij de winkel waar u het product oorspronkelijk heeft aangeschat. Zorg er wel voor dat het product schoon is, wonneer u het inlevert. Buitensporig vieze producten worden nicht geaccepteernd en worden aan de afzender geretourneerd. Producten kuren alleen voor garantie in aanmerking komen, indien het aankoopbewijs worden meegestuurd of een kopie hiervan.
EN This product is guaranteed for a period of two years. The guarantee covers manufacturing and material faults and will only apply if the product has been used for the intended purpose, under normal conditions. It does not cover normal wear and tear nor any alterations made by the customer. Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and transporting this product. If you also take every possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or material faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge. If you would like to make use of this service, please return the product to the shop where you originally purchased the product. Make sure to clean the product before returning it. Unacceptably dirty products will not be handled and will be returned to sender. Products will only be considered for guarantee if the receipt or a copy is enclosed.
DE For dieses Prodkt gilt e a Garantie von zwei Jhen. dse Garantie umfasst Produktion- und Materialfehler und gilt nur dann, wenn das Prodkt fur seine eigentliche Bestimmung unter normalen Umstanden benutzt wurde. Sie beinhaltet nicht den zu erwartenden VerschleB oder vom Benutzer angebrachte Veränderungen des Produkt. ReiBverschlusse sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlssen. Bei der Herstellung und beim Transport worde besonder behutsam mit thisem Prodkt umgegangen. Wnch auch sie vorsichtig damit umgehien, wird Ihnen hhe Anschaffung noch mehr Freude bereiten. Schaden die nicht durch Materialoder Herstellungsfehler entstanden sind, fallen nicht unter die Garantie. Falls sie dessen Service nutzen mochten, konnen sie das Produkt beim Handler, bei dem Sie das Produkt ursprunglich erworben haben, abgeben.itte sorgen sie fahr, dass das Produkt bei der Abgabe sauber ist. Ubermaig verschmutzte Produkte werden nicht akzeptiert und werden dem Absender zuruckgeschickt. Die Garantie kann nur dann fur Produkte in Betrachtkommen, wenn die Quittung oder eine Kopie dieser mitgesendet wird.
FR Cet article est en garanti pour une periode de deux ans. La garantie couvre les defaute de materiau et de fabrication et n'est valable que lorsque le article est utilise dans des conditions normales et pour des activites pour lesquelles elle a ete conque. Lusure normale et les modifications apportees par l'utiliser au article, asi que les fermetures eclair sont exclues de la garantie. Cet article a ete fabrique et transporte avec tout la prudence possible. Si you lutilisez avec tout autant de soin, you aurez davantage de plaiser de your achat. Les degats occasionnes par des causes autres que les defauts de materiau et de production ne sont pas couverts par la garantie, mais peuvent faie I'bject d'une reparation a un prix modique. Si you soushaitez utilisec ce service, you pouze déposerer voire article dans te magasin ou vous l'avez achete. Assurez-vous, a cette occasion, que le article est propre. Les articles presentant des saletes excessives ne sont pas acceptés et peuvent etre returnes a I'expediteur. Pour pouvoir beneficier de la garantie, n'oubliez pas de joindre votre bon ou une photocopie d'achat a le article.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nomad

Modèle : Desert Storm 3

Catégorie : Tente