Nomad Bedouin 2 LW - Tente

Bedouin 2 LW - Tente Nomad - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bedouin 2 LW Nomad au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nomad Bedouin 2 LW - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Nomad
Modèle Bedouin 2 LW
Type de produit Tente 2 places
Capacité 2 personnes
Poids Environ 4 kg
Matériau principal Polyester enduit
Arceaux 5 arceaux (3 longs, 2 courts) en fibre de verre
Tapis de sol Inclus
Sardines Incluses
Cordelettes Incluses
Housse de rangement Incluse
Double toit Oui
Montage Instructions détaillées fournies
Entretien Nettoyer à l'eau claire, sécher complètement avant rangement
Sécurité Utiliser sur terrain plat, éloigner des flammes, ne jamais laisser de source de chaleur allumée sans surveillance
Garantie 2 ans (défauts de matériau et de fabrication)
Pièces détachées Manchon de réparation de tige inclus, tiges de rechange disponibles
Réparabilité Réparation possible en magasin contre paiement modique
Utilisation Camping, randonnée
Dimensions (montée) Environ 210 x 130 x 100 cm (estimation)

FOIRE AUX QUESTIONS - Bedouin 2 LW Nomad

Comment monter la tente Bedouin 2 LW ?
Choisissez un emplacement plat et dégagé. Insérez les tiges les unes dans les autres en veillant à ce que la partie étroite disparaisse. Placez le double toit au sol, fentes vers le haut. Enfoncez les tiges dans les fentes en commençant par le côté plat. Tendez les tiges en les clipsant dans les pieds plastiques. Fixez la tente au sol avec les sardines à l'avant et à l'arrière. Ajoutez les deux petites tiges à l'arrière. Tendez la tente en fixant les sardines médianes, puis l'avant et l'arrière. Accrochez la tente intérieure de l'arrière vers l'avant. Placez le tapis de sol et tendez-le si nécessaire.
Comment démonter la tente ?
Retirez la tente intérieure, le tapis de sol et la tige d'auvent latéral. Détachez les cordelettes et retirez toutes les sardines. Desserrez les bretelles d'extrémité. Poussez les tiges hors des fentes (ne tirez pas). Nettoyez la tente, les tiges et les sardines. Pliez la tente sur le côté long, en repliant l'avant et l'arrière vers l'intérieur pour former un rectangle. Continuez à plier les côtés courts, puis enroulez la tente en partant du côté fermé.
Quelles sont les pièces incluses dans le lot ?
Le lot comprend : 1 tente extérieure (double toit), 1 tente intérieure, 3 tiges longues, 2 tiges courtes, 1 tapis de sol, des sardines, des cordelettes, un manchon de réparation de tige et une housse de rangement.
Comment réparer une tige cassée ?
Utilisez le manchon de réparation inclus. Glissez-le sur la partie cassée pour relier les deux morceaux. Assurez-vous que le manchon est bien ajusté. Si la tige est trop endommagée, vous pouvez acheter une tige de rechange auprès du revendeur.
Quelle est la durée de garantie ?
La garantie est de 2 ans et couvre les défauts de matériau et de fabrication dans des conditions d'utilisation normales. L'usure normale, les modifications par l'utilisateur et les fermetures éclair sont exclues. Pour bénéficier de la garantie, joignez le ticket de caisse ou une photocopie.
Comment nettoyer et entretenir la tente ?
Après chaque utilisation, éliminez le sable et la saleté. Nettoyez la tente à l'eau claire avec un chiffon doux. Ne lavez pas en machine. Séchez complètement la tente à l'air libre avant de la ranger pour éviter les moisissures. Rangez-la dans sa housse dans un endroit sec.
Comment choisir un emplacement pour la tente ?
Cherchez un emplacement aussi plat que possible pour éviter les flaques en cas de pluie. Enlevez les pierres, brindilles ou objets tranchants qui pourraient endommager le tapis de sol. Évitez les zones humides ou sous des branches mortes.
La tente est-elle résistante à la pluie ?
Oui, le double toit protège de la pluie. Veillez à bien tendre la tente pour éviter les poches d'eau. Assurez-vous que les fermetures éclair sont fermées. Le tapis de sol intégré empêche l'humidité de remonter.
Peut-on utiliser la tente en hiver ?
Cette tente est conçue pour les conditions estivales et les trois saisons. Pour une utilisation hivernale, elle pourrait ne pas résister à de fortes chutes de neige ou aux vents violents. Il est recommandé d'utiliser une tente adaptée à l'hiver.
Comment ranger la tente correctement ?
Après démontage, nettoyez et séchez la tente. Pliez-la en suivant les instructions : posez-la sur le côté long, repliez l'avant et l'arrière vers l'intérieur pour former un rectangle, puis pliez les côtés courts. Enroulez-la en partant du côté fermé et glissez-la dans la housse.

Questions des utilisateurs sur Bedouin 2 LW Nomad

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bedouin 2 LW - Nomad et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bedouin 2 LW de la marque Nomad.

MODE D'EMPLOI Bedouin 2 LW Nomad

FR 1 Tente extérieure - 1 Tente intérieure - 3 Tiges - Manchon pour réparation de tige - Tapis de sol - Sardines - Cordelettes - 2 tiges courtes

Opzetinstructie

FR Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon on risque d'endommager le tapis de sol.

FR Insérez les tiges l'une dans l'autre.

Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l'autre partie.

FR Posez le double toit sur le côté. Veillez à ce que les fentes reposent précisément.

Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.

4NLAan ieder einde van de stoksleuf zit een stelband met een kunststof voet eraan waar later de stok ingeklikt dient te worden. Maak deze stelband zover mogelijk los zodat de kunststof voet zo ver mogelijk van de tent af komt.
ENOn either end of the pole sleeve there is an adjustment strap with a plastic base into which the pole has to be clicked. Loosen this strap to the maximum so that the plastic base is removed from the tent as far as possible.
DEAn jedem Ende des Stangenschlitzes befindet sich ein Stellband mit einem Kunststofffuß, in dem die Stange später eingeklickt werden muss. Lösen Sie das Stellband so weit wie möglich, so dass der Kunststofffuß so weit wie möglich vom Zelt entfernt ist.
FRÀ chaque extrémité de fente se trouve une bretelle avec un pied en plastique dans lequel la tige devra plus tard être enclenchée. Détendez le plus possible cette bretelle de façon à ce que le pied en plastique soit aussi éloigné de la tente que possible.
5Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 1NLSchuif voorzichtig de stokken erin. Let op:- De stokken hebben aan 1 kant een bol en aan 1 kant zijn ze vlak. De vlakke kant moet in de sleuf gestoken worden zodat de kant met de bol uitsteekt.
ENSlide the poles in carefully. Attention:- The poles are convex on one side; they are flat on the other side. The flat side has to be inserted into the sleeve so that the convex side protrudes.
DESchieben Sie die Stangen vorsichtig hinein. Achtung:- Die Stangen besitzen an 1 Seite eine Kugel und sind an 1 Seite flach. Die flache Seite muss in den Schlitz gesteckt werden, so dass die Seite mit der Kugel herausragt.
FRGlissez avec précaution les tiges à l'intérieur. Attention:- Les tiges ont une boule d'un côté et de l'autre elles sont plates. Le côté plat doit être enfoncé dans la fente afin que le côté avec la boule reste sorti.
6NLWanneer alle stokken in de sleuven zijn gestoken, kunnen de stokken op spanning worden gebracht. Begin bij de 1e stok en druk deze zover mogelijk in de stoksleuf. Druk als de stok niet verder gaat, het uiteinde van de stok (balletje) in de kunststof voet. Herhaal dit voor de andere 2 stokken.
ENWhen all poles have been inserted in the sleeves, they can be tensioned. Start with the first pole and push it into the sleeve as far as possible. When the pole stops, push its extremity (little ball) in the plastic base. Repeat this for the two other poles.Wenn alle Stangen in die Schlitz geschoben sind, können die Stangen gespann werden. Beginnen Sie bei der 1. Stange und schieben Sie diese so weit wie möglich in den Stangenschlitz. Drücken Sie, wenn die Stange nicht weiter hineingeht, das Ende der Stange (Kugel) in den Kunststofffuß. Wiederholen Sie das für die anderen 2 Stangen.
DELorsque toutes les tiges ont été enfoncées dans les fentes, elles peuvent être tendues. Commencez par la 1ère tige et poussez-la le plus possible dans le fourreau. Lorsque la tige est poussée au maximum, appuyez l'extrémité de la tige (boule) dans le pied en plastique. Répétez cette procédure pour les 2 autres tiges.
FR
7Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 2NLTrek, als alle stokken in de kunststof voetjes zitten, de stelbanden aan.
ENWhen all the poles are in the plastic bases, tighten the adjustment straps.
DEZiehen Sie, wenn alle Stangen in den Kunststofffußen stecken, die Verstellbänder an.
FRLorsque toutes les tiges sont dans les petits pieds en plastique, tendez les bretelles.
NLZet de tent rechtop en zet deze aan de achterkant en voorkant vast met haringen. De tent hoeft nog niet helemaal strak te staan.
ENStand the tent upright and peg it down at the back and the front. The tent does not need to be completely taut just yet.
DERichten Sie das Zelt gerade auf und befestigen Sie es an der Rück- und Vorderseite mit Heringen. Das Zelt braucht noch nicht ganz gespannt zu sein.
FRRedressez la tente et fixez-la à l'avant et à l'arrière avec des sardines. Inutile de tendre complètement la tente à ce stade.
9NLBevestig nu de 2 kleine stokjes aan de achterzijde van de tent.
ENNow fit the 2 short poles to the rear of the tent.
DEBefestigen Sie jetzt die 2 kurzen Stangen an der Hinterseite des Zeltes.
FREnsuite, fixez les 2 tiges courtes à l'arrière de la tente.

10 10

text_image ① 123 ④ ① 123 ⑤

FR Tendez bien la tente en la fixant au milieu avec des sardines. Tendez-la ensuite en arrière et fixez-la à l'arrière de la tente. Faites pareil à l'avant de la tente.

FR Suspendez la tente intérieure dans la tente; procédez d'arrière en avant.

FR Placez le tapis de sol et, si vous le souhaitez, tendez-le au moyen des sardines et petits crochets sur le devant.

Afbreekinstructie Taking down the tent - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente

1NLVerwijder de binnentent, het grondzeil en de zijluifelstok.
ENRemove the inner tent, groundsheet and side awning pole.
DEEntfernen Sie das Innenzelt, den Zeltboden und die Stange des Seitenausbaus.
FRRetirez la tente intérieure, le tapis de sol et la tige d'auvent latéral.
2NLMaak de scheerlijnen los en trek alle haringen uit grond.
ENLoosen the guy lines and pull the pegs out of the ground.
DELösen Sie die Spannschnüre und ziehen Sie alle Heringe aus dem Boden.
FRDétachez les cordelettes et retirez toutes les sardines du sol.
3NLMaak de stelband aan het einde van de stoksleuf zo ver mogelijk los.
ENUndo the adjustment strap at the end of the pole sleeve as far as possible.
DELösen Sie das Verstellband am Ende des Stangenschlitzes so weit wie möglich.
FRDétachez au maximum la bretelle à l'extrémité de la fente de tige.
4Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 3NLDuw de stokken uit de stoksleuven. Let op: trek niet, want dan gaat de stok uit elkaar.
ENPush the poles out of the pole sleeves. Attention: do not pull, otherwise the pole will come apart.
DESchieben Sie die Stangen aus den Stangenschlitzen heraus. Achtung: nicht ziehen, da die Stange sonst auseinandergeht.
FRPoussez pour retirer les tiges des fentes. Attention: ne tirez pas pour éviter que la tige ne se désassemble.
5NLVerwijder zoveel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en haringen.
ENRemove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles and the pegs.
DEEntfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den Heringen.
FREliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines.
6Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 4NLLeg de tent op zijn lange zijkant met de uiteinden van de stoksleuven recht op elkaar.
ENLay the tent on its long side with the ends of the pole sleeves on top of each other.
DELegen Sie das Zelt auf die lange Seite, so dass die Enden der Stangenschlitze gerade aufeinanderliegen.
FRPosez la tente sur le côté long ; les extrémités des fentes de tige étant précisément l'un sur l'autre.

Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 5

FR Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.

Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 6

FR Continuez à plier les côtés courts de la tente vers l'intérieur. La largeur de pliage doit être inférieure à celle de la housse.

Nomad Bedouin 2 LW - Opzetinstructie - 7

FR Enroulez la tente en partant du côté fermé.

Let op!

sous le double toit.

pas s'écouler entre les deux tapis de sol.

Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes :

entièrement éteint avant de quitter les lieux ou d'aller dormir.

une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue (de secours).

Terms of guarantee – garantiebestimmungen - conditions de garantie

FR Cet article est en garanti pour une période de deux ans. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication et n'est valable que lorsque le article est utilisée dans des conditions normales et pour des activités pour lesquelles elle a été conçue. L'usure normale et les modifications apportées par l'utilisateur à le article, ainsi que les fermetures éclair sont exclues de la garantie. Cet article a été fabriqué et transporté avec toute la prudence possible. Si vous l'utilisez avec tout autant de soin, vous aurez davantage de plaisir de votre achat. Les dégâts occasionnés par des causes autres que les défauts de matériau et de production ne sont pas couverts par la garantie, mais peuvent faire l'objet d'une réparation à un prix modique. Si vous souhaitez utiliser ce service, vous pouvez déposer votre article dans le magasin où vous l'avez achetée. Assurez-vous, à cette occasion, que le article est propre. Les articles présentant des saletés excessives ne sont pas acceptés et peuvent être retournés à l'expéditeur. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, n'oubliez pas de joindre votre bon ou une photocopie d'achat à le article.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nomad

Modèle : Bedouin 2 LW

Catégorie : Tente