WG155.5 - Coupe-herbe WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG155.5 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe sans fil, moteur électrique, largeur de coupe de 30 cm, batterie lithium-ion de 20V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, les bordures et les zones difficiles d'accès. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et de la batterie, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, tenir éloigné des enfants. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, temps de charge de la batterie d'environ 5 heures. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG155.5 WORX
Questions des utilisateurs sur WG155.5 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG155.5 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG155.5 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG155.5 WORX
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 F P14
- Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V.
ACCESSIONS
| wG155 wG155.5 | ||
| Garde de sécurité | 1 | 1 |
| Chargeur | 1 (WA3732) | 1(WA3847) |
| Bloc-piles | 1(WA3520) | 1(WA3520) |
| Roue de coupe-bordures 1 | 1 | |
| Installation murale | 1 | 1 |
| Bobine | 3 | 3 |
OUTIL REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE
Tournevis
1
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin où l'outil a ete achete. Utiliser des accessoires deonne qualite et de marque.Choisir le type d'accessaire en fonction du travail a realiser. Se reporter a I'emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.
CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de I'etat de Californie
pour cause des cancers et des anomalies congenitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques:
- Plomb issu de peinture à base de plomb
- Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie
- Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:
- Travailliez dans une zone bien ventilée;
- Portez un équipement de sécurité apprové, tel que des masques antipoussières spécialement concus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.

AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation d'appareils ELECTriques de jardinage,
des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, chocoléctrique, et blessure grave, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas les apparciels dans des locations très humides ou mouillées.
2) N'utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tener éloignés de l'aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans des pieces en mouvement. L'utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommendée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin de CONTER les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l'opération est poussièreuse.
6) Utilisez le bon apparéil. N'utilisez pas l' apparéil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.
7) Évitez les démarrages non intentionnels. Ne transportez pas les apparèils alors qu'ils sont connectés et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté.
8) Ne forcez pas l'appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a ete concut.
9) N'essayez pas d'utiliser l'appareil hors de votre portée normale. Gardez vous équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous est fatigué.
11) Entreposez à l'intérieur les apparêls qui ne sont pas utilisés féquèment. Lorsqu'inutilisés, les apparêils devraientités entreprises à l'intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
12) Entretenez les apparêls avec soins. Gardez les arêtes de coupe aiguises et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d'alimentation électrique de l'appareil périodiquement, et si endommagé, faites le réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs périodiquement et remplacez si endommages. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d'huile et de graisse.
13) Vérifier les pieces endommagées. Avant d'employer l'appareil, une garde ou autre piece endommagée devrait être soignement vérifiée afin de déterminer qu'elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été concise. Vérifier l'alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pieces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre piece endommagée devrait être correctement réparée ou remplacee par un centre de service autorisé à moins d'avis contraire ailleurs dans ce manuel.
iNSTRuCTioNS addiTioNNEIIES dE SéCuRiTé PouR IE TailIE BoRduRE À BaTTERiES.
-
Le mode d'emploi pour tous les apparciels de jardinage fonctionnant avec des batteries doit containir les instructions suivantes ou des instructions équivalentes:
1) Ne chargez pas l'outil sous la pluie, ou dans des endroits mouillés.
2) N'utilise pas des outils alimentés à piles sous la pluie.
3) Lorsque vous remplacez les batteries, remplacez-les toutes à la fois. Mélanger des batteries rechargées et des batteries déchargées peut augmenter les risques de pression interne des cellules et de rupture de la (des) batterie(s) décharge(e)(s) (s'applique aux produits fonctionnant avec plus d'une batterie primaire replacable).
4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce produit, veillez à respecter la polarité ou le sens d'insertion. Des batteries mal insérées ou inversées peuvent provoquer uneuite ou une explosion. (s'applique aux produits fonctionnant avec plus d'une batterie primaire remplaçable.)
5) Evitez les démarrages accidentels - N'insérez pas la batterie avec le doigt posé sur l'interrupteur. Assurez-vous d'avoir étéint l'appareil lorsque vous insérez la batterie.
6) Enlevez ou déconnectez les piles avant l'entretien, nettoyage ou enlevement de matériel de l'outil de jardinage. -
Le mode d'emploi pour tous les produits fonctionnant avec une batterie détachable ou séparable doit containir les instructions suivantes ou des instructions équivalentes :
1) Utilisez seulement des piles de type ouGXGSSS:WA3520
2) Ne disposez pas des piles en les jetant dans feu. La cellule peut explodeer. Vérifiez les réglementations locales pour de possibles instructions spéciales de disposition.
3) N'ouvre pas et ne mutilez pas la(les) pile(s). L'électrolyte qui peut s'en échappen est corrosif et peut cause des dommages à vos yeux ou à votre peau. Il peut être toxique si avalé.
4) Lorsque you manipulez des piles, faites attention de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
CoNSERvEZ CES iNSTRUctioNS
SYMBOLS

Avertissement

Lisez le manuel

Ne pas exposez pas à la pluie et à l'eau

Ne pas jeter au feu

Rechargez toujours la pile dans les limites de température ambiente de 4.5^ à 40.5^ (40°F à 105°F)

Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité

RETRAIT DE LA PILE ET PREPARATION POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter les piles correctement. Le produit utilise des piles au lithium-ion. Les réglementations locales ou gouvernementsales peuvent interdire l'élimination des piles au lithium-ion dans les ordures menagères. Consultez les autorités locales pour obtenir des renseignements concernant les options de recyclage ou d'élimination.

Tonte de bordure

Tonte
ASSEMBLAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE SECURITE (Voir Fig. A1,A2)
Glissez la garde de sécurité sur la tete de coupe en employant les cannelures de la tete de coupe. Aligner la garde pour qu'elle se glisse dans les orifices situés sur le coupe-herbe.
Sécurise la garde de sécurité en utilisant la vis fournie à cet effet, localisé à l'intérieure de la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE (Voir Fig.B1,B2)
Insérez la roue de taille dans les rainures de la tête de coupe. Assurez-vous que la roue est bloquée dans le plateau en métal.
Pour-retirer le disque,appuyez sur le bouton de déblocage (b) de la roue et tirez sur la roue pour la sortie.
INSTRUCTIONS D'OPERATION
AVERTISSEMENT: Le chargeur et le bloc-piles ont ete concus specifquement pour travailler ensemble, alors ne tentez pas d'utiliser d'autres dispositos. Ne jamais inserer ou permettre que des objets metalliques soient introduits dans les bornes de connections de�te chargeur ou blocpile, parce qu'une defaillance electrique et un danger vont se produire.
1. AVANT D'UTILISER VOTURE TAILLE-BORDURE SANS FIL
Votre bloc-pile n'est PAS CHARGE. If faut donc le recharger une fois avant d'utiliser l'outil. Le chargeur de batterie fourni s'adapte à la batterie au Lithium ion installée dans l'appareil. Ne pas utiliser d'autre chargeur de batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre une décharge importante. Lorsque la batterie est vide, la machine s'eteint grâce à un circuit de protection. La poignée de l'outil s'arrête de tourner.
Dans un environnement chaud ou après une utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop chaud pour permettre un chargement. Laisser la batterie se refroidir un moment avant de recharger.
3. RETRAIT/REINSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir Fig. C)
Enforcez le système de verrouillage de la batterie et retirez la batterie de l'outil. Une fois rechargée, replacez la batterie dans son emplacement. Une simple pression d'insertion sera suffisante.
4.COMMUTATEUR DE SECURITE « ON/ OFF » (Voir Fig. D)
Votrecommutateur estverrouilléafin de prévenir les démarrages accidentels.Appuyez sur le bouton de déverrouillage (c),ensuite le commutateur « ON/OFF » (d) et relâchez le commutateur de déverrouillage (c).Votrecommutateur estmaintenant«ON」.Pour commuter à « OFF»,relâchez le commutateur «ON/OFF»
AVERTISSEMENT: La tete coupante continue de tourner après avoir eteint l'alimentation de la tondeuse, attendez que le moteur soit complètement arrêté pour coucher l'outil.
5. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR (Voir Fig. E)
Dévissez le bouton inférieur d'ajustement (4), prolongez le manche téléscopique, puis reisserrez.
6. ROTATION DE LA POIGNEE PRINCIPALE (Voir Fig. F1, F2)
Tenez le boitier inférieur puis tirez l'axe vers le haut et faites tourner à 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre, relâchéz, l'axe se bloquera automatiquement en position.
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Tirez le levier de relâchement (5), tournez la poignée auxiliaire à la position désirée, et relâchez (Voir Fig. G).
8. AJUSTEMENT DE LA Tête DE COUPE
Orientez l'angle de la tete de coupe vers le bas. Posez un pied sur le carter du moteur, saisissez la poignée, et utilisez une forceADFÉQUATE pour régler de la manière indiquée sur la Fig. H1.
Orientez l'angle de la tete de coupe vers le vers le haut. Posez un pied sur la protection de sécurité, et utilisez une force adequate pour régler de la manière indiquée sur la Fig. H2.
9. CONNEXION DE LA GARDE D'ESPACEMENT
Enoncez et sortez la garde d'espacement de façon à la mesure en place avant de procéder à la coupe, de la manière indiquée sur la figure I. Assurez-vous que la garde d'espacement est correctement fixée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs afin d'éviter que des roches et débris vous frappent ou vous causent de sérieuses blessures. Utilisez vos deux mains pour opérer le taille-bordure et tenez l'unité en bas du niveau de votre taille. Afin de mieux assurer que les débris sont jetsés loin de votre corps, travailliez seulement de droite à gauche. Pour des résultats optimuts de tonte et de cordures tout en gardant votre comport, gardez la tête de coupe parallaxe au terrain lorsque vous tondez (perpendicularaire, lorsque pour des cordures). Lorsque vous tondez, assurez-vous de garder suffisamment de distance entre le cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Soyez certain que du cordon de coupe est alimenté avant d'opérer le taille-bordure. Assurez-vous que le moteur a atteint sa pleine vitesse avant de tandre.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement un cordon de coupe de 0.065po (1.65 mm) de diamètre. D'autres grosseurs de cordon de coupe ne feront pas correctement dans la tête de coupe et pourrait cause des sérieuses blessures. Ne jamais utiliser d'autres
matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce qu'ils peuvent casser durant la tonte et cause de sérieuses blessures.
TONTE
Tenez le bas de la tete de coupe approximativement 3.25po (8 cm) cm au-dessus du sol et a angle. Permetteze seulement à la pointe du cordon de coupe de faire contact. Laisser le coupe-herbe travailler à sa propre cadence. Ne forcez pas le cordon de coupe dans l'aire de travail.
TONTE DE BORDURE (Voir Fig. J)
Changer l'outil du coupe-herbe pour celui du taille-bordure en mettant un pied sur le cote extérieur de l'habitacle du moteur de la tete du coupe-herbe(20)tout en tenant d'une main la poignée ou le manche supérieur, appliquer une force suffisante sur la poignée du haut en poussant vers le bas, tel qu'illustré à la Fig H1. S'assurer de régler l'angle de la tete du coupe-herbe dans son réglage horizontal le plus bas. Tenez le boitier inférieur puis tirez l'axe vers le haut et faites tourner à 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. F1)
Ajustez l'angle de la tete de coupe de façon à ce qu'elle soit directement en ligne avec le manche (horizontal). Mettez la roue sur le sol afin de commencer la tonte en cordure, en utilisant les lignes blanches de guidage pour indiquer la position de coupe à la cordure de votre pelouse.
Lors de la tonte de cordure, permettez à la pointe du cordon de coupe de faire contact. Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue empêche l'unité de toucher le sol. Soyez extra vigilant lorsque vous tondez en cordure car des objets peuvent être jetsés hors de la ligne de cordure.
SYSTEME AUTOMATIQUE D'ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE
Lorsqu'initialement vous démarrez le taille-bordure, une petite longueur de cordon de coupe est alimentée vers l'extérieur. Chaque fois que les outils sont mis en route après avoir eté inactifs, le fil du coupe-herbe avancera d'environ 1 / 4 de pouce.
Un bruit de « clappement » va être entendu pour un court laps de temps. Cela est normal et est causé par le cordon de coupe en train d'être coupé par le coupeur de cordon de coupe. Une fois que le cordon de coupe est coupé à la bonne longueur, le bruit de clappement va cesser et le moteur du taille-bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arrêtez complètement le taille-bordure, puis redémarrez, permettant au moteur d'atteindre sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu'à ce que vous entendiez le bruit de « clappement » du coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas cette procédure plus de 6 fois.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. K1)
Mettre le coupe-herbe à l'arrêt etsteroler la batterie.
Presse et relâchéz le bouton d'alimentation manuelle du cordon de coupe, tout en tirant doucement sur le cordon de coupe jusqu'à ce qu'il attaigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxieme cordon de coupe (il n'est pas
necessaire d'appuyer a nouveau sur le bouton
d'alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe depasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
eté sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez le couvercle de la bobine et cliquez la bobine en sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le cordon de coupe soit à la longueur désirée.
ENLÈVEMENT DU COUVERCLE (Voir Fig. K2)
Appuyez et tenez les deux verrous (12).
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de débris.
Pour remettre le couvercle, pressez-le fermement vers le support de la bobine.
CHANGEMENT DE LA BOBINE DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. K3)
Mettre le coupe-herbe à l'arrêt et-retirer la batterie.
Retirer le couvercle de protection de la tete coupante.
En premier enlevez le couvercle et retirez la fille bobine.
Placez la nouvelle bobine dans le couvercle et assurez-vous que la bobine est enlignee avec les oeillets du taille-bordure.
Passez un cordon de coupe au travers de l'eellet, puis repetez pour le deuxième cordon de coupe.
Libérez le cordon de coupe du serre-cordon et passez-le au travers de l'oeillet.
Rattachez le couvercle.
POUR EMBOBINER LE CORDON DE COUPE MANUELLEMENT
AVERTISSEMENT! Prenez
approximativement 10 pieds (3 m) de cordon de coupe. Insérez 5/8po (15 mm) de cordon de coupe dans les trous de la bobine et enroulez le cordon de coupe dans la direction des flèches indiquée sur le dessus de la bobine.
Votre taille-bordure est concu pour utiliser seulement un cordon de coupe ayant un diametre de 0.065po / 1.65mm.
IMPORTANT - Laissez approximativement 4po(100 mm) de cordon de coupe et placez-le dans le serre-cordon. Repetez pour la section inférieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est bobiné avec soins sur la bobine. Un manque à faire cela va alterer l'efficacité du fournisseur automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que déscrit précédemment dans « Changement de la bobine de cordon de coupe »
RANGEMENT DE VOTRE TAILLE-BORDURE
a) ASSEMBLAGE DU SUPPORT MURAL (Voir Fig. L)
Avant de fixer le support mural du chargeur, assurez vous que sa fiche puisse rejoindre une prise de courant. Faites le montage en utilisant les cinq vis fournies.
Serrez bien les cinq vis. Vérifiez ensuite que le support ne se déplacera pas d'aux vibrations lors du fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous tous que le support mural est solidement retenu au mur autrement il pourrait se produit un accident à risque élevé de blessures graves.
b) RANGER VOTRE TAILLE-BORDURE (Voir Fig. M)
Réglez la poignée auxiliaire pres de la poignée principale et insérez-la dans le support; le taille cordure peut alors être rangé dans le support mural tel qu'illustré.
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine de l'alimentation et examinez-la afin de déterminer si elle a des dommages. Notre outil électrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. À l'intérieur de votre outil électrique, il n'y a pas de pieces qui peuvent être entretenues par l'usager. Les taille-borduress electriques devraient être réparés seulement par un dépôt
de service qualifié utilisant seulement des pieces et accessoires commandés par le manufacturer. Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez à propre avec un linge sec. Toutours entreposer votre outil électrique dans un endroit sec hors d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de ventilation du moteur propres. Gardez tous les contrôleles de l'appareil libres de poussière.
DéPANNAGE
Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre apparéil ne fonctionne pas correctement. Si par ces actions vous ne parvenez pas à identifier et régler le problème, consultez un agent de soutien à la clientèle.
AVERTISSEMENT! Éteindre l'appareil etrirer la batterie avant toute tentative de réparation.
| Problème Cause | ses possibles Mesures correctives |
| Appareil ne se mettant pas en marche. | Batterie déchargée.Batterie trop chaude/froide.Moteur brisé.Filage interne de l'appareil endommagé. |
| Appareil fonctionnant par intermittence. | Moteur brisé.Batterie partiellement déchargée.Interrupteur Marche/Arrêt défectueux. |
| Vibrations/bruits excessifs | Appareil défecteursBobine du fil coupant est mal enroul. |
| Problème Causes | ses possibles Mesures correctives |
| Le délambda de coupe par charge de batterie est trop court. | Batterie inutilisée pour une longue période ou chargée dans une période trop courte.Herbe trop longue.Batterie défectueuse. |
| Appareil ne coupant pas. | Fil brisé.Batterie partiellement déchargée.Moteur brisé.(régime moteur trop bas).Tiges d'herbe entremelées aurour de la tête coupante. |
| Voyant lumineux de la batterie ne s'éteignant pas Impossible de charger la batterie. | Batterie mal mise.Vert-de-gris sur les contacts batterie.Batterie défectueuse. |
| Indicateur de charge de la batterie ne s'allumant pas. | La prise du chargeur batterie n'est pas branchée.Socle à verrouillage, câbles principaux ou chargeur batterie défectueux. |
| Enroulement automatique défectueuse du fil. | Le fil de coupe n'est pas enroulé correctement.Le fil est mélé.Le fil est usé. |
- MANGO TRASERO
- MANGO AUXILIAR
- MANGO TELESCOPICO
- PERILLA INFERIOR DE AJUSTE
- LIBERADOR DEL MANGO
- GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
- GUARDA ESPACIADORA
- RUEDA BORDEADORA
- CUCHILLA DEL HILO
- PAQUETE DE BATERIAS
- CUBIERTA DEL Cabezal DE CORTE (Ver Fig. K2)
- PESTILLO PARA EXTRACCION DE LA TAPA (Ver Fig. K2)
- BOBINA (Ver Fig. K2)
- Cabezal DE CORTE (Ver Fig. K2)
- OJAL (Ver Fig. K2)
- BOTON DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Ver Fig. K1)
- SOPORTE PARA EL MONTAJE EN LA PARED (Ver Fig. L)
- ACOPLAMIENTO DEL EJE INFERIO (Ver Fig. F1)
- MANGO SUPERIOR(Ver Fig. F1)
- TAPA DEL MOTOR DEL CabezAL DE LA PODADORA (Ver Fig. H1)
DATOS TÉCNICOS
| WG155 WG155.5 | ||
| Voltaje nominal 20V Max* Lithium | um 20V Max* Lithium | |
| Velocidad nominal sinonga 8500/min 8500/min | ||
| Diámetro de corte 10"(25cm) 10"(25cm) | ||
| Diámetro del Hilo 00.065"(1.65mm) 0.065"(1.65mm) | ||
| Tiempo normal deonga 3hr 45minutos | ||
| Peso de laquina 5.4libras(2.4kg) 5.4libras(2.4kg) |