V790 - Purificateur d'air Vicks - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V790 Vicks au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air Vicks V790 avec technologie de filtration HEPA, éliminant jusqu'à 99,97 % des particules de 0,3 micron. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour améliorer la qualité de l'air intérieur, idéal pour les personnes souffrant d'allergies ou de problèmes respiratoires. |
| Maintenance et réparation | Filtres remplaçables, nettoyage régulier du préfiltre recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité électrique, équipé d'un système de protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Silencieux en fonctionnement, consommation énergétique faible, design compact adapté à divers espaces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - V790 Vicks
Questions des utilisateurs sur V790 Vicks
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V790 - Vicks et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V790 de la marque Vicks.
MODE D'EMPLOI V790 Vicks
Humidificateur à vapeur tiède
Germ-Free
Modèle V790

Breveté
- Instructions sur le fonctionnement, l'entretien et le nettoyage
Garantie limitée
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET HUMIDIFICATEUR. LE FAIT DE SUIVRE CES SIMPLES DIRECTIVES SUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL CONTRIBUE À ASSURER UN RENDEMENT FIABLE ET EFFICACE DURANT DES ANNÉES DE VIE UTILE.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
MISE EN GARDE : ÉTANT DONNÉ QUE CET APPAREIL FONCTIONNÀ TEMPERATURE ELEVÉE, IL FAUT TOUJOURS PRENDRE LES PRECAUTIONS NORMALES, PARTICULIERÉMENT EN PRÉSENCE D'ENFANTS.
LORS DE L'UTILISATION DE TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE, LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES DOIVENT ÉTRE RESPECTÉES :
- NE PAS faire fonctionner cet humidificateur sans les réservoirs d'eau.
- TOUJOURS UTILISER une eau propre et fraîche provenant du robinet pour replir les réservoirs d'eau.
- Pour éviter les risques de feu ou de chocs électriques, NE PAS employer de rallonge.
- NE PAS MANIPULER l'appareil avec les mains mouillées.
- NE JAMAIS incliner, déplacer ni tenter de vider l'appareil lorsqu'il est sous tension ou branché. Éteindre, débrancher et-retirer les réservoirs d'eau avant de déplacer l'appareil.
- AVERTISSEMENT - Les yeux peuvent être blessés si vous regardez directement la lumière émisse par l'ampoule UV. NE PAS mettre l'appareil en marche si le panneau de l'ampoule est ouvert.
- Placer l'appareil dans un endroit qui est hors de portée des enfants.
- NE PAS PLACER l'appareil dans un endroit chaud tel qu'a proximé d'une cusinière, d'une chaufferette ou sous les rayons du soleil.
- NE PAS FAIRE FONCTIONNER À L'EXTÉRIEUR. Cet humidificateur a été créé pour une utilisation à l'intérieur seulement.
- NE PAS laisser de l'eau s'infiltrer dans le reniflard (admission d'air) situé au bas du boîtier, ni dans la prise de courant. NE PAS LAISSER l'eau entre en contact avec le cordon d'alimentation.
- TENIR l'humidificateur loin de l'essence, de liquides ou de produits émanant des vapeurs inflammables lors de son utilisation ou de son entroposage.
- TOUJOURS S'ASSURER que le bouchon et la garniture d'étanchéité des réservoirs d'eau soient fermement en place.
- NE PAS toucher aux surfaces chaudes.
- TOUJOURS éteindre l'humidificateur lorsque le réservoir d'eau est vide ou que l'appareil n'est pas utilisé. Si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période, TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation et vider le socle et le réservoir d'eau.
- TOUJOURS placer l'appareil sur une surface plane et au niveau qui résiste à l'eau et s'assurer que le cordon d'alimentation soit à l'abri des endroits passants.
-
NE PAS nettoyer l'appareil ou changer l'ampoule UV sans avoir débranché au préalable le cordon d'alimentation.
-
Avant de brancher dans la prise de courant, vérifier la tension de l'alimentatio nelectrique. Celle-ci doit etre de 120 volts c.a. (courant alternatif). La prisede courant peut etre de 15 ou de 20 A. Le circuit electrique doit fournir unepuissance adequate et etre protegé par un coupe-circuit ou un disjoncteur.
- Cet apparéil est muni d'une fiche polarisée. Par mesure de sécurité, cette fiche est conçue pour ne s'insérer dans un réceptacle électrique (prise de courant) polarisé que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, la tourner dans l'autre sens. Si elle ne s'insère toujours pas, appeler un electricien qualifié.
- NE PAS tenter de-retirer LE BOITIER SUPERIEUR,LE BEC OU LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX durant le fonctionnement de l'appareil ou moins de 15 minutes après avoir étéint et débranché l'appareil en raison du risque de graves blessures. LE BOITIER SUPERIEUR OU LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX ne devraient être enlevés que pour le nettoyage et I'entretien de I'appareil. NE PAS PLACER les mains ou le visage directement au-dessus du BOITIER SUPERIEUR durant le fonctionnement de I'appareil.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si le cordon d'alimentation est endommagé
- Cet humidificateur exige un entretien quotidien et un nettoyage hebdomadaije.
- Voir la section intitulée NETTOYAGE ET ENTRETIEN. NE NETTOYER l'humidificateur que de la façon qui y est décrite et pas autrement.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
Nous recommendons de nettoyer l'appareil au moins une fois parILAme lorsqu'il est utilise. Un nettoyage regulier previent I'accumulation de tartre dans le reservoir d'eau chaude. Il evite I'accumulation de bacteries, de moisissures ou d'autres micro-organismes dans les réservoirs ou dans I'appareil. Un nettoyage regulier assure une efficacite maximale de I'appareil. (Voir la page 16 pour les instructions complètes sur le nettoyage).
FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFCATEUR VICKS À BRUINES TIEDES
Le modele V790 utilise une méthode à deux étapes pour éliminer les microorganismes potentiellément nuisibles qui se trouvent dans l'eau avant qu'ils puissant se disperser dans l'air. La première étape utilise une ampoule UV, située à l'intérieur du socle de l'humidificateur, qui irradié l'eau à travers un cylindre de verre spécial lorsqu'elle passé du contenant d'eau froide au contenant d'eau chaude. La deuxième étape consiste en l'ébullition dans le contenant d'eau

chaude juste avant la poussee des bruines dans la piece par le ventilateur.
TABLEEAU DE COMMANDE BOUTON DE MISE EN MARCHE-ARRÉT POSITION DE MARCHE L'humidificateur
est en fonction lorsqu'le bouton de mise en marche-arrêt est enforcé en position de marche et que l'appareil est branché. Le voyant de marche bleu sera illuminé.
POSITION D'ARRÊT Lorsque le bouton de mise en marche-arrêt est en position d'arrêt « OFF», levoyant de mise en marche ne sera pas illuminé, ce qui indique que l'appareil est arrêté. Ce bouton doit être utilisé (en plus de débrancher l'appareil) avant de déplacer l'humidificateur, d'en faire l'entretien, etc.
VOYANT LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE UV
Quand levoyant de remplacement « REPLACE UV BULB » s'allume et demeure allumé au cours du fonctionnement normal de l'appareil (il pourrait s'illuminer faiblement lors de la mise eu marche ou dans d'autres conditions, mais cela est normal),ILA.
ela signifie que I'ampoule doit'être remplacée par une ampoulesemblablede3,5Wquiestpeciale.

Voir le bon de commande ci-joint. L'ampoule UV fonctionne à une puissance de sortie maximale durant 2 000 heures environ. La durée de vie utile de l'ampoule UV peut être plus longue si elle est utilisé à une puissance de sortie réduite. Pour un rendement optimal de l'humidificateur en tout temps, nous recommendons de remplaçer l'ampoule UV après 2 000 heures d'utilisation.
VOYANT DE REMPLISSAGE « REFILL » Il s'allume pour indiquer que les réservoirs d'eau nécessitant un replissage. Voir la section « Remplissage des réservoirs». Si levoyant est toujours allumé quelques minutes après la remise en place d'un réservoir plein, replacez les réservoirs sur le socle. (L'appareil peut fonctionner avec un seul réservoir d'eau). À chaque replissage, rincer les réservoirs, tant celui à eau chaude que celui à eau froide, les nettoyer selon les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE lorsqu'il y a formation d'une pellicule ou de dépôts de mineraux.
RéGLAGE DE L'HUMIDITE RELATIVE Il sert à régler le taux d'humidité. Pour abaisser le taux d'humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (O); pour augmenter le taux d'humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (A).
REMARQUE: Il se peut qu'il y ait de fines gouttelettes d'eau sur certaines surfaces de l'humidificateur lorsque vous le déballez. C'est normal, chaque apparéil étant vérifié avant l'expédition. Déballez soigneusement l' apparéil et retirez tout le matériel d'emballage.
MODE D'EMPLOI
- Placer la base sur une surface plane, au niveau et résistance à l'eau.
- Remplir les réservoirs d'eau selon les instructions plus bas et les placer sur le socle de l'humidificateur.
- Brancher le cordon d'alimentation fermement en l'inserant à fond dans la prise murale.
- Enfonce le bouton de marche en position de marche. Normalement, l'humidificateur prend quelques minutes pour se rechauffer avant de produit la bruine.
- Lorsque les réservoirs d'eau sont vides (apres un fonctionnement d'environ 24 h), le voyant de replissage « REFILL WHEN LIT » s'allume et l'appareil cette de chauffer. Voir la section « REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS »
- Dès que l'eau atteint un niveau inférieur à celui du commutateur flottant lors du fonctionnement de l'appareil, l'élement chauffant s'eteint et levoyant de NETTOYAGE/REMPLISSAGE s'allume.
- L'appareil fonctionne aussi longtemps qu'il y a de l'eau dans l'un ou l'autre des réservoirs. L'appareil peut fonctionner avec un ou deux réservoirs.
REMLISSAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU
- Avant de replir les réservoirs d'eau, mettez le BOUTON DE MARCHE-ARRÉT en position d'arrêt « OFF » et débranchez l'appareil. Voir les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE.
- Retirer les réservoirs d'eau du socle, tourner les réservoirs à l'envers puis enlever le bouchon des réservoirs en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplir les réservoirs d'eau propre et fraîche provenant du robinet. Remettre les bouchons en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer fermement.
- Soulever les réservoirs d'eau avec précaution étant donné qu'il sont lourds une fois replis et peut-être glissants s'il sont mouillés.
- Placer les réservoirs d'eau sur le socle. S'assurer qu'ils sont bien en place. Sinon, l'humidificateur ne peut fonctionner ajustement.
UTILISATION DU GODET À MÉDECINE
Afin d'ajouter Vicks VapoSteam or Kaz Inhalant à la sortie de l'atomiseur :
- Tourner le BOUTON DE MARCHE-ARRÉT en position d'arrêt « OFF » et laisser se refroidir le boîtier supérieur.
-
Verser soigneusement le medecine liquide dans le godet à medecine. NE PAS REMPLIR le godet à plus de la moitié.
-
Placer soigneusement le godet à medecine sur le dessus du boitier supérieur.
- Enconcer le BOUTON DE MARCHE-ARRET en position de marche.
- ÀpRESutilisation, enlever le godet de l'appareil et le nettoyer à l'eau tiède pour éliminer tous résidus.

ISE EN GARDE :
NE PAS UTILISER unmedicine liquide autre que ceux qui sont particulierement recommandes pour une utilisation avec un vaporisateur a vapeur ou un humidificateur atomiseur de bruines tièdes.
NE PAS VERSER le medecine directement dans les ouvertures de boitier supérieur ni dans l'eau du réservoir ou du plateau.
EMPLOI DU TAMPON D'ABSORPTION DES MINÉRAUX
Les humidificateurs atomiseurs de bruines tièdes ne rependent pas de fines poussières minérales dans l'air que vous respirez et sur vos meubles comme le font les autres genres d'humidificateurs. Les poussières minérales sont captées dans le contenant d'eau chaude de l'humidificateur. L'emploi de tampons d'absorption des minéaux joue un role major pour capter et enlever les particules minérales du contenant d'eau chaude prévenant ainsi l'accumulation tenace de dépôt minéaux. L'appareil peut fonctionner sans tampon mais devra alors être nettoyé plus souvent.
- Avant de faire fonctionner l'humidificateur, placer le tampon d'absorption des mineraux dans le contenant d'eau chaude. Une fois que l'humidificateur est mis en service, l'eau devient CHAUBE et le tampon d'absorption des mineraux doit être manipulé avec PRECAUTION. Il est préféable de laisser l'eau de l'humidificateur se refroidir et d'utiliser des pince ou pincettes pour la manipulation du tampon.
- La durée de vie utile du tampon d'absorption des mineraux varie selon la teneur de mineraux dans l'eau utilisée. Dans les régions où l'eau du robinet a une teneur en mineraux moyenne, le tampon d'absorption des mineraux doit être changé environ toutes les trois semaines lors d'une utilisation continue. Dans les régions où l'eau est dure, le tampon d'absorption des mineraux doit être changé plus souvent. Le meilleur moyen de déterminer si le tampon doit être remplace est de vérifier s'il est toujoursouple et pliable UNE FOIS QUE L'EAU est refroidie. Lorsque la durée de vie utile du tampon tire à sa fin, celui-ci est rigide. Il faut alors le replacer par un tampon neuf. Il faut aussi replacer le tampon en présence d'une accumulation de calcaire à l'intérieur du contenant d'eau chaude. Si le tampon semble se désintégrer (par l'usage d'eau adoucie), cessez de l'utiliser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'eau contient des minéaux et d'autres particules dont la plupart demeurent dans le contenant d'eau lors du fonctionnement de l'appareil. Une accumulation de dépots minéaux adhére graduèlement aux parois du contenant d'eau chaude réduisant ainsi l'efficacité de l'appareil. L'importance d'un nettoyage et d'un entretien réguliers ne peut être trop soulignée. L'eau dure contient davantage de minéaux et d'autres particules.
DIRECTIVES POUR LE NETTOYAGE
Le fait de ne pas effectuer les étapes nécessaires de nettoyage peut cause des dommages à l'appareil.
- Avant de procéder au nettoyage, régler le bouton de marche-arrêt en position d'arrêt « OFF » puis, débrancher l'appareil.
- Retirer les réservoirs d'eau du socle et les vider.
- Attendre au moins 15 minutes (pour laisser refroidir l'eau chaude) une fois l'appareil eteint avant de deplacer le socle.
Retirer le boitier supérieur en faisant tourner les deux roues de verrouillage et en le bouvant. Retirer le bac en le faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en le soulevant. Pour éviter de vous ébouillanter, retirer le tampon d'absorption des mineraux du réservoir à eau chaude à l'aide de pinces ou de pincettes. Une fois les procédures de nettoyage complétées, remettre le tampon d'absorption des mineraux. Pour vider l'eau du socle de l'humidificateur, le saisir à deux mains et l'incliner sur le côte au-dessus de l'évier. ÉVITER QUE L'EAU DE VIDANGE NE TOMBE SUR LES RÉGLAGES OU LES OUVERTURES (ÉVENTS). NE VIDANGER l'eau que de la façon indiquée seulement. AVERTISSEMENT : NE PAS PLACER directement sous l'eau courante du robinet.
- Verser une tasse environ de vinaigre blanc dans l'un ou l'autre réservoir et laisser tremper de 20 à 30 minutes seulement.
- Maintenir le socle de l'humidificateur au-dessus de I'évier et l'incliner sur le côte pour vider le vinaigre. Remplir les contenant d'eau froide et d'eau chaude avec de I'eau propre et tiège pour enlever tout résidu de vinaigre. Enlever toute accumulation de calcaire dans le contenant d'eau chaude à l'aide d'une petite Brosse ou d'une Brosse à dents. REMARQUE:
L'accumulation est due à la durée de l'eau. Plus l'eau est durable et plus souvent un entretien est nécessaire. Vider complètement l'eau en inclinant l'appareil sur le côte. Si des mineraux demeurent dans le godet bouilleur en métal (acier inoxydable), un racloir en métal peut être utilisé pour racer les dépôts de mineraux. S'assurer de n'utiliser aucune lame en métal sur les pieces en plastique. ÉVITER QUE L'EAU PÉNÊTRÉ DANS LE SOCLE DE L'HUMIDIFICATEUR OU DANS LES AUTRES OUVERTURES. NE PAS PLONGER LE CORDON D'ALIMENTATION NI LA FICHE DANS L'EAU.
- Désinfecter les réservoirs d'eau avec une solution de une c. à thé d'eau de javel dans un gallon d'eau. Laisser la solution agir pendant 20 minutes, en remuant de temps à autre pour mouiller toutes les surfaces. Vider complètement les réservoirs. Bien rincer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'odeur d'eau de javel. Remplir les réservoirs d'eau propre et fraîche et les remettre sur le socle du l'humidificateur.
- NE JAMAIS UTILISER d'objets métalliques ou pointus pour nettoyer les pieces de plastique en raison du risque d'éraflures, sauf la piece métallique dans le contenant d'eau chaude. Un racloir en métal peut être utilisé pour nettoyer cette piece en métal seulement. NE PAS UTILISER d'essence, de kerosène, de nettoyeur à vitre, de poli à meubles, de diluant à peinture ni d'autres produits menagers à base de solvants pour nettoyer les pieces de l'humidificateur.
- Chaque jour, les réservoirs et les contenants d'eau doivent être vidés, rincés et replis à nouveau avec de l'eau fraîche du robinet.
- Nettoyer les surfaces extérieures au savon doux et à l'eau en utilisant un chiffon mouillé et bien essore. Rincer et tordre le chiffon et essuyer à nouveau les surfaces extérieures. Assécher à l'aide d'un chiffon sec. Attendre suffisamment pour s'assurer que les surfaces soient bien séchéées avant de rebrancher le cor don d'alimentation dans la prise de courant.
-
Si vous remarquez que les résidus accumulés nuisent au flottement du commutateur flottant, nettoyez celui-ci soigneusement avec unerosse douce.
-
Une fois le socle propre et sec, remplacez le tampon d'absorption des mineraux. Placez le bac sur le socle et faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il s'enclenché Remettez le boitier supérieur sur le boitier principal et faites tourner les roues de verrouillage jusqu'à ce que le boitier supérieur soit fixe en place.
- Remetre les réservoirs en place.
- Si levoyant lumineux « REPLACE UV BULB » s'allume lors du fonctionnement normal de l'appareil, il est temps de changer l'ampoule UV qui est une ampoule spéciale de 3,5 W.
- Tourner le bouton marche-arrêt en position d'arrêt « OFF», débrancher l'appareil et le laisser se refroidir.
-
Enlever les réservoirs du socle de l'humidificateur. Retirer le boitier supérieur en faisant tourner les (2) rondelles de verrouillage. Retirez ensuite le bec en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en le soulevant.
-
Placer le socle au-dessus de I'evier et incliner I'appareil pour faire ecouler I'eau complètement.
- Tourner soigneusement le socle à l'envers et le placer sur une surface plane et à niveau pour exposer le panneau fixé à l'aide de deux vis à tête cruciforme (Phillips).
- Utiliser un tournevis à pointe cruciforme (Philips) et tourner soigneusement les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à leur dégagement.

- Ouvrir le panneau. L'ampoule UV est en vue. Tirer sur le panneau juste assez pour pouvoir dévisser l'ampoule de la douille.
- Prendre une ampoule de rechange UV de 3,5 W achetée chez Kaz, Inc. ou chez un autre fournisseur et remplacer l'ampoule usée. Afin de prolonger la durée de vie utile de l'ampoule, éviter le contact direct avec le verre de l'ampoule en vous servant d'un chiffon ou d'un mouchoir pour la visser en place.
- Une fois l'ampoule neuve en place, refermer le panneau et remettre les vis à l'aide du tournevis à pointe cruciforme en les vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soient bien serrées. EVITER DE TROP VES SERRER.
- A VERTISSEMENT - NE PAS mettre l'appareilen marche si le panneau de I'ampoule UV est ouvert et NE PAS regarder directment I'ampoule : cela pourrait causer du tort aux yeux.
- Remetre l'appareil à l'endetroit, placer le boitier, le bac et les réservoirs sur le socle de l'humidificateur, brancher l'appareil et l'allumer en appuyant sur le bouton de marche-arrêt pour lemettre en position de marche. Levoyant lumineux « REPLACE UV BULB » devrait être étéint. REMARQUE IMPORTANTE : Bien que l'efficacité germicide de l'humidificateur soit réduite, l'humidificateur peut être utilisétemporairément sans l'ampoule UV.
REMARQUE : L'ampoule produit un cliquetis et contient un petit objet rond. C'est normal. L'ampoule est parfaitement fonctionnelle.
CONSEILS POUR L'ENTREPOSAGE
Si vous prévoyez ne pas utiliser l'humidificateur pour une longue période, comme la saisson estivale, il est important que vous suiviez les directives suivantes pour éviter d'avoir des problèmes avec l'appareil.
- Nettoyer l'humidificateur selon les directives dans la section intitulée « Nettoyage et entretien »
- S'assurer qu'il n'y ait plus d'eau dans les réservoirs ni dans les contenants d'eau froide et d'eau chaude.
- Bien assecher l'appareil.
- Enlever les bouchons pour exposer les contenants à l'air.
- Placer l'humidificateur dans son emballage original et le ranger dans un endroit frais et sec.
ENTRETIEN
NE PAS TENTER de réparer soi-même l'humidificateur. Pour les réparations durant la période de la garantie, communiquer par téléphone ou par écrit avec Kaz, Inc. pour obtenir un numéro d'autorisation de retard.
GUIDE DE DÉPANNAGE
L'appareil n'émet pas L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil, de bruines. Panne de courant. Vérifier le disjoncteur.
Reservoirs d'eau vide. Retirer et replir. Bouton marche-arrêt n'est Enforcer le bouton pas allume. en position de marche
L'appareil ne s'est pas remis Replacer le réservoir en marche après replissage d'eau. du réservoir.
Le réservoir d'eau n'est pas bien Replacer le réservoir.
place sur le socle de l'appareil. d'eau.
Le taux d'humidité youlu est atteint. Tourner l'humidistat à un réglage plus élevé.
Un seul réservoir se vide.
Placez l'appareil sur une surface plane Soulevez l'extrémité du réservoir plein.
Fuite d'eau Bouchon du réservoir ou garnitures d'étanchéité du réservoir manquant ou mal placé.
Resserrer le bouchon.
Faible émission de bruines
Remplacer ou remetre en place la garniture du bouchon
Accumulation de calcaire dans le contenant d'eau chaude.
Nettoyer l'appareil selon les directives.
Voyant lumineux de L'eau remplissage allumé au flo recouvert d'une pellicule de dépôts minéraux. Accumulation de dépôts minéraux dans le réservoir d'eau chaude.
nt un niveau inférieurle flotteur est
Remplir les réservoirs d'eau et monter les
réservoirs sur le socle. Nettoyer le flotteur selon les instructions. Nettoyer l'appareil selon les instructions.
GARANTIE LIMITEE
AVIS IMPORTANT
NETTOYER CET HUMIDIFICATEUR GERM-FREE AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE EN SUIVANT LES DIRECTIVES DE NETTOYAGE DANS LE GUIDE DE L'UTILISATEUR. UNE ACCUMULATION DE DÉPÔTS DE MINÉRAUX PAR FAUTE D'UN NETTOYAGE RÉGULIER PROVOQUE L'ARRÉT DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL. UNE PANNE DE L'APPAREIL CAUSEE PAR UN MANQUE DE NETTOYAGE PROVOQUE L'ANNULATION LA GARANTIE.
Priere de dire toutes les instructions avant de tenterd'utiliser ce produit.
A. Cette garantie limite de 3 ans s'applique à la réparation ou au remplacement d'un produit comportant un vice de matière ou de main-d'oeuvre. Cette garantie ne s'applique pas aux dégats decouulant d'un usage commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégats supplémentaires. Les defaillances resultant de l'usure normale ne sont pas considérées comme des vices de fabrication en vertu de la presente garantie.
KAZ N'EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT. Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT A LA même DURée LIMITE QUE LA PRESENTE GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ni les limites de durée applicables à une garantie implicite; par conséquent, il est possible que ces limitations ou exclusions ne s'appliquent pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent d'une région à l'autre, et il est possible que vous en ayez d'autres. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial de ce produit, à compter de la date de l'achat initial.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce produit si l'on constate qu'il compte un vice de matière ou de main-d'oeuvre. Tout produit défectueux devrait être returné à l'endetroit où il a été acheté, conformément à la politique du magasin. Par la suite, tout produit défectueux dont la garantie est toujours valide peut être returné à Kaz.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages decouulant des tentatives de réparation non autorisées ou de toute utilisation non conforme au present manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz, Incorporated, accompagné d'une brève description du problème. Inclore une preuve d'achat et un chèque ou un mandat de poste de 10,00 US ou de 15,50CAN pour les frais de manutention, d'emballage de retard et d'expédition. Prière d'indiquer nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée. Les frais d'expédition doivent être payés à l'avance.
Adresser à :
Aux États-Unis : AU Canada :