4Safety EDB5120AM - Fer à repasser ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4Safety EDB5120AM ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser à vapeur ELECTROLUX 4Safety EDB5120AM |
|---|---|
| Puissance | 2400 W |
| Capacité du réservoir | 320 ml |
| Fonction vapeur | Vapeur continue de 40 g/min, fonction vapeur verticale |
| Semelle | Semelle en céramique anti-adhésive |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tous types de tissus, avec réglage de température |
| Maintenance | Fonction anti-calcaire, nettoyage facile de la semelle |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes sans utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, cordon de 2 mètres |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4Safety EDB5120AM ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur 4Safety EDB5120AM ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4Safety EDB5120AM - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4Safety EDB5120AM de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI 4Safety EDB5120AM ELECTROLUX
F Mode d'emploi 3-13
Avant d'utiliser le fer pour la première fois, veuillez dire attentivement les consignes de sécurité en page 5.
SK Navod na obsluhu 39-49
Pred prym pouzitim zehliicky si dokladne precitajte bezpechnostne informacia na strane 40.
LV Lietosanas pamaciba..75-81
Pirms pirmas lietosanas reizes, ludzu, uzmanigi izlasiet ieteikumus droibai 76 lappuse.
A. Semelle
B. Indicateur de niveau d'eau maximum
C. Goulot de replissage avec capuchon
D. Spray
E. Bouton Spray
F. Bouton jet de vapeur
G. Selecteur de vapeur/auto-nettoyage
H.Voyant d'alimentation
I. Cordon d'alimentation
J. Voyant d'auto extinction de sécurité
K. Selecteur de température
L. Reservoir d'eau
M. Dispositif de rangement du cordon
N. Talon caoutchoute
Onderdelen
Consignes de sécurité
Veiligheidsadvies
F
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de dire attentivement les instructions suivantes.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorieles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient sous la surveillance d'une personne responsable ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation correcte de l'appareil et complrennent les dangers inherents.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni la maintenance de l'appareil sans supervision.
Le fer et son cordon doit être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans lorsqu'ell'appareil est en cours de fonctionnement ou de refroidissement. - Les surfaces peuvent开发商 chaudes pendant l'utilisation
L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Le fer ne doit pas etre utilise s'il est tombé,si le fer ou le cordon d'alimentation portent des marques visibles de déterioration ou si le fer presente une fuite.
L'appareil doit être raccordé à la terre. Si nécessaire, il est possible d'utiliser une rallonge compatible 10 A.
Si I'appareil ou le cordon est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée, a n d'éviter tout danger.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque le fer est place sur son support, veiliez à ce que la surface sur laquelle est place le support soit stable.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique.
Lorsqu'il n'est plus utilisé, eteindre et débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de procesder a son entretien.
- Débrancher la fi che de la prise avant de replir le réservoir d'eau.
- Le cordon d'alimentation ne doit jamais entraîr en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne pas dépasser le niveau maximum de replissage indiqué sur l'appareil.
S'il existe des limitations, identifier la qualite/le type d'eau pouvant etre utilise avec I'appareil.
- Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultat d'une'utilisation incorrecte de l' apparéil.
NL
Tableau de repassage
Strijkschema

| Tissu Sélecteur de température Recommendations pour le repassage | ||
| Acrylique | ● | Repassage à sec sur l'envers. |
| Acétate | ● | Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifi er. |
| Nylon & polyester | ● | Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifi er. |
| Rayonne | ● | Repassage sur l'envers du tissu. |
| Viscose | ● | Principalement repassage à sec. Il est possible d'utiliser de la vapeur en respectant les instructions du fabricant. |
| Soie | ●● | Repassage sur l'envers. Utiliser une housse de repassage pour éviter les marques brillantes. |
| Mélanges de cotons | ●●● | Consulter l'étiquette et respecter les instructions du fabricant. Sélectionner la température adaptée à la fibre la plus fragile. |
| Laine et mélanges de laines | ●●● | Repassage à la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse de repassage. |
| Coton | ●●● | Repassage à sec pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifi er. Utiliser un niveau de vapeur moyen à élevé. |
| Velours côtelez | ●●●● | Repassage à la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse de repassage. |
| Lin | ●●●à "max." | Repassage sur l'envers ou utiliser une housse de repassage pour éviter les marques brillantes, en particulier avec les couleurs+sombres. Repassage à sec pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifi er. Utiliser un niveau de vapeur moyen à élevé. |
| Toile de jean | ●●●à "max." | Utiliser la vapeur au maximum. |
| Des variations de vitesse de repassage et d'humidité du tissu peuvent modifier les paramètres optimaux par rapport à ceux recommends dans le tableau ! | ||

NL
Getting started Première utilisation
-
Avant la première utilisation. Enlever tous les restes d'adhesif et essuyer doucement avec un chiff on humide. Rincer le réserveir d'eau pour enlever les corps étrangers. Lors de la première mise sous tension, il est possible que l'appareil dégage temporairement des vapeurs/odeurs.
-
Remplissage du réservoir d'eau du fer. Vérifi ez que l'appareil est débranché. Placez le sélecteur de vapeur sur Sec et ouvrir le capuchon de l'orif ci de remplissage. En utilisant le gobelet de remplissage fourni, versez l'eau jusqu'àau niveau maximum. Refermez le capuchon.
-
Branchez la fi che d'alimentation dans une prise. Le voyant d'alimentation s'allume. Choisissez la températe en tournant le sélecteur de températe sur le repère adéquat. Lorsque le voyageant s'éteint, le fer est pré à être utilisé.
NL
Cleaning (do not use any detergent) Nettoyage (ne pas utiliser de détextergent)
Reinigen (keine Reinigungsmittel verwenden) Reinigen (gebruik geen reinigingsmiddelen)

GB
-
Posez toujours le fer sur son talon. Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un chiff on doux humide puis essuyez pour secher. Ne pas utiliser de solvants chimiques, car ceux-ci pouraient endommager la surface.
-
Fonction auto-nettoyage. Maintenez le fer au-dessus d'un évier. Remplissez le réservoir d'eau. Mettez le fer en chauff e. Positionnez le bouton de vapeur sur auto-nettoyage, maintenez le pendant 5 secondes pour vider l'eau du réservoir au travers des troués de sortie de vapeur. Relachez le bouton pour arreter la fonction auto-nettoyage.
-
Nettoyage de la semelle. Ne pas utiliser de tampon à récurer ou de nettoyant abrasif sur la semelle, car ceux-ci endommageraient la surface. Pour éliminer les résidus de combustion, repassez sur un chiff on humide pendant que le fer est chaud. Pour nettoyer la semelle en Glissium™ (émailée), essuyez-la simplement avec un chiff on doux humide puis secher.
NL
| Problème Cause possible Solution | ||
| La semelle neCHAUFF e pas alors que le fer est allumé. | Problème de raccordement | Vérifiez le cordon d'alimentation, la fiche et la prise. |
| Le contrôle de température est sur la position MIN. | Choisissez la température dééquate. | |
| Le fer ne produit pas de vapeur. Manque d'eau cangain le réservoir. Remplir le réservoir (voir « Première », n° 2). | ||
| Le contrôleur de vapeur est sur la position sans vapeur. | Placez le contrôleur de vapeur entre les positions minimum de vapeur et maximum de vapeur (voir le « Tableau de repassage »). | |
| La température可以选择 est inférieure à celle spécifique ée pour une utilisation avec vapeur. | Augmenter la température jusqu'au niveau ● ● | |
| La fonction brumisateur ne fonctionne pas. Mançquè d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir (voir « Première utilization », n° 2). | ||
| Les fonctions jet de vapeur et jet de vapeur vertical ne fonctionnent pas. | La fonction jet de vapeur a été très utilisée sur une courte période. | Placez le fer en position horizontal et patientez avant d'utiliser la fonction jet de vapeur. |
| Le fer n'est pas suffis sament chaud. Réglez la température convenablement pour un repassage à la vapeur (jusqu'à ● ●. Placez le fer en position verticale et patientez jusqu'à ce que voir indicateur de température s'éteigne. | ||
