68002 KFMN - Cuisinière AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 68002 KFMN AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type de cuisinière : Cuisinière à gaz |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Nombre de foyers | 4 foyers à gaz |
| Type de four | Four à gaz |
| Capacité du four | 60 litres |
| Fonctionnalités du four | Gril, chaleur tournante |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes manuelles |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses |
| Sécurité | Système de sécurité pour les foyers à gaz |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Énergie : Gaz |
FOIRE AUX QUESTIONS - 68002 KFMN AEG-ELECTROLUX
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 68002 KFMN - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 68002 KFMN de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI 68002 KFMN AEG-ELECTROLUX
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
- Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil 3 Conseils généraux et pratiques 2 Informations environnementales31 Sommaire Notice d'utilisation p. 32
- Avertissements importants p. 32
- Description de l'appareil p. 34
- Equipement du plan de cuisson p. 34
- Bandeau de commande p. 34
- Touche sensitive “Touch Control” p. 35
- Voyants p. 36
- Indicateur de chaleur résiduelle p. 36
- Utilisation de l’appareil p. 37
- Mettre l’appareil sous/hors tension p. 37
- Sélectionner le niveau de cuisson p. 37
- Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande p. 37
- Utilisation de la sécurité enfants p. 38
- Activer/désactiver la fonction Puissance p. 39
- Utilisation du minuteur p. 40
- Désactivation de sécurité p. 44
- Conseils de cuisson p. 45
- Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction p. 45
- Conseils d’économie d’energie p. 46
- Exemples d’utilisation pour la cuisson p. 47
- Nettoyage et entretien p. 49
- Que faire si … p. 50
- Protection de l’environnement p. 52
- Instructions d'installation p. 53
- Garantie/Si vous devez nous contacter p. 55
- Garantie p. 55
- Si vous devez nous contacter p. 55
- Service après-vente p. 59
- Montage p. 88
- Plaque signalétuique Notice d'utilisation 1 Avertissements importants p. 9132
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec- tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Utilisation réglementaire
- Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
- L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de sup- port.
- Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appa- reil.
- Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile- ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du pa- pier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants
- Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
- Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
- Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental. Consignes générales de sécurité
- Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
- Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
- En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran- chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
- Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.33 Précautions d’utilisation.
- Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
- Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
- S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con- tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brû- lants.
- Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’en- flammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
- Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
- Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
- Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que cou- teaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs. Précautions de nettoyage
- Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil
- Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
- Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur- tant le bord.
- Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
- Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peu- vent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
- Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
- Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
- Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace en- treestiné le plan de travail et la face avant du meuble.34 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2200 W avec fonction Puissance 2800 W Zone de cuisson à induction 1800 W Zone de cuisson à induction 1400 W Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 1800 W avec fonction Puissance 2800 W Marche/Arrêt avec voyant de contrôle Sélection du niveau de cuisson Verrouillage Affichage Minuteur Fonction Puissance Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Voyant Minuteur35 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa- reil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonc- tions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Fonction Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors ten- sion Augmenter les réglages Augmenter la durée /le niveau de cuisson Réduire les réglages Réduire la durée /le niveau de cuisson Minuteur Sélection du Minuteur Verrouillage Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande Puissance Activation/désactivation de la fonction Puissance36 Voyants Indicateur de chaleur résiduelle 1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo- nes de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocéramique. Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrê- te automatiquement en fonction de la température du système électro- nique. Voyant Description La zone de cuisson est désactivée - Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection-
Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement Détection des plats de cuisson Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuisson. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est activée Puissance La fonction Puissance est activée Désactivation de sécuri-
La désactivation de sécurité est active37 Utilisation de l’appareil
Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension 3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuis- son ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement. Sélectionner le niveau de cuisson Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon. 3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouilla- ge. Bandeau de com- mande Affichage Voyant de con- trôle Activer Appuyez sur pen- dant 2 secondes / s’allume Désactiver Appuyez sur pen- dant 1 seconde / aucun s’éteint Bandeau de commande Affichage Augmenter Appuyez sur . jusqu’à / Réduire Appuyez sur . jusqu’à Désactiver Appuyez simultanément sur et . Bandeau de commande Affichage Activation Appuyez sur (pendant 5 secondes) Désactiva- tion Appuyez sur le niveau de cuisson précé- dent38 Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Désactiver la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
(sans activer de niveau de cuisson)
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.39 Activer/désactiver la fonction Puissance La Puissance donnent davantage de puissance aux zones de cuisson par induction situées à l’avant, par exemple pour porter rapidement à ébullition une grande quantité d’eau. La fonction Puissance est activée pendant 8 minutes pour la zone de cuisson avant gauche, et 5 minutes pour la zone avant droite. Ensuite, les zones de cuisson par induction repassent automatiquement au ni- veau de cuisson . 3 A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur le niveau de cuisson précédemment sélectionné. Gestion de la fonction Puissance Les zones de cuisson sont dotées d’une puissance maximale. Si cette puissance est dépassée lors de l’activation de la fonction Puis- sance, le dispositif de gestion de cette fonction réduit la puissance d’une autre zone de cuisson. Pendant une minute, le voyant de cette zone de cuisson affiche alter- nativement le niveau de cuisson sé- lectionné et le niveau de cuisson maximum possible. Puis le niveau de cuisson réel s’affiche. Exemple : Bandeau de commande Affichage Activer Appuyez sur Désactiver Appuyez sur Appuyez sur Dernière zone de cuis- son activée Autre zone de cuisson niveau de cuis- son sélectionné niveau de cuisson sélectionné voyant niveau de cuis- son réel sélectionné p 9 6 alternant avec 9 640 Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur. 3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoule- ment de la durée programmée. Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du dé- lai Désactivation auto- matique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore 00 clignote41 Sélection d’une zone de cuisson 3 L’affichage de la puissance de la plaque de cuisson sélectionnée s’éteint tant qu’il est possible de régler l’horloge. 3 Si le voyant de contrôle clignote plus lentement, l’affichage de la puis- sance de cuisson apparaît à nouveau et la puissance peut être à nou- veau réglée ou modifiée. 3 Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspon- dant clignote. Etape Bandeau de com- mande Affichage
1fois Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote
1fois Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuis- son clignote
1fois Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote
1fois Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote42 Réglage de la durée Désactivez la fonction du timer Etape Bandeau de com- mande Affichage
zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote.
de la zone de cuisson sélectionnée 00 jusqu’à 99 minutes
- de la zone de cuisson sélectionnée pendant plus de 4 secondes p. 5
- ou (paliers de 5 minutes pour un réglage plus facile) Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra- lentit. La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Etape Champ d’utilisation Affichage p. 95
une plaque de cuis- son Le voyant de contrôle de la plaque de cuisson clignote plus rapidement Le temps restant est affiché
plaque de cuisson sé- lectionnée Le temps restant s’écoule jusque 00. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélec- tionnée.43 Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de com- mande Affichage
zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra- pidement Le temps restant s’affiche
de la zone de cuisson sélectionnée 01 jusqu’à 99 minutes Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra- lentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Etape Bandeau de com- mande Affichage
zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra- pidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra- lentit Etape Bandeau de com- mande Signal sonore
1. Appuyez sur Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore44 Désactivation de sécurité Table de cuisson
- Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuis- son se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ. Zones de cuisson à induction
- Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indica- teur et le voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
- Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désac- tivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0. Niveau de cuisson Désactivation après
Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse tempé- rature et de ne pas trop faire brunir les aliments. Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Vaisselle 3 La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par le fabricant. Test d’aptitude La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ...
- ... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de temps avec une puissance de cuisson 9.
- ... un aimant adhère au fond de la vaisselle. 3 Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des plaques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dys- fonctionnement de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’appareil. Fond de la vaisselle Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible Taille des casseroles Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson. vaisselle adéquate acier, émail d’acier oui fonte oui acier inoxydable si le fabricant l’a désigné aluminium, cuivre, laiton --- verre, céramique, porcelaine ---46 3 Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson. Conseils d’économie d’energie 2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. 2 Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle. Diamètre de la zone de cuisson [mm] Diamètre minimal du fond du récipient [mm]
Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau
cuisson Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils 0 en position
Conser- ver au chaud : Conserver des plats cuits au chaud si néces- saire les recouvrir 1-2 Faire fondre de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 5-25 min Remuez de temps en temps Conserver une omelette norvégien- ne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle 2-3 Faire gonfler Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz Faire réchauffer des plats cuisinés 25-50 min Versez au moins le double de quantité d’eau que de riz, re- muez le riz au lait de temps en temps. 3-4 Cuire à l’étuvée Cuire à la vapeur Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l’étouffée 20-45 min Pour les légumes, utili- sez juste un peu d’eau (quelques cuillères à soupe) 4-5 Cuire à l’eau Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée 20-60 min Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max. ¼ l d’eau pour 750 g de pommes de terre Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments, ragoûts et soupes 60-150 min Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients 6-7 Faire cuire à feu doux des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vian- de hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des bei- gnets. cuisson continue Retournez de temps en temps48 La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide. 7-8 Faire cuire à tempé- rature élevée des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes 5-15 min poêle pro Retournez de temps en temps
Porter à ébulli- tion Faire revenir Faire frire Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire reve- nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites Niveau
cuisson Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils49 Nettoyage et entretien
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endomma- gent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. 1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appa- reil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2.Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre. *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. 3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. enlevez Type de salissure immé- diate- ment lorsque l’appareil a refroidi avec Sucre, mets contenant du sucre oui --- Grattoir de nettoyage* Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui --- Bords calcaires et d’eau --- oui Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* Burette à graisse --- oui Colorations métalliques luisantes --- oui50 Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Les plaques de cuisson ne se mettent pas en marche et ne fonctionnent pas Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise en marche de l’appareil Mettez l’appareil à nou- veau en marche. Le verrouillage est activé Désactivez le verrouillage (cf. chapitre “ verrouillage/ déverrouillage du champ d’utilisation”) Le verrouillage parental est activé Désactivez le verrouillage parental (cf. chapitre “ ver- rouillage parental”) Plusieurs zones de cap- teurs ont été touchées en même temps Veuillez ne toucher qu’une zone de capteur La coupure de sécurité avec verrouillage a disjoncté Veuillez éventuellement re- tirer des objets se trouvant sur le champ d’utilisation (casseroles, maniques etc.). Mettez l’appareil à nou- veau en marche Les zones de cuisson rédui- sent elles-mêmes le niveau de cuisson de Les capteurs ont été par- tiellement couverts d'un chiffon humide ou de li- quide Retirez le chiffon ou es- suyez le liquide. Réglez à nouveau le niveau de cuisson souhaité. L’indicateur de chaleur ré- siduelle ne s'affiche pas La zone de cuisson fonc- tionne seulement depuis peu et n’est par consé- quent pas encore chaude Si la zone de cuisson est chaude, contactez le servi- ce après-vente. Un signal retentit, l’appa- reil s’éteint. Un ou plusieurs capteur(s) ont été couverts pendant plus de 10 secondes Dégagez les capteurs Un signal sonore retentit et l’appareil se met en fonc- tionnement, puis s’éteint à nouveau après 10 secon- des. Le capteur de marche/ar- rêt est recouvert, par exemple par un chiffon Ne placez aucun objet sur le bandeau de commande L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson La commande de la fonc- tion Puissance réduit la puissance de cette zone de cuisson Voir chapitre „Activer/dé- sactiver la fonction Puis- sance“51 Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. 1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doi- vent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dange- reuses pour l’utilisateur. 3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplace- ment du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. s’allume Vaisselle de cuisson non adaptée Utiliser de la vaisselle adaptée Ne pas placer de vaisselle de cuisson sur le foyer de cuisson Placer la vaisselle de cuis- son Le diamètre du fond du plat de cuisson est trop pe- tit pour le foyer Utiliser un foyer de cuisson plus petit Utiliser de la vaisselle adaptée s’allume La protection contre le ris- que de surchauffe s’est en- clenchée Désactivez la zone de cuis- son Réactivez la zone de cuisson Le système d’arrêt de sécu- rité s’est enclenché Désactivez la zone de cuis- son Réactivez la zone de cuisson Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électro- nique Débranchez l’appareil pen- dant quelques minutes (en- levez le fusible de l’installation domestique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’ap- pareil, contactez le service après-vente Symptôme Cause possible Solution52 Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés Le symbole W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri- que et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions opti- mum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le ma- gasin où vous avez effectué l’achat.53 Instructions d'installation Sécurité L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’ap- pareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et l’appareil. Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. 1 Avertissement! Danger de blessure due au courant électrique.
- La borne de raccordement est sous tension.
- Isolez la borne de raccordement au secteur.
- Respectez le schéma de raccordement.
- Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
- Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de contact.
- Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien. 1 ATTENTION! Le courant électrique peut provoquer des dommages. Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
- Installez correctement les jonctions par serrage.
- Délestez le câble.54
- Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ- ble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande ca- pacité).
- En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
- La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la pla- tine. Si la ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre service-clientèle sont autorisés à la remplacer. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc- teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.55 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions con- cernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximi- té pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engage- ment de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’appor- ter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi56 Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut tou- jours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le con- sommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons
sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait
avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être
portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des
preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles
que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affec-
tent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
– une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, – des conditions environnementales anormales en général, – des conditions de fonctionnement inadaptées, – un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues
en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un monta- ge inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de répara-
tions ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompé- tentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.57 Adresse de notre service clientèle: Belgique Luxembourg 11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement pren- nent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de re- mise en place sont à charge de l'utilisateur. 12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuo- sité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'ap- pareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les pres- criptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas cou- vertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la pé- riode de garantie. Téléphone Téléfax Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr Téléphone Téléfax Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360 E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu58 Garantie Europeenne NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS. Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous démé- nagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine tel- le qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cé- dée à un autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
Notice Facile