Body Balance Easy Shape - Balance SOEHNLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Body Balance Easy Shape SOEHNLE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Précision de mesure : 100 g, Capacité maximale : 180 kg, Dimensions : 30 x 30 cm, Écran LCD rétroéclairé |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le suivi du poids corporel, Fonctionnement sur piles, Mise en marche automatique |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon humide, Remplacement des piles lorsque l'écran devient faible |
| Sécurité | Surface antidérapante, Ne pas utiliser sur des surfaces inégales |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids de la balance : 1,5 kg, Matériaux : verre trempé et plastique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Body Balance Easy Shape SOEHNLE
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Body Balance Easy Shape - SOEHNLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Body Balance Easy Shape de la marque SOEHNLE.
MODE D'EMPLOI Body Balance Easy Shape SOEHNLE
- Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil.
< - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > +12 % < - 6 % - 6 % - 4 % - 2 % 0 % + 2 % + 4 % + 6 % > + 6 % Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur normale • Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur normale • Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur normale • Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur normale • Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur normale • Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur normaleA
1. Retirer le film des piles.
Remarque : Placez immédiatement (pendant que 0.0 reste affiché) l’impédancemètre sur une surface plane et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement. Démarrez la saisie de données seulement alors. Sinon, il est possible que le poids de la balance soit pris en compte par erreur lors de la première pesée. La même chose peut arriver en fonctionnement normal si la balance est prise dans les mains avant la pesée.
2. Posez la balance sur une surface plane et
stable (pas sur de la moquette) à chaque fois que vous voulez monter dessus.
3. Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi- de. Ne pas utiliser de solvant ou de produit à récurer. Ne pas plonger la balance dans l’eau.
4. Possibilité de commuter l‘affichage dans les
unités du pays, de kg/cm en lb/in ou st/in, à l’aide du bouton situé à l’arrière de la balance. Attention ! Risque de glissade en cas de surface humide. C. Saisie des données Pour garantir le fonctionnement correct de l’impédancemètre, il est nécessaire de saisir les données personnelles de chaque personne et de monter ensuite pieds nus sur la balance.
1. Placer la balance sur une table pour procéder
2. Démarrer la saisie de données (appuyer une
seconde sur la touche SET).
3. Sélectionner un emplacement mémoire (P1...
P8) (ź = moins, Ÿ = plus) puis valider (SET).
4. Sélectionner la taille (ź = moins, Ÿ = plus)
5. Sélectionner l’âge (ź = moins, Ÿ = plus) puis
6. Sélectionner le sexe avec ź/Ÿ (
=masculin ou =féminin) puis valider (SET).
7. Le numéro de l’emplacement mémoire
s’affiche. Appuyer sur la touche SET et la main- tenir enfoncée pendant 3 secondes jusqu‘à ce que 0.0 apparaisse à l‘affichage.
8. Placer aussitôt l’impédancemètre sur le sol,
attendre que 0.0 s’affiche, puis monter dessus pieds nus. La première mesure est indispensable pour l‘enregistrement des données et pour la recon- naissance automatique de chaque personne par la suite. Si personne ne monte sur la balance, les données devront être ressaisies. Une fois la personne sur la balance, la pre- mière analyse de ses données corporelles est effectuée. La balance dispose d’un mode Extinction auto- matique. Si aucune touche n’est actionnée pendant 40 secondes, elle s’éteint. Après un remplacement des piles, les données doivent être à nouveau saisies. FR7 D. Analyse corporelle Pour des résultats clairs, monter sur la balan- ce sans vêtements.
1. Monter sur la balance. Le poids et le bargra-
phe qui indique la progression de l‘analyse s‘affichent pendant toute la durée de l‘analyse (5 à 10 secondes). Restez immobile jusqu‘à la fin de l‘analyse.
2. Après la reconnaissance automatique de la
personne sur la balance, le poids corporel s’affiche de nouveau, puis le taux de graisse corporelle ( ) et le taux d‘eau corporelle ( ) avec la barre d’état correspondante. La plage normale de la personne sur la balan- ce se situe entre les 3 segments du milieu du bargraphe.
3. Ensuite, l’emplacement de mémoire et l‘un ou
plusieurs des symboles suivants s’affichent. Cela signifie qu‘une ou plusieurs valeurs cor- porelles ne correspondent pas à la norme.
Taux de graisse corporelle
Taux d’eau corporelle Si le symbole de la balance ( ) s’affiche, cela signifie que vos valeurs d’analyse se situ- ent dans la norme.
4. Descendre de la balance. Après avoir affiché
l‘emplacement de mémoire, la balance s‘éteint automatiquement. Dans de rares cas, l‘affectation automatique du résultat de l‘analyse n‘est pas possible. La balance indique alors en alternance les emplace- ments de mémoire attribués aux personnes dont le résultat de l‘analyse se rapproche le plus. Comme la mesure est terminée, vous pouvez descendre de la balance et confirmer votre emplacement personnel de mémoire à l‘aide de la touche Ÿ ou ź (touche ź pour l’emplacement de mémoire affiché en premier, touche Ÿ pour l‘emplacement affiché en deuxi- ème). Le poids, le taux de graisse corporelle et d‘eau corporelle s’affichent alors. En cas de fluctuation du poids de +/- 3 kg depuis la dernière mesure, l’utilisateur n’est pas reconnu et la saisie de données doit être à nouveau effectuée. À noter que si vous montez sur la balance avec des chaussettes ou des chaussures, vous ne pourrez déterminer que le poids, mais pas effec- tuer une analyse corporelle, ou alors une analyse qui risque d’être erronée. Pour obtenir des résultats tout le temps exacts, montez sur la balance en adoptant toujours, autant que possible, la même position. E. Messages
2. Surcharge : à partir de 150 kg.
3. Résultats d’analyse non plausibles : vérifier la
programmation des données personnelles.
4. Mauvais contact avec les pieds : Nettoyez la
balance ou les pieds ou veillez à ce que la peau présente une humidité suffisante. Si la peau est trop sèche, humidifier les pieds ou effectuer de préférence la mesure après un bain ou une douche. F. Données techniques Portée x graduation = max. 150 kg x 100 g Graduation du taux de graisse corporelle : 0,1 % Graduation du taux d’eau corporelle : 0,1 % Taille : de 100 à 250 cm Age : 17-99 ans 8 emplacements de mémoire personnels Piles : 2 x 3 V CR2032 FR8 A. Elementi di controllo
5R]SRF]ÇÉZSURZDG]DQLHGDQ\FKQDFLVQÇÉL
SU]\SRU]ÇGNRZDQLHZ\QLNXDQDOL]\MHVW
1LHMDVQ\Z\QLNDQDOL]\VSUDZG]LÉRVRELVWH
QRVWLDQDOL]HYVWDQGDUGQHPREPRËMX
3R]RU2SDVQRVWRGNOL]DQMD
DQDOL]H 1DNRQDXWRPDWVNRJSUHSR]QDYDQMDNRULVQLND
Garantie Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de réception de la mar- chandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à la garantie immédiatement après son apparition lorsque l‘appareil est toujours sous garantie. La garantie couvre l‘état des produits. Sont exclus de la garantie : (1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou à toute autre cause d‘origine naturelle ; (2) les dommages dus à une utilisation ou une manipulation non-conforme (p. ex. après un coup, un choc, une chute) ; (3) les dommages résultant du non-respect des consignes d‘utilisation indiquées ; (4) la batterie. En cas de garantie, Leifheit décide, à sa disc- rétion, soit de réparer les pièces défectueuses, soit de remplacer le produit. Si une réparation se révèle impossible, et si le produit a été retiré de la gamme et ne peut donc pas être remplacé, vous recevez un produit de remplacement d‘une valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une prestation liée à la garantie, aucun rembour- sement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour action en indemnisation. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts. Afin de faire valoir votre droit à la garantie, mer- ci de contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, avec le produit défectueux, la preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie. Cette garantie est valable dans le monde entier. Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne sont pas affectés ni limités par cette garantie.40 Conformité CE Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur www.soehnle.com Élimination des piles Directive CE 2008/12/CE Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Vous devez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires. Les piles contenant des substances toxiques portent le marquage suivant : Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure Élimination des appareils électriques et électro- niques Directive CE 2002/96/CE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé à un point de collecte réservé au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous avez acheté le produit. Service Consommateurs 1RVLQWHUORFXWHXUVVRQW¿YRWUHGLVSRVLWLRQSRXU WRXWHTXHVWLRQRXVXJJHVWLRQb Allemagne 7ÒOb International 7ÒOb Du lundi au jeudi GHbK¿bK
Notice Facile