GSS25GSHSS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSS25GSHSS GE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Réfrigérateur à deux portes, capacité totale de 25 pieds cubes, système de refroidissement à circulation d'air. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 35,75 pouces, Hauteur : 69,88 pouces, Profondeur : 36,25 pouces. |
| Consommation Énergétique | Classe énergétique : Énergie Star, consommation annuelle d'énergie : environ 700 kWh. |
| Fonctionnalités | Distributeur d'eau et de glace, éclairage LED, tiroir à légumes avec contrôle d'humidité. |
| Utilisation | Réglage de la température numérique, options de congélation rapide, rangement modulable. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier des joints de porte, dégivrage automatique, filtres à eau remplaçables. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité pour enfants, alarme de porte ouverte. |
| Informations Générales | Garantie limitée de 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre, service client disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSS25GSHSS GE
Questions des utilisateurs sur GSS25GSHSS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSS25GSHSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSS25GSHSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GSS25GSHSS GE
Ca tréristiques 5
ClimateKeeper2TM 7
TurboCoolTM 7
ExpressChillTM 8
Le filtré à eau - MWF 9
Le filtré à eau - XWFE 10
Clayettes et bacs 1
Les portes du réfrigérateur 13
Clayettes et bacs 14
Machine a glacons automatique 16
Le distributeur d'eau et de glaçons 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.18
Nettoyage de I'extérieur 18
Nettoyage de l'intérieur 18
Derriere le réfrigérateur 19
Départ en vacances 19
Déménagement 19
Remplacement des ampoules 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Preparation avant installation du réfrigérateur 21
Deménagement du réfrigérateur 22
Installation du refrigerateur 26
Installation de la conduite d'eau 30
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux 34
conseils de dépannage 35
GARANTIE LIMITEE 37
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie limitée du filtré à eau 38
Fiche technique de performance 40
Communications des électroménagers 42
Soutien au consommateur 44
Transcrivez les numeros de mode et des séries ici:
demodele
de série
Vous trouvez ces numeros sur I'etiquette a l'intérieur du compartment réfrigerateur dans la partie supérieure droite derriere les commandes.
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthetique qui composent chaque apparéil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre electroménager GE en ligne des maintainant. Des sites Web et des numérios de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.

GE APPLIANCES
INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERAGEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de chic électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
- Ce réfrigerateur doit être correctement installé conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation.
- Debranchez le réfrigerateur avant d'effectuer une réparation ou de le nettoyer. Remarque: L'alimentation du réfrigerateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque: Les réparations doivent être effectuées par un professionnelnel qualifié.
-
Remettez toutes les pieces et panneaux en place avant d'utiliser l'appareil.
N'utilisez pas un cordon de rallonge.
Abstenez-vous d'entreposer ou d'utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet electroménager ou d'autres apparèils.
N'entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aerosols qui contiennent un gaz propulseur.
Afin de prévenir les risques d'asphyxie et d'enfermement des enfants, enlevez les portes des compartments réfrigerateur et congélateur avant demettre le réfrigerateur au rebut ou d'en cesser l'utilisation.
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tener ni jour dans ou sur l'electroménager. -
Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.
Cet electroménager est concu pour une utilisation domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d'autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hotel, un motel, un gite touristique et d'autres lieux résidents; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de detail.
Raccordez l'appareil à une alimentation d'eau potable seulement. Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replischage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
N'appliquez pas de nettoyants corrosifs sur le réfrigérateur. Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachment inopiné de pieces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.
A ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsqu'you utilisez vos réfrigerateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité.
Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de I'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempe est concu pour se briser en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigs des parties du concélateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d'enfants.
Ne touche pas les surfaces froides du congelateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d'adherer à ces surfaces extrémement froides.
Ne recongelez pas les alimentes surgelés qui ont complètement dégelé.
Si vous réfrigerateur est doté d'une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pieces mobiles du mécanisme ejecteur, ou avec l'élement chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigs ou les mains sur le mékanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigerateur est branché.
Utilisez un verre robuste qui résiste à la distribution de glace (sur les modèles avec distributeur de glace).
INSTALLATION
AVERAGEMENT
VSQUE D'EXPLOSION.
Conserve les matériaux et vapeurs inflammables tels que l'essence à l'écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résultat.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERAGEMENT

ISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n'enlevez pas, sousaucun pretexte,la troisieme broche de mise a la terre du cordon d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appeareil doit etre correctement mis à la terre.
Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s'adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimier les risques de chocs électriques par cet apparéil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s'assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d'une prise biphasée, l'instantiateur a la responsabilité et l'obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilise pas d'adaptateur.
Le réfrigerateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d'une tension nominale correspondant à cette indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électriche à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d'obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électricques du domicile qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigerateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d'utiliser un cordon électriche endommagé. Si le cordon électricque est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d'un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigerateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERAGEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D'Y ETRE EMPRISONné
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigerateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigerateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien apparéil :
- Demontez les portes du compartment de réfrigeration et du compartment de congélation.
Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigerants et en mousse
Mettez l'électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon demettre vos electroménager au rebut qui soit respectuee de I'environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèle. Les commandes de votre apparéil peuvent seprésenter


Les commandes de températures sont prérogliées en usine à 3^ (37^) pour le compartment réfrigerateur et à -18^ (0^) pour le compartment connélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au prérglage recommendé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l'intérieur du réfrigerateur et du congelateur. La temperature actuelle peut également varier de la temperature SET (fixée) suivant les conditions d'utilisation et de fonctionnement.
Sur certains modèles, en mettant les deux commandes sur la température la plus élevée, le refroidissement est arrêté dans les compartments de congélation et de réfrigération.
Sur d'autres modèles, en mettant une des commandes sur la température la plus élevé jusqu'à ce que l'affichage clignote (off), le refroidissement est arrêté dans les compartments de congélation et de réfrigération.
■ REMARQUE: En éteignant le réfrigerateur à l'aide des commandes sur le panneau à touches tactiles, l'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée.
REMARQUE: Le réfrigerateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n'a pas été retireé pendant l'installation, retirez-le maintainant.

Technologie Performance Air Flow
Le système Performance Air Flow est concu pour maximiser le contrôle de la température dans les compartments de congélation et de réfrigeration. Ce concept unique comprend une Air Tower (Tour d'aération) le long de la paroi arrêté du réfrigerateur et un Air Tunnel (Tunnel d'aération) sur la partie inférieure de la paroi arrêté du congélateur.
Le fonctionnement de l'appareil ne sera pas affecté si des alimentents sont placés devant les grilles de ces composants. Il est possible desterolir la Air Tower (tour d'aération) et le Air Tunnel (tunnel d'aération). Toutefois, ceci affertera les performances de I'appareil. (Pour le demontage de ces composants, en ligne, 24 heures sur 24, consultez notre site Electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.
Fonctions (sur certains modèles)

La temperature est pré-reglee à l'usine au nombre 3^ (37°F) pour le compartmenté réfrigerateur et -18°C (0°F) pour le compartmenté congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-reglées.
Les commandes de température peuvent afficher aussi bien la température RÉGLÉE que la température réelle dans le réfrigérateur et le congélateur. La température réelle peut varier légarement de la température RÉGLÉE selon l'usage et les conditions ambantes.
Commande de température du compartment congestéur
Régléz la température du compartment congélateur. La température du congélateur est préréglée à l'usine à 0^ (-17,8^) . Allouez 24 heures pour stabiliser la température au réglage préréglé recommendé.
Commande de température du compartment réfrigérateur
Réglez la température du compartment réfrigerateur. La température du réfrigerateur est préréglée à l'usine à 37^ (2,8^) . Allouez 24 heures pour stabiliser la température au réglage préréglé recommende.
3 Alarmedeporte(certainsmodles)
Pour régler l'alarme de porte, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le témoin s'allume. Cette alarme retentira si l'une des portes est ouverte durant plus de 3 minutes. Le témoin s'éteint et la tonalité)cesse lorsque vous fermez la porte.
4 Lampe DEL du distributeur
Appuyez sur la touche Light pour allumer ou eteindre la lampe du distributeur.
5 Etat du filtré
Presse la touche Filter Status (état du filtré) pour afficher le pourcentage (%) de durée de vie résiduel du filtré.
TurboCool™ (certains modèles)
TurboCoolTM refroidit rapidement le compartment réfrigerateur afin de réfrigerer plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCoolTM dans les cas suivants : vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartment réfrigerateur; vous rangez les aliments après qu'ils sont restés quelque temps à températe ambiente; ou vous rangez des restes encore tièdes. On peut aussi utiliser cette fonction si l'alimentation électrique au réfrigerateur a été interrompue durant une longue période.
REMARQUES: On ne peut pas changer la température du réfrigerateur en mode TurboCool™.
Le mode TurboCool™ n'a pas d'effet sur la température du conge lateur.
Lorsque l'on ouvre la porte du compartment réfrigérateur en mode TurboCool™, les ventilateurs continu de fonctionner s'ils sont en marche.
7 Commandes de verrouillage
Maintenez une pression sur la touche Lock Controls durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glaçons et d'eau et toutes les autres commandes. Maintenez encore une pression sur la touche pour déverrouiller.
COMPRESSEUR
Pourmettrelecompresseurenarré:
- Élevez la température du congélateur au-dessus du réglage le plus haut en appuyant sur le bouton Warmer (plus chaud) du congélateur jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter.
- Élevez la température réfrigerateur au-dessus du réglage le plus haut jusqu'à voir apparaitre OFF (arret).
Pourmettrelecompresseur en marche:
- Appuyez sur le bouton Colder (plus froid) du réfrigerateur ou du congelateur.
REMARQUE: Les lampes des comportments et l'afficheur de l'interface utilisateur resteront allumés.
Fonctionnement
Le système ClimateKeeper2TM est le système de réfrigeration le plus avancé qui soit permettant l'obtention de conditions de température et d'humidité optimes dans le réfrigerateur.
Le système ClimateKeeper2TM est équipé de deux evaporateurs — un pour le réfrigérateur et un pour le congélateur.
L'appareil est ainsi équipe de deux systèmes de refroidissement séparé. Le flux d'air est ainsi séparé entre les alimentés frais et le compartment congélateur pendant le cycle de refroidissement normal.
Ceci permet d'avoir un taux d'humidité beaucoup plus élevé dans le compartment de réfrigération que dans un système classique, **
permottant aux alimentes de conserver plus longtemps leur taux d'humidité et leur fraîcheur. Les alimentés sensibles à l'humidité ambiente tels que les fruits frais, les salades, le riz, etc. peuvent maintainant être stockés sur des clayettes

TurboCoolTM (sur certains modèles)
Fonctionnement
Le système TurboCool™ accelère le refroidissement du compartment réfrigerateur afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartment réfrigerateur, lorsque vous rangez des aliments après les avoir laissés à température ambiente ou lorsque vous rangez des restes d'aliments tièdes. Vous pouvez également utiliser cette fonction lorsque votre réfrigerateur est resté débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en marche et si nécessaire, les ventilateurs se mettent en marche et s'arrêtentrapidement à intervalles réguliers pendant huit heures. Le compresseur continue à fonctionner jusqu'à ce que le compartment réfrigerateur se refroidisse à une température d'environ 1^ (34^) ,puis il se met en marche et s'arrête à intervalles réguliers pour maintainir cette température.Au bout de huit heures, ou si vous appuyez sur la touche TurboCoolTM, le compartment réfrigerateur revient à son réglage d'origine.
ouvertes sans perte d'humidité excessive. A cause du taux d'humidité plus important dans le réfrigerateur, la présence de légers brouillards ou de condensation dans le compartment de réfrigeration est possible. C'est un phénomène normal dont l' apparition dépend des différentes quantités d'aliments et des conditions environnementales.
Si nécessaire, essuyez avec un chiffon sec.
Les flux d'air séparés minimisent le mélange d'air entre les deux compartments, réduisent le transfert d'odeurs des alimentés frais et permettent d'améliorer le goût des glacons.
Le système ClimateKeeper2™ permet également de réduire le nombre de cycle de dégivrage de l'évaporateur du conGPLateur réduisant ainsi les brûlures de condération.
- l'air du congélateur est utilisé dans le cycle CustomCool.
** Les essais démontré un niveau d'humidité plus élevé dans la partie Aliment Frais dans les réfrigerateurs équipés du ClimateKeeper2.
Mode d'emploi
Appuyez sur TurboCool™. L'afficheur de température TurboCool™indiquera Tc et la DEL sera activée.
Une fois TurboCool™terminé, levoyant TurboCool™s'éteindra.
REMARQUES :
Il est impossible de changer la température du réfrigérateur pendant le cycle TurboCoolTM.
TurboCoolTM n'a pas d'effet sur la température du congelateur.

Lors de l'ouverture de la porte pendant le cycle TurboCool™, les ventilateurs sont continuer à fonctionner s'ils sont en marche.
ExpressChillTM (sur certains modèles)

Mode d'emploi
- Videz le bac. Placez le plateau Chill (refroidissement) dans le bac. Placez les alimentents sur le plateau et fermez complètement le bac.
- Appuyez sur la touche ExpressChill™. Sur certains modèles, vous pouvez seLECTIONner la durée de refroidissement (utilisez le tableau pour déterminer le meilleur réglage). Sur d'autres modèles, vous n'avez qu'une seule option (45 minutes). Sur les modèles à possibités de réglages multiples, appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant lumineux apparaisse à côté du réglage souhaïte.
Pour désactiver une fonction avant que le cycle ne soit terminé, appuyez sur la touche correspondant à cette fonction jusqu'à ce qu'aucune option ne soit sélectionnée et que l'écran s'éteigne.
Pendant le cycle de ExpressChillTM le compte à rebours est affiché.

ExpressChillTM
Retrait et remise en place du bac
Pour le retirer :
- Tirez le bac jusqu'à la butée.
- Faites tourner les quatre verrous jusqu'à leur position déverrouillée.
- Soulevez l'avant du bac puis faites le sortir en tirant.

Pour le remetre en place :
- Assurez-vous que les quatre verrous soient en position de déverrouillage.
- Placez les cotes du bac dans les supports du bac en vous assurant que les verrous soient positionnés sur les encoches du tiroir.
- Fermez les verrous en les faisant tourner en position de verrouillage.

Tableau ExpressChill™ (sur certains modèles)
REMARQUE : Les résultats varient selon l'emballage, la température original de l'aliment ou certaines de ses caractéristiques.
particularités
15 Minutes
1 canette (12 oz)
2 petite cartons de jus de fruits (6-8 oz ounces)
30 Minutes
2 à 6 canettes (12 oz onces)
2 bouteilles en plastique de 20 onces
4 à 6 cartons de jus de fruits (6 à 8 oz onces)
3 packs de jus de fruits en aluminium
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
2 litre de boisson
1/2 gallon (1,9 litre) de jus de fruits
1 paquet de gelatine
ExpressChill

15 MIN
30 MIN
45MIN
Filtre d'eau à cartouche - MWF (sur certains modèles)
Cartouche du filtré à eau
La cartouche du filtré à eau se trouve dans le coin droit arrêté supérieur du compartment réfrigérateur, juste au-dessous des commandes de température.
Àquel moment remplaçer le filtré sur les modèles avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de replacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette luzière devient orange pour vous avertir de replacer bientôt le filtre.
Voudevez remplacer la cartouche de filtre quand la lumiere de I'indicateur devient rouge ou quand le debit de I'eau qui va au distributeur d'eau ou au distributeur de glace diminue.
Àquel moment remplacer le filtrer sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtré doit être remplaceé tous les six mois ou moins si le débit d'eau du distributeur d'eau ou du distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du contrôle
S'il s'agit d'une cartouche de remplacement, enlevez d'abord l'ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d'eau peut s'écouler.
Installation de la cartouche du filtré à eau
- Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un adaptateur, il doit être retiree avant l'installation de la cartouche. Pour retirer I'adaptateur, faites-le pivoter vers la gauche d'environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez l'adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le réfrigerateur lorsque que vous remplacerez les futures cartouches.

Avec adaptateur (l'apparence

(1) Sans adaptateur (dont varier)

Certsains modèlessutilisent ce typede filtré à eau.
- Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement, appliquer l'autocollant du mois et de l'année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtré dans six mois.
- Remplissez la cartouche de remplacement d'eau du robinet immédiatement après l'installation afin de permettre un meilleur début du distributeur.
-
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l'intérieur du support. Ne l'enforcez pas dans le porte-cartouche.
-
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu'au point où la cartouche s'arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se levera en position automatique. La cartouche fera approximativement une 1/2 rotation.
- Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillagement.
- Pressez et maintenez appuyee la touche WATER FILTER (filtr a eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains modetes).
REMARQUE: Une cartouche de remplacement qui vient d'être installée peut faire jaillir l'eau du distributeur.

Reset
Hold 3 Sec
Bouchon de dérivation du filtré
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu'une cartouche de remplacement n'est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.


Pour utiliser la prise de dérivation du filtrre sur les modèles Water by Culligan, vous doivent d'abordsterolr l'adaptateur du filtré du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE Appliances vous recommende d'utiliser uniquement des filtres SmartWater. L'utilisation de filtres GE Appliances dans les réfrigerateurs GE Appliances et Hotpoint vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres SmartWater de GE Appliances restent le bon choix parce qu'ils sont spécifiquement conçus et brevetés pour les produits GE Appliances. Les filtres SmartWater respectent les normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF qui sont primordiales lors de la filtration d'eau. GE Appliances n'a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigerateurs GE Appliances et Hotpoint. Aucune assurance n'est donnée que les filtres d'autres marques poussent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE Appliances.
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l'adresse electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.
Filtres de remplacement:
Pour commander des cartouches supplémentaires aux États-Unis, visitez notre site Web à l'adresse electromenagersge.ca, ou appelez le Service des pieces et accessoires GE Appliances au 800.661.1616.
Filtre d'eau à cartouche - XWFE (sur certains modèles)
Filtre d'eau à cartouche
Le support du filtré d'eau à cartouche est situé dans le coin supérieur arrêté droit du compartment réfrigerateur.
Certains modèles utilisent l'identification par radiofréquence (IRF) pour détector les fuites et contrôle l'état du filtré. La technologie IRF est homologuee par la FCC.
Contient
FCC ID: ZKJ-294D2018 IC: 10229A-294D2018
« Cet apparéil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règes de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes
: (1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage préjudiciable; et (2) cet apparéil doit accepter tout brouillage qu'il recoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. »
Cet apparéil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada relatives aux dispositifs exempts de licence.
Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas causer de brouillage; et (2) cet apparéil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entrainer un fonctionnement indésirable. »
Àquel moment remplacer le filtré à eau
Si le distributeur est doté d'un témoin de remplacement de la cartouche filtrante, ce témoin clignotera en rouge pour vous signaler qu'il faut remplaner le filtrte bientôt. Pour les modèles sans témoin lumineux, il faut remplaner la cartouche filtrante tous les six mois, ou plus tout si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Retrait du filtré
Pour remplaçer le filtré, retirez d'abord le filtré use en
I'agrippant delicatement et le tournant lentement vers la gauche sur environ 1 / 4 de tour. Le filtre va se libre automatiquement une fois que vous aurez tourné a gauche suffisamment. Une petite quantite d'eau peut degoutter.
ATTENTION
Lors de son retrait, le filtré à cartouche
risque d'être ejecté si de l'air est emprisonné dans le système.
Veuillez user de prudence.
Bouchon de dérivation du filtré
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d'eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtrtre lorsqu'une cartouche filtrante de rechange n'est pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d'un bouchon de dérivation de filtrre. Pour en obtenir un gratuitemment, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtrtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s'installé de la même manière que la cartouche filtrante.
Installer une cartouche filtrante dans un réfrigerateur à compartments côte-à-côte
- Alignez la flèche sur le filtre avec celle située sur le support de cartouche filtrante. Poussez délicatement le dessus du nouveau filtre à l'intérieur du support.
- Tournez lentement le filtré vers la droite jusqu'au bout. ÉVITEZ DE TROP SERRER. Le filtré se soulève en position à mesure que vous le tournez. Le filtré se déplacera sur environ 14 de tour ou 90 degrés.
- Faites circuler environ 2 gallons (7,6 litres) ou durant 5 minutes d'eau pour nettoyer le système. De l'eau peut giclér et des bulles d'air peuvent être visibles pendant le processus.
- Maintenez une pression sur le bouton RESET WATER FILTER (réinitialiser le filtre à eau) du distributeur durant 3 secondes. Sur certains modèles, la réinitialisation du filtre est automatique une fois un nouveau filtre installé.
Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau
| Débit de service 0,5 g/min (1,89 l/min) |
| Alimentation d'eau Eau potable |
| Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Température d'eau 33°F-100°F (0,6 °C-38 °C) |
| Capacité 170 gallons (643,5 litres) |
Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en textant REPLACE au 70543.
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque d'étouffement, ne laissiez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre
les petite pieces pendant l'installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplaced tous les 6 mois dans les conditions d'utilisation prescrites, ou plus tout si une diminution evidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommende l'utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigerateurs GE Appliances et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l'industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent leur eau. GE Appliances n'a pas Evaluated le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigerateurs GE Appliances et Hotpoint et il n'este aucune assurance qu'il satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au gewaterfilters. com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Grands bacs
Vou puez regler les plus grands bacs de portedre frigerateur et les bacs basculants de portede congelateur.
Enlevement: Soulevez l'avant du bac croit vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation: Engagez l'arrière du bac dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas l'avant du bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Enlevement: Soulevez l'avant du bac croit vers le haut, puis enlevez.
Remise en place: Placez le bac au dessus des soutiens moulés rectangulaires de la porte. Puis faites glisser le bac vers le bac dans les supports pour le fixer en place.
L'ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissant. Mettez un doigt de chaque côte de l'ergot pres de l'arrière et faites bouger la clayette vers l'avant ou vers l'arrière selon vos besoin.
REMARQUE: Soyez prudents lorsque vous placez des articles dans le bac supérieur. Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons.

Bac de porte de réfrigerateur

Bac basculant de porte de concélateur


Bac de
congélateur
Clayette coulissante (certains modèles)
La clayette coulissante vous permet d'atteindre des articlesrangés derrière d'autres. Les bords particuliers de la clayette antidébordement sont conçus pour prévenir les débordementsde dégoutter sur les tablettes inférieures.
Clayette antidébordement
Pour retirer: Glissez la tablette vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle s'arrête, pressez la languette vers le bas puis glissez la clayette directement vers l'extérieur.

Presse la languette et tirez la clayette vers l'avant pour la retirer.
Pour replacer au même endroit ou ailleurs: Alignez la clayette sur les supports et glissez-la en place. La clayette peut etre place ailleurs lorsque la port est installee a 90^ ou plus. Pour placer la clayette ailleurs, glissez-la au-delà des butées et

selon un angle vers le bas. Gillesz la clayette vers le bas à la position désirée, alignez-la sur les supports et gillesz-la en place. Assurez-vous de pouvoir les clayettes jusqu'à l'arrête avant de fermer la porte.
Clayette bord à bord
Pour retirer : Avec la porte ouverte a un angle supérieur a 90^ glissez la clayette vers l'extérieur jusqu'a atteindre la languette de butee. Pressez la languette et glissez la clayette vers I'extérieur jusqu'a atteindre la garniture arriere de la clayette. Tout en gardant le cote gauche de la clayette en contact avec la carrosserie, tirez-la vers le bas et et la gauche pour la retirer.

Pressez la languette et tirez la clayette vers l'avant

Avec le côte gauche en appui sur la carrosserie tout en tirant vers le bas et la gauche pour retarder.
Pour replacer au même endroit
ou ailleurs : Avec la porte ouverte à un angle supérieur à 90^ , alignez la garniture arriere de la clayette sur le support de clayette. En gardant le cote gauche contre la carroserie, soulevez la clayette lentement et poussez-la avec soin en place. Replacez la clayette au-delà des languettes de butée. Assurez-vous de pousser les clayettes jusqu'à l'arrête avant de fermer la porte.

Clayettes et bacs
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Paniers du congélateur (sur certains modèles)
Pour retirer, faites-la glisser jusqu'à la position d'arrêt, soulevez l'avant au-delà de la position d'arrêt et faites sorting en glissant.
Prenoz soit de pouvoir les panniers jusqu'au fond pour referrer la porte.

Paniers du congélateur (sur certains modèles)
Pour enlever, repousser le panier complètement vers l'arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu'à ce que les broches arrirée soient dégagées. Soulevez le panier au complet et retirez-le.

Prenez soit de pouvoir les panniers jusqu'au fond pour reférer la porte.
Clayette QuickSpace™ (sur certains modèles)
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrête pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous.

Vous pouvez enlever cette clayette et la remetre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-deversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus)basse.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour retirer, faites-la glisser jusqu'à la position d'arrêt, soulevez l'avant au dela de la position d'arrêt et faites-la glisser en dehors du support.

Prenez soit de pouvoir les clayettes jusqu'au fond pour referrer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, levez-la par le cote gauche et ensuite retirez-la du réfrigerateur.

REMARQUE CONCERNANT LES MODELES
AVEC DISTRIBUTEUR: Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la taille des articles
déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir.
Support à bouteilles de vin/boissons
(sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu'à 5 canettes, une bouteille de vin ou une bouteille de soda de 2 litres.
Le support est accroché aux cotes du bac à produits laitiers.
Pour enlever:
- Videz le support.
- En tenant la partie inférieure du bac à produits laitiers, soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le haut et l'extérieur.
- Pour dégager le support du bac à produits laitiers, tirez sur les tiges latérales du support pour les retirer des trous situés sur les côtés u bac.
Pour replacer:
- Accrochez le support aux cotes du bac.
- Engagez la partie arrriere du bac dans les supports moulés de la porte. Poussez ensuite la partie avant du bac vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
Casier ShelfSaver™ (sur certains modèles)
Utilisez ce casier pour y ranger des canettes afin de faciliter l'accès.
Le casier peut aussi servir pour ranger un plat de cuisson au four mesurant 9"x 13".

Ratelier de porte à boites (sur certains) modèles)
Ce rátelier de porte contient jusqu'à 9 boites.
REMARQUE: You ne pouvez monter ce râtelier qu'en position du haut, sous le bac à produits laitiers.

Panier mobile à breuvage
(sur certains modèles)
Le panier à breuvage est concu pour contenir une bouteille de cote. Vous pouvez le fixer à n'importe qu'elle clayette coulissante.
Installation:
- Alignez la partie large des fentes au somme du panier aux taquets qui se trouvent sous la clayette.
- Faites coulisser ensuite le panier pour le fixer en position.


Les portes du réfrigérateur
Les portes du réfrigérateur (sur certains modèles)
Les portes de votre réfrigerateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l'habitude. Un systeme special d'ouverture/
fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu'elles sont munies d'une position d'arrêt. Si vous ouvrez la porte au-delà de cette position d'arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos alimentés plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
L'impression de résistance que vous ressentez à la position d'arrêt diminue lorsque des alimentents sontrangés dans la porte.

Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
Au dela de cette position d'arrêt la porte restera ouverte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartmenté réfrigérateur.
Pour enlever la grille de la base, ouvre les portes, enlevez la vis de chaque extrémité de la grille, puis tirez sur la grille.
- À l'aide d'une clé à douille de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l'abaisser. (Une douille de nylon, encastree dans les fillets de l'axe, empêchera celui-ci de tourner si l'on ne se sert pas d'une clé.)
- ÀpRES avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartment réfrigerateur et vérifie l'alignement des portes à la partie supérieure.

Clayettes et bacs
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et légumes
Essuyez I'eau qui peut s'accumuler dans le fond des bacs.
Sur certains modèles, le bac inférieur est un tiroir à extension complète pour permettre un accès aux alimentés sur toute la profondeur du bac.

Bacs à légumes à humidité réglable
Faites coulisser la commande jusqu'à la position HI (Élevée) pour obtenir une humidité élevée recommende pour la majorité des légumes.
Faites coulisser la commande jusqu'à la position LO (Faible) pour obtenir un taux d'humidité faible recommendé pour la majorité des fruits..

Retrait du bac à légumes
Le bac à légumes peut être facilement retire en le tirant vers vous et en le soulevant par-dessus la butée.
Si la porte vous empêche desteroler les tiroirs,essayez d'abord desteroler les bacs de porte. Si cela ne vous donne pas undégagement suffisant, il sera necessaire de tirer le réfrigerateur pour que la porte puisse etre suffisamment ouverte poursteroler les tiroirs.Dans certains cas, lorsque vous sortez faites rouler le réfrigerateur en le tirant vers vous, il sera necessaire de le déplacer vers la droite ou vers la gauche.

Bac à charcuterie convertible
(sur certains modèles)
Le bac à charcuterie convertible est équipé de son propre conduit d'air froid pour permettre un flux d'air froid du compartment de réfrigération ou de congélation vers le bac à charcuterie.
Le réglage de temperature variable permet de réguler le flux d'air du Climate Keeper.
Réglez la température sur la température la plus bajo pour le stockage des viandes fraiches.
Réglez la commande sur froid pour ramener le bac à la température de réfrigération normale et permettre un espace de stockage supplémentaire pour les légumes. Le conduit d'air froid est désactivié. Differents réglages entre ces deux températures peuvent être sélectionnés.

Machine à glaçons automatique
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Machine à glaçons automatique
La machine à gaçons produit 7 gaçons par cycle—soit environ 100-130 gaçons toutes les 24 heures—son la température du congelateur, la température ambiente, la fréquence d'ouverture des portes et d'autres conditions d'utilisation.
Si I'on utilise le réfrigérateur avant le raccordement de la conduite d'eau à la machine à glaçons, mettez l'interrupteur marche-arrêt à la position OFF (arrêt).
Lorsque la conduite d'eau est raccordée au réfrigerateur, glissez l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d'eau lorsqu'elle atteint -10^ (15^) . Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigerateur nouvellement installé commence à produit des glaçons.
Vou entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d'eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d'éliminer les impuretés provenant de la conduite d'eau.
Assurez-vous que rien ne gène le mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu'àu niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s'arrêt de produit des glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n'utilise pas souvent de glaçons, les derniers glaçons perdent leur transparence, prennten un goût désagréable, et diminuennent de taille.
ATTENTION
Évitez le contact avec les pieces mobiles du
mécanisme d'éjection et l'élement chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace automatique lorsque le réfrigerateur est branché.


(sur certains modèles)
Remarque particuliere au sujet des modetes avec distributeur :
-
Les modèles avec distributeur sont munis d'un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l'interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.
Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seu est vide, nous recommendons de suivre les étapes suivantes: -
12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir, distribuez 3 à 4 cubes.
- ÀpRES une autre période de 6 heures, distribuEZ 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la plus brève période possible.
REMARQUE:
Dans les maisons où la pression de l'eau est plus faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
Machine à glaçons automatique
Accès à la glace et à l'interrupteur sur les modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modeles avec distributeur. Un type est doté d'une clayette au-dessus du tiroir, l'autre type n'en a pas.
Remarque particuliere au sujet des modeles avec distributeur sans clayette au-dessus du tiroir a glace :
- Ces modèles sont munis d'un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l'interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.
REMARQUE: Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque leseau est vide, nous recommendons de suivre les étapes suivantes.
Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour acceder à la glace ou l'interrupteur :
- Soulevez le tiroir, puis tirez vers l'avant jusqu'à son arrêt.

- Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour atteindre le commutateur de marche.

Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour avoir accès à la glace, tirez sur le tiroir en avant.

Pour atteindre l'interrupteur, tirez sur la clayette en ligne droite. Assurez-vous de tousjours remetter la clayette en place.

Dans le cas des modeles avec distributeur, pour atteindre la glace ou l'interrupteur :
- Soulevez le tiroir, puis tirez vers l'avant jusqu'à son arrêt.

- Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour atteindre le commutateur de marche.

Enlèvement du tiroir à glace
(modules avec distributeur)
ATTENTION La glace pèse lourd quand le tiroir est plein.
Réglez le bouton de réglage en position OFF (arrêt) avant d'enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous de le presser fermement en place. S'il ne va pas jusqu'au fond, enlevez-le et faites tourner le mecanisme de mise en place d'1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir en place à nouveau.

Modèle avec distributeur seulement
Le distributeur d'eau et de glaçons (sur certains modèles)
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED ICE
(glaçons), CRUSHED ICE (glace concassée) ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n'est pas munie d'un système d'ecoulement. Pour réduire les taches d'eau, vous devez nettoyer régulierement la clayette et sa grille.
S'il n'y a pas d'eau distribuée lorsque le réfrigerateur est initialement installé, il y a peut-être de l'air dans la conduite d'eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l'air de la conduite d'eau et replir le réservoir d'eau. Afin d'éliminer les événuelles impuretés provenant de la conduite d'eau, jetez les six premiers verres d'eau.
ATTENTION
Risque de laceration
- Ne mettez jamais les doigs ni d'autres objets dans l'orifice de sortie du broyeur de glace. Sinon, le risque de contact avec les lames ou un fil sous tension peut cause des blessures pouvant mener à l'amputation.
Utilisez un verre robuste qui resisted à la distribution de glace. Un verre délicat peut se briser et cause des blessures
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enforcée pendant encore 3 secondes.

Lumière du distributeur
Cette touche allume et eteint la lumiere du distributeur. Vous allumez egalament la lumiere en appuyant sur le bras de distribution. Si cette ampoule brule, vous nevez la replacer par une ampoule d'au maximum 6 watts 12V.
Glacrapiide(surcertainsmodeles)
Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur cette touche pour accelerer la production de glace. Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
Door Alarm (sur certains modeles)
Pourmettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette touche pour allumer I'indicateur lumineux.Cesignalsonesi I'une des portes reste ouverte plus de 3 minutes.Lalumiere s'eteint et lesignaisonore s'arrete quand vous fermez la porte.
Filtre à eau (sur certains modèles)
Le témoin du filtré passée au jaune lorsque le filtré approche de son échéance, et au rouge lorsque celle-ci est atteinte. Pour réinitialiser la miniterie une fois le filtré remplace, maintenez une pression sur la touche Reset Filter (réinitialiser le filtré) durant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Etat du filtré (sur certains modeles)
Pressez la touche Filter Status (état du filtré) pour afficher le pourcentage (%) de durée de vie résiduel du filtré.
Light
Quick Ice
Door Alarm
Water Filter
Reset Hold 3 Sec
Filter Status
Renseignements importants concernant votre distributeur
N'ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d'être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop replir les verres de glaçons et d'utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S'il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d'une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d'aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le verre à proximé mais sans toucher l'ouverture du distributeur.
Meme si vous avez selectionné CUBED ICE (glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.
- Avec distribution de la glace concassée, de l'eau peut s'écouler du conduit.
- Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répetées de glace concassée. Le givre va eventulement evaporer.
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l'extérieur
La zone de trop-plein du
distributeur, sous la grille, doit etre soigneusement essuyee. L'eau laissée dans cette zone peut laisser des marques.Eliminez ces depots en

ajoutant du vinaire non dilué au conteneur. Laissez tremper jusqu'à ce que les dépôts disparaisent ou soient suffisamment lâches pour être éliminés par rincege.
Bras du distributeur Avant le nettoyage, verrouillez le distributeur en appuyant sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Nettoyez à l'aide d'une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude — environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d'eau. Rincez bien et essuyez.
ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇEE, SURFACE PINTE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
N'utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte.
IMPORTANT : L'utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l'acier inoxydable résistant aux emprentes digitales et de l'acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager.
- Afin de prévenir leur détérioration, nettoyez les surfaces interieure/extérieure avec de l'eau tiède, un savon ou un détergent doux, et un linge doux ou en microfibres.
- Afin de prévenir les rayures et les taches d'eau, séchez les surfaces de l'électroménager en les essuyant avec un chiffon doux propre ou un linge en microfibres.
| UTILISER NE PAS UTILISER | ||
| Linge ou éponge doux et propres Chiffon en microfibrés | Linges abrasifs, essue-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d'acier. | |
| Détergent doux dans eau chaude. Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javel Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. | Nettoyants pour le four. Nettoyants alcalins Nettoyants pour acier inoxydable | |
*Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigt.
ACIER INOXYDABLE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignes de porte et les garnitures
REMARQUE: Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pieces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublres. Si un contact non intentionnel d'un nettoyant avec une piece en plastique survient, nettoyez la piece en plastique avec une éponge et un détergent doux mélange dans l'eau chaude.
| UTILISER NE PAS UTILISER | |
| Linge ou éponge deux et propres Linges abrasifs, éponges à récuer, tampons à récurer ou en laine d'acier. | |
| Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : Electromagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616 On peut utiliser des nettoyants à base d'acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement. | Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. Nettoyants qui contiennent de l'acétone (propanone). Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact du plastique. |
Nettoyage de l'intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartments réfrigerateur et congélateur.
Débranche le réfrigérateur avant de le nettoyer. S'il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l'excess d'eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude-environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d'eau afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez.
L'utilisation de solutions nettoyantes autres que celles recommandées, plus particulièrement celles contenant des distillats de petrole, peut fissurer ou endommager l'intérieur du réfrigerateur.
A ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s'ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s'ils sont heures ou échappés. S'il se brise, le verre trempe est concu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Ne lavez aucune piece en plastique du réfrigerateur au lavevaisselle.
Le plateau chill/thaw (refroidissement/decongélation) peut aller au lave-vaisse.
Entretien et nettoyage
Derrière le réfrigérateur
Prenoz un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommages, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigerateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements lateraux du réfrigerateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigerateur.
Lorsque vous remettez le réfrigerateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou sur la conduite d'eau de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Lorsque you you absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude, à raison d'une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 litre) d'eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez l'interpréteur d'alimentation de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) et fermez l'alimentation d'eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous le point de congestion, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d'eau afin d'éviter les dégats sérieux causés par les inondations.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l'aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour deménager le réfrigerateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigerateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigerateur. Ne transportez le réfrigerateur que par les cotses.
Assurez-vous que le réfrigerateur demeurebout pendant son démenagement.
Remplacement des ampôules
AVENTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigerateur doit être débranché afin d'éviter le contact avec (Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.)
Le courant du circuit de la lampe n'est pas interrompu même en tournant le bouton de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Compartment réfrigérateur-lampe supérieure
- Debranchez le réfrigerateur.
- Les ampoules se trouvent en haut du compartment, à l'intérieur du pare-lumière. Sur certains modèles, vous doivent enlever une vis qui se trouve à l'avant de l'écran. Sur autres modèles, enlever la vis dans la poche qui se trouve à l'arrière du pare-lumière.
- Pour enlever le pare-lumière, sur certains modèles, appuyez sur les taquets se trouvant sur les côts du pare-lumière et enlevez en faisant glisser vers l'avant. Sur d'autres modèles, faites simplement glisser le pare-lumière
Votre pare-lumiere rassemblera une des suivantes :

vers l'avant et faites sortir.
- ÀpRES avoir remplace l'ampoule avec une ampoule neue pour apparéil électrique de capacité égale ou inférieure, remettez en place la vis et le logement d'ampoule. Pour remetre le pare-lumière, assurez-vous que les taquets qui se trouvent à l'arrière du pare-lumière aillent dans les trous qui se trouvent à l'arrière du boîtier.
- Rebranchez le réfrigérateur.
Entretien et nettoyage
Remplacement des ampôules (Suite)
AVERAGEMENT
Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigerateur doit être débranché afin d'eviter le contact avec. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.)
Le courant du circuit de la lampe n'est pas interrompu même en tournant le bouton de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Compartment réfrigérateur-lampe inférieue
Cette lumière se troue au dessus du tiroir d'en haut.
- Debranchez le réfrigérateur.
- Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en tirant.
- ÀpRES avoir remplace l'ampoule par une ampoule d'appareil électro-menager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.
- Rebranchez le réfrigerateur.

Compartment concélateur
- Debranchez le réfrigérateur.
- Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessus du parelumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement après l'avoir vidée). Retirez la vis se trouvant à la partie supérieure du logement d'ampoule.
- Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côts et enlevez en soulevant.
-
Remplacez l'ampoule par une ampoule d'appareil electroménager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le pare-lumière. Pour remonter le parelumière, assurez-vous que les taquets du haut soient solidement fixés en place. Remettez la vis (sur certains modèles).
-
Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur.

Distributeur (sur certains modeles)
- Debranchez le réfrigérateur.
-
L'ampoule se trouve sur le distributeur sous le panneau de réglage. Enlevez l'ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.
-
Remplacez l'ampoule par une ampoule de même taille et de même puissance.
- Rebranchez le réfrigérateur.
Remplacement des ampoules sur les modèles à éclairage DEL (sur certains modèles)
Lorsque vous reglez les commandes sur OFF (Arrêt), l'alimentation électrique de l'ampoule n'est pas coupée. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Compartment réfrigérateur
Un éclairage DEL est créé sur le plafond et les côtes du compartment réfrigerateur, et sur l'arrière et le côte du compartment congélateur de certains modèles.
Si cet ensemble doit être remplace, communiquez avec le Service GE Appliances au 1.800.432.2737 aux États-Unis ou 1.800.561.3344 au Canada.

Instructions d'installation
Réfrigérateur Modèles 22, 23, 25, 26, 27 & 29
Des Questions? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : geappliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
- IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l'inspecteur électrique local.
- IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
- Remarque pour l'installateur - Assurez-vous de remettre ces instructions à l'utilisateur.
- Remarque pour l'utilisateur - Conservez ces instructions pour toute reférence future.
- Niveau de compétence - L'installation de cet apparéil nécessite des consignances de base en mécanique.
- Délai d'exécution - Installation du réfrigerateur, 30 minutes.
Installation de la conduite d'eau, 30 minutes - L'installateur est responsable de l'installation correcte de l'appareil.
- La panne de l'appareil due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie. Si le réfrigerateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l'objet 2 de la section Déménagement du réfrigerateur), puis sautez à l'objet 5 de la section Installation du réfrigerateur.
PREPARATION ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE A GLAÇONS (sur certains modèles)
Si le réfrigerateur est équipé d'une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation d'eau. Vous pouvez vous procurar une trousse GE Appliances de branchement à l'alimentation d'eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet GEAppliances.com (au Canada par le site geappliances.ca), ou au Centre de Pièces Detachées et d'Accessoires, au 877.959.8688 (au Canada, 1.800.661.1616).
OUTILLAGE NÉCESSAIRE

Cliquet de 3/8 po et de 5/16 po

Clés plates d'1/2 po et de 7/16 po


Couteau a mastiquer en plastique
Phillips Head Screwdriver
Instructions d'installation
DÉMENAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Soulèvement de poids lourd.
Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigerateur. REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la porte à un endroit sur qui n'abimera ni la porte ni son électronique.
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque de chocolélectrique ou d'autres blessures pendant l'installation, vous doivent d'abord débrancher le réfrigérateur avant de procédé. L'omission de suivre cette directive peut cause un chocolélectrique.
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu'à ce que le réfrigerateur arrive à destination.
Pour transporter le réfrigerateur, utilisez un chariot manuel rembourné. Centrez le réfrigerateur sur le chariot et entourez-le d'une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE EXCESSIVEMENT.


ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retardant les deux vis à tête cruciforme.


Si le réfrigerateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent etre enlevées.Passez à l'etape 3.
N'ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur.

DEBRANCHEZ LE RACCORD D'ALIMENTATION D'EAU
(sur certains modèles)
Si le compartment réfrigération est doté d'un rafraîchisseur d'eau, alors il faut débrancher la conduite d'eau qui part de la carosserie et s'insère dans la charnière inférieure de la porte du compartment congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.
Collet blanc

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
4 DÉBRANCHEZ LE RACCORD D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sur certains modèles)
Si le compartment réfrigération est doté d'un rafraîchisseur d'eau, alors il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s'insère dans la charnière inférieure de la porte du compartment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque cote du raccord.

6 FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION

DEBRANCHEZ LES CONNECTEURS ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartment réfrigération est doté d'un centre de rafraichissement, alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s'insèrent dans la charnière inférieure du compartment réfrigération. Pour débrancher, tirez de chaque côte des connecteurs.

DÉMENAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)

ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGELATION
A VERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causeur des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oobliez des pieces ou effectuez un serrage excessif des vis.

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartment congestion, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l'aide d'un couteau à mastiquer en plastique.


Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière.

5/16" Hex Head

Ouvrez la porte du compartment congestion à 90.°


Pendant qu'une personne souleve lentement la portedu compartment concelation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxieme personne doit minutieusement guider la conduite d'eau et la conduite electrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.


Placez la porte sur une surface lisse pour la protégger des égratignures, l'intérieur vers le haut.

ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
A VERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causeur des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oobliez des pieces ou effectuez un serrage excessif des vis.

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l'aide d'un couteau à mastiquer en plastique.


Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière.

Tete hexagonale 5/16 po

Ouvrez la portedu compartiment refrigerationa 90.

DÉMENAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
ENLEVEZ LAPORTEDU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
D Soulevez la portedu compartment refrigeration pour la dégager de la charnière inférieure.
Si le compartment réfrigération est doté d'un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu'une deuxieme personne guide minutieusement les conduites électriques (faisceaux) à travers la charnière inférieure.

Modèles dotés d'un centre de refraîchissement seulement
E Placez la porte sur une surface lisse pour la proteger des égratignures, l'intérieur vers le haut.
9 REMISE EN PLACE DES PORTES
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causeur des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, ou bliez des pieces ou effectuez un serrage excessif des vis.
Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
- Au moment d'abaiser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
- Lorsque vous branchez la conduite d'eau, assurez-vous d'insérer le tube jusqu'à la marque.

- Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.
- Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d'un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
- N'installez jamais votre réfrigerateur dans un emplacement où la tempête ambiente sera inférieure à 16^ C (60^ F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintainir des tempêtes convenables.
- N'installez jamais votre réfrigerateur dans un emplacement où la température ambiente sera supérieure à 37^ C (100^ F). Il ne fonctionnera pas bien.
- N'installez pas le réfrigerateur dans un endroit exposé à l'eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
- Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu'il est plein.
DEGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour facilititer l'installation, la bonne circulation d'air et les raccordements de plomberie et d'électricité :
CustomStyleTM 23' (33 po de largeur), de 23'/25' 25', 26', 27' et 29'
Cotés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po)
Dessus 25mm (1 po) 25mm (1 po)
Arriere 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)
DIMENSIONS ET SPECIFICATIONS

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS (pour les modèles « CustomStyle™ » de 23')

DIMENSIONS ET SPECIFICATIONS (pour les modèles « CustomStyle™ » de 25')

- 183,5 cm (72-1/4 po) sont nécessaires pour bien régler les roues de mobilité. Si les armoires précètes sur le réfrigerateur ont des portes qui sont alignées au sommet de l'ouverture du réfrigerateur, vous pouvez avoir besoin de 1/8 po d'espace libre supplémentaire pour permettre une bonne ouverture des portes de l'armoire.
DÉMENAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
1 BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D'EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à gaçons et distributeur)
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à gaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n'existe pas. Voir la section Installation de la conduite d'eau.
NOTES:
- Avant de brancher la conduite au réfrigerateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique n'est pas branché à la prise murale.
- Si vous réfrigerateur n'est pas équipé de filtré à eau, nous recommendons d'en monter un si nombre alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d'eau du réfrigerateur. Installez-le sur la conduite d'eau près du réfrigerateur. Si vous utilisez une trousse de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur, vous aurez besoin d'un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtré. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtré.
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau qui vient de l'alimentation d'eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau de conduite d'eau universal, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre, inserez aussi loin que possible l'extrémité du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau de conduite d'eau universal, inserez l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur, puis serrez l'écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l'aide d'une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
A VERTISSEMENT Raccordez l'appareil à une alimentation d'eau potable seulement.
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Fixez le collier de serrage dans le trou present seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigerateur.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintainir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.



OUVREZ L'ALIMENTATION D'EAU
Ouvrez l'alimentation d'eau au niveau du robinet d'arrêt (l'alimentation d'eau de la maison) et vérifie la présence de fuites.

3 BRANCHÉZ LE CORDON DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de branchier le réfrigerateur, assurez-vous que l'interrupteur de la machine à glaçons est à la position OFF (arret).

Lisez l'étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d'alimentation.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
4 PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigerateur jusqu'à sa destination.
5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
On peutmettrele réfrigérateur de niveau en réglant les roulettes situées pres des charnières inférieures.

Les roulettes de niveaument jouent trois rôles :
- Elles peuvent être régées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu'elles sont à moins ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigerateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
- Elles peuvent être régées de manière à permettre à l'appareil de reposer solidement sur le sol et l'empêcher ainsi de branler.
- Elles vous permettent d'éloigner le réfrigerateur du mur pour le nettoyage.
Pour ajuster les roulettes sur les modèles de les roulettes sur les modèles 23' (33 po de largeur) 25', 26', 27' et 29':
- Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire monter le réfrigerateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.

5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU (suite)
Pour ajuster les roulettes sur les modèle CustomStyle™ de 23' / 25':

Vis de réglage
Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens
des aiguilles d'une montre pour faire monter le réfrigerateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables, pour vous permettre d'aligner le réfrigerateur aux armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension pour tourner les vis pour les roulettes arrières, dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire monter le réfrigerateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre.
6 ALIGNNEZ LES PORTES
A Reglez les portes du réfrigerateur pour qu'elles soient bien alignées à la partie supérieure.
Pour aligner les portes :
À l'aide d'une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l'abaisser.
REMARQUE:
Une douille de nylon, encastree dans les filets de l'axe, empêchera celui-ci de tourner si I'on ne se sert pas d'une clé.
Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigerateur et vérifie l'alignement des portes à la partie supérieure.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)

REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replace la grille de base en installer les deux vis à tête cruciforme (Phillips).


METTEZ EN MARCHELA MACHINE A GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position ON (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu'elle atteint une température de fonctionnement de -9^ ( 15^ ) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour replir le bac à glaçons.


REMARQUE:
Si vous pression d'eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu'à trois fois pour envoyer suffisamment d'eau à la machine à glaçons.

RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les recommendations.

INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (modèles avec machine à glaçons et distributeur)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommendons les trousse s'd'alimentation d'eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approvouns les conduites d'eau en matière plastique les troussees de tuyau d'eau universel pour refrigerateur (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous branchez votre réfrigerateur à un système d'eau Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE Appliances RVKit. Pour les autres systèmes d'osmose de l'eau, suivez les recommendations du fabricant.
Si le réfrigerateur est alimenté en eau à partir d'un système de filtration d'eau par osmose inversée, ET si le réfrigerateur comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du circuit de derivation du filtre du réfrigerateur. Pour commander la prise de derivation, consultez la section Cartouche de filtre à eau. Si la cartouche de filtration d'eau du réfrigerateur est utilisée en konjection avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du début d'eau au point de puissance, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant de réfrigerateur ou de machine à gaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimier le risque de dommages onereux d'inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pieces de vote réfrigerateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d'installer la conduite d'eau de vote réfrigerateur.
Pour prévenir toute brûlle et tout dommage à votre réfrigerateur, ne branchez jamais la conduite d'eau à une canalisation d'eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigerateur avant de brancher la conduite d'eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçons en position OFF (arrêt).
N'installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil electrique ( comme une perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous que l'isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse electrique.
Voudevezprocederaoutesvosinstallations conformémentauxexigencesdevoircodelocalde plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

- Tuyaux en cuivre ou trousers de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigerateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour couver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin: mesurez la distance qui va du robinet d'eau situé derrière le réfrigerateur jusqu'au tuyau d'alimentation d'eau.
Assurez-vous qu'il y ait assez de tuyau en trop pour vous permettre de decoller le refrigerateur du mur après l'installation.
Les trousse de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur sont offerts dans les longueurs suivantes :
2,8 m (8 pi) - WX08X10006
4,6 m (15 pi) - WX08X10015
7,6 m (25 pi) - WX08X10025
AVERAGEMENT
Raccordez l'appareil à une seulement.
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
REMARQUE: Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les trousse de tuyau de conduite d'eau universal pour réfrigerateur. N'utilise jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d'alimentation d'eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent开发商 Cassants avec l'age et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d'inondation dans votre maison.
-
Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE Appliances (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d'arrêt et les joints enumeratedés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pieces et accessoires, au 1.800.661.1616.
-
Une alimentation d'eau froide potable. La pression de l'eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
-
Une perceuse électrique.

-
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
-
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.

- Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour branchier le tuyau en cuivre au robinet d'arrêt et au robinet d'eau du réfrigerateur.
OU
- Si vous utilisez une trousses de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.

-
Si vous conduite d'eau en cuivre actuelle à un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d'un adaptateur (que vous trouvrez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d'eau au réfrigerateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l'extrémité finie d'un trousse de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur.
-
Un robinet d'arrêt pour brancher le tuyau d'eau froide. Le robinet d'arrêt doit avoir une entree d'eau avec un diametre interieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D'EAU FROIDE. Des robinets d'arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousse s'alimentation d'eau. Avant d'acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
Installez le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau potable la plus frequentlyment utilisée.
FERMEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE D'EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2 CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut moins le brancher de cote à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de cote,platzot qu'en bas du tuyau, pour eviter de receivevoir des sédiments du tuyau d'alimentation d'eau.

3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d'eau (meme si vous utilisez un robinet autotaraudeau), à l'aide d'un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l'eau couler dans.
votre perceuse electrique.
Si vous ne-percez pas un trou de 1/4 po,vous obtiendrez une production de glaçons réduite ou des glaçons plus petits.

Fixez le robinet d'arrêt à la conduite d'eau froide à l'aide du collier de serrage.

REMARQUE: Vous doivent conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d'arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5 SERREZ LE COLLIER DES SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle détanchéité commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d'écraser la conduite.

6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau entre la conduite d'eau froide et le réfrigerateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigerateur ou au niveau de l'armoire de cuisine adjacente), aussi pres du mur que possible.
Remarque: Assurez-vous d'avoir une longueur de tuyau suffisante pour pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur après son installation.
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d'arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l'écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d'une tuyau de conduite d'eau universal pour réfrigerateur, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le robinet d'arrêt et serrez l'écroude compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

REMARQUE: You'vedezyouconformeraux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d'arrêt à étrier sont illégaux et leurutilisation n'est pas autorisée au Massachusetts.Consultez yourplombierlocal.
8 PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d'alimentation principale d'eau et purgeze le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.
Fermez l'eau au niveau du robinet d'eau après écoulement d'environ 1 litre (1 quart) d'eau par le tuyau.

Pour compléter l'installation du réfrigerateur, returnez à l'étape 1 de la section Installation du réfrigerateur.
Entendez-vous ce que j'entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...

WHOOSH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que vous ancien réfrigerateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un renflement aigu pendant son fonctionnement.
- Parfois le réfrigerateur fonctionnependant une période prolongée,urtout lorsque les portes sont ouvertes fréquement. Cela signifie que la fonction Frost Guard™ est active pour empêcher la brûlure de condégation et améliorer la conservation des alimentés.
- Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l'équilibrage de pression dans le réfrigerateur.
CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLECTIONS
- Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigerateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigerateur se refroidit à la bonne température.
- Les registres électroniques s'ouvre et se ferment pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
Le compresseur peut causeur un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (ela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut cause un clic lorsque les relais s'activent pour commander les composants du réfrigerateur.
L'expansion et la contraction des serpents de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causeur un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.

- Vous pouvez entendre les ventilateurs tournier à haute vittesses. Cela se produit lorsque le réfrigerateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquement ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans les compartments congélateur ou réfrigerateur. Les ventilateurs permettent de maintainir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l'activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules. - Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
BRUITS D'EAU

Le passage de l'agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congealteur peut etre accompagne d'un gargouillementsemblableaqui eluie del'eau en ebullition.
L'eau tombant sur l'objet chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
- Un bruit de suintement d'eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l'évaporateur fond et tombe dans le bac de récapération.
Fermer la porte peut causeur un gargouillage en raison de I'équilibrage de pression.

Pour obtenir plus d'information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d'eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d'eau et de glaçons.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Conseils de dépannage - Économisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
| Problème Causes possibles Que faire | ||
| Le témoin de l'état du filtre passée au amber Le témoin de l'état du filtre passée au rouge L'état d'expiration et à un nouveau filtre est atteint. | Appuyez sur la touche Filter Status pour afficher la durée de vie restante. | |
| Le témoin de l'état du filtre passée au rouge L'état d'expiration et à un nouveau filtre est atteint. | Appuyez sur la touche Filter Status pour afficher la durée de vie restante.Si l'afficheur indique 0%, il faut replacer le filtre.Lorsque l'apparil ne déetecté un nouveau filtre (le filtre a été remplaced), le témoin de l'état du filtre clignote 3 fois puis demeure étant pour indiquer que le remplacement du filtre a réussi. | |
| LEAK (fuite) ou défillement de « LEAK » sur l'afficheur L'eau est désactivée Le témoin de l'état du filtre clignote en rouge Son de bourdonnement | Fuite de filtre détectée Remplacez le filtre.Essuyez le filtre et la zone environnante si de l'eau a coulée au remplacement du filtre. | |
| « Err » apparait sur l'afficheur L'eau est désactivée Le témoin de l'état du filtre clignote en rouge Son de bourdonnement | Le filtre n'est pas détecté.Aucune communication avec le filtre. | Assurez-vous d'avoir le filtre XWFE et non le XWF.Vérifiez l'absence de rayures ou de dommages à l'étiquette du filtre.Remplacez le filtre si l'étiquette est endommagée. |
| Le réfrigérateur émet des bips quand on presse la palette du distributeur. | Filtre non installé correctement.Fuite d'eau au filtre. | Remplacez le filtre ou assurez-vous que le filtre est correctement installé (voir la section sur le filtre à eau). |
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas | Le cycle de dégivrage est en cours. | Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage se termine. |
| Une des commandes ou les deux est sur la position OFF (arrêt). | Régliez les commandes de température à une température plus BASSE. | |
| Le réfrigérateur est débranché.Enfernent le filtre est collatré. Enfernent le filtre est collatré. | cez complètement la fiche de l'appareil dans la prise murale. | |
| Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. | Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. | |
| Votre réfrigérateur est en mode de démonstration. | Débranchez votre réfrigérateur et rebranchez-le. | |
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale) | Les roulettes ont besoin d'être régliées. | Consultuez la section Roulettes |
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou démarre et s'accuemment.(Les réfrigerateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils demarrent et s'accuemment afin de Maintenir des températures uniformes.) | Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d'être branché. | Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir complètement. |
| Ceci est liéquent lorsqu'une grande quantité d'aliments a été place dans le réfrigérateur. | C'est normal. | |
| La porte est restée ouverte. | Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. | |
| Temps chaud ou ouverture fréquence des portes. | C'est normal. | |
| La température est réalisée sur la température la plus BASSE. | Consultuez la section « Commandes ». | |
| Température trop élevé dans le congélateur ou le réfrigérateur. | La température n'est pas réalisée sur une température assez BASSE. | Consultuez la section « Commandes ». |
| Temps chaud ou ouverture fréquence des portes. | Régliez la commande des températures sur une température plus BASse. Consultez la section Commandes >>. | |
| La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. | ||
| Givre sur les alimentents surgelés (il est normal que du glvre se forme à l'intérieur du paquet) | La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. | |
| Ouverture trop fréquence ou trop longue des portes. | ||
| La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude | Le système automatique d'économie d'énergie fait circuler du liquide tiède à l'avant du compartment de congélation. | Ceci permet d'éviter des problèmes de condensation sur l'extérieur de l'appareil. |
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| La machine à glaçons ne fonctionne pas | L'interrupteur de la machine à glaçons est à la position OFF (arrêt). | Réglez l'interrupteur à la position ON (marche). |
| L'alimentation en eau est coupée ou n'est pas raccordée. | Consultez Installation de la conduite d'eau. | |
| Le compartmentingnéglagueur est trop chaud. | Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. | |
| Un amas de glaçons dans le bac provoque l'arrêt de la machine à glaçons. | Nivelez les glaçons à la main. | |
| Cubes de glace sont coincés dans le distributeur. | Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez le distributeur. | |
| Filtre non installé correctement.Fuite d'eau au filtre. | Remplacez le filtre ou assurez-vous que le filtre est correctement installé (voir la section sur le filtre à eau). | |
| Odeur/saveur anormale des glaçons | Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le | bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. |
| Des alimentents ont transmis leur odeur/gout aux glaçons. | Emballez bien les alimentents. | |
| Il faut nettoyer l'intérieur du réfrigerateur. Consultez Entretien et nettoyage. | ||
| Petits glaçons ou glaçons creux à l'intérieur | Le filtre à eau est bouché. | Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre. |
| Formation lente des glaçons (sur certains modèles) | Porte laissée ouverte. Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet. | quet qui empêche la portedfermer. |
| La commande de température du congelateur n'est pas réglée à une température assez froide. | Consultez Les commandes. | |
| Bourdonnement liéquant Le ccommutateur de la machine à glaçons est dans la position marche, mais l'avillée d'eau au réfrigerateur n'a pas été raccordée. | Réglez le commutateur sur la position arrêt, car le gar-der dans la position marche endommagera le robinet d'eau. | |
| Lueur orange dans le congelateur | Le cycle de dégivrage est en cours. C'est normal. | |
| Le distributeur de glaçons ne fonctionner pas (sur certains modèles) | La machine à glaçons est éteinte ou l'alimentation en eau a été coupée. | Mettez en marche la machine à glaçons ou rétabliesez l'alimentation en eau. |
| Des glaçons sont collés au bras régulateur. Retireez les glaçons. | ||
| Un article bloque la glissière à glaçons ou est tombé dans celle-ci à l'intérieur du bac supérieur du congelateur. | Retirez tout article qui peut bloquer la glissière ou est tombé dans celle-ci. | |
| Blocs de glace irreguliers dans le bac à glaçons. | Brisez-en autant que possible avec vos doigs et jetez leurs qui restent. | |
| Le congelateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congelateur sur une température plus basse, en abaisant la commande d'une position à la fois jusqu'à ce que les blocs de glace disparaiscent. | ||
| Distributeur est VERROUILLE. | Appuyez et maintenez enforcée la touche Lock (verrouillage) pendant 3 secondes. | |
| Mauvais goût/odeur de l'eau Lé | distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps. | Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplacee par de l'eau fraîche. |
| L'eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains modèles) | Normal lorsque le réfrigerateur est initialement installé. | Attendez 24 heures pour que la température du réfrigerateur se stabilise. |
| Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps. | Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplacee par de l'eau fraîche. | |
| Le réservoir d'eau vient d'être vidangé. | Attendez plusieurs heures pour que l'eau refroidisse. | |
| Le distributeur d'eau ne fonctionner pas (sur certains modèles) | L'alimentation en eau est coupée ou n'est pas raccordée. | Consultez Installation de la conduite d'eau. |
| Le filtre à eau est bouché. | Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre. | |
| Il y a de l'air dans la conduite d'eau. | Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes. | |
| Distributeur est VERROUILLE. | Appuyez et maintainez enforcée la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. | |
| L'eau jaillit du distributeur | La cartouche du filtre vient d'être installée. | Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres). |
| La machine à glaçons fonctionner, mais ne distribuée pas d'eau | L'eau du réservoir est gelée. | Appelez un réparateur. |
| Le réglage de commande est | Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud. | |
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons | La conduite d'eau ou le robinet d'arrêt est bouché. | Appelez un plombier. |
| Le filtrtre à eau est bouché. | Remplacez la cartouché du filtrre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtrre. | |
| Distributeur est VERROULLÉ. Appuyez et maitenantez enforcée la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. | ||
| Filtre non installé correctement.Fuite d'eau au filtrre. | Remplacez le filtrtre ou assurez-vous que le filtrtre est correctement installé (voir la section sur le filtrtre à eau). | |
| CUBED ICE (cubes de glace) était可以选择 mais CRUSHED ICE (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles) | Le réglage précédent était CRUSHED ICE. | Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du réglage précédent. C'est normal. |
| Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur oedur au réfrigerateur. | Les alimentés ont transmis leur oedur au réfrigerateur. | Les alimentés à oedur force doivent être emballés hermétiquement. |
| Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. | ||
| Il faut nettoyer l'intérieur. Consultez Entretien et nettoyage. | ||
| De la condensation s'accumule à l'extérieur | Cela n'est pas inhabituel pendant les périodes de forte humidité. | Essuyez bien la surface extérieure. |
| De la condensation s'accumule à l'intérieur (par temps humide, l'ouverture des portes laïsser entre de l'humidité) | Les portes sont ouvertes trop fréquemment ouendant trop longtemps. | C'est normal pour le centre de boissons. |
| Étant donné le taux d'humidité plus élevé dans le compartment du réfrigerateur, il est possible d'y déceler la présence de brouillard ou de petites quantités de buée de temps à autre. | Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction des variations de la charge d'aliments et des conditions ambantes. Sécher à l'aide d'un essie-tout si désiré. | |
| L'éclairage interieur ne fonctionne pas | Il n'y a pas de courant au niveau de la prise. | Remplacez le fusible ou réenclanchez le disjoncteur. |
| L'ampoule est grillée. Consultez Remplacement des ampôules. | ||
| Eau sur le sol ou au fond du conge lâgeur | Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. | Faites passer les glaçons à l'aide d'une cuillère en bois. |
| Eau sur le sol ou au fond du conge lâgeur | Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. | Faites passer les glaçons à l'aide d'une cuillère en bois. |
| Air chaud à la base du réfrigérateur | Courant d'air normal provenant du moteur. Pendant le processus de réfrégération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêlements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l'effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. | |
| Le réfrigérateur ne s'arrête jamais mais les températures sont normales | La fonction de dégivrage maintainé le compresseur en marche au cours de l'ouverture des portes. | Ceci est normal. Le réfrigérateur passse sur cycle d'arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant 2 heures. |
| Le réfrigérateur émet La porte est ouverte. Fermez la porte. | ||
| La porte ne se ferme pas correctement | Le joint de la porte du côté des charnières est collé ou replié. | Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte. |
| La temperature présente n'est pas égale à celle affchéée | L'apparil vient d'être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | |
| La porte est restée ouverte trop longtemps. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | ||
| Des alimentés chauds ont été placés dans le réfrigérateur. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | ||
| Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | ||
Garantie Limitée du Refrigerateur
Electromenagersge.ca
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d'Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromagnersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modulo à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigerateur peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre apparéil. Il permet également à GE Appliances d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre apparéil. Si vous ne poulez pas que les données de votre apparéil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
| Pendant la période de garantie de : | GE Appliances replacera : |
| MODELES GE ET GE PROFILETM | |
| Un An A compter de la date d'achat initial | Toute piece du réfrigerateur qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite d'un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la piece défectueuse. |
| Trente jours (filtre à eau, si inclus) A compter de la date d'achat initial | Toute piece de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main d'oeuvre. Pendant la validité de la presente garantie limite de 30 jours, GE Appliances fourniragrement une cartouche filtrante de remplacement. |
| SEULEMENT MODELES GE PROFILETM | |
| Cinq Ans A compter de la date d'achat | Toute piece du système fermé du réfrigerateur (compresseur, condenser, evaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite de cinq an, GE Appliances fourniraglementitz main d'oeuvre et le service pour réparer la piece défectueuse dans le système fermé du réfrigerateur. |
Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance defectueuse.
Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilise dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabrique.
Détérioration des alimentés.
Le remplacement des fusibles ou le réenclement du disjoncteur du domicile. - Les dommages à la finition, tels que rouille de surface, ternissement ou petites taches, non signalés dans un-delai de 48 heures suivant la livraison.
Dommages causés par l'utilisation d'un filtré qui n'est pas de marque GE Appliances.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, a cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommendée ou a cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Le remplacement des ampoules, si inclues, ou la cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.
Tout dommage cause par accident, incendie, inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
Le service s'il est impossible d'avoir acces au produit.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exusif est I'ecange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucune réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains etats n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consecutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la presente garantie limitee et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon voire lieu de residence. Pour connaître vos droits juridiques, veuliez consulter le bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur General de vour etat.
Pour les consommateurs canadiens : Cette garantie limitée est etendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions ou il est disponible et ou Mabe estime raisonnable de le fournir. Si le produit est situé dans une région ou un centre de service autorisé de MC Commercial Inc n'est pas disponible, vous pourrez etre responsable de payer des frais de déplacement supplémentaires ou d'apporter votre produit à un centre de service autorisé de MC Commercial Inc pour la réparation.
Cartouche de filtré à eau Garantie limitée MWF
Communique avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires,or ou appelez le 800.561.3344
| Pendant la période de garantie de : | Nos remplacerons gratuitement : |
| Trente jours A compter de la date d'achat initial | Toute註冊 de la cartouche filtrante qui s'avere défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.* |
Ce qui n'est pas couvert :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit.
Une installation incorrecte.
Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabrique, ou s'il a ete utilise a des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le reenclenchement du disjoncteur du domicile.
Le remplacement de la cartouche filtrante a cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandee ou a cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Tout dommage cause par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES :
Votre recours exusif est I'ehange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation a des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Certains etats n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consecutifs. Certains droits particuliers vous sont devolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui variant d'un et a un autre. Pour connaître vos droits, veillez consulter toute bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Pour les achats effectués en lowa : Ce formulaire doit être signé et dated par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente.
Ce formulaire doit être conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans.
Acheteur :
Vendeur :
Nom
Nom
Adresse
Adresse
Ville État Code postal
Ville État Code postal
Signature Date
Signature Date
- Si vous pièce GE s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous fournirons notamment une nouvelle piece, ou, à notre gré, une piece reconstruite. Renvoyez la piece défectueuse au fournisseur de pieces auprès duquel cette piece a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la piece. Si la piece est défectueuse et n'indique aucun signe d'une utilisation abusive, celle-ci sera échéangée. La garantie ne couvre pas la défaillance de pieces qui sont endommagées en votre possession, sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de return de la piece au fournisseur auprès duquel elle a été achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d'oeuvre pour-retirer ou installer cette piece pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre pas les pieces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut être tenu responsable des dommages indirects.
Cartouche de filtré à eau Garantie limite XWFE
Communique avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires,or ou appelez le 800.561.3344
| Pendant la période de garantie de : | Nous replacerons gratuitement : |
| Trente jours A compter de la date d'achat initial | Toute'article de la cartouche filtrante qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.* |
Ce qui n'est pas couvert :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit.
Une installation incorrecte.
Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabriqué, ou s'il a ete utilisé a des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le réenclementchément du disjoncteur du domicile.
Le remplacement de la cartouche filtrante a cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandee ou a cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES :
Votre recours exusif est I'ehange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Certains etats n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consecutifs. Certains droits particuliers vous sont devolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui variant d'un etat a un autre. Pour connaître vos droits, veillez consulter toute bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Pour les achats effectués en lowa : Ce formulaire doit être signé et dated par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente.
Ce formulaire doit etre conserve au dossier par le vendeur pendant une periode minimale de deux ans.
Acheteur :
| Nom | Nom |
| Adresse | Adresse |
| Ville État Code postal | Ville État Code postal |
| Signature Date | Signature Date |
- Si vous piece GE s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous fournirons notamment une nouvelle piece, ou, à notre gré, une piece reconstruite. Renvoyez la piece défectueuse au fournisseur de pieces auprès duquel cette piece a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la piece. Si la piece est défectueuse et n'indique aucun signe d'une utilisation abusive, celle-ci sera échéangée. La garantie ne couvre pas la defaillance de pieces qui sont endommagées en votre possession, sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de return de la piece au fournisseur auprès duquel elle a été achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d'oeuvre pour-retirer ou installer cette piece pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre pas les pieces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut être tenu responsable des dommages indirects.
Fiche technique de performance Système de filtration SmartWaterMC - Cartouche MWF
La concentration des substances indiquées dans l'eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau de sortie du système, comme exigé par les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI*. Ce système a été mis à l'essayi et certifié pour la réduction des substances indiquées ci-dessous par la NSF International et est conforme aux normes 42 et 53 de la NSF/ANSI.
Capacité 300 gallons (1 135 litres). Reduction de contaminants déterminée par des essais NSF.
| Substance analysée pour la réduction | Concentration influente moyenne | Concentration influente spécifiée par NSF | % moyen de réduction | Concentration moyenne de substance en sortie | Concentration max permissible de substance en sortie | Exigences de réduction NSF | NSF Test Report |
| Gout et ordeur de chlore | 2.0 mg/L | 2.0 mg/L ± 10% | 97.4% | 0.05 mg/L | N/A | ≥ 50% | J-00137878 |
| Particules nominales, Classe l ≥0,5 à < 1,0 μm | 11,333,333 pts/mL | Au moins 10 000 particules/mL | 99.9% | 5,510 pts/mL | N/A | ≥85% | J-00137881 |
| Kystes* | 101,000 Kystes/L | Minimum 50,000 Kystes/L | 99.99% | 1 cyst/L | N/A | ≥99.95% | J-00100036 |
| Asbestos | 133 MF/L | 107 à 109fibrés/L; fibres supérieures à 10 μm de long | >99% | <1 MF/L | N/A | ≥99% | J-00137886 |
| Atrazine | 0.008 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 91.3% | 0.0007 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00137910 |
| Benzène | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10%± | 96.5% | 0.0005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00137912 |
| Carbofuran | 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 74.5% | 0.01 mg/L | 0.04 mg/L | N/A | J-00147488 |
| Endrin | 0.007 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 97.1% | 0.0002 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00100039 |
| Plomb @ pH 6.5 | 0.148 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00137914 |
| Plomb @ pH 8.5 | 0.155 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00137915 |
| Lindane | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 96.5% | 0.00002 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00137924 |
| Mercure @ pH 6.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 87.6% | 0.0004 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00137925 |
| Mercure @ pH 8.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.0007 mg/L | 0.07 mg/L | N/A | J-00092355 |
| P-dichlorobenzène | 0.223 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.8% | 0.005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00137926 |
| Tetrachloréthylene | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.5% | 0.0005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00137929 |
| Toxaphène | 0.017 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | >93.9% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00137928 |
| 2, 4-D | 0.192 mg/L | 0.210 mg/L ± 10% | 77.7% | 0.040 mg/L | 0.07 mg/L | N/A | J-00147489 |
*Base sur l'utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum.
Les énoncés de réduction pharmaceutiques n'ont pas été certifiés par la NSF International ou l'état de la Californie. Énoncés écrouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant :
| Réduction de contaminant | Moyenne pour l'eau d'alimentation | Concentration d'amorce spécifiée par NSF | % réduction moyenne | Concentration moyenne de substance en sortie | Concentration max permissible en sortie | Exigences de réduction NSF | Rapport d'essai NSF |
| Atéholol 978 ng/L | N/A 99.5% 5.0 ng/L | N/A N/A J-00121587 | |||||
| Fluoxystéine 907 ng/L | N/A 99.4% 5.4 ng/L | N/A N/A J-00121587 | |||||
| Progestérone 885 | ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L | N/A N/A J-00121588 | |||||
| Progesterone | 1097 ng/L | N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589 | |||||
| Triméthoprine | 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A | J-00121587 |
Directives et paramètres de l'alimentation en eau
| Débit fourni | 0.5 gpm (21.9 lpm) |
| Alimentation en eau | Eau potable |
| Pression d'eau | 40-120 psi (2,8-8,2 bar) |
| Température de l'eau | 33°F-100°F (0,6°C-38°C) |
I est impereatif que les methodes d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre recommandees par le fabricant de ce produit soient respectees. Consultez le manuel d'installation pour connaître les renseignements de la garantie.
Remarque : Bien que les essais aient ete effectués dans des conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut varier. Cartouche de rechange : MWF. Pour connaître les coûts évaluées des articles de rechange, veuilleriez appeler au 800.661.1616 ou visitez notre site internet au geapplianceparts.com.
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants : N'utilise pas l'eau dont la salubrité microbiologique est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection des composants d'arrivée et de sortie du système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour de l'eau désinfectée contenant des kystes filtrables.

Mis à l'essai et certifié par NSF International conformément aux normes 42 et 53 de la ANSI/INSF du module MWF pour les enancées de réductions mentionnées à la fiche technique de performance.
AVIS
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fultes d'eau :
- Lisez et suivez les instructions avant de procéder à l'installation et d'utiliser votre système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT estre conformes a tous les codes locaux et nationaux de plomberie.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression de l'eau dépasse 120 lb/po² (8,2 bars). Si votre pression d'eau dépasse 80 lb/po² (552 kPa), it est nécessaire dinstaller un système de limitation de pression. Communique avec un plombier professionnel si vous nétés pas sur de la méthode de vérification de la pression d'eau.
- N'installez pas le système s'il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous doivent installer un dispositif anticoup de bélier. Communiquez avec un plombier professionnel si n'êtes pas sur la méthode permettant de vérifier cette condition.
- Ne raccordez pas le système à des conduites d'alimentation d'eau chaude. La température de service maximale de ce système de filtré est de 38^ (100°F).
- Protégez le filtré contre le gel. Vidangez l'eau du filtré lorsque la température se situe sous 0,6 °C (33 °F).
- La cartouche du filtre jetable doit être replacée tous les six (6) mois ou moins si le début d'eau du distributeur d'eau ou du distributeur de glace diminue.
Système certifié par l'IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org.
Le rendement réel peut varier selon les conditions locales de l'eau.
| Substance testé e pour réduction | Concentration d'essai de l'influent (mg/L) | Concentration max. admissible dans l'eau du produit (mg/L) | Réduction moy. (%) |
| Gout et odeur chlore 2.0 mg/L +/- 10% | N/A > 99 | ||
| Gout et odeur chloramine 3.0 mg/L +/- 10% | 0% 0.5 > 99 | ||
| Particules, Classe I | Au moins 10 000/mL | N/A 91.4 | |
| Oocystes | 50,000/L | N/A | > 99.99 |
| Plomb | 0.15 | 0.01 98.85 | |
| Mercure | 0.006 | 0.002 | 96.95 |
| Amiante | 107 à 108 fibres/L | N/A > 99 | |
| Toxaphène | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| SCC (substitut de chloroforme C) | 0.300 | 0.015 > 99 | |
| Alachlor | 0.050 | 0.001 > 98 | |
| Atrazine | 0.100 | 0.003 > 97 | |
| Benzene | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Carbofuran | 0.190 | 0.001 > 99 | |
| tetrachlorure de carbone | 0.078 | 0.0018 98 | |
| chlorobenzene | 0.077 | 0.001 > 99 | |
| chloropicrine | 0.015 | 0.0002 99 | |
| 2, 4-D | 0.110 | 0.0017 98 | |
| dibromochloropropane (DBCP) | 0.052 | 0.00002 | > 99 |
| o-Dichlorobenzene | 0.08 | 0.001 > 99 | |
| p-Dichlorobenzene | 0.040 | 0.001 > 98 | |
| 1,2-dichloroethylene | 0.088 | 0.0048 95 | |
| 1,1-dichloroethylene | 0.083 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,2-dichloroethylene 0.170 | 0.0005 | > 99 | |
| trans-1,2-dichloroethylene | 0.086 | 0.001 > 99 | |
| 1,2-dichloropropane | 0.080 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,3-dichloropropylene | 0.079 | 0.001 > 99 | |
| dinosèbe | 0.170 | 0.0002 99 | |
| Endrine | 0.053 | 0.00059 | 99 |
| Ethybenzene | 0.088 | 0.001 > 99 | |
| éthyène dibromide (EDB) | 0.044 | 0.00002 | > 99 |
| bromochloroacetonitrile | 0.022 | 0.0005 98 | |
| dibromoacetonitrile | 0.024 | 0.0006 98 | |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 98 | |
| trichloroacetonitrile | 0.015 | 0.0003 98 | |
| 1,1-dichloro-2-propanone | 0.0072 | 0.0001 99 | |
| 1,1,1-trichloro-2-propanone | 0.0082 | 0.0003 96 | |
| heptachlore (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | > 99 |
| heptachloreépoxide | 0.0107 | 0.0002 98 | |
| hexachlorobutadiène | 0.044 | 0.001 > 98 | |
| hexachlorocyclopentadiène | 0.060 | 0.000002 | > 99 |
| Lindane | 0.055 | 0.00001 | > 99 |
| methoxychlor | 0.050 | 0.0001 | > 99 |
| pentachlorophénole | 0.096 | 0.001 > 99 | |
| simazine | 0.120 | 0.004 > 97 | |
| Styrene | 0.150 | 0.0005 | > 99 |
| 1,1,2,2-tetrachloroethane | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Tetrachloroethylene | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Toluene | 0.078 | 0.001 | > 99 |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 99 | |
| Acide tribromoacétique | 0.042 | 0.001 | > 98 |
| 1,2,4-Trichlorobenzène 0.160 | 0.0005 | > 99 | |
| 1,1,1-trichloroethane | 0.084 | 0.0046 95 | |
| 1,1,2-trichloroethane | 0.150 | 0.0005 | > 99 |
| trichloroéthylene | 0.180 | 0.0010 | > 99 |
| bromoforme | 0.300 | 0.015 | 95 |
| bromodichloromethane | 0.300 | 0.015 | 95 |
| chlorodibromomethane | 0.300 | 0.015 | 95 |
| xylènes | 0.070 | 0.001 | > 99 |
| Méprogamate | 400 +/- 20% | 60 | > 99 |
| Atenolol | 200 +/- 20% | 30 | > 99 |
| Carbamazepine | 1400 +/- 20% | 200 > 99 | |
| diethyltoluamide (DEET) | 1400 +/- 20% | 200 > 99 | |
| Métolachlor | 1400 +/- 20% | 200 > 99 | |
| Triméthoprime | 140 +/- 20% | 20 | > 99 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | > 99 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 > 99 | |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 > 99 | |
| Phénytoïne | 200 +/- 20% | 30 | > 99 |
| Ibuprofène | 400 +/- 20% | 60 | > 99 |
| Naproxène | 140 +/- 20% | 20 | > 99 |
| Estrone | 140 +/- 20% | 20 | > 99 |
| Bisphenol A | 2000 +/- 20% | 300 > 99 | |
| Nonylphénol | 1400 +/- 20% | 200 > 99 | |
| PEQ/PEOS-Rev 1 | 1.5 mg/L +/- 10% | 0.07 99.25 |
Conditions d'application/Paramétres d'alimentation d'eau
| Débit de service 0,5 gal./min, (1,89 l/min.) |
| Alimentation d'eau Eau potable |
| Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Température de l'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacité 170 gallons (643.5 liters) |
Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuant selon les recommendations du fabricant.
Remarque: Bien que les tests aient eté réalisés dans des conditions Bien que les tests aient eté réalisés dans des conditions de laboratoire.
Cartouche de rechange : XWFE. Pour une estimation du coût des pieces de rechange, veuillez composer le 1-800-661-1616 ou visitez notre site Web Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilisez pas l'appareil avec de I'eau d'une qualite incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du systeme. Les systèmes homologues relativement a la reduction d'ocystes peuvent etre utilisées avec de I'eau désinfectee pouvantContainir des ocystes filtrables.
AVIS
Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtré :
-
Lisez et observer les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système.
-
L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie locaux et nationaux.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excéde 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excéde 80 psi (552 kPa), vous doivent poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de beltier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous doivent poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
- Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La températuretempérature de service maximale del'eau pour ce système de filtre est de 100^ (38^)
-
Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la température tombe sous 33^ (0,6^) .
-
Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus tôt si vous vous constazez une réduction appréciable du début d'eau.
L'omission de replacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandes peut mener a une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boitier du filtre, entrainant ainsi des fuites ou l'oinodration.
- Ce système a eté mis à l'essai conformément aux normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances enumeratedes ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans les normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI.

Le systeme XWFEE est certifié par l'IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations specifiées sur la fiche technique de rendement et le site apmort.org.
Communications des electroménagers (sur certains modèles)
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
Cet appeareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Cet appeareil contient un ou des émetteurs/ récepteurs exempts de license qui satisfont les normes radioélectriques de Innovation, Sciences et Développement économique Canada relatives aux appeareils exempts de license RSS(s). Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pascausei brouillage préjudiciable.
- Cet appareil doit accepter tout brouillage qu'il recoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a ete teste et declaré conforme aux limites imposées pour un appeareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites sont définies afin d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation residentielle. Cet équipement génere, utilise et emet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produit pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ce brouillage nuisible ennant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technician en radio-télévision pour obtenir de l'aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
Module ConnectPlus seulement (ou module de communication similaire)
Exposition aux radio- frquences - Cet appareil n'est autorise qu'a des fins d'application mobile. Une distance d'au moins 20 cm entre le module ConnectPlus et le corps de l'utilisateur doit etre maintainue en tout temps.
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Voues aue quen ou you aves besoin d'aide pour vrie appareil electromnager? Visitez le site Web de GE Apliances 24 heures par jour, tous les jours de l'annnee! Vou puez auy trouver dautres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Aux Etats-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
EnregistrezVote nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délaiss prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre apparéil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année.
Aux Etats-Unis: GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/service ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : Electromenersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Pieces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs apparciels peuvent receivevoir directement à la maison des pieces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux Etats-Unis: GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le present manuel comportent des procedures que tout utiliseur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectuels peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visitor notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n'etes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numero de téléphone, ou écrivez à :
Aux Etats-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
Electromenagersge.ca/fr/contactea-nous
Lado a lado
REFRIGERADORES
INFORMACION
DE SEGURIDAD 3
Tambien se peut colocar un Plato de horneado de 9'' x 13".
