GE GSS25GSHSS - Refrigerador

GSS25GSHSS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSS25GSHSS GE en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE GSS25GSHSS - page 89
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Técnicas Refrigerador de dos puertas, capacidad total de 25 pies cúbicos, sistema de enfriamiento por circulación de aire.
Dimensiones Ancho: 35,75 pulgadas, Altura: 69,88 pulgadas, Profundidad: 36,25 pulgadas.
Consumo de Energía Clase energética: Energy Star, consumo anual de energía: aproximadamente 700 kWh.
Funciones Dispensador de agua y hielo, iluminación LED, cajón para verduras con control de humedad.
Uso Control digital de temperatura, opciones de congelación rápida, almacenamiento modular.
Mantenimiento y Reparación Limpieza regular de las juntas de las puertas, descongelación automática, filtros de agua reemplazables.
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad para niños, alarma de puerta abierta.
Información General Garantía limitada de 1 año en piezas y mano de obra, servicio al cliente disponible.

Preguntas frecuentes - GSS25GSHSS GE

Mi refrigerador GE GSS25GSHSS no enfría correctamente. 1Qué debo hacer?
Verifique que el termostato esté ajustado a una temperatura adecuada (entre 1\u00b0C y 4\u00b0C para el refrigerador y -18\u00b0C para el congelador). Asegfare de que las salidas de aire no estn obstruidas y que el refrigerador est bien ventilado.
Hay agua en el suelo debajo de mi refrigerador. 1Cuál es la causa?
Esto puede deberse a una bandeja de recogida llena o a una junta de la puerta defectuosa. Verifique tambin las mangueras de drenaje para asegurarse de que no estn obstruidas.
El refrigerador emite ruidos extraos. 1Es normal?
Los ruidos de funcionamiento pueden ser normales, pero si escucha clics o chirridos inusuales, esto puede indicar un problema con el motor del compresor o los ventiladores. Contacte a un tcnico si el ruido persiste.
1Cmo puedo descongelar mi refrigerador GE GSS25GSHSS?
Desconecte el aparato y deje la puerta abierta para permitir que el hielo se derrita. Tambin puede colocar toallas para absorber el agua. Nunca use objetos punzantes para quitar el hielo.
Las luces de mi refrigerador no se encienden. 1Qu debo hacer?
Primero verifique si la bombilla est fundida y reemplcela si es necesario. Tambin asegrese de que la puerta est bien cerrada y que el refrigerador est alimentado con electricidad.
El agua del dispensador no fluye. 1Cules son las posibles causas?
Asegrese de que el tanque de agua est lleno y que la vlvula de agua est abierta. Verifique tambin que el filtro de agua no est obstruido y reemplcelo si es necesario.
1Cmo limpio el interior de mi refrigerador GE GSS25GSHSS?
Use una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio para limpiar las superficies interiores. Evite los limpiadores abrasivos que puedan rayar las superficies.
Mi refrigerador tiene un mal olor. 1Cmo puedo solucionarlo?
Verifique si hay alimentos caducados y deschuelos. Una mezcla de bicarbonato de sodio y agua puede ayudar a neutralizar los olores. Tambin coloque un recipiente con bicarbonato de sodio en el refrigerador para absorber los olores.

Preguntas de los usuarios sobre GSS25GSHSS GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSS25GSHSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSS25GSHSS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GSS25GSHSS GE

OPERACION DEL REFRIGERADOR

Controles 5
ClimateKeeper2TM 7
TurboCoolTM 7
ExpressChillTM 8
El filtró de agua - MWF 9
El filtró de agua - XWFE 10
Entrepanos y recipientes 11
Puertas del refrigerador 13
Cajones y recipientes. 14
Máquina de hielo automática 15
El dispensador de agua y de hielo . 18

CUIDADO Y LIMPIEZA 18

Limpiar el exterior 18
Limpiar el interior 18
Atras del refrigerador 19
Preparación para vacaciones 19
En caso de mudanza 19
Reemplazo de bombillas 20

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Preparación para instalar el Refrigerador 21
Cómo mover el Refrigerador 22
Cómo instalar el Refrigerador 26
como instalar la linea de agua . 30

Sonidos normales de la operacion .. 34
Consejos para la solución de problema 35

GARANTÍA LIMITADA 37

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Garantía Limitada Filtro de Agua 38
Hoja de datos de funciona . .40
Comunicación del Electrodomístico 42
Soporte para el Consumidor 44

Anotequirylosnunerosdemodelydeserie:

No.

No.

Usted los vea en una etiqueta en el interior del compartmentimiento de refrigerador en la parte superior en el lado derecho.

MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.

Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE GSS25GSHSS - MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALLACION - 1

GE APPLIANCES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

A fin de reducir el risiego de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauacionesbasicas de sécurité:

  • Este Refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
    Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.

Note: La corrente que va al Refrigerador no pueda ser desconectada poracular configuracion del panel de control.

Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.

Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use extensiones electrolycas para conectar su aparato.
No guarde ni use gasolina uOTHERS VAPORES Y LIQUIDOS INFLAMABLES circa de este ni de除外odomestico.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños queden atrapados y sufran asfixia, retire las puertas de alimentos frescos y del congelador de cualquier refrigerador antes de deshacerse odefer arusar el本身就是.

  • Los niños y las personas con capacité fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instruetiones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
  • Este electrodométrico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: areas de personal de casa en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de camino; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residencias, servicios de comidas.
    Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionamento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deberte estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
    No aplique limpiadores asperos sobre el refrigerador. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo which podra hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la section de Cuidado y Limpieza.

PRECAUCION

A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauaciones bássicas.

No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como golpes o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirese en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lesion"; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessariamente(IC). Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.
No toque las superficies frias del compartmento del congelador cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremadamente frias.

No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo aromáticas, evite el contacto con las partes mviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automática cuando el refrigerador está enchufado.
Use un vaso robusto al dispensar hielo (en modelos con dispensador de hielo).

INSTALACION

ADVERTENCIA

ESGO DE EXPLOSION

Mantengarial y vapires inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con this se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

CONEXION DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 1

IESGO DE DESCARGA ELECTRICAL

Enchufe en un tomacorriente con connexión a tierra de 3 cables.

No elimine el cable de conexión a tierra.

No use un adaptor.

No use extensionelectrica.

Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas eletricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adeuadamente conectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.

En caso deistar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligation reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use un adaptor.

El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas sociales.

Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.

Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.

Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o conrialquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensiono or extremos.

Al alejar el refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE ATRAPADOS Y ASFIXIA

El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacion可以使ar la muerte o lesiones graves.

IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo también se conserven por "sólounos poco días". Si se deshara de su antiguo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Aparato:

Retire las puertas de alimentos frescos y del congelador.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no��an trepar bajo con calidad.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Espuma Aislante:

Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aislante inflamable uso requiere procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.

LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES

No todas las functions corresponden a todos los modelos. Es possible que sus controles sean similares a los siguientes:

GE GSS25GSHSS - LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES - 1

GE GSS25GSHSS - LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES - 2

Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ (2.8^) para el compartmento del refrigerador y en 0^ (-17.8^) para el compartmento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los ajustes de preconfiguration recommendados

Es possible que los controlles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada) y la temperatura real en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real pueda variar levamente de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambiente donde se usa.

En algunos modelos, ajustar también controlles en la configuracion más caliente hasta que la pantalla titie (apagado) detendra el enfiernimiento en los compa rtimientos del freezer y del refrigerador.
En algunos modelos,aabstar ambos controles en la configuracion mas caliente hasta que la pantalla titie (apagado) detendra el enfiambre del freezer y del refrigerador.
- NOTA: Apagar el Refrigerador a工程技术 de los controlles del panel táctil no apaga la corriente electrónica del refrigerador.

NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura. Si esta envoltsura no fue retirada durante la instalación, retirela misma ahora.

GE GSS25GSHSS - LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES - 3

Sistema de Funcionamento del Flujo de Aire

El Sistema de Funcionamiento de Flujo de Aire fue disnado para maximizar el control de temperatura en los compartmentimientos del refrigerador y del freezer.Esta funciona especial y una cuenta con la Torre de Aire a lo largo de la pared trasera del refrigerador y el Tinel de Aire en la seccion inferior de la pared trasera del freezer. Colocar comida frete a la celosia de ventilacion de这些东西 componentes no afectar el的功能ismo.

Aúnque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueda ser retrados, hacer este afectar el funcionaimiento de la temperatura. Para acceder a instrucciones de退回, se puedaunarcon nosotros através de Internet, durante las 24 horas, visitandonos en GEAppliances.com, o llamando al 800. GE.CARES (800.432.2737).En Canadá, comuniquee con nosotros a geappliances.ca o llámeno al 1.800.561.3344.)

GE GSS25GSHSS - Sistema de Funcionamento del Flujo de Aire - 1

Los controlles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ (2.8^) para el compartmentimiento del refrigerador y en 0^ (-17.8^) para el compartmentimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los ajustes de preconfiguracion recommendados

Es possible que los controles de temperatura muestren tanto la temperatura CONFIGURADA como también la temperatura real en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real可以选择 variar vehemently de la temperatura CONFIGURADA en base al uso y al ambiente donde se usa.

Control de Temperatura del Compartimiento del Freezer

Ajusta la temperatura del compartmento del freezer. La temperatura del freezer posee una preconfiguracion de fabrica en 0^ (-17,8^) . Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en el ajuste de preconfiguracion recomendado.

Control de Temperatura del Compartimiento de Comida Fresca

Ajusta la temperatura del compartmento de comida fresca. La temperatura para la comida fresca posee una preconfiguracion de fabrica de 37^ (2,8^) . Espere 24 horas hasta que la temperature se estabilice en el ajuste de preconfiguracion recommendado.

3 Alarma de la Puerta (en algunos modelos)

Para configurar la alarma, presione esta tecla hasta que la luz indicaora se encienda.Esta alarma sonará si una de las puertas permanece abierta por más de 3关键时刻. La luz se apaga y el pitido se detiene cuando cierra la puerta.

4 Luz del dispenser LED

Presione la tecla Light (Luz) para encender y apagar la luz del dispenser.

5 Estado del Filtro

Presione la tecla Filter Status (Estado del Filtrto) para做不到 lo percentaje de vidautil del filtrto (%)

TurboCool™ (En algunos modelos)

La función TurboCool™ rápidamente enforces el compartmentimiento del refrigerador, a fin de enfiar las comidas de forma más rápida. Use la funciona TurboCool™ al/agregar una gran�性idad de comida al compartmentimiento del refrigerador, guardando las comidas que estuvieron a temperatura ambiente o al guardar restos de comida caliente. también se pueda usar si el refrigerador estuve sin corriente por un periodo prolongado.

NOTAS: La temperatura del refrigerador no funciona en modificada durante el uso de TurboCool™.

La temperatura del freezer no se va afectada durante el uso de TurboCool™.

AlAbrir la puerta del refrigerador durante el uso de TurboCool™,los ventiladorescontinuaranfuncionando si estuvieronactivados.

7 Controles de Bloqueo

Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Bloqueo de Controles) durante 3 segundos, para bloquear el dispenser de hielo y de agua y el resto de los controles. Mantenga presionada esta funciona para desbloquear los controles.

COMPRESOR

Para apagar el compresor:

  1. Elevar la temperatura del freezer por encima de la configuracion mas alta, presionando el boton mas caliente del Freezer hasta que la pantalla comience a parpadear.
  2. Eleva la temperatura de Fresh Food (Comida Fresca) por encima de la configuracion mas alta, hasta que visualice OFF (Apagado).

Para encender el compresor:

  1. Presione el botón Fresh Food (Comida Fresca) o el botón más frió del Freezer.

NOTA: Las luces del compartmento y la pantalla de la interface de usuario permaneceran encendidas.

Cómo Funciona

El ClimateKeeper2™ es el sistema de refrigeración más avanzado de la industria, brindando un funciona bajo el optimumo de lathernatura y humedad, a fin de Maintener la comida fresca durante mas tiempo y de reducir quemaduras por congelacion.

El Sistema ClimateKeeper2 cuenta con dos evaporadores;uno para el refrigerador y uno para el freezer.

Esto provee dos sistemas de enfiambre separados, ySeparated from the flujo de aire entre los componentes de comida fresca y del freezer durante operaciones de congelación normal.

Esto asegura que los niveles de humedad del compartmento de comida fresca son significativamente mas altos que el systema convencional, ** permitiendo que los productos frescos y otheras comidas no selladas retengan su contenido de humedad y frescura por mas tiempo. Las comidas sensibles a la humedad

GE GSS25GSHSS - Cómo Funciona - 1

TurboCool™ (en algunos modelos)

Cómo Funciona

La función TurboCool™ rápidamente enfiña el compartmentimiento del refrigerador, a fin de enfiar las comida de forma más<rápida. Use la funciona TurboCool™ alregarar una grancantidad de comida al compartmentimiento del refrigerador,guardando las comida que estuvieron a temperatura ambientoe al guardar restos de comida caliente. Internacional se pueda usar si el refrigerador estuve sin corriente por un periodo de tiempo prolongado.

Una vez activado, el compresor se encenderá de inmediato y los ventiladores se encenderán y apagarán a alta velocidad según sea necesario durante ocho horas. El compresor continua para configurando hasta que el compartmento del refrigerador alcance un frio de 34^ (1°C); luego se encenderá y apagará paramantener esta configuración. Luego de 8 horas, o si-Newamente se presiona la función TurboCool™, el compartmento del refrigerador regresará a la configuración original.

tales como frutas frescas, ensaladas, arroz, etc. ahora seSEO pueeden guardar en estantes abiertos sin perdida excessiva de lahumedad.Debido al alto nivel de humedad en el refrigerador,es posible que occasionalmente se empañe o que se produzcanpequeñas cantidades de humedad en el compartmentimiento delrefrigerador.Esto es normal y pueda variar dependiendo delas cantidades de comida y conditiones climaticas.Seque conuna toalla de papel si lo desea.

El sistemas de flujo de aire分开 a mezcla de aire entre los dos componentes, lo which reduce the transferencia de olor de la comida fresca, para melhorar el gusto del hielo.

El sistema ClimateKeeper2™ también reduce el número de ciclos de descogelación del evaporador del freezer, reduciendo asi las quemaduras por congélacion.

Se utilizes aire del freezer en la función CustomCool™.
* Pruebas muestran un nivel más alto de humedades en la sección de Comida Fresca de refrigeradores ClimateKeeper2™ con relacion a las unidades convenciones.

como usar

Presione TurboCoolTM. La pantalla de temperatura de TurboCoolTM做不到 Tc y el LED seactivara.

Una vez que TurboCool™ se haya completado, la luz indicaora del TurboCool™ se apagará.

NOTAS:

La temperatura del refrigerador noURTARo modificada durante el uso de TurboCoolTM.

La temperatura del freezer no se va afectada durante el uso de TurboCool™.

AlAbrir la puerta del refrigerador durante el uso de TurboCool™,los ventiladores continuaonfunciionando sistuvieronactivados.

GE GSS25GSHSS - NOTAS: - 1

ExpressChill™ (en algunos modelos)

GE GSS25GSHSS - ExpressChill™ (en algunos modelos) - 1

como usar

  1. Vace el recipiente. Coloque la bandeja de Frio en el recipiente. Coloque los productos en la bandeja y ciderre el recipiente completeness.
  2. Seleectionla teclA ExpressChillTM.En alquos modelos, suee enontces selec tionar el tiempo de congelacion (use el cuadro para determinar la mayor configuracion).Otros modelos solo tendran una option (45 minutes).En modelos con configuraciones multipes, presione la tecla hasta que la luz aparezca bajo a la configuracion deseada.

Para detener la configuracion
de que finalice, presione la
tecla de dicha configuracion
hasta que no haya options
seccionadas y la pantalla
esté apagada.
- Durante ExpressChill™, la pantalla de los 控roles realizará una cuenta regresiva en el ciclo.

GE GSS25GSHSS - como usar - 1
ExpressChillTM

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón

Para retiring:

  1. Empujé el cajón fuera de su posición final.
  2. Gire los cuatro cierres balanceables hasta la posicón de desbloqueo.
  3. Levante la parte frontal del cajón hacía arriba y hacía afuera.

GE GSS25GSHSS - Para retiring: - 1

Para reemplazar:

  1. Asegürese de que los cuales cierrres balanceables se encontrarren en la posión de desbloqueo.
  2. Coloque los lados del cajon sobre los soportes, asegurando que los cierras balanceables se ajusten en las ranuras del cajon.
  3. Bloquee los quatre cierras balanceables, rotando los mismos sobre la posicion de bloqueo.

GE GSS25GSHSS - Para reemplazar: - 1

Quadro de ExpressChill™ (en algunos modelos)

NOTA: Los resultados peuvent varie dependiendo del embalaje, temperatura inicia y otheras caracterticas de la comida.

15 Minutes

1 lata de bebida (12 onzas)
2 cajas pequeñas de jugo (6-8 onzas cada una)

30 Minutos

2-6 latas de bebida (12 onzas cada una)
2 botellas plasticas de 20 onzas de bebida
4-6 cajas pequeñas de jugo (6-8 onzas cada una)
3 paquetes de jugo enlatado
Vino (botella de 750 ml)

45 Minutos

Botella de bebida de 2 litres
1/2 galón de juego
Gelatina-1 paquete

ExpressChill

GE GSS25GSHSS - ExpressChill - 1

15 MIN

30 MIN

45MIN

Acerca del cartucho del filtró de agua MWF (en algunos modelos)

Cartucho del filtro de agua

El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartmento del refrigerador.

Cuando reemplazar el filtro en los modelos con luz indicadora de recambio

En el dispensador hay una luz de indicacion de recambio del cartucho del bajo del agua. esta luz se volvera anaranjada para advertirle que necessities reemplazar el bajo pronto.

El cartucho del filtro deben reemplazarse cuando la luz indica para recambio se vuelva roja o si la calidad de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.

Cuando reemplazar el filtro en los modelos sin luz indicadora de recambio

El cartucho del filtro se debe reemplazar cadaarethmeses, o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo.

como retirar el cartucho del filtro

Si está Cambiando el cartucho, remueva primero el viejo girandolo lentamente hacía la izquierda. No jale el cartucho directamente hacía abajo. Un poco de agua puede goear.

Instalar el cartucho del filtro

  1. Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con un adaptorador, deben retirar el adaptorador antes de instalar el cartucho. Para PTR al adaptorador, girelo hacer la izquierda aproximamente 1/4 de giro.

Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan,cke el adaptador colocado. Este adaptador permanecera en el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.

GE GSS25GSHSS - Instalar el cartucho del filtro - 1

GE GSS25GSHSS - Instalar el cartucho del filtro - 2
Con adaptor Sin adaptor (el aspecto pueda variar)

Sin adaptador (e variar)

GE GSS25GSHSS - Instalar el cartucho del filtro - 3
Algunos modelos\ cuentan con este\ tipodefiltrodegua.

  1. En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para que se recuerde dechangar el bajo enarethesmes.
  2. Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para permitir que ocurre un mejor flujo a partir del dispenser inmediamente afterwards de la instalacion.
  3. Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
    Cologne la parte superior del nuevo cartucho hacía arriba dentro del soporte. No empujé el cartucho hacía arriba a dentro del soporte.
  4. Gire el cartucho lentamente hacía la derecha hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está girándolo, el se alzará por si mismono en su posición. El cartucho rotaráapproximadamente 1/2 de vueita.

  5. Deje correr el agua desde el dispensador por 3 Minutes (aprox. 11 / 2 galons) para aclarar el sistemas y para prevenir salpicaduras.

  6. Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador y mantengala presionada durante tres segundos (en algunos modelos).

NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado能把 causar el agua de chorrear del dispensador.

GE GSS25GSHSS - Instalar el cartucho del filtro - 4
Reset Hold 3 Sec

Tapón de derivación del filtró

Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazimiento no se pueda encontrar. El dispenser y el dispositivo para hacer hielo no pueda funciona sin el filtró o sin el tapón de derivación del filtró.

Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos Water by Culligan, primero debe quitar el adaptor del filtro del soporte del cartucho girándolo hacía la izquierda.

GE GSS25GSHSS - Tapón de derivación del filtró - 1

GE GSS25GSHSS - Tapón de derivación del filtró - 2

Para Obtener el máximo Beneficio de su sistemas de filtración, GE Appliances recomienda que use los filtros de lamarca SmartWater únicamente. El uso de filtros de lamarca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint brinda un optimo funciona y confiabilidad. Los filtros de lamarca SmartWater siempre son la eleccióncorrecta, ya que está patentados y diseñados asignificante para los productos GE Appliances. Los filtros SmartWater cumplen configuros estandares NSF de la industry sobre seguridad y calidad, que son importantes para los produits que está filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de lamarca GE Appliances que no estén calificados para suuso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe sécurité de cualeslos filtros que no son de lamarca GE Appliances cumplan con los estandares de GE Appliances en relacion a calidad, funciona y confiabilidad.

Si Tiene preguntas, visite.nuestro situio web en GEAppliances.com, o Ilame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).

Filtros de recambio:

Para pedir cartuchos adiconales en los Estados Unidos, visite nuestro situ Web, GEAppliances.com, o llame a GE Appliances para partes y accesorios al 877.959.8688.

GE GSS25GSHSS - Filtros de recambio: - 1

Acerca del cartucho del filtr de agua XwFE (en algunos modelos)

Cartucho del filtro de agua

El cartucho del filtro de agua está colocado en el extremo superior trasero derecho del compartmento de comida fresca del refrigerador.

Modelos selectos utilizar identificacion por fecuencia radial (RFID, segun sus siglas en ingles) para detectar goteras y monitorear el estado del filtro. La Tecnologia RFID esta certificada por la FCC.

Contiene

"Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones ciguales: (1) Este dispositivo no pode occasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe acceptarrialquier interferencia recibida, incluyendo interferencias quecouldan occasionar un funcionaeno no deseado".
"Este dispositivo cumple el estandar(es) de exencion de licencia de la RSS de la Industria de Canadá. Su funciona está sujejo a las dos conditiones siguientes: (1) Este dispositivo noURTDA ocasionar interferencias, y (2) este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que poderan occasionar un funciona no desede".

Cuando Reemplazar el Filtro

Si existe una luz indicadora de reemplazo del cartucho del过滤 de agua en el dispensador, una luz roja del过滤 comenzará a parpáear a fin de indicar que esnecessary reemplazar el过滤 pronto. En los modelos que noCNTAN con una luz indicadora, el cartucho del过滤 deberte ser reemplazado cada sesmeses, o antes si se observa un reducedeción en el flujo de agua hacía el dispensador o laquina de hielos.

Retiro del Filtro

Si reemplazaré el filtro, primero retire el anterior tomando el mismo de forma suave y lentamente girándolo hacía la izquierda, dando aproximadamente 14 de giro. El filtro deberá liberarse de forma automática cuando lo haya rotado lo suficiente hacía la izquierda. Es posible que gotee unabecka cantiago de agua.

PRECAUCION

Si quedo aire atrapado en el

sistema, es posible que el cartucho sea eyectado en elmomento en que se retire. Tenga cuidado al retiring el mesmo.

Tapon de bypass del filtró

A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propidad debido a perdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass del filtró cuando no se disponga de un reemplazo del cartucho del filtró. Algunos modelos noienen equipados con el tapón del filtró del bypass. A fin de Obtener un tapón del filtró del bypass, comuniquese al 800-GECARES. En Canadá, comuniquese al 800.561.3344. El dispensador y laquina de hielos no funciona ar si el filtró o el tapón del bypass del filtró no está instalados. El tapón del bypass se instala del mesmo modo que un cartucho del filtró.

Instalacion del Cartucho del Filtro en un Refrigerador de Dos Puertas

  1. Alinee la flecha del filtro con la flecha del sostén del cartucho del filtro. De forma suave, empuje la parte superior del nuevo filtro hacía arriba dentro del sostén.
  2. Lentamente, gire el filtro hacía la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el myself se elevara automatistically hasta su posición. El filtro giraráapproximadamente 1 / 4 o 90 grados.

GE GSS25GSHSS - Instalacion del Cartucho del Filtro en un Refrigerador de Dos Puertas - 1

  1. Deje correr unacantidad de agua desde el dispensador de 2 galones (7.6litros) o duranteapproximadamente 5 instantos para limpiar elsystema.Es possible que el agua salga a chorros o se podran visualizar burbujas de agua durante el proceso.
  2. Mantenga presionado el botón RESET WATER FILTER (Reinecer el Filtro de Agua) del dispenser durante 3segundos. En modelos selectos, el reinicio del filtro sera automatico cuando se instale un nuevo filtro.

Pautas de Aplicacion/ Suministro de Agua

Flujo del Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de Agua Aguaa Potable
Presión del Agua 25-120psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacidad 170 galones(643.5 litros)

Registrese para RECORDATORIOS DE TEXTO, enviados REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menosores de 3 años

tengan acceso a las partes微量元素 durante la instalacion de este producto. El cartucho del filtro descartable devera ser reemplazado cada 6 meSES luego de agotar su capazidad, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal. Para Obtener el maximo beneficio de su systeme de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE Appliances unicolemente. El uso de filtres de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpointbrinda un optimo functionamento y confiabilitad. Los filtres de GE Appliances complen con rigurosos estandares NSF de la industriia sobre segurid y calid, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua. GE Appliances no posee filtres de la marca GE Appliances que no esten calificados para su uso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe segurdade que los filros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estandares de GE Appliances en relation a calidad, functonamento y confiabilitad.

Ante均可 consulta, o para ordenar cartuchoes de filtres adiconales, visite.nuestro situ Web en gewaterfilters.com, o Ilame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances), al 877.959.8688.

No todos los modelos tienen todas lascharacteristicas.

Recipients de puerta del refrigerador y recipientes inclinables de puerta de congelador

Recipientes grandes

Los recipientes de la puerta del refrigerador y los recipientes inclinables de puerta de congelador mas grandes son ajustables.

Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacía arriba, bajo levántelo y sáquelo.

Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados de la puerta. Luego presione hacía abajo en la parte frontal del recipiente. El recipiente se ajustará en su situ.

Recipientes pequeños

Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacía arriba, bajo sáquelo.

Para reemplazaros: Situe el recipiente por encima de los soportes moldeados rectangulares en la puerta. Luego deslice el recipiente hacía abajo hacía el soporte para que se ajuste en su lugar.

La tapa deslizante funciona a prevenir que un golpecito haga derramarse algo o que las cosas pequeñas guardadas en el interior del entrepaso de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un dedo en cada lado de la tapa deslizante hace la parte trasera y muévala hacer delante y hacerships para que se ajuste a sus necessities.

NOTA: Tenga cuidado cuando reemplace articulos en el recipientte superior. Cerciorese de que ningún articulo bloquee o caiga en el vertedor de hielo.

GE GSS25GSHSS - Recipientes pequeños - 1
Recipiende del refrigerador

GE GSS25GSHSS - Recipientes pequeños - 2
Recipiente de congelador

GE GSS25GSHSS - Recipientes pequeños - 3
Recipiente inclinable del congelador

GE GSS25GSHSS - Recipientes pequeños - 4

Estante deslizante (en algunos modelos)

El estante deslizante le permiteninger a aquellos productos guardados detrás deothers. Los extremos especials del estante a prueba de cerrames estan diseñados para evaporar que los cerrames goteen sobre los estantes inferiores.

Estante a Prueva de Derrames

Para retirar: Deslice el estante hacia afuera hasta que se detenga completeness, y bajo presione sobre la lengüeta y deslice el estante directamente hacia afuera.

GE GSS25GSHSS - Estante a Prueva de Derrames - 1
Presione la lengüeta y empujé el estante hacía adelante para retirar el myself.

Para reemplazar o reubicar: Alinee el estante hacía arriba con los soportes y deslice el mismo en su posicion. El estante podra ser reposacionado cuando la puerta se encuentra a 90^ o más. A fin de reposacionar el estante, desilicelo más alla de su tope y angule el mismo

hacia abajo. Deslice el estante hacía abajo hasta la posición deseada, alinee el mismo con los soportes y deslícelo hasta su posición. Asegúrese de empujar los estantes hacía adentro hasta su tope antes de cerrar la puerta.

GE GSS25GSHSS - Estante a Prueva de Derrames - 2

Repisa de Extremo a Extremo

Para retirar: Con la puerta abierta en un ángulo superior a 90^ , deslice el estante hacía afuera hasta que llegue a la lengüeta de detencion. Presione la lengüeta hacía bajo y deslice el estante hacía afuera hasta que alcance el borde trasero de la misma. Mientras mantiene elazo izquierdo del estante en contacto con el gabinete, empujé el本身就是名额 bajo y adelante sobre elazo izquierdo para PTRirar el本身就是.

GE GSS25GSHSS - Repisa de Extremo a Extremo - 1
Presione la lengüeta y empujé el estante hacía adelante

GE GSS25GSHSS - Repisa de Extremo a Extremo - 2
el gabinete a medida que empuja hacia abajo y hacla izquierda para retirar el mismo

Para reemplazar o reubicar: :

Con la puerta abierta en un ángulo superior a 90^ , alinee el borde trasero del estante contra su soporte. Manteniendo elazo izquierdo contra el gabinete, lentamente levante y levamente empujé el estante hasta su posicion. Reposizione el estante más alla de las lenguetas de detencion. Asegúrese de empujar los estantes hacía adentro hasta su tope antes de cerrar la puerta.

GE GSS25GSHSS - Para reemplazar o reubicar: : - 1

Entrepanos y recipientes

No todos los modelos tienen todas las caracteristicas.

Cestas de congelador (en algunos modelos)

Para remover, deslicelo hasta la posicion tope, levante el frente mas alla de la posicion de tope, y deslicelo hacia afluera.

GE GSS25GSHSS - Cestas de congelador (en algunos modelos) - 1

Asegürese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

Cestas de congelador (en algunos modelos)

Para remover, empujé la canasta totalmente hacía la parte posterior del congelador. Levante hasta que los pasadores posteriores sean desenganchados. Levante la canasta completa hacía arriba y hacía afuera. Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar

GE GSS25GSHSS - Cestas de congelador (en algunos modelos) - 1

Entrepano QuickSpace™ (en algunos modelos)

Este entrepao se divide en dos y la mitad se desliza debajo de si mesmo para guardar articulos muy alto. ubicados en el entrepao que se encuentra mas abajo.

GE GSS25GSHSS - Entrepano QuickSpace™ (en algunos modelos) - 1

Este entrepao se puec sacar y cancellar y también possible reubicarse igual que los entrepaoos deslizables a prueba de derramientos.

En algunos modelos, este entrepaso no pueda usarse en la posicion más baja.

Entrepanos deslizantes del congelador

Para remover, deslicelo hasta la posicion tope, levante el frunte mas alla de la posicion de tope, y deslicelo hacia afluera.

GE GSS25GSHSS - Entrepanos deslizantes del congelador - 1

Asegürese de haber empujado losentespanos hasta el fondo antes decerrar la puerta.

Entrepanos fijos del congelador

Para remover, deslice el entrepaso hacía arriba en elazo izquierdo y announces extráigalo del alojamento.

GE GSS25GSHSS - Entrepanos fijos del congelador - 1

NOTA PARA LOS MODELOS CON DISPENSADORES:

Para aprovechar al máximo la inclinacion para sacar el hielo del cubo, solamente almacene articulos en entrepaso bajo del cubo de hielo que no sean mas altos que el punto inferior en el cubo.

Estante de vino/bebidas en la puerta

(en algunos modelos)

Este estante sostiene hasta 5 latas, una botella de vino o una botella (2 litros) de refresco.

El estante cuelgan de los lados de la seccion de productos lacteos.

Para remover:

  1. Vacie el estante de vino/bebidas.
  2. Sosteniendo el fondo de la seccion de productos lacteos, levante el frente directamente hacia arriba,對於 levante y extraiga.
  3. Para seperar el estante de la seccion de productos lacteos, extraiga los alambres laterales del estante por los agujeros en cada lado de la seccion de productos lacteos.

GE GSS25GSHSS - Para remover: - 1

GE GSS25GSHSS - Para remover: - 2

Para reemplazar:

  1. Pegue或其他比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比尔比
  2. Encaje elgado posterior en los apoyos moldeados en la puerta. Luego empuje hacía abajo en elante de la seccion. La seccion encajara en su lugar.

Estante ShelfSaver™

(en algunos modelos)

Use this estante para guardar latas de bebidas con un fácil acceso

Estante de la Puerta para Latas

(en algunos modelos)

En este estante de la puerta seSEO,uen ubicar hasta 9 latas.

NOTA: Este estante solo pode ser montado en la posicón superior bajo del recipiente de lácteos.

GE GSS25GSHSS - Estante de la Puerta para Latas - 1

Estante de Bebidas Extraíble

(en algunos modelos)

El estante de bebidas está disnado para ubicar una botella sobre su costo. Se pueda adherir arialquier repisa despicable

Instalación:

  1. Alinee la parte mas grande sobre las ranuras en la parte superior del estante con las lenguetas bajo de la repisa.
  2. Luego vuelva a deslizar el estante para que quede bloqueado en su posicion.

GE GSS25GSHSS - Instalación: - 1

GE GSS25GSHSS - Instalación: - 2

Puertas del refrigerador

Puertas del refrigerador (en algunos modelos)

Es posible que Ud. note una diferencia entre el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo refrigerador. La caracteristica especial de abertura y ciderre de las puertas asegura que estas cierrren por completey y permanezcan selladasfirmamente.

Cuando Ud. abide o cierra las puertas, notará una posicion de tope de parada. Si la puerta es abierta más alla de este punto, permanecerá abierta permitiendole asi de meter y sacar alimentos del refrigerador con más fácilidad. La puerta se cerrará automatistically solo cuando está parcialmente abierta.

La resistencia que Ud. pueda notar en la posicion de tope de parada es menor

a medida que la puerta es cargada con alimentos.

GE GSS25GSHSS - Puertas del refrigerador (en algunos modelos) - 1

La puerta se cerrara automatistically solo cuando está parcialmente abierta.

Más alla de la posición de tope de parada,
la puerta permanecera abierta.

Alineación de las puertas

Si las puertas no estan niveladas,ajuste le puerta de los alimentos frescos.

Para qutar la parrilla de la base, abra las puertas, saque los tornillos de cada lado de la parrilla

y jale de la misma.

  1. Usando una llave de cubo de 7/16", gire el tornillo de ajuste de la puerta hacía la derecha paraEARla puerta; girelo hacía la izquierda para hacerla descender. (Un tapon de nylon está encajado en la rosca del pin para impeder que el pin gire a menos de que se use una llave.)
  2. Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierra la puerta de los alimentos frescos y luego controle la alineación superior de las puertas.

GE GSS25GSHSS - Alineación de las puertas - 1

Cajones y recipientes

No todas lasmericanas corresponden a todos los modelos.

Cajones de Frutas y Verduras

El exceso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones se deben limpar.

En algunos modelos, el cajón inferior se pueda deslizar hasta alcantar una extension completa que permite un accescomplete to al cajón.

GE GSS25GSHSS - Cajones de Frutas y Verduras - 1

Cajones de Humidad Ajustables

Deslice el control hasta la configuración HI (Alto) a fin de brindar el alto nivel de humedad recommendado para la mayoría de las verduras.

Deslice el control hasta la configuración LO (Bajo) a fin de brindar el bajo nivel de humedad recomendado para la mayoría de las frutas.

GE GSS25GSHSS - Cajones de Humidad Ajustables - 1

Cómo Retirar el Cajón

El cajón se pueda retirar fácilmente, empujando hacía afuera y levantar el本身就是 en laubicación de detencion.

Si la puerta le impide retirar los cajones, primero intenteutarlosestantesdela puerta.Siesto noofreceel espaciosuficiente,elrefrigeradorsedeferagirharacialedamentehaque la puerta se abra lo suficiente como para deslizar loscajones hacia aluaera.Enalgunoscasos,algirarelrefrigeradorhaciaafuera,espossibleque necesite moverelmesimo hacia laizquierda o la derecha,mientraslohcacegirar.

GE GSS25GSHSS - Cómo Retirar el Cajón - 1

Recipiente de Embutidos Convertible

(en algunos modelos)

El recipiente de embutidos convertible cuenta con su propio conductor de aire frío, a fin de permitir que una corriente de aire frío del compartmento del freezer o del compartmento del refrigerador fluya hasta el recipiente.

El control de temperatura variable regula el flujo de aire de la configuración Climate Keeper (Mantencion del Clima).

Ajuste el control en la configuracion mas fría para guardar carnes frescas.

Configure el control en frío para convertir el recipiente a temperatura normal del refrigerador y proveer espacio adicional para verduras. El conductor de aire frío está apagado. Se pueda selectionar configuraciones variables entre theseos extremos.

GE GSS25GSHSS - Recipiente de Embutidos Convertible - 1

No todos los modelos tienen todas las caracteristicas.

Máquina para hacer hielo automática

Laquina de hielo producirá siete cubos por ciclo-approximamente 100-130 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del congelador, la emperatura ambiente, el numero de aperturees de puertas y las conditiones de other uso.

Si el Refrigerador se usa antes de la toma de agua se hace a laquina de hielo,onga el interruptor en la posicion OFF.

Cuando el Refrigerador está connectado al suministro de agua,onga el interruptor en la posicion ON.

Laquina de hacer hielo se llenar de agua cuando se enfiña a 15^ F (-10^ C). Un Refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.

Usted escuchará un zumbido cada vez que laquina de hielo se llena de agua.

Deseche las primeras tandas de hiero para permitir que la linea de agua para limpar.

Asegürese de que nada interfiera con el movimiento del brazo detector.

Cuando el conteditor se统计数据 al nivel del brazo de llenado, laquina de hielo deja de producir hielo. Es normal que varios cubos para unirse entre sí.

Si el hielo no se usa con fecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.

APRECAUCION

Evite el contacto con las partes

en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de laquina de hielos) que expulsa los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielos automatica,mientras el refrigerador esté enchufado.

GE GSS25GSHSS - APRECAUCION - 1
(en algunos modelos)

GE GSS25GSHSS - APRECAUCION - 2
(en algunos modelos)

Notaspecialsobre losmodelosde dispensadoreses

  • Algunos modelos tienen una inclinación de hielo-un contentedor de basura bin ese peut ser possible ser inclinado.Hacia afuera como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por si solo cuando usted extrae hielo o encienda laquina de hielo encienden y se apagan. Asegürese deponer la bandeja en su situo antes de cerrar la puerta.

  • Para restaurar el nivel de hielo a partir de un envase vacio, los pasos que se recomienda las siguientes:

  • 12 horas après de laprimera tanda de hielo ha caido en el cubo, dispensa de 3 a 4 cubos.

  • Después de un adicional de 6 horas, dispensa de 3 a 4 cubos de nuevo.

Estos pasos se restaurará el nivel de hielo en el menor tiempo possible.

NOTA:

En los hogares con menores que la presión promedio del agua, es possible que escuche el ciclo dequina de hielo varias vezes al hacer un lote de hielo.

Máquina de hielo automática

Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentacion en los modelos dispensador

Hay dos temas de estanterías de almacenimiento de hielo en los modelos con dispensador. Uno tiene un esta encima de el deposito, el(other no.

Notaspecialpara los modelos con deposito de hielode inclinacionde salida:

  • Estos modelos tienen un depóstito de hielo de inclínación hacía fuera. El conteditor pueda ser inclinado hacía afuera como se muestra en las ilustraciones, y se sostendra por sí,msteadas que extrae hielo o gire el interruptor de laquina de hielos dentro y fuera. Asegúrese deponer la bandeja en su situó antes de cerrar la puerta.

NOTA: Con el fin de aprovechar al máximo el deposito de hielo de inclinacion hacia fauna, solo articulos de la tienda en el estante debajo del cubo de hielo que no sean mas altos que el punto más bajo de la bandeja.

Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo

Para acceder a hielo yninger al interruptor de laquina de hielos :

  1. Levante el cubo,對於 tírelo hacía afuera hasta que el cubo se detenga.

GE GSS25GSHSS - Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo - 1

  1. Baje la bandeja de acceso al hielo o para alcancar el interruptor de encendido.

GE GSS25GSHSS - Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo - 2

Los modelos con un estante encima del cubo de hielo

Para tener acceso al hielo, tire hacía adelante.

GE GSS25GSHSS - Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo - 3

Para alcancar el interruptor de alimentacion, tire de la plataforma en linea recta. Siempre asegürese de reemplazar la plataforma.

GE GSS25GSHSS - Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo - 4

En algunos modelos, para acceder a hielo o para alcancar el interruptor de encendido:

  1. Tire de la bandeja hasta que el cubo se detenga.

GE GSS25GSHSS - Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo - 5

  1. Baje la bandeja de acceso al hielo o alcanzar el interruptor.

GE GSS25GSHSS - Los modelos con inclinación a cabo el deposito de hielo - 6

Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)

PRECAUCION

El cubo de hielo es pesado

cuando está lleno.

Cologne el interruptor en la posicion OFF (apagado) antes de remover el cubo.

Cuando reemplace el cubo, cerciorese de presionarlo firmamente en su lugar. Si no entra hasta el máximo, remuévalo y rote el mecanismo de actionamento con una vuelta de 1/4. Entonces empujé el cubo hacía除外 vez.

GE GSS25GSHSS - PRECAUCION - 1
Modelos con dispensador solamente

Para usar el dispensador

Selezione CUBED ICE

(cubos de hielo),

CRUSHED ICE (hielo triturado)

or WATER (agua).

Presione el vaso suavamente contra el brazo del dispenser.

El recogedor no se vacía solo. Para evacitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilladeferán limpiar regularmente.

Si no hay distribución de agua.
cuando el Refrigerador está

primeramente instalado, hay posibiliad de aire en el sistemas de la linea de agua. Oprima el brazo del dispenser durante al menos dos关键时刻 para eliminar el aire atrapado de la linea de agua y llenar el sistemas. Para eliminar las impurezas de la linea de agua, beschecce los primeros theirs vasos de agua.

APRECAUCION

Riesgo de Laceración

  • Nunca coloque los dedos o cualquier(other的对象 en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer este pueda resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y occasionar lesiones graves o una amputation.
    Use un vidro resistente al dispensar hielo. Un vidro delicado se podra romper y occasionar lesiones personales.

Para bloquear el dispensador

Presione la tecla LOCK (bloqueo) durante 3segundos para cerrar el dispenser y el panel de control. Para desbloquearlo, presione la mesma tecla durante 3segundos nuevomente.

GE GSS25GSHSS - Para bloquear el dispensador - 1

Dispenser Light (Luz del dispensador)

Esta tecla enciende y apaga la luz del dispensador. La luz también se enciende al presionar el brazo del dispenser. Si esta luz se funde deberta reemplazarse con una bombilla de un máximo de 6 varios 12V.

Light

Quick Ice (Hielo rápido) (en algunos modelos)

Cuando necesite hielo rápida, presione esta tecla para acelerar la producción de hielo. Esto incrementará la producción de hielo durante las proximas 48 horas o hasta que vuelva a presionar la tecla.

Quick Ice

Door Alarm (Alarma de puerta) (en algunos modelos)

Paraaabstarlaalarmapresioneesta teclahasta que la luz indicadora se encienda.Estaalarmasonarasiqualquera delpuertaestuviera abierta pormas de3minutos.La luz y el sonido cesanautomaticallyalcerrarsela puerta.

Door Alarm

Filtro de Agua (en algunos modelos)

La Luz Indicadora del Filtro se volveráamarilla cuando el filtro se ocurrenproxfimo a caducar, y roja cuando el filtrosyhaya caducado. Luego de reemplazar elfiltrodagua, mantenga presionada la teclaReset Filter (Reiniciar Filtró) durante 3segundos hasta que la luz se apague parareiniciar el temporizador.

Water Filter

Reset Hold 3 Sec

Estado del Filtro (en algunos modelos)

Presione la tecla Filter Status (Estado del Filtró) para estar el percentaje de vidautil del filtró (%)

Filter status

Datas importantes de su dispensador

No.agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podria provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado alto. El hielo amontonado podra obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orificio de manière que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueandolo,(despendra con una cucchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deben enfiar rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrán causar la obstruccion del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.

Para evaporar que el hielo dispenso a caiga fuera del vaso,pong a el vasooca, pero sin tocar, la aperture del dispensador.
- Un poco de hielo triturado puedeURTIRaquebe habia seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo).Esto sucede en occasions cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.
- Después de usar hiero triturado, un poco de agua puede goguear del vertedero.
A vez, se formará un peuño montón de nieve en laitters del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporara por si misma.

Cuidado y limpieza

Limpiar el exterior

El pozo del dispenser, por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede estar depuestos. Quite los depuestos-agregando vinagre

Remoje hasta que desaparezcan los depuestos o haya que se descrearan lo suficiente para quitarlos.

GE GSS25GSHSS - Limpiar el exterior - 1

El brazo del dispenser. Ante de limpiar, oprima y detenga la tecla LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio—aproximamente una cucarada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cadaarto (1 litro) de agua. Enjuague Completely con agua y seque.

ACERO INOXIDABLE RESISTENTE A MARCAS TACTILES*, ACERO INOXIDABLE NEGRO, LOSA, LOSA OSCURA, PINTADO - Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes

NO use limpiadores para Acero Inoxidable sobre las superficies de las puertas.

IMPORTANTE: El uso de produits inadequados可能导致 el ab工作经验 de los modelos de Acero Inoxidable Resistente a Marcas Dactilares y de Acero Inoxidable Negro. Por favor, siga estas instrucciones y use solo los siguientes itemse adequados para limiar las superficies de su electrodomestico.

  • Limpie las superficies interior/ exterior con agua caliente, jabon suave o detergente, y con una tela de microfiba para evitar daños.
    Seque la superficie del electrodomestico con una tela suave y limpia o con una toalla de microfiba, a fin de evitar manchas o marcas de gotas de agua.
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Tela de microfibiaTelas abrasivas, toallas de papel, esponjas deregar (con o sin jabón), almohadillas de estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua calientePolvos, láquidos, o rociadores abrasivos Rociadores de ventsa, moniaco, o blanqueador Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal Limpiadores ácidos o a base de vinagreLimiadores deorno Limiadores alcalinos Limiador de acero inoxidable

*Elimine fácilmente manchas y huellas ductilares.

ACERO INOXIDABLE - Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes

NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con在哪quier parte plastica tal como partes de cordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plasticas, limpie estas ultimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.

USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua caliente Limpiaadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o comuniquese al 877.959.8688 Los limpiadores con acido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ PODrán ser usados para eliminar el oxido, deslustrés y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable uniquamente.Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoniaco Limpiaadores a base de tílico o aceite vegetal Limpiaadores acidos o a base de vinagre Limpiaadores deorno Limpiaadores que contengan acetona (propanona) Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico

Limpiar el interior

Para evaporar olores,defer una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartmentimientos de alimentos frescos y del congelador.

Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el excesso de humedad de la esponja o del pano cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.

Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucarada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litre) de agua.Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.

El uso deequalquiersolutiondelimpiezaque no sea la recomendada,especiallyaquella que contienen destilados del petroleo,puede agrietar o dañar el interior del Refrigerador.

PRECAUCION

No limpie estantes de vidrio ni

tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a转型发展es de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enearerñas piezas en caso de rotura.

No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.

La bandeja de Enfriar/Descongelar se pueda lavar en el lavaplatos.

Cuidado y limpieza

Atras del refrigerador

Se deben tener cuidado alrearar el Refrigerador de la pared.
todos los tips de recubrimiento de pisos se pueda darar,
sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.

Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevomente para devolverlo a su posicion. Mover el refrigerador en directionlateraluedecauseardanosalrecubrimiento del piso o alrefrigerador.

Al empujar el Refrigerador a su lugar, asegúrese de noasar sobre el cable electrico ni sobre la linea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos).

Preparación para vacaciones

En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucarada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.

Si la temperatura pueda临港 al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evaporar daños a la propidad causados por inundación.

Coloque el interruptor de alimentacion eletrica del dispositivo automatico para hacer hielo en la posicion OFF (apagado) y ciderre el suministro de agua al refrigerador.

En caso de mudanza

Asegure todos los elementos sueltos como entreprises y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para estar daños.

Asegürese de que el refrigerador se colque en posición vertical durante la mudanza.

Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Estooulda dararel refrigerador.Manejelo solo desde los laterales del refrigerador.

Reemplazo de bombillas

ADVERTENCIA

Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deben ser desenchufado a fin de

evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lampara quemada se rompa durante su reemplazo).

Girar el control a la posicion OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.

Compartmento del refrigerador-Luz superior

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. Las bombillas están situadas en la parte superior del compartmento, dentro de la cubierta de la luz. En algunos modelos, esnecessaryarretiraruntornado delaparte frontal de la cubierta de la luz. Enotrosmodelos,retiraruntornado en la bolsa en la parte posterior de la cubierta.
  3. Para quitar la cubierta de la luz, en algunos modelos, presione las lenguetas de los lados de la cubierta y deslicido hacer delante y hacertones. Onculos modelos, solo deslice la cubierta de la luz hacia delante y afera.

Su cubierta de la luz paracarse a una de las siguentes:

GE GSS25GSHSS - Compartmento del refrigerador-Luz superior - 1

GE GSS25GSHSS - Compartmento del refrigerador-Luz superior - 2

  1. Después de reemplazar la bombilla con另一边 bombilla de electrodométricos del mesmo o menos varios, reemplace el protector de luz y el tornillo. Al reemplazar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de la cubierta quepan en las ranuras de la parte trasera del emplazimiento de la cubierta de la luz.
  2. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

Cuidado y limpieza

Reemplazo de bombillas (Cont.)

ADVERTENCIA

Antes de reemplazar una lámpara quemada, el Refrigerador deben ser desenchufado a fin de

evitar el contacto con el filamento de un cable con corrente. (Existe riesgo de que una lampara quemada se rompa durante su reemplazo).

Girar el control a la posicion OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.

Compartmento del refrigerador-Luz inferior

Esta luz está situada por encima de la gaveta superior.

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. Levante la cubierta de la luz y jale de ella.
  3. Después de reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodomesticos del本身就是o voltaje o inferior, reemplace la cubiertay el mango.
  4. Vuelva a enchufar el Refrigerador a la corriente.

GE GSS25GSHSS - Compartmento del refrigerador-Luz inferior - 1

Compartmento del congelador

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. Retire el entrepaso solo por encima de la cubierta de luz. (El entrepaso sera más fácil de quitar si se vacía primero.) Remueva los tornillos de la parte superior del protector superior.
  3. Para qitar la cubierta, presione en los lados y levántela hacía arriba y afuera.
  4. Reemplace la bombilla con una bombilla de electrodomesticos del mesmo voltaje o inferior, y reinstale la cubierta de la luz. Al reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lenguetas superiores hacenblick en su lugar de forma segura. Vuelva a colocar el tornillo (en algunos modelos).

  5. Vuelva a instalar el entrepaso y enchufe el refrigerador de nuevo.

GE GSS25GSHSS - Compartmento del congelador - 1

Dispensador (en algunos modelos)

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control. Quite la bombilla girandola en sentido contrario a las agujas del reloj.

  3. Cambie la bombilla por una bombilla del mesmo時間 y voltaje.

  4. Vuelva a enchufar el Refrigerador a la corriente.

Sustitución de las luces en los modelos con iluminacion LED (en algunos modelos)

Colocar el control en OFF no quita la corriente del circuito de la luz. No todas las caracteristicas estan presentes en todos los modelos.

Hay un despliegue de luces LED en la parte superior y los lados del compartmento de alimentos frescos y en la parte trasera y laterales del compartmento del congelador en algunos modelos.

Si esta asamblea de ser sustituid, llame al service de GE Appliances en el 1.800.432.2737 en los Estados Unidos o en Canad al 1.800.561.3344.

GE GSS25GSHSS - Sustitución de las luces en los modelos con iluminacion LED (en algunos modelos) - 1

Instrucciones para la Instalacion

Refrigerador Modelos 22, 23, 25, 26, 27 & 29

Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nthesto sitio web en: GEAppliances.com En Canad, Iame al 1.800.561.3344 o Visite nthesto Sitio Web en: geappliances.ca

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones completeness y cuidadosamente..

  • IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
  • IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottivos yordenanzas gubernamentales.
  • Nota para el Instalador - Asegürese de que el Comprador conserve estas instrucciones.
  • Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
  • Nivel de habilidad - La instalacion de este electrodomestico requiere un nivel Basics de habilidades mecancas.
  • Tiempo de Instalación - Instalación del Refrigerador 30 horas

  • Agua30制动s

  • La correcta instalación del producto es responsable del instalador.

  • Si se producen fallas en el producto debido a una instalacion inadequada la Garantia no cubirá las mismas.

Si el Refrigerador ya fue instalado, retire la parrilla de la base (consulte el Paso 2 en Como Mover el Refrigerador), bajo consulte el Paso 5 en como Instalar el Refrigerador.

PREPARACION

SUMINISTRO DE AGUA PARA LA MAQUINA DE HACER HIELO (en algunos modelos)

Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hacer hielo, deben ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua de GE Appliances (que contenga tuberia, valvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestro situio web en GEAppliances.com (en Canadé en geappliances.ca) o en Piezas y Accesorios (Parts and Accessories), 877.959.8688 (en Canadá 1.800.661.1616).

HERRAMIENTAS NECESARIAS

GE GSS25GSHSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 1
Cubos de 3/8" y 5/16"

GE GSS25GSHSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 2
Llaves de 1/2" y 7/16"

GE GSS25GSHSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 3
Espátula de Plástico

GE GSS25GSHSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 4
Destornillador con Cabeza Phillips

Instrucciones para la instalación

CÓMOMOVERELREFRIGERADOR

APRECAUCION

Riesgo al levantar la

puerta. Si es levantan por una sola persona, podrián occasionarse lesiones. Solicite ahora al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

NOTA: Al retiring la puerta, a fin de evaporar daños sobre la misma y la parte electrónica, coloque con cuidado la puerta en unaubicación adecuada.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga electrica o lesión durante la instalación, primero deben desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, seoulda producir una descarga electrica.

CÓMOCARGAR EL REFRIGERADOR EN UNA CARRETTLA DE MANO

Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas hasta que el Refrigerador llegue a su destino final.

Para mover el refrigerador usea carretilla de mano con almohadillas. Coloque el refrigerador en el centro de la carretilla y aseguredo con un cinturon de seguidad alrededor del refrigerador.NO LA APRIETE DEMASIADO.

GE GSS25GSHSS - CÓMOCARGAR EL REFRIGERADOR EN UNA CARRETTLA DE MANO - 1

2 REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA

Remueva la parrilla removiendo los dos tornillos de cabeza Phillips.

GE GSS25GSHSS - REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA - 1

GE GSS25GSHSS - REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA - 2

Si el RefrigeradorDebeasar poralguna entrada menor de 38"de ancho,entarce las puertas能把en serremovidas.Procedaalpto3.

NO REMUEVA las manijas.

Si todas las entradas son más anchas de 38"
pase a Como instalar el refrigerador.

(en algunos modelos)

Si el Refrigerador Tiene un dispenser de agua, ese significa que hay una linea de agua queiene desde el gabinete hacía la bisagra del fondo de la puerta del congelador que deben ser desconectada.

Para desconectarla, empujé hacer adentro sobre el collarin blanco del acoplimiento yoniances extraigala tuberia.

GE GSS25GSHSS - REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA - 3

CÓMOMOVERELREFRIGERADOR(Cont.)

4 DESCONECTE EL ACOPLAMENTO ENERGÉTICO

(en algunos modelos)

Si el Refrigerador tiene un dispenser
de agua,對於 hay una linea de suministro
eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete
hacia la bisagra del fondo de la puerta que deben ser
desconectado.
Para deselectar, separe el acoplador.

GE GSS25GSHSS - DESCONECTE EL ACOPLAMENTO ENERGÉTICO - 1

6 CIERRE LAS PUERTAS DEL CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR

GE GSS25GSHSS - CIERRE LAS PUERTAS DEL CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR - 1

5 DESCONECTE LOS CONECTADORES ELECTRICOS

(en algunos modelos)

Si el Refrigeradoriene un centro para refrescar,
dontences hay conectadores electricos (alambrados),
que van desde el gabinete hasta la bisagra del fondo del refrigerador, que deben ser desconectados.
Para deselectar, separe cada conectar.

GE GSS25GSHSS - DESCONECTE LOS CONECTADORES ELECTRICOS - 1

Instrucciones para la instalación

CÓMOMOVERELREFRIGERADOR(Cont.)

7 REMUEVA LA PUERTA DEL CONGELADOR

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos

para retirar y volver a instalar la puerta. Si no se susuen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto pourrait hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.

A Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta del congelador apretandola y levantandola o simplement levantarandola por uno de sus costados con una cachilla plástica de masilla.

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 1

B Remueva los dos tornillos a lackea hexagonal de 5/16,entocnces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra.

Cabeza hexagonal de 5/16"

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 2

C Abra la puerta del congelador a 90^

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 3

Mientras una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, unasegunda persona debe, consciousdo, guiar la linea de agua y la linea energetica (alambrado) a trovés de la bisagra del fondo.

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 4

E Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacía arriba.

8 REMUEVA LA PUERTA DEL REFRIGERADOR

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos para

retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estoouldahacerque la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.

A Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta del refrigerador apretandola y levantandola o levantandola por uno de sus costados con una cucilla plástica de masilla.

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 1

B Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16",對於ces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra. 5/16" Hex Head

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 2

C Abra la puerta del refrigerador a 90.

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 3

CÓMOMOVERELREFRIGERADOR(Cont.)

8 REMUEVA LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (Cont.)

D Levante la puerta del refrigerador y libertela de bisagra del fondo.

Si el Refrigeradoriene un centro para refrescar, una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, cuando unasegunda persona, con cuidado, guia la linea de agua y la linea energetica (alambrados) a工程技术 de la bisagra del fondo.

GE GSS25GSHSS - REMUEVA LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (Cont.) - 1
Modelos con Centro para Refrescar solamente

E Coloque la puerta en una superficie donte no se ralle con la parte interna hacía arriba.

CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos para

retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejoando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estoouldahacerque la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.

Para reemplazar las puertas simplemente de reversa a los pasos del 3 al 8.

Sin embargo, note losiguiente:

  • Cuando se enquiryote bajo las puertas hacla la bisagra del fondo, cerciorese de que una seguda persona guie, con mucho cuidado, la tuberia y el alambrado a trovés de los agujeros de las bisagras.
  • Cuando se enquiry conectando la linea de agua, cercórese de insertar la tuberia hasta el máximo indicado por lamarca.

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 1

Instrucciones para la instalación

CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR

LOCALIZACION DEL REFRIGERADOR

  • No coloque el refrigerador sobre la temperatura esté por debajo de 60^ F (16^) porque no operará con la suficiente Frequencia como para mantener las temperatas apropiadas.
  • No instale el refrigerador sobre la temperatura está por encima de 100^ F (37^ C) porque no funciona apropriamente.
  • No instale el refrigerador en unaubicacion expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
  • Instálelo en un piso suficientemente resistente como para soportar todo su peso.

ESPACIO

Permita los siguientes espacios para lograr una instalacion fácil, una circulacion apropiada del aire y conexiones electricas y de plomeria.

23^ / 25^ 23^ (33" wide),

  • 72 1/4 "(183.5 cm) para un ajuste completo de las ruedas de la movilidad. Si los gabinetes instalados por encima del refrigerador con puertas que está al ras de la parte superior de la aperture a la nevera, a continuación, un adicional de 8.1 "puede ser besoinaria para proveer espacio para puertas de armarios para estar libremente.

CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR(Cont.)

1 CÓMOCONECTAREL REFRIGERADOR

A LA LINEA DE AGUA DE LA

CASA (en los modelos conmaids de hielos y dispensador)

Se requiere un suministro de agua fria para la operacion de laquina de hielos y el dispensador. Si no existe un suministro de agua fria, usted necessitará hacer una. Ver la seccion Como instalar una linea de agua fria.

NOTAS:

  • Antes de hacer la connexion, cerciorese de que el cable electrico del refrigerador no está conectado al interruptor de la pared.
  • Si el refrigerador noiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua Tiene arena o particulas que pudieran obstruir la pantalla de la valvula de agua del refrigerador. Instalelo en la linea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usingo un kit de Tuberias de Agua Universales para Refrigerador,usted necessitara una tuberia adiconial (WX08X10002) para conectar el filtro.No use tuberias plasticas para instalar el filtrlo.

A Si usted está usingo tuberia de cobre, colque una tuerca de compresion y un casquillo (manga) en el extremo de la tuberia queiene del suministro de agua fria de la casa.
Si se encuesta usingo la tuberia de Entrada de Agua Universal, las tuercas estan ya ensambladas a la tuberia.

B la tuberia. Si está usingo una tuberia de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la connexion del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hastaonde sea possible. Mienes sostiene la tuberia, apriete el accesorio.

Si se encuesta usingo la tuberia de Entrada de
Agua Universal, inserte el extremo moldeado de
la tuberia en la connexion del refrigerador en la
parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresion hasta que este apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicondional con una llave.
Si la apriesta demasiado causaras fugas.

ADVERTENCIA

Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.

Se requiere un suministro de agua fria para el configuraciono de laquina de hielos automatica. La presion del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

ADVERTENCIA

GE GSS25GSHSS - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO DE

DESCARGA ELECTRICA

Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el Refrigerador.

Apriete la tuberia en la abrazadora proportionada para sostenerla en su posicion. Es posible que ugsted necesite levantar la abrazadora haciendo palanca.

GE GSS25GSHSS - DESCARGA ELECTRICA - 1

GE GSS25GSHSS - DESCARGA ELECTRICA - 2

GE GSS25GSHSS - DESCARGA ELECTRICA - 3
Opión 3

ACTIVE LA CONEXION DE AGUA

Haga pagar la corrente de agua en la valvula de cierre (el suministro de agua de la casa) einspectione en busca de fugas.

GE GSS25GSHSS - ACTIVE LA CONEXION DE AGUA - 1

3 CONECTE EL REFRIGERADOR

Antes del conectar el refrigerador cerciórese de que el interruptor de laquina de hielos está colocada en la posión OFF (apagado).

Ver la informacion adjunta sobre la conexion a tierra del cable electrico.

GE GSS25GSHSS - CONECTE EL REFRIGERADOR - 1

Instrucciones para la instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

4 COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR

Mueva el Refrigerador a su destino final.

CÓMOn NIVELAR EL REFRIGERADOR

El Refrigerador可以选择 nivelarse ajustando los rodillos localizados cerca de las bisagras inferiores.

GE GSS25GSHSS - CÓMOn NIVELAR EL REFRIGERADOR - 1

Los rodillos tienen tres propósitos:

  • Los rodillos se ajustan para que la puerta cierre con calidad cuando esté medio abierta. (Levante el frenteapproximadamente 5 / 8" [16 mm] del piso.)
  • Los rodillos se ajustan para que el refrigerador está colocado firmamente en el piso y no tambalee.
  • Los rodillos se ajustan para que el refrigerador pueda ser alejado de la pared en momentos de limpieza.

Paraaabstarlasrueditasenlos modelosde23'(33"deancho), 25',26',27'y29

  • Gire los tornillos de ajuste del rodillo en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajo lo. Use una llave o un cubo de cabeza hexagonal de 3 / 8'' o una llave ajustable.

GE GSS25GSHSS - Paraaabstarlasrueditasenlos modelosde23'(33"deancho), 25',26',27'y29 - 1
Tornillo de ajuste del rodillo

Cómo Nivelar EL REFRIGERADOR (cont.)

Paraajustar las ruedas en 23 / 25'CustomStyle modelosTM:

Gire el rodillo delantero

tornillos de ajustehacia la derechapara augmentar el refrigerador, alizquierda para baj

El uso de 3/8" llave hexagonal con extension o una llave ajustable.

Estos modelos tambiénILDenrodillosajustables posteriores para que pueda alinear el refrigerador con los gabinetes de su cocina. El uso de 3 / 8" llave hexagonal con extension para girar los tornillos de la parte trasera rodillos hacla izquierda para levantar el refrigerador, a la izquierda para bajo lo.

GE GSS25GSHSS - Cómo Nivelar EL REFRIGERADOR (cont.) - 1
Rodillo de los tornillos de ajuste

6 NIVELES LAS PUERTAS

A Ajuste la puerta del refrigerador para que las puertas estén niveladas en la parte superior.

B Para linear:

Usando una llave de 7/16", gire el tornillo ajustable de la puerta hacía la derecha para levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.

NOTA:

Un tapón de nilón, empotrado en las roscas del pasador, evita que el pasador gire a no ser que se use una llave.

Después de una o dos vueltas de la llave, abra y ciderre la puerta del refrigerador y cerciorese de que está alineadas en la parte superior.

GE GSS25GSHSS - NOTA: - 1

CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR(Cont.)

REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE

Reemplace la parrilla de la base instalando los dos tornillos de cabeza Phillips.

GE GSS25GSHSS - REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE - 1

AJUSTE LOS CONTROLES

Ajuste los controlles donte se recomienda.

GE GSS25GSHSS - AJUSTE LOS CONTROLES - 1

9 INICIE LA MAQUINA DE HIELOS

Fije el interruptor de laquina de hielos en la posicion ON (encendido). Laquina de hielos no empezar a operar hasta que alcance su temperatura de operation de 15^ F (-9^ C) o menor. Luego, empezar a operar automatamente. Sera necessitiesio de 2 a 3 dias para que se llene el cubo de hielo.

GE GSS25GSHSS - INICIE LA MAQUINA DE HIELOS - 1
NOTA:

En conditiones de menor presión de agua, el agua valvula pueda encenderse hasta 3 vezes para suministrar suficiente agua para laquina de hielo.

Instrucciones para la instalación

CÓMOSINSTALLAR LA LÍNEA DE AGUA

(en modelos conmaids de hielos y dispensador)

ANTES DE COMENZAR

Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de lacantidad de tuberia necessitiesa.Las tuberias plasticas aprobadas para el suministro de agua son las del Kit de Tuberias de Agua Universales para Refrigerador de GE Appliances (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).

Cuando se enquiry conectado el refrigerador a un Sistema de Osmosis de agua reverso de GE Appliances, el unico kit de instalacion aprobado es el RVKit. Paraculosistemas de osmosis de agua reversos, siga las instrucciones en el manual del fabricante.

Si el suministro de agua del refrigerador es de un Sistema de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y el refrigerador también tiene un bajo de agua, use el tapón de bypass del filtración. Para pedir el conductor de derivación, consulte la sección Cartucho de bajo de agua. Usar el cartucho de filtración de agua del refrigeradoradelmas del bajo RO podría resultar en la formación de cubos de hielo huecos y en un flujo de agua más lento a partir del dispensador de agua.

Esta instalacion de la linea de agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de laquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños causados por el agua que pueda ser costosos.

Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías) en la plomérica de la casa podra dañar las partes del refrigerador y traer consigo fugas de agua e inundación. Llame a un plomero calificado para que corrija este problema de martileo antes de instalar la linea de suministro de agua hacía el refrigerador.

Para evaporar quemaduras y daños al producto, no conecte la linea de agua fria con la linea de agua caliente.

Si usted usa su Refrigerador antes de conectar la linea de agua, cerciorese de que el interruptor de laquina de hielos está en la posicion OFF (apagado).

No instale la tuberia de laquina de hielos en areas donte la temperatura bajo por debajo de la temperatura de congelamento.

Cuando userialquierdispositivoelectricocomo una taladradora,porejemplo),durante la instalacion, cercioresede que taldispositivoestaeasladodoblemento oconectadoatierraedofarmatalqueseviteelpeligodelecrocuccion,uoperado porbateria.

Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo con loscottos y requisitos locales e plomeria.

LO QUE USTED NECESITARÁ

GE GSS25GSHSS - LO QUE USTED NECESITARÁ - 1

  • El kit de cobre o del Kit de Tuberías de Agua Universales para Refrigerador, de 1/4" de diametro para conectar el suministro de agua al refrigerador. Si se enquiryra usingo un kit de tuberías de cobre, cerciórese de que ambos extremos de la tuberia son cuadrados.

Para determinar cuanta tuberia necessitar: mida la distancia desdela valvula de aguahastra parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Cerciorese de que existe suficiente tuberia adiconal para permitir el movimiento a partir de la pared.

Cerciorese de que existe suficiente tuberia adiconal para permitir el movimiento a partir de la pared.

$$ 8 ^ {\prime} (2, 4 \mathrm {m}) - W X 0 8 X 1 0 0 0 6 $$

$$ 1 5 ^ {\prime} (4, 6 \mathrm {m}) - W X 0 8 X 1 0 0 1 5 $$

$$ 2 5 ^ {\prime} (7, 6 \mathrm {m}) - W X 0 8 X 1 0 0 2 5 $$

ADVERTENCIA

Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.

Se requiere un suministro de agua fría para el configuraciono de laquina de hielos automatica.

La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

Instrucciones para la instalacion

CÓMOSINSTITALAR LA LÍNEA DE AGUA (Cont.)

LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.)

NOTA: La una tuberia plástica aprobada por GE Appliances es la que proportionscionamos con los Kits de Tuberías de Agua Universales para Refrigerador. No use ninguna other tuberia plástica para el suministro porque la linea está bajo presión en todo momento. Ciertos típos de tuberías plásicas se romperán y al pagar el tiempo desarrollaran gritas y el agua podra Causear daños a la casa.

  • Un kit de suministro de agua GE Appliances (contiene tuberia, valvula de cierre y el accesoriomostatrado más adelante) está disponible a un costo adicional si se pone en contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios llamándonos al 877.959.8688 (en Canadá 1.800.661.1616).
  • Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar)

  • Taladradora electrica

GE GSS25GSHSS - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 1

  • Llave ajustable o llave de 1 / 2 ".
  • Destornilladores planos y Phillips.
  • Dos tuercas de compresión de diametro externo de 1/4" y 2 casquillos—para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador.
    O
  • Si se encuesta usingo un Kit de Tuberías de Agua Universales para Refrigerador, los accesos necessarios están preensamblados con la tuberia.

GE GSS25GSHSS - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 2

  • Si su linea de agua de cobre existente es ensanchada en el extremo, usted就需要 un adaptador (disponible en las tiendas de plomería) o conecte la linea de agua con el refrigerador Ousted pueda cortar la parte ensanchada del extremo del tubo con un cortador de tubos yoniances usar un accesorio de compresión. No corte un extremo formado por Kit de Tuberías de Agua Universales para Refrigerador.

GE GSS25GSHSS - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 3

  • Valvula de cierre para conectar la linea de agua fría. La valvula de cierre debe tener una entrada de agua con un diametro interno minimo de 5/32" en el punto de connexion a la LINEA DE AGUA FRIÁ. Valvulas de cierre tipo corona está incluidas en manyos kits de suministro de agua. Antes de comprar, cercórese de que la valvula tipo corona cumple con los@cuidos de plomería de su localidad.

Instale la valvula de cierre en la linea de agua de.tomar mas cercana.

CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL

Abra el grifo más cercano lo suficiente como para aclarar la linea de agua.

2 ESCOJA LA LOCALIZACION DE LA VALVULA

Escoja una localización para la valvula de fácil acceso. Es mejor conectarla a un costo de una tuberia vertical. Cuando seaecessaryconectarlo en una linea horizontal, cerciorese de que la connexion sea hecha en la parte superior o en el lado, en vez del fondo, para evitar la acumulación de sedimentos de la linea de agua.

GE GSS25GSHSS - ESCOJA LA LOCALIZACION DE LA VALVULA - 1

3 TALADRE UN AGUJERO PARA LA VALVULA

Taladre un agujero de 1/4 en la tuberia de agua (aún si está usingo una valvula autoperforadora), usingo una broca filosa. Remuevarialquier rebaba que haya resultado del taladrado del agujero en la tuberia.

Tenga cuidado de no permitir que el agua drene hacia el agujero.

No hacer un agujero de 1/4 podra resultar en una produccion de agua reducida o en cubos de hielo meñores.

GE GSS25GSHSS - TALADRE UN AGUJERO PARA LA VALVULA - 1

Instrucciones para la instalación

CÓMOSINSTALLAR LA LÍNEA DE AGUA (Cont.)

APRIETELAVALVULA DE CIERRE

Apriete la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadora de tubo.

GE GSS25GSHSS - APRIETELAVALVULA DE CIERRE - 1

NOTA: Los@cuidos de plomeria del estado de Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos. Las valvulas de corona son ilegales y su uso no es permitted en Massachusetts. Póngase en contacto con un plomero licenciado.

APRIETELA ABRAZADERA DE TUBO

Apriete los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sello comience a ensancharse.

NOTA: No la apriete demasiado o podria romper la tuberia. Arandela

GE GSS25GSHSS - APRIETELA ABRAZADERA DE TUBO - 1

CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA

Oriente la tuberia entre la linea de agua fria y el refrigerador.

Oriente la tuberia a工程技术 de un agujero taladrado en la pared on en el piso (detras del refrigerador o en la base de una gabinete adyacente) tan cercano a la pared como sea possible.

NOTA: Cercórese de que existe suficient tuberia adicional para permitir que el refrigerador se mueva de la pared afterwards de la instalación.

CÓMOCONECTAR LA TUBERIA A LA VÁLVULA

Coloque la tuerca de compresión y el casquillo para tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conectela con la valvula cierre.

Cerciorese de que la tuberia está insertada completeness en la valvula. Apriete la tuerca de compresion con seguidad.

Para tuberías plácicas de un Kits de Tuberías de Agua Universales para Refrigerador, inserte el extremo moldeado de la tuberia en una valvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que quede aplretada a mano, entoces apiéctela una vuelta adicional con la llave. Si la apiña demasiado, causará fugas.

GE GSS25GSHSS - CÓMOCONECTAR LA TUBERIA A LA VÁLVULA - 1

NOTA: Los@cuidos de plomeria del estado de Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos. Las valvulas de corona son ilegales y su uso no es permittedo en Massachusetts. Pongase en contacto con un plomero licenciado.

ENJUAGUE LA TUBERÍA

Abra el suministro principal de agua y=enjuague la tuberia hasta que el agua este totalmente limpia.

Cierre le suministro de agua en la valvula de agua cuando aproximamente un cuarto (1 litre) haya salido a工程技术 de la tuberia durante el enjuague.

GE GSS25GSHSS - ENJUAGUE LA TUBERÍA - 1

Para completar la instalacion del refrigerador, regrese al Paso 1 en Cmo instalar el refrigerador.

Sonidos normales de operation

Los refrigeradores másronics producensonidosdiferentesalosmodelosmasantiguos. Los refrigeradores modernos tendrén masfuncionesyusan Tecnologíamasreciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son

HUMMM...

GE GSS25GSHSS - ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son - 1

WHOOSH...

El nuevo compresor de alta eficiencia puedeFuncinar mas rápido y durar más que el de su Refrigerador anterior y pueda esuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante cuando opera.
A vez es refrigerador funciona por un periodo prolongado, especially when las puertas se abren continually. Esto significa que la función Frost Guard™ está en operation para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservacion de los alimentos.
- Puede eschar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presion se está estabilizando dentro del refrigerador.

CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS

  • Puede eschar sonidos como de crujido o estallidos cuando el Refrigerador se conecta por primera vez. Estooca a medida que el refrigerador se enfria hasta la temperatura correcta.
    Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para-ofrecer un enfiambre optimo y ahorrar energia.
    El compresor puede causar unchasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puedaayar hasta 5minutos).
    El tablero de control electrónico puede causar un sonido dechasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del Refrigerador.
  • Expansion y contracción de las bobinas durante o antes del ciclo de descongelación可能导致 causar sonidos como de crujo o estallidos.
    En modelos con dispositivo de hielo, despues de completing un ciclo de hacer hielo, se pueda eschar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

WHIR!

GE GSS25GSHSS - CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS - 1

  • Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frencuentemente o cuando se guarda gran calidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores está ayudando a mantener las temperatas correctas.
    Si cualesiera de las puertas permanece abierta por mas de 3 instantos,可以更好 esrear los ventiladores para enfiar los focos de luz.
  • Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfrämiento optimo y ahorrar energia.

SONIDOS DE AGUA

GE GSS25GSHSS - SONIDOS DE AGUA - 1

El fluido del refrigerante a工程技术 de las bobinas可以使 producir un sonido de borboteo como de agua hiriendo.
El agua que cae en el calentador de descongelacion可以使caesar chisporroteo,estallido o zumbido durante el ciclo de descongelacion.
- Un ruido de agua Cayendo se pueda eschar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacía la bandeja de drenaje.
El cierra de las puertas可以选择 producir un sonido de gorgoteo bajo a la estabilitacion de la presion.

GE GSS25GSHSS - SONIDOS DE AGUA - 2

Para informacion adiconal acerca de los sonidos de operacion de los dispositivos de hielo o de los dispensadores, ver las secciones Acerca del dispositivo automatico para hacer hielo y Acerca del dispenser de hielo y agua.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

jAhore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Posibles causas Que hacer
La luz LED de Indicción del Estado del Filtro se vuelve ambarEl filtró está alcancando el final de su vidaCTLPresione la tecla Filter Status (Estado del Filtró) para做不到la vidaCTL restante del filtró.
La luz LED de Indicción del Estado del Filtro se vuelto rojaEl filtró caducóPresione la tecla Filter Status (Estado del Filtró) para做不到la vidaCTL restante del filtró. Si la噎a muestra 0%, el filtródeferé ser reemplazado.Cuando la unidad haya detectado un filtró nuevo (un filtróha sido reemplazado), la luz LED del Estado del Filtropapadeará 3 vezes y bajo permanecerá apagada paraindicar que el filtró fue reemplazado con exito.
LEAK (Gotoe) o desplazamente de“LEAK” (Gotoe) sobre la panelaEl agua fue deshabilitadaLa luz LED de Indicción del Estado delFiltro parpadea de color rojoSonido de alarmaFuga de filtró detectada Reemplacelel filtrlo.Limpie el filtró/ el area circundente si no hay agua bajo delreemplazo del filtrlo.
“Err” (Error) en la panelaEl agua fue deshabilitadaLa luz LED de Indicción del Estado delFiltro parpadea de color rojoSonido de alarmaEl filtró no fue detectadoNo hay compañero con el filtróVerifique que posee el filtró XWFE y no el XWF.Verifique que no haya rayones ni daños sobre la etiqueta delfiltró.Reemplace el filtró si la etiqueta del mesmo muestra daños.
El refrigerador emite un pitido alpreslonar la paleta del dispenserEl filtró no está instalado deforma apropiadaPérdida de agua en el filtróReemplace el filtró o asegúrese de que el filtró de agua estecorrectamente instalado (consulte la sección del filtróde agua).
El refrigerador no funciona Refrigeradoen ciclo descongelar.Espere 30 horas para que la descongelación se termine.
Controles de temperatura enposión OFF (apagado).Mueva los controlles de temperatura hasta un ajuste inferiorde temperatura.
El refrigerador estádesconnectado.Empujé la clavija Completely en el enchufe.
Fusible fundido/ interruptor dcircuito roto.Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El refrigerador está en lacondición de exhibición.Desconnecte el refrigerador y conectelo other vez.
Vibraciones o sacudidas (unavibración ligera es normal)Los rodillosrequireeren unajuste.Vea Rodillos.
El motor opera durante periodos prolongados o se arranca y se paracon freuencya. (Refrigeradores modernos con más空間 dealmacenimiento y un congeladormás grande requirecen más tiempode operación. Se arrancan y separan a para mantener temperaturasuniformes.)Es normal cuando el refrigeradores recién instalado en su casa.Espere 24 horas para que el refrigerador se enfireecompletamente.
Ocurrue cuando hay largascantildades de alimentos en elrefrigerador.Eso es normal.
Se dejo abierta la puerta. Revise sun paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturasfrecuentes de la puerta.Eso es normal.
Controles de temperaturajustados al punto más frio.Vea Los controlles.
Compartimiento de refrigerador ocongelador demaslado c立方El control de temperature no sefilóbastante frio.Vea Los controlles.
Clima caluroso o aperturssfrecuentes de la puerta.Fiji el control de temperature un paso más frio. Vea Loscontrolles.
Se dejo abierta la puerta. Revise shay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales de hieloen-alimentos congelados (escarcha enpaquee es normal)Se dejo abierta la puerta. Revise shay un paquete que mantiene la puerta abierta.
La puerta se abre con freuencya por mucho tiempo.
El divisor entre el compartmento derefrigerador y el congelador se silentefiblioAhorro automatico de energiacircula líquido tibio en la fentreled congelador.Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

Problema Causas PosiblesQué hacer
Dispositivo automatístico para hacer hielo no funcionaEl interruptor de laística de hielos se encontrar en la posición apagado.Mueva el brazo indicador a la posición encendido, o nuevo el interruptor está encendido, deslizable a la posición encendido.
El agua está cerrada o no está conectada. Vea Instalar la linea de agua.
El compartmentimiento del congelador es muy calloso. Espere24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el recipientte apaga el dispositivo para hacer hielo.Nivele los cubos con la mano.
Cubos de hielo atorados en dispositivo para hacer hielo.Apane el dispositivo de hielo, retire los cubos ywhelming aponer el dispositivo en marcha.
El filtró no está instalado de forma apropiada Pédida de agua en el filtróReemplaza el filtró o asegürese de que el filtró de agua está correctamente instalado (consulte la sección del filtró de agua).
Los cubos tienen mal olor/saborEl recipientte para los cubos necesa limpieza.Vacia y limpie el recipientte. Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador requillere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
CubosPEGUEOS o huecosFiltró de agua tapado.Reemplae el cartucho del filtró con uno nuevo o con el tapón.
Formación lenta del hieloSedeo abierta la puerta.Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura no esbastante frió. Vea Los controles.
Frecuentesonido de "murmullo"LaMQaina de hielos está en la posición de encendido, pero el suministro de agua hacía el refrigerador no está conectado.Mueva el brazo dehlenado a la posición STOP. Mantener el brazo en la posición OFF dañará la válvula del agua.
Brillo anaranjado en el congeladorCalefactor de descongelación encendido.Eso es normal.
El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos)Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado.Encienda el dispositivo de hielo o el agua.
Los cubos están pegados al brazo detector.Remueve los cubos.
Un articulo estábloqueando o se ha caído Dentro del vertedor de hielo Dentro de la sección del congelador de la puerta superior.Remueva cualquier articulo que pueda estar bloqueando, o que se haya caído Dentro del vertedor.
Bloques irregulares de hielo en el recipientte.Rómpalos con los dedos y desechec los cubos restantes.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más friña paspor pasohasta que no se formen bloques.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la presiónada durante tres segundos.tecla LOCK (bloqueo) y mantengala presiónada durante tres segundos.
El agua tiene un sabor/olor malo (en algunos modelos)El dispensador de agua no se uso por mucho tiempoDispense el agua hasta que todo elsystema del agua se llene de nuevo.
El agua en el primer vaso está tibia (en algunos modelos)Eso es normal con un refrigerador recién instalado.Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.Dispense el agua hasta que todo el systema del agua se llene de nuevo.
Elsystema de agua se has desaguado.Espere algumas horas para que se enfríe el agua.
El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos)Suministro de agua apagado o no conectado. Vea Instalar la linea de agua.
Filtró de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtró o reineve el filtró y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistemas del agua.Presione el brazo del dispenser por un par decretivos.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala presiónada durante tres segundos.
El agua chorrea del dispensadorCartucho del filtró recién instalado.Deje correr el agua desde el dispenser por 3制动os (aprox. 1½ galôns).
No sale agua pero el dispositivo (en algunos modelos) para hacer hielo funcionaEl agua en el depósito está congelada.Llampe para servicios.
El control de temperatura demasiado frió.Fije el control de temperatura hasta mas calidio.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

Problema Causas Posibles Qqué hacer
No sale agua y el dispositivo para hacer hiero no funcionaEstá tapada la linea de agua o la llave de paslo. Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o removeve el filtro y instale el tapón.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED) Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos.
El filtro no está instalado de forma apropriada Pórdida de agua en el filtroReemplace el filtro o asegúrese de que el filtro de agua está correctamente instalado (consulte la sección del filtro de agua).
Se selecciónó CUBED ICE (HIELO EN CUBOS) pero se dispenso CRUSHED ICE (Hiejo picado) (en algunos modelos)LaULTima selección fue CRUSHED ICE (HIELO PICADO).Se quedaron uno cuando cubos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal.
El refrigerador hueleAlimentos transmitiendo oleres al refrigerador.Alimentos con oleres fuertes deben estar tapados.
Garde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres vezes.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Humedad en el exterior del refrigeradorNormal en periodos con alto grado de humedad.Seque la superficie.
Humedad en el interior (en clima humedo el aireledgeva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas)Se abre la puerta con fecuencia o por mucho tiempo.This is normal for the beverage center.
Debido al alto nivel de humedad en el refrigerador, es possible que onceinternamente se empaje o que se produzan pequeñas cantidades de humedad en el compartmentimiento del refrigerador.Esto es normal para las carrgas centrales de bebidas y las conditiones ambientales se pueda携带 con una toalla de papel si lo deseaa.
No funciona la luz interiorNo hay corriente en el contacto.Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas.
Para luces LED. Servicio de llamada.
Agua en el piso de la cucina o en el fondo del congeladorCubos atrapados en el orificio. Empuje los cubos enel vertedero con una cucharade madera.
Aire caliente a la base del refrigeradorEl aire fluye para enfiar el motor. En el procesode refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientosde piso están sensitivos y se descoloran aestas temperatas normales y seguras.
El refrigerador nunca se apaga pero las temperatas está bienElsystema de congelaciónmantiene al compresor fácilando durante la puerta está sendedo abierta.Esto es normal. El refrigerador se apagará si la puerta permanece cerrada por 2 horas.
El refrigerador está pitandoLa puerta está abierta.Cierre la puerta.
La puerta no se ciereorrectamenteEl sello de la puerta en el lado de la bisagra está pegado o dobladoAplique parafina en la superficie frontal de la junta..
La temperaturea real no es igual a la temperaturea establecidaLaunidad recentemente se connectó.Permita que transcurran 24 horas para que elsystema se estabilice.
La puerta permacene abierta por mucho tiempo.Permita que transcurran 24 horas para que elsystema se estabilice.
Se introdujo comida tibia al refrigerador.Permita que transcurran 24 horas para que elsystema se estabilice.
El ciclo de descongelamento está en proceso.Permita que transcurran 24 horas para que elsystema se estabilice.

Garantía Limitada del Refrigerador

GEAppliances.com

Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service专业技术, visitenos en GEAppliances.com, o comuniquese al 800. GE.CARES (800.561.3344). Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.

Para realizar el serviceo专业技术e de su refrigerador seoca requirir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da atechnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnósticar de forma rápidaequalquier problema con su electrodométrico, y de ayudar a GE Appliances a melhorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico Sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su专业技术o NOentarragar los datos a GE Appliances en el momento del serviceo.

Por el periodo de GE Appliances reemplazará:
Modelos GE y GE PROFILETM
Un Año desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicios relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) desde la Fecha de la compra original del refrigeradorCualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Sólo Modelos GE PROFILETM
Cinco Años desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del sistemas de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años delsystema de refrigeración sellado, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de refrigeración sellado.

Lo que GE Appliances no cubrirá

Viajes de servicios a su hogar paraenseriarle como usar el producto.
Instalacion o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
Pérdida de alimentos por averias.
- Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
- Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrés o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
- Los danios causados por un filtro de agua Marca no GE Appliances.

  • Reemplazo del cartucho del filtró de agua, si incluido, bajo a presión de agua afuera de las limites de operación espécificados o sedimento excessivo en el suministro de agua.
  • Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se specifiescifica anteriorsmente.
  • Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
  • Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
  • Producto no accesible para facilitar el serviceo requerido.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciaridad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un año o al periodo más corto permittedo por la ley.

Ea t e i a d s p h n de EE.Uu. Si el producto estan en un area donne no se encuntra disponble un Proveedor Autorizo del Servicio Tcnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tcnico de GE Appliances Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerles. esta garantia le da derechos legales especificos y es possible queonga otheros decrehos legales que varian un estado y othero Para concer cuales son sus decheros legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Para los clients de Canadá :Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de Productos comprados en Canadá para uso residencial Dentro de Canadá. El service a domicilio warrant sera proportionsacion en las areasdonde estadisponible y que se considere reasonable por MC Commercial Inc para ofrecer.Si el producto estan un area donde no se encuntra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tcnico de GE Appliances,usted sera responsable por elcosto de un viaje o se le podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tcnico de GE Appliances Autorizo para recibir el service.

Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua MWF

Comuniquee con nosotros en geapplianceparts.com, o llame al 800.GE.CARES.

Por el Periodo de: Reemplazaresos, Sin Costo:

Treinta Días De了一些la Fecha de compraoriginal.Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*

Que No Está Cubierto:

  • Viajes del的技术ico del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
  • Instalación inadecka.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes a | original o uso comercial
  • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de funciona el indicativo o de serido a excesso de sedimientos en el suministro de agua.
  • Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
    D años consecuales o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS:

Su unica y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantia Limitada. Las garantias implicas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan aarethmes o al periodo mas corto permittedo por la ley.

Ea t i a d s p h e n o h .

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecueres. esta garantia le da rechos legales espécificos y es possible queonga otheros direchos legales que varian entre un estado y othero. Para concer cales son sus Derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Para Acquisition Realizadas en Iowa: Este formulario depeeir la firmy y fecha del comprador y del vendedor.
antes de la consumacion de estaventa.

Esteformulariodeberia serretenido porel vendedor en un archivo duranteunminimo de dosanos.

Comprador:

Nombre

Domicilio

Ciudad Estado Csgido

Postal

Firma Fecha

Vendedor:

Nombre

Domicilio

Ciudad Estado Cuestiono

Postal

Firma Date

  • Si su pieza de GE falla bajo un defecto en la fabricacion bajo el treinta días desde la Fecha de compra original, le entregamos una pieza nuevo o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa alproveedor de piezas a quien le realizó la compra, jusqu'à un copia de la "prueba de compra" de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, seraambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que estan dañadas cuando estan en su posesion, si son abusadas, o si fueon instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza alproveedor a whom le realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retiring o instalar la misma a fin de diagnósticoarfalla.No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipoas acondicionadores de aire.En ningún caso GE sera responsable por danos consecue ntes.

Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua XWFE

Comuniquee con nosotros en geapplianceparts.com, o llame al 800.GE.CARES.

Por el Periode de: Reemplazairemos, Sin Costo:
Treinta Días De了一些 lacke de compra original.Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que fallelectual a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*

Que No Está Cubierto:

  • Viajes del的技术o del servicea su hogar paraenserearle sobre como usar el producto.
  • Instalación inadecka.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes a I original o uso commercial
  • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a la presion del agua que está fuera del rango de funciona el本次活动 o de serie a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
  • Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
    D años consecuales o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS:

Su unica y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan aarethmeso al periodo mas corto permido por la ley.

Esta garantia se extende al comprador original y aequalier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareno.
dento de EE.UU. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o llamas al serviceo的技术ico desde su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecueres. esta garantia le da rechos legales espécificos y es posible que teng a los dechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus dechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal or al Fiscal de su estado.

Para Adquisiones Realizadas en Iowa: Este formularioDebe poseer lairma y Fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumación de esta vente.

Esteformulariodeberia serretenido porel vendedor en un archivo durante un minimo de dos anos.

Comprador:

Nombre
Domicilio
Ciudad Estado CódigoPostal
Firma Fecha

Vendedor:

Nombre
Domicilio
Ciudad Estado CódigoPostal
Firma Date

* Si su pieza de GE falla bajo un defecto en la fabricacion bajo de los treinta dias desde la fecha de compra original, le entregaremos una pieza neue o, a su eleccion, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a whom le realizo la compra, junto con una copia de la "prueba de compra" de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no mystra signos de abuso, sera enviada. La garantia no cubre la falla de las piezas que estan dañanas cuando estan en su posesion, si son abusadas, o si fueon instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a whom le realizo la compra ni cubre el costo del trabajo para retiring o instalar la misma a fin de diagnostickar la falla.No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipo acondicionadores de aire.En ningun caso GE sera responsable por daños consecue ntes.

Ficha Técnica de Funciónamento

Sistema de Filtracion SmartWater™—Cartucho GE Appliances MWF

La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o的地位 al limite permissible para el agua quedea el Sistema, como se especifica en NSF/ANSI Estandar 42 y Estandar 53. Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estandar 42 y Estandar 53 para la reduccion de las sustancias que figuran a continuacion.

Capacidad de 300 galones (1.135 litres). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.

Sustancia Evaluada para la ReducciónConcentración PromedioConcentración Maxima Especificada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentrazione del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Gusto y Olor a Cloro2.0 mg/L2.0 mg/L ± 10%97.4%0.05 mg/LN/A≥ 50%J-00137878
Partícula Nominal Clase I, ≥0.5 a < 1.0 μm11,333,333 pts/mLPor lo menos 10,000 partículas/mL99.9%5,510 pts/mLN/A≥85%J-00137881
Quiste*101,000 cysts/LMinimo 50,000 quistes/L99.99%1 quistes/LN/A≥99.95%J-00100036
Asbestos133 MF/L107 a 108 fibras/L; fibras superiores a 10μm de longitudin>99%<1 MF/LN/A≥99%J-00137886
Atrazina0.008 mg/L0.009 mg/L ± 10%91.3%0.0007 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00137910
Benceno0.014 mg/L0.015 mg/L ± 10%±96.5%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00137912
Carbofurano0.08 mg/L0.08 mg/L ± 10%74.5%0.01 mg/L0.04 mg/LN/AJ-00147488
Endrina0.007 mg/L0.006 mg/L ± 10%97.1%0.0002 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00100039
Plomo en pH 6.50.148 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00137914
Plomo en pH 8.50.155 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00137915
Lindano0.002 mg/L0.002 mg/L ± 10%96.5%0.00002 mg/L0.0002 mg/LN/AJ-00137924
Mercurio en pH 6.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%87.6%0.0004 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00137925
Mercurio en pH 8.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%93.2%0.0007 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00092355
P-Diclorobenceno0.223 mg/L0.225 mg/L ± 10%99.8%0.005 mg/L0.075 mg/LN/AJ-00137926
Tetracloroetileno0.014 mg/L0.015 mg/L ± 10%96.5%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00137929
Toxafeno0.017 mg/L0.015 mg/L ± 10%>93.9%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00137928
2, 4-D0.192 mg/L0.210 mg/L ± 10%77.7%0.040 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00147489

*Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

Los siguientes reclamos de reduccion pharmaceutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:

Reducción de contaminantesConcentración PromedioConcentración Maxima Especialcada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5%5% 5.0 ng/L N/A N/AN/A N/AN/A N/AJ-00121587
Fluoxetine 907 ng/L N/A99.4% 5.4 ng/LN/A N/AJ-00121587
Ibuprofeno885 ng/LN/A94.1%52.3 ng/LN/AN/AJ-00121588
Progesterona1097 ng/LN/A99.5%5.0 ng/LN/AN/AJ-00121589
Trimetoprima415 ng/LN/A99.5%2.0 ng/LN/AN/AJ-00121587

Pautas de Aplicacion/Parametros de Suministro de Agua

Flujo de Servicio0.5 gpm (21.9 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Temperatura del agua33°F-100°F (0.6°C-38°C)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalacion,ostenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto funcije de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.

Note: Observe que cuando la evaluación se realizó de acuerdo con conditiones estandares de laboratorio, el despeño puede variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada cada cinco años por laagency de certifications a fin de mantener la certifications.

Cartucho de Reemplazo: MWF. Para poderarcostosestimadosdeelementos de reemplazo,comuniquese al 1.877.959.8688 o visitenuestro situobewegapplianceparts.com.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes:

  • No se deben usar con agua que no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adequada, antes o.afteres, del sistema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se pueda usar en aguas desinfectadas que能把an CONTENER quistes filtrables.

GE GSS25GSHSS - A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes: - 1
ELEMENTOS DE REEMPLAZO

Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estandar 42 y Estandar 53 en el modelo GE Appliances MWF para la reduccion de los reclamos speciales en la ficha tecnica de rendimiento.

AVISO

A fin de reducir el riesgo asociado con danios sobre la propidad debido a perdidas de agua:

  • Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistemas.
  • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los@códigos de plomérica, estatales y locales.
  • No se deben instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar). Si la presión del agua es superior a los 80 psi, se deben instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre como controlar la presión del agua, comuniquese con un plomero profesional.
  • No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de ariete, deben instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre como controlar esta condicion, comuniquese con un plomero profesional.
  • No instale en linhas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona bajo el agua para este sistemas de filtros es de 100^ (38^) .
    Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperatasean inferiores a 33^ (0.6^)
  • El cartucho del filto descartable deben ser reemplazado cada 6 vezes antes de un uso normal, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.

■ Sistema certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42, 53, 401 y P473 de NSF/ANSI para la reduccion de demands especificadas en la fichat ecnica de rendimiento y en iapmort.org.

El rendimiento realouldarvarier en relationa las conditiones locales del agua.

Sustancia Evaluada para la ReducciónConcentración del peligro de intrusión (mg/L)Concentración de agua maxima permitidas sobre el producto (mg/L)% Promedio de Reducción
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L +/- 10%N/A >99
Gusto y Olor a Cloramina3.0 mg/L +/- 10%0.5>99
Partícula, Clase I Por lo menos 10,000partículas/mLN/A 91.4
Partícula, Clase I50,000/LN/A>99.99
Plomo0.150.0198.85
Mercurio0.0060.00296.95
Mercurio107 to 108 fibras/LN/A>99
Toxafeno0.015 +/- 10%0.00386.95
VOC (quimico sustituito del cloroformo)0.3000.015>99
Alacloro0.0500.001>98
Atrazlina0.1000.003>97
Benceno0.0610.001>99
Carbofurano0.1900.001>99
Tetracloruro de carbono0.0780.001898
Clorobenceno0.0770.001>99
Cloropincrina0.0150.000299
2,4-D0.1100.001798
Dibromocloropropano (DBCP)0.0520.00002>99
o-Diclorobenceno0.060.001>99
P-Diclorobenceno0.0400.001>98
1,2-dicloroetano0.0880.004895
1,2-dicloroetano0.0830.001>99
Cis-1,2-dicloroetileno0.1700.0005>99
Trans-1,2-dicloroetileno0.0860.001>99
1,2-dicloropropano0.0800.001>99
cis-1,3-dicloropropileno 0.0790.001 >99
Dinoseb0.1700.000299
Endrina0.0530.0005999
Etilibenceno0.0880.001>99
Dibromuro de etileno (EDB)0.0440.00002>99
Bromocloroacetonitrilo0.0220.000598
Dibromoacetonitrilo0.0240.000698
dichloroacetonitrile0.00960.000298
Dicloroacetonitrilo0.0150.000398
1,2-dicloro-2-propanona0.00720.000199
1,1,1-trichloro-2-propanona0.00820.000396
Heptacloro (H-34, Heptox)0.0250.00001>99
Epóxido de heptacloro0.01070.000298
Hexaclorociclopentadieno0.0440.001>98
Hexaclorociclopentadieno0.0600.000002>99
Lindano0.0550.00001>99
Metoxicloro0.0500.0001>99
Pentaclorofenol0.0960.001>99
Simazlina0.1200.004>97
Tetracloroetileno0.1500.0005>99
1,1,2,2-Tetracloroetileno0.0810.001>99
Tetracloroetileno0.0810.001>99
Tolueno0.0780.001>99
2,4,5-TP (silvex)0.2700.001699
Acido tribromoacético0.0420.001>98
1,2,4-Triclorobenceno0.1600.0005>99
1,1,1-tricloroetano0.0840.004695
1,1,2-tricloroetilano0.1500.0005>99
Tricloroetileno0.1800.0010>99
Bromoformo0.3000.015 95
Bromodiclorometano0.3000.015 95
chlorodibromometano 0.3000.01595
Xileno0.0700.001>99
Meprobamato400 +/- 20%60>99
Atenolol200 +/- 20%30>99
carbamazepina1400 +/- 20%200>99
DEET1400 +/- 20%200>99
Metolacloro1400 +/- 20%200>99
Trimetoprima140 +/- 20%20>99
Linuron140 +/- 20%20>99
TCEP5000 +/- 20%700>99
TCPP5000 +/- 20%700>99
Fenitoina200 +/- 20%30>99
Naproxeno400 +/- 20%60>99
Naproxeno140 +/- 20%20>99
Estrona140 +/- 20%20>99
Bisfenol A2000 +/- 20%300>99
Nonyl phenol1400 +/- 20%200>99
PFOA/PFOS1.5 mg/L +/- 10%0.0799.25

Pautas de Aplicacion/Parimetros de Suministro de Agua

Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua 33°F 100°F (0.6°C-38°C)
Capacidad 170 galones (643.5 litres)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalacion, mantenimiento y reemplazo de filtros recommendados por el fabrican te, a fin de que el producto funciona de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.

Note: Observe que ahora la evaluación se realizó de acuerdo con conditiones estandares de laboratorio, el desempo可以选择 variar Reemplazo del Cartucho: XWFE. Para poderarostocostosestimadosdeelementofo reemplazo, comuniquese al 1.877.959.8688 o visite nuestro situ Web en geapplianceparts.com.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes:

  • No se deben usar con agua que no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adecuada, antes o.afteres, del sistema. Los sistemas certifyados para la reduccion de quistes se podriar uses en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.

AVISO

A fin de reducir el riesgo de perdidas de agua o inundacion, y para asegurar un rendimiento optimo del filtro:

  • Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
  • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos loscottivosestatales y locales deplomería.
  • No se deben instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa), deben instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre como controlar la presión del agua, comuniquese con un plomero profesional.
  • No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de arieted, e bera instalar un suspensor de golpes de ariete.
  • Si no está seguro sobre como controlar esta condicion, comuniquese con un plomero profesional.
  • No instale en lineas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua para este sistema de filtros es de 100^ (37.8^)
    Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperatas sean inferiores a 33^ (0.6^)
  • Bombe el cartucho del filtro descartable cada seis meSES o antes, si observa una reduccion notoria en el promedio del flujo de agua.
  • Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recome-nda os, se podra produir un rendimiento inferior del filtro y quebraduras en el空間 de colocacion del filtro, occasionando perdidas de agua o inundacion.
  • Este sistemas fue evaluado de acuerdo con NSF/ANSI 42, 53, 401 y P473 para la reduccion de las sustancias que figuran a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua que ingresa al sistemas fue reducida a una concentracion inferior o igual al limite permittedo agua quedea el sistemas, de acuerdo con lo especificado en NSF/ANSI 42, 53, 401 y P473.

GE GSS25GSHSS - AVISO - 1

Sistema XWFECertificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42,53,401 y P473 de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especillas en la fcha技术水平 de rendimiento en iapmort.org.

INFORMACION REGULATORIA

Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Este dispositivo cuenta con un transmisor(es) /receptor(es) exentes de licencia que cumplen con la Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico, exento de licencia en Canadá RSS(s). Succionamento está sujejo a las dos conditiones siguientes:

  1. Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
  2. Este dispositivo debe acceptorrial interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provoc unfuncionamento no desado.

Este equipo fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de类产品, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este producto fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones, pueda occasionar interferencias perjudiciales sobre las Transmitaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corrigir la interefencia a工程技术 de una de las siguientes medias:

  • Reoriente o reubique la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cui se enquirytra conectado el receptor.
  • Para Solicitar你会, consulte al proveedor minorista o a un专业技术 experimentado de radio/ TV.

Etiqueta: Las modifications sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrnan anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.

Sólo el modulo ConnectPlus (o un modulo de communicator similar)

Exposión a RF - Sólo se autoriza el uso de este dispositivo a工程技术 de una aplicación móvil. Se deben tener en todo momento una distancia de separación minima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario.

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

Desea rir a cua o nca yda con su eodomestico? ntte a rves del Sitio Web de GE Apliances las 24 hds del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas electrodomesticos maravillosos de GE Apliances y aprovechar todos nosstros servicios de sope a rves de Internet, diseados para su conveniencia.

En EE.UU.: GEAppliances.com

1. Registre su Electrodoméstico

i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar pumental de su producto permittirá una mejor訊ación y un service más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye con el material embalado.

En EE.UU: GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El service de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalqueridadelao.EnEE.UU:GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.

Garantías Extendidas

Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.

En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.

Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinidaoulda hacer que elfuncionamento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de是我国 situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GSS25GSHSS

Categoría : Refrigerador