110.67132 - Sèche-linge KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 110.67132 KENMORE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENMORE 110.67132 - page 34
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Sèche-linge
Capacité 7,0 pieds cubes
Type de séchage Ventilation
Programmes de séchage Différents réglages de chaleur et cycles de séchage
Dimensions Largeur : 27 pouces, Profondeur : 28 pouces, Hauteur : 43 pouces
Poids Approx. 120 lbs
Consommation énergétique Classe énergétique : C
Entretien Nettoyage régulier du filtre à peluches
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre
Informations supplémentaires Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - 110.67132 KENMORE

Le sèche-linge ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est branché correctement et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Le sèche-linge ne chauffe pas. Quelles sont les causes possibles ?
Cela peut être dû à un filtre à peluches obstrué, un conduit d'évacuation bloqué ou un élément chauffant défectueux. Nettoyez le filtre et le conduit, puis testez à nouveau.
Il y a un bruit anormal pendant le fonctionnement. Que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le tambour ou si les rouleaux sont usés. Un bruit de grincement peut également indiquer un manque de lubrification.
Le sèche-linge ne tourne pas. Quelles peuvent être les raisons ?
Assurez-vous que le moteur fonctionne et que la courroie n'est pas cassée. Un problème avec le bouton de commande ou le minuteur peut également en être la cause.
Comment nettoyer le filtre à peluches ?
Retirez le filtre à peluches du sèche-linge et enlevez les peluches accumulées. Rincez-le à l'eau chaude et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le cycle de séchage prend trop de temps. Que faire ?
Vérifiez si le filtre à peluches et le conduit d'évacuation sont propres. Assurez-vous également que le sèche-linge n'est pas surchargé.
Comment réinitialiser le sèche-linge KENMORE 110.67132 ?
Débranchez l'appareil pendant 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les systèmes internes.
Pourquoi mon sèche-linge dégage-t-il une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à des peluches accumulées dans le filtre ou le conduit. Assurez-vous de nettoyer régulièrement ces parties pour éviter les odeurs.
Le sèche-linge affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions pour le résoudre.

Questions des utilisateurs sur 110.67132 KENMORE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 110.67132 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 110.67132 de la marque KENMORE.

MODE D'EMPLOI 110.67132 KENMORE

Guide d'utilisation et d'entretien

English / Espanol / Francais

Table of Contents...2 / Indice...16 / Table des matieres...32

Models/Modelos/Modèles: 110.66132410, 110.67132410,

110.76132410, 110.77132410, 110.C66132*410

Kenmore®

Sechuse electrique ou a gaz

P/N W10680133C

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www.kenmore.com

www.sears.com

Sears Canada Inc.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voite appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de youy conformer.

KENMORE 110.67132 - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

A VERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suive pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

KENMORE 110.67132 - A VERTISSEMENT - 1

  • L'installation de la sécheuse à linge doit être effectué par un installateur qualifié.
  • Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
  • Ne pas installer de séchuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souse ou un conduit métallique souse (de type papier d'aluminium). Si un conduit métallique souse est installé, celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil et convenir à une utilisation avec les séchues à linge. Les matériaux d'évacuation souses sont connus pour s'affaisser, être facilement écrasés et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le débit d'air de la séchuse à linge et augmenteront le risque d'incendie.
  • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d'installation.
  • Conserves instructions.

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sechese, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre séchuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contributor à une réaction chimique qui pourrait cause à la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont déjà ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammbles, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou a l'intérieur de la secheuse. Une surveillance etroite est nécessaire lorsque la secheuse est utilisée pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartment de sechage.
Ne pasmettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse où elle sera exposée aux intempéries.
Ne pas jourer avec les commandes.

Ne pas réparer ni remplaçer une piece de la sechuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommendation spécifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilitaire que vous comprendez et pouvez executer avec compétence.
- Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
- Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériauxsemblables.
Nettoyer le filtré à charpie avant et après chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.
- Un nettoyage périodique de l'intérieur de la séchuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée.
Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spcifications électriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.

  • Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammbables à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
  • QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

  • Ne pas tenter d'allumer un apparéil.

  • Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
  • Évacuer tous lesgens de la pièce,de l'édifice ou du quartier.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.
  • À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

  • L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installerateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT: L'odorat ne permet pas toujours la détction d'une fuite de gaz.

Les distributeurs de gaz recommendant I'emploi d'un détector de gaz (homologation UL ou CSA).

Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.

En cas de détention d'uneuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

IMPORTANT : Pourmettre l'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.

VÉRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.67132 - A VERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.

Circulation d'air adequate

Une séchée a besoin de chaleur et d'une circulation d'air ajusté pour secher efficacement le linge. Une ventilation ajusté réduit les durées de séchage et accroit les économies d'énergie. Voir les Instructions d'installation.

Le système d'évacuation fixé à la sechuse joue un role important dans la circulation de l'air. Des conduits d'évacuation bloqués ou écrasés, ainsi qu'une installation inadéquate de l'évacuation diminuant la circulation d'air et les performances de la sechuse.

Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, qui soit l'installateur de la secheuse. Pour nettoyer ou réparer l'évacuation d'air, contacter un technicien qualifié dans l'évacuation d'air.

Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes :

Nettoyer le filtré à charpie avant chaque charge.
Remplacer le matériel de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre.

KENMORE 110.67132 - Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes : - 1

Toujours employer les conduits d'évacuation les plus courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90^ dans un circuit d'évacuation car chaque inclinaison et courber réduit le flux d'air.

KENMORE 110.67132 - Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes : - 2

Retirer la charpie et les résidus du clapet d'évacuation.
Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d'évacuation au moins tous les 2 ans. Àprouc le nettoyage, veuilles suive les "Instructions d'installation" fournies avec la sechese pour une verification finale de l'appareil.
Dégager tout article qui se trouverait devant la sechese.

Utilisation des programmes de détction pour un meilleur soin du tissu et davantage d'économies d'énergie

Utiliser les programmes de détction pour que la séchuse permette de réaliser davantage d'économies d'énergie et d'apporter un soin supérieur aux tissus. Cette détction se produit tout au long du programme de séchage et la séchuse s'estint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Choisir le programme Normal pour économique est l'énergie.

Avec les programmes inités la séchuse fonctionne pendant la durée régée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l'accumulation d'électricité statique due à un séchage excessif. Utiliser un programme minué pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu'on utilise la grille de séchage.

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
KENMORE 110.67132 - Utilisation des programmes de détction pour un meilleur soin du tissu et davantage d'économies d'énergie - 1
Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L'apparence des appareils peut varier.

1 BOUTON DE POWER (mise sous tension)

Appuyer sur ce bouton pourmettre la secheuse en marche ou pour l'arreter. Appuyer sur ce bouton pour arreter/annuler un programmea tout moment.

BOUTON DE PROGRAMME

Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les programmes disponibles sur la secheuse. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.

Timed Cycles (programmes minutés)

Ceci fait fonctionner la séchuse pour la durée spécifiée sur le module de commande. Sur les modèles à bouton de température régliable, il est possible de selectionner un réglage selon les tissus de la charge. La durée et la température de sechage dépendront du modele de la séchuse.

Sensing Cycles (programmes de détction)

Les programmes de détction donnant des résultats de sechage optimaux en un temps très court. La durée de sechage varie en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage du niveau de sechage.

AFFICHAGE DEL ET BOUTONS DE RÉGLAGES

Lorsqu'on selectionne un programme, ses réglages par défaut s'allument et la durée restante estimée (pour les programmes de détction) ou la durée restante réelle (pour les programmes minutes) s'affiche.

Appuyer sur les noms de réglages à côte de l'affichage pour ajuster des réglages. Voir le "Guide de programmes" pour découvertir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

Dry Temp (température de séchage)

Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si vous hesitez sur la température à seLECTIONner pour une charge donnée, désirsir le réglage plus bas plutôt que le réglage plus élevé. Voir "Guide de programmes."

REMARQUE: Les programmes de détction permettent de régler la température. Au moins 3 des Températures possibles (sans inclure Air) sont permises.

Dry Level (degré de séchage)

Si on le souhaite, on peut ajuster le niveau de sechage sur les programmes de détction (sauf pour le programme Sanitize [assainissement]).

REMARQUE: Le niveau de sechage peut etre utiliser uniquement avec les programmes de détction.

Cycle Signal (signal de programme)

Le signal de programme émet un signal sonore qui indique la fin du programme de séchage. Le fait de sortir rapidement les vêtements à la fin du programme permet de réduire le froissement.

REMARQUE : Lorsque le réglage Wrinkle GuardTM (antifroissement) est sélectionné et que le signal de programme est activé, un signal sonore retentit au bout de 15 et 30 minutes et à la fin du programme de l'option Wrinkle GuardTM.

REMARQUE: Il est également possible de désactiver les signaux sonores qui retentissent lorsque un programme est sélectionné, ou lorsqu'on appuie sur un bouton de caractéristique ou d'options. Appuyer sans relâcher sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant trois secondes pour désactiver ou activer les signaux sonores.

TIME ADJUST (ajustement de séchage minuté) pour les PROGRAMMES MINUTÉS UNIQUÉMENT

Utiliser + et - avec les programmes minutés pour augmenter ou diminuer la durée d'un programme Timed Dry (sechage minute) ou Express (sechage rapide).

5 OPTIONS

Utiliser ces boutons pour selectionner les options disponibles sur la sechuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèle.

Option Wrinkle GuardTM (antifroissement) ou Wrinkle GuardTM w/Steam (antifroissement avec vapeur) (selon le modele)

Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la séchuse des qu'elle s'arrête, des faux plus peuvent se former. L'option WRINKLE GUARD™ effectue un culbutage de la charge, la réagence et l'aere à intervalles réguliers pour aider à éviter la formation de faux pris. Le réglage Wrinkle GuardTM w/Steam (antifroissement avec vapeur (selon le modele) ajoute un court programme de diffusion de vapeur après 60 minutes pour aider à atténuer les faux pris.

Obtenir jusqu'à 150 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin d'un programme. Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD™ pour activer ou désactiver cette fonction à tout moment avant la fin du programme.

REMARQUE: Si vous ouvrez la porte de la secheuse avant la fin du programme de l'option Wrinkle Guard™, la secheuse se met alors en mode Pause. Vous devrez appuyer sur la touche Power (mise en tension) pour l'éteindre ou appuyer sur Start/Pause (mise en marche/pause) pour poursuivre le programme de l'option Wrinkle Guard™.

Damp Signal (signal de séchage humide)

Appuyer pour selectionner Damp Signal (signal de sechage humide). Lorsque cette option est selectionnée, plusieurs signaux sonores retentissant lorsque la charge est humide mais pas complètement seche. Ceci vous permettra de retarder les vêtements dans la charge qui n'ont pas besoin d'être sechés complètement. Cette option n'est pas disponible pour les programmes Sanitize (assainissement), Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) et Timed (sechage minuté).

6 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME

La barre témoin située du côte droit de la commande indique à l'utilisateur l' étape que le programme de séchage est en train d'effectuer.

Damp (humide)

Ce témoin indique que la charge est partiellement seche et qu'il est possible de refirer les articles que l'on souhaite suspendre ou repasser pendant qu'ils sont encore humides.

Cool Down (refroidissement)

La sécheuse a terminé le séchage avec chaleur et fait maintenant culbuter la charge sans chaleur pour la refroidir et pour réduire le froissement.

Complete (terminé)

Ceci indique que le programme selectionné est terminé et que l'on peut-retirer la charge de la secheuse. Si l'option Wrinkle GuardTM (antifroissement) a été selectionnée, il est possible que la secheuse poursuivre la culbutage de la charge, même si le témoin Complete (terminé) est allumé.

Wrinkle GuardTM (antifroissement)

Ce témoin s'allume si l'option Wrinkle GuardTM (antifroissement) a été seLECTIONnée et qu'elle est en cours de fonctionnement. La séchuse fait culbter la charge régulièrement pendant un maximum de 150 minutes après la fin du programme.

Check Lint Screen (verifier le filtré à charpie)

Le témoin lumineux Check Lint Screen (verifier le filtré à charpie) clignote pour rappeler à l'utilitaire de nettoyer le filtré à charpie. Il clignote jusqu'à l'ouverture de la porte ou jusqu'à la mise en marche d'un programme. Il s'éteint lorsque la séchée est éteinte.

BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause)

Appuyer sur ce bouton jusqu'à 3 secondes pour démarrer un programme ou jusqu'à ce que la secheuse démarre le programme selectionné; appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour le suspendre.

GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DETECTION

SENSING CYCLES (programmes de détction) - Détecte l'humidité presente dans la charge et s'estint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. La température de séchage affichée correspond à la température par défaut. Ce réglage peut être modifié pour certains programmes, mais n'est pas ménorisé pour les prochains séchages utilisant ce programme. Le niveau de séchage indiqué correspond au réglage de séchage par défaut. Ce réglage peut être modifié pour certains programmes et sera ménorisé pour les prochains séchages utilisant ce programme. Les options induées en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.

Utiliser les programmes de détction (sensing cycles) pour réaliser un maximum d'économies d'énergie et pour que la sechuse apporte un soin supérieur aux tissus. Ces programmes évaluent la température de l'air de sechage et les niveaux d'humidité afin d'eteindre la sechuse une fois le niveau de sechage désiree atteint. Le rendement et les résultats de la sechuse peuvent varier si la tension nominale est inférieure a 240 V.

Articles à secher :Programme :Temperatur de séchage :Niveau de séchage° :Options disponibles :Détails du programme :
Serviettes et articles de litterieSanitize* (assainissement)AirMediumHighLessNormalMore
Damp Dry Signal Wrinkle GuardTM Cycle Signal
Vestes, couettes, oreillersBulky/Bedding (articles volumieux/de litterie)AirMediumHighLessNormalMore
Les articles lourds tels que serviettes et jeansHeavy Duty (service intense)AirMediumHighLessNormalMore
Vêtements de travail, articles en velours côtelezNormal Damp Dry Signal AirAirMediumHighLessNormalMore
Articles sans repassage, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiquesCasual (tout-aller)AirMediumHighLessNormalMore
Lingerie, chemisiers, tricots lavables en machineDelicates (articles délicats)AirMediumHighLessNormalMore
  • Programme de séchage à chaleur élevée prolongé concu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce programme n'est pas recommandé pour tous les tissus. Pour obtenir les valeurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu.
    Si les charges nesemblant pas aussi sèches ou plus sèches que désire, seLECTIONner More Dry (plus sec) ou Less Dry (moins sec) lors du prochain séchage d'une chargesemblable.

Options dispensibles :

Damp Dry Signal (signal de séchage humide)

Wrinkle GuardTM (antifroissement)

Cycle Signal (signal de programme)

GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ

PROGRAMMES DE SECHAGE MINUTÉ - Fait fonctionner la sechusependant le temps indiqué sur le tableau de commande. Selon le modele,la température peut soit être selectionnee a partir du bouton de programme,soit constituer une commande séparée. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.

Articles à secher :Programme :Niveau de séchage† :Options disponibles :Détails du programme :
Toute charge TimedDry (séchage minuté)40 Wrinkle GuardTM (antifroissement) Cycle Signal (signal de programme)Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si l'on hesite sur la température à selectionner pour une charge donnée, besoin un réglage inférieur jusqu'à qu'un réglage supérieur.
Toute charge TouchUp (retouche)20 Wrinkle GuardTM (antifroissement) Cycle Signal (signal de programme)Utiliser ce programme pour rafraîchir rapidement un article pour éliminer les plis légers. La charge est refroidie lentement pour réduire le froissement et être plus facile à manipuler.
Petites charges et articles de sport (2 à 3 articles)Express (séchage rapide)15 Wrinkle GuardTM (antifroissement) Cycle Signal (signal de programme)Pour les petites charges de 2 à 3 articles.

*Selon les réglages choisis, l'option de vapeur pourrait être désactivée pour ne pas endommager les vêtements et offrir un rendement optimisé.

GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES AVEC VAPEUR

PROGRAMME AVEC VAPEUR - Conçu pour être utilisés avec les charges sèches afin d'planir les faux-plis, de réduire les odeurs et de rafraîchir les tissus.

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.

Articles à secher :Programme :Température de séchage :Niveau de séchage1:Options disponibles :Détails du programme :
Charges mixtesSteam Refresh (rafraîchissement avec vapeur)Air Medium HighN/A Wrinkle GuardTM (antifroissement) Cycle Signal (signal de programme)À utiliser pourisser les faux-plis et éliminer les odeurs des charges contenant 2 à 4 articles secs de coton infroissable, d'un mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques.

Réglage de la température de séchage

Choisir une température de séchage en fonction des tissus de la voiture. Si l'on hesite sur la température à seLECTIONner pour une charge donnée, choisisir un réglage inférieur plusôt qu'un réglage supérieur.

Conseils de températe

On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour secher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail.
■Un réglage de chaleur moyenne à moyennement élevé peut être utilisé pour secher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots.

Un réglage de chaleur faible peut être utilisé pour secher les articles légers tels que la lingerie.
Utiliser un réglage sans chaleur (à l'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.
Secher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouche.

REMARQUE: Pour toute question au sujet des températures de sechage pour diverses charges, consulter les instructions sur l'étiquette du produit.

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.67132 - A VERTISSEMENT - 1

Risque d'explosion

Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la secheuse.

Ne pas faire secher un article qui a déjà eté touche par un produit inflammable (meme après un lavage).

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de chic électrique ou de blessures corporelles, dire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet apparéil.

1. Nettoyer le filtré à charpie

KENMORE 110.67132 - Nettoyer le filtré à charpie - 1

Nettoyer le filtrre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtré à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtré en la roulant avec les doigs. Ne pas rincer ni laver le filtré pour enlever la charpie. Remetre le filtré à charpie fermement en place. Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la sechese".

2. Charger la sécheuse

KENMORE 110.67132 - Charger la sécheuse - 1

Placer le linge dans la sechuse. Fermer la porte. Ne pas tasser les vêtements dans la sechuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement.

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.67132 - A VERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent etre sechés sur une corde à linge ou par le programme de sechage a I'air.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.

3. Appuyer sur POWER (mise sous tension)

KENMORE 110.67132 - Appuyer sur POWER (mise sous tension) - 1
POWER

Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pourmettre la secheuse en marche.

4. Sélectionner le programme désiré

KENMORE 110.67132 - Sélectionner le programme désiré - 1

Selectionner le programme souhaite pour la charge. Voir le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme.

Rafraîchissement avec vapeur :

Réduit les légers faux-plus et élimine les odeurs de quelques articles à la fois. Ne pas ajouter d'assouplissant textile en feuilles pour séchuse.

5. Set cycle settings, si désiré

KENMORE 110.67132 - Set cycle settings, si désiré - 1

ESTIMATED TIME REMAINING

KENMORE 110.67132 - Set cycle settings, si désiré - 2

KENMORE 110.67132 - Set cycle settings, si désiré - 3

KENMORE 110.67132 - Set cycle settings, si désiré - 4

KENMORE 110.67132 - Set cycle settings, si désiré - 5

Less Normal More

On peut ajuster différents régles, selon que l'on a scélectionné un programme de détction, minutes ou avec vapeur. Voir le "Guide de programmes" pour des informations détaillées.

REMARQUE: Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Programmes de détction :

On peut selectionner un autre degré de séchage en fonction de la charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour faire défiler les options jusqu'à More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu'on selectionne More (plus), Normal (normal) ou Less (moins), le degré de séchage qui commandera l'arrêt de la séchuse est automatiquement ajusté. Le degré de séchage peut être modifié durant les 5 à 8 premières minutes du programme. Les programmes de détction offrent un séchage idéal en un temps record. La durée de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage.

REMARQUE: Le séchage avancé élimine davantage d'humidité de la charge. Normal Dry (sechage normal) est utilisé comme point de départ dans les programmes de détction. Choisir le programme Normal pour économiser de l'énergie. Less Dry (moins sec) élimine moins d'humidité et est utilisé pour les charges que l'on souhaite placer sur un centre.

Programmes minutés :

Lorsqu'on selectionne un programme minute, la durée par défaut apparait sur l'affichage. Appuyer sur le bouton + et - pour augmenter ou diminuer la durée par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans relâcher pour modifier la durée par tranches de 5 minutes. La températe par défaut peut être modifiée en appuyant sur le bouton de températe jusqu'à ce que la températe souhaïée s'allume.

6. Sélectionner les options de programme

KENMORE 110.67132 - Sélectionner les options de programme - 1

Cycle Signal

KENMORE 110.67132 - Sélectionner les options de programme - 2

KENMORE 110.67132 - Sélectionner les options de programme - 3

Pour ajouter des options supplémentaires telles que Damp Signal (signal de séchage humide), appuyer sur le bouton correspondant à l'option souhaiée. S'il n'est pas possible de-retirerrapidementla charge,selectionnerl'option Wrinkle Guard (antifroissement) avant d'appuyer sur START (mise en marche).

Option Wrinkle GuardTM (antifroissement) ou Wrinkle GuardTM w/Steam (antifroissement avec vapeur) (selon le modele)

Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sechue des qu'elle s'arrête, des faux pris peuvent se former. L'option WRINKLE GUARD™ effectue un culbutage de la charge, la réagence et l'aéré à intervalles réguliers pour aider à éviter la formation de faux pris. Le réglage Wrinkle GuardTM w/Steam (antifroissement avec vapeur) (selon le modele) ajoute un court programme de diffusion de vapeur après 60 minutes pour aider à attenuer les faux pris. Obtenir jusqu'à 150 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin d'un programme. Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD™ pour activer ou désactiver cette fonction à tout moment avant la fin du programme.

REMARQUE:

Lorsque le réglage Wrinkle GuardTM (antifroissement) est sélectionné et que le signal de programme est activé, un signal sonore retentit au bout de 15 et 30 minutes et à la fin du programme de l'option Wrinkle GuardTM.
Si vous ouvrez la porte de la secheuse avant la fin du programme de l'option Wrinkle GuardTM, la secheuse se met alors en mode Pause. Vous devrez appuyer sur la touche Power (mise en tension) pour l'éteindre ou appuyer sur Start/Pause (mise en marche/pause) pour poursuivre le programme de l'option Wrinkle GuardTM.

7. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme

KENMORE 110.67132 - Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme - 1

KENMORE 110.67132 - Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme - 2

Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme.

Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. S'il n'est pas possible dePTRirer rapidement la charge, selectionner l'option Wrinkle GuardTM.

Modification des réglages de programme de détction pour augmenter ou diminuer la durée de séchage

Si toutes les charges de tous les programmes de détction sont systématiquement moins séches que désiré, vous pouvez modifier les prérégliages pour augmenter le degré de sechage par défaut.

Les réglages de séchage de détction peuvent être modifiés pour s'adapter à différentes installations et conditions d'installation ou à vos préférences personnelles. Cette modification est sauvégardée et affectera tous vos programmes automatiques, pas seulement le programme/la charge actuel(le): il existe 5 réglages de séchage, affichés sur l'afficheur de durée :

0 Vétements beaucoup plus mouillés, 30% moins de temps de séchage.
1 Vêtements légarement plus mouillés, 15 % moins de temps de séchage.
2 Niveau de séchage prénége à l'usine.
3 Vétements légersement plus secs, 15 % de temps de sechage supplémentaire.
4 Vétements beaucoup plus secs, 30 % de temps de séchage supplémentaire.

Modification des réglages de programme de détction pour augmenter ou diminuer la durée de séchage (suite)

Pour changer les réglages de séchage :

REMARQUE: Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas été modifiés pendant que la séchée est en marche ou en pause. Il fautmettre la séchese en mode d'attente (le bouton de mise sous tension est désactivé) pour ajuster les réglages par défaut.

  1. Avant de démarrer un programme, appuyer sans relâcher sur le bouton DRY LEVEL (niveau de sechage) pendant 3 secondes.
  2. Appuyer sur le bouton DRY LEVEL (niveau de sechage) pour selectionner le niveau de sechage indiqué sur l'affichage de l'heure: 0, 1, 2, 3, or 4.
  3. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le nouveau réglage de niveau de séchage.

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

Nettoyer l'emplacement de la secheuse

Éviter de laisser autour de la secheuse des éléments qui pourrait obstruer la circulation de l'air et empêcher le bon fonctionnement de la secheuse. Ceci implique de dégager également les évventuelles piles de linge placées devant la secheuse.

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.67132 - A VERTISSEMENT - 1

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sechuse.

Placer la sécheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.

Nettoyage de l'intérieur de la secheuse

Nettoyage du tambour de la secheuse

  1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frottier avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit supprimée.
  2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
  3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour secher le tambour.

REMARQUE: Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denom ou articles en coton de couleur vivé, peuvent décolorer l'intérieur de la sechese. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sechese et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Secher ces articles sur l'envers pour éviter de tacher le tambour.

Retirer la charpie accumulée

De l'intérieur de la caisse de la secheuse

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la secheuse. Le nettoyage doit etre effectue par un personnel d'entretien qualifie.

Dans le conduit d'évacuation

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la secheuse.

Nettoyer le filtré à charpie

Nettoyage avant chaque charge

Le filtré à charpie se trouve dans l'ouverture de la porte de la séchuse. Le tableau de commande comporte un fémoin lumineux "Check lint" ("verifier charpie") pour rappeler à l'utilisateur de nettoyer le filtré à charpie après chaque charge. Un filtré obstrué de charpie peut augmenter la durée de sechage.

Nettoyage :

  1. Enlever le filtré à charpie en le tirant tout droit vers le haut et pousser la patte avant vers le bas pour l'ouvrir. Enlever la charpie du filtré en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtré pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enève difficilement.

KENMORE 110.67132 - Nettoyage : - 1

KENMORE 110.67132 - Nettoyage : - 2

  1. Refermer le filtré à charpie et le remètre fermement en place.

IMPORTANT :

Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplace, endommagé, bloqué ou manuant. Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la séchée et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et-retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'évacuation" dans les Instructions d'installation.

Nettoyage au besoin

Des résidus de détergent ou d'assouplissant de tissu peuvent s'accumuler sur le filtré à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou entrainer l'arrêt de la secheuse avant que la charge ne soit complètement séché. Si de la charpie tombe du filtré alors qu'il est dans la secheuse, il est probablement obstrué.

Nettoyer le filtré à charpie avec une Brosse de nylon tous les six mois ou plus féquèment s'il se bouche en raison d'une accumulation de résidus.

Nettoyer le filtré à charpie (suite)

Nettoyage :

  1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
  2. Mouiller les deux cots du filtré à charpie avec de l'eau chaude.
  3. Mouiller une Brosse en nylon avec de l'eau chaude et du défergent liquide. Frotter le filtré avec la Brosse pour enlever l'accumulation de résidus.

KENMORE 110.67132 - Nettoyage : - 1

  1. Rincer le filtré à l'eau chaude.
  2. Bien secher le filtré à charpie avec une serviette propre.
    Réinstaller le filtré dans la séchuse.

Précautions à prendre en cas de non-utilisation, d'entreposage ou de démunagement

Modèle à fonctionnement avec vapeur uniquement : Installer et remisser la séchuse à l'abri du gel. Il est possible que de l'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la séchuse en période de gel. Si la séchuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une période de gel, hiveriser la séchuse.

Entretien en cas de non-utilisation ou d'entreposage

On ne doit faire fonctionner la secheuse que lorsqu'on est present. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la secheuse pendant une période prolongée, il convient d'executer les opérations suivantes:

  1. Debrancher la secheuse ou déconnecter la source de courant électric.
  2. Nettoyer le filtré à charpie. Voir "Nettoyage du filtré à charpie".
  3. Fermer l'alimentation en eau eau de la secheuse. Ceci permet d'eviter les inondations accidentelles (dues a une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous etes absent.

Précautions à prendre avant un déménagement

Secheuses alimentées par cordon d'alimentation :

  1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
  2. Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
  3. Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz etsterolir les raccords fixés sur le tuyau de la séchuse.
  4. Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
  5. Modèle vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
  6. Modèle vapeur uniquement: Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
  7. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la secheuse.
  8. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse.

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.67132 - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.

Secheuses avec raccordement direct :

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Debrancher le cordon de la secheuse et protégier l'extrémité du connecteur.
  3. Modèle vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
  4. Modèle vapeur uniquement: Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
  5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la secheuse.
  6. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse.

Réinstallation de la séchée

Suivre les Instructions d'installation pour désirir l'emplacement, régler l'aplomb de la sécheuse et la raccorder.

Instructions spécifiques pour les modèles vapeur

Tuyau d'arrivée d'eau

Remplacer le tuyau d'arrivée d'eau et la crépine de tuyau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspectoré périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

Lors du remplacement du tuyau d'arrivee d'eau, inscire la date du remplacement.

Hivérisation de la séchuse

  1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électric.
  2. Fermer le robinet d'eau.
  3. Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider.

Réutilisation de la secheuse

  1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
  2. Brancher la secheuse ou reconnectcer la source de courant électricité tel que décrit dans les instructions d'installation.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
Fonctionnement de la séchuse
La séchuse ne fonctionne pasLa porte n'est pas bien fermée. S'assure que la porte de la séchuse est complètement fermée.
Touché START/PAUSE (mise en marche/pause) appuyée avec l'ongle ou pas suffisamment longtemps enconçée.Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) jusqu'à 3 secondes avec le bout du doigt.
Un fusible du domicile est grillé, le disjoncteur est ouvert ou la séchuse n'est pas branchée.Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la séchuse. Vérifier que les deux fusibles sont inactifs et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les séchues électriques nécessitant une alimentation électrique de 240 V ou 208 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fuséble temporisé.
La séchuse ne s'éteint pasLa porte de la séchuse a été ouverte avant la fin du programme de l'options Wrinkle GuardTM.Si vous ouvrez la porte de la séchuse avant la fin du programme de l'options Wrinkle GuardTM, la séchuse se met alors en mode Pause. Vous devrez appuyer sur la touche Power (mise en tension) pour l'éteindre ou appuyer sur Start/Pause (mise en marche/pause) pour poursuivre le programme de l'options Wrinkle GuardTM.
La séchuse ne produit pas de chaleurUn fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert.Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les séchues électriques utilisant 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persistsente, appeler un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les séchues électriques nécessitant une alimentation électrique de 240 V ou 208 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
La valve d'entrée de gaz n'est pas ouverte.Pour les séchues à gaz, s'assurer que le robinet de la canalisation d'alimentation en gaz est ouvert.
Sons inhabituels
Bruit de bourdonnement ou de sorte de plaite lorsque l'on seLECTIONne un programme Steam (vapeur)La valve d'entrée d'eau de la séchuse est ouverte.La pompe à eau de la séchuse est sollicitée pour la fonction Steam (vapeur). Si l'on vient d'installer la séchuse ou que celle-ci n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, la pompe peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus longtemps. Ceci est normal.
Bruit saccadé La séchusen'a pas été utilisée pendant un moment.Ceci est normal. La bruit saccadé devrait s'atténuer après quelques minutes d'utilisation.
Bruit de grattement ou de vibrationUn petit object est Coincé dans le bord du tambour de la séchuse.Vérifier les bords avant et arrêtre du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant le lavage.
L'applomb de la séchuse n'a pas été correctement établi.La séchuse peut flicker si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de nivlementment de la séchuse doivent être bien en contact avec le plancher.
Les vêtements sont en boule dans la séchuse.Une charge en boule rebindit, ce qui fait flicker la séchuse. Séparer les articles de la charge et remettre la séchuse en marche.
Bruit de cliquetis Robinet de fonctionnementgaz en cours de fonctionnement.Sur les séchues à gaz, on entendra peut-être le cliquetis du robinet de gaz lorsqu'il se ferme ou qu'il s'ouvre. Ceci est normal.
Résultats de la séchuse
Les vêtements ne s'était pas de façon satisfaisante, ils forment de la charpie, ils s'entremèlent ou le temps de séchage est trop longLe filtre à charpie ou le logement du filtre à charpie est obstrué par de la charpie.Nettoyer le filtre à charpie avant chaque utilisation. Nettoyer l'emplacement ou l ogne le filtre à charpie lorsque cela est nécessaire. Avec un aspirateur, restorer efficacement toute charpie accumulée à l'extérieur du filtre à charpie.
Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est obstrué par de la charpie, ce qui restreint le mouvement de l'air.Faire fonctionner la séchuse pendant 5 à 10 minutes. Tener la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, Øter la charpie présente dans le système d'évacuation ou replacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir les Instructions d'installation.
Le conduit d'évacuation ne possède pas la bonne longueur.Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne compte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation.
Le conduit d'évacuation ne possède pas le bon diamètre.Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
Résultats de la séchuse (suite)
Les vêtements ne sèchent pas de façon satisfaisante, ils forment de la charpie,ils s'entremèlent ou le temps de séchage est trop long (suite)La séchuse n'est pas d'aplomb. Les vêtems ne sont pas au contact des détecteurs d'humidité lors du fonctionnement des programmes de détection. Voir "Réglage de l'aplomb de la séchuse" dans les Instructions d'installation.
Le réglage de températe Air Dry Temp a été sélectionné.Choisir la bonne températe pour les types de vêtements à sécher. Voir le "Guide de Programmes".
La charge est trop grossse et trop lourde pour sécherrapidement.Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
La séchuse se trouve dans une piece où la températe ambiente est inférieure à 45°F (7°C).Le bon fonctionnement des programmes de la séchuse nécessite une températe ambiente supérieure à 45°F (7°C).
La séchuse est placée dans un placard.Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'airation au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la séchuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l'arrête de la séchuse. Voir les Instructions d'installation.
La durée du programme est trop courteLa charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection (pour les programmes de détection).Régler l'aplomb de la séchuse. Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de nivlement de la séchuse doivent être bien en contact avec le plancher.
Les vêtements ressortent du programme Steam Refresh rafraîchéusement avec vapeur) humides ou mouillés par endroits.Si vous effectue un programme de rafraîchissement avec vapeur pour 1 ou 2 articles, vous pouvez ajouter une serviette à la charge pour aider à évierer une diffusion inégale de la vapeur. SéLECTIONNER ensuite le temps approprié en fonction de la charge à rafraîchir.
Le programme de détection se termine prématurément.Modifier le réglage de dégré de séchage pour les programmes de détection. L'augmentation ou la diminution du dégré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme. Si le séchage des charges se terminé systématiquement trop Tmax, voir aussi "Changement des réglages par défaut des programmes de détection" pour augmenter ou diminuer la durée de séchage.
Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie.Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Présence de taches sur le lingeUtilisation incorrecte de l'assouplissant pour tissu.Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajustées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements. Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant pour tissu pour les programmes avec vapeur.
Présence de taches sur le tambourTeintures instables sur les vêtements. Les vêtements sont dus aux teintures contentes dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmetront pas aux autres vêtements.taches sur le tambour sont dus aux teintures contentes dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmetront pas aux autres vêtements.
Charges avec faux pris en VLa charge n'a pas été retiree de la séchuse à la fin du programme.Sélectionner le programme Steam Refresh (Rafraîchissement avec vapeur) pour faire culbter la charge avec de l'eau et de la chaleur. Ce programme est idéal pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges composées d'articles secs en coton infraissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques.RemARQUE: Se reporter aux instructions figurant sur l'étiquette de soin des vêtements. Les articles avec nettoyage à sec uniquement sont déconseillés.
La séchuse a été emballée étroitement.Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbter librement. Les résultats peuvent varier selon le type de tissu.
Pour les programmes avec vapeur, l'eau n'est pas correctement raccordée à la séchuse.S'assurer que la séchuse est bien raccardée au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arrivalde l'eau est raccardé à la fois au robinet et à l'électrovanne d'admission d'eau de la séchuse. Vérifier que l'alimentation en eau est ouverte.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
Résultats de la séchuse (suite)
OdeursVous avez récemment employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où vous sèchuse est installée.Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
Pour les programmes avec vapeur, l'eau n'est pas correctement raccordée à la séchuse.S'assurer que la séchuse est bien raccordée au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arrivée d'eau est raccordé à la fois au robinet et à l'électrovanne d'admission d'eau de la séchuse. Vérifier que l'alimentation en eau est ouverte.
Des odeurs persistent dans des vêtements déjà portés.Pour éliminer les odeurs restées dans les vêtements déjà portés, sélectionner Steam Refresh (Rafraîchéusement personnelisé). Ce programme est idéal pour réduire les faux-plis et la formation d'odeurs dans les charges composées d'articles en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques.
Aucune vapeur n'a été diffusée avec l'options Wrinkle GuardTMWrinkle GuardTM ne diffuse pas de vapeur pour toutes les combinaisons de programmes et d'options.Consulter le Guide de programmes pour connaître les programmes et réglages qui permettent la diffusion de vapeur.
Charge trop chaude La chargeLarge a été retiree avant que la portion de refroidissement du programme ne soit terminée.Laisser la séchuse terminer la portion de refroidissement du programme avant d'enlever la charge.
Utilisation d'un programme minuté avec un réglage de température elevé.Sélectionner un programme de détction avec un réglage de chaleur inférieur pour éviter que la charge ne soit excessivement sèche.
La séchuse affiche un message code ou un fémenin de détction s'allume
"PF" (coupure de courant)Le programme de séchage a été interrompu par une panne de courant.Appuyer sur le bouton START (mise en marche) pour effacer le message d'erreur PF, puis appuyer et maintainir enforcé le bouton START (mise en marche) pour relancer le programme.
Code de diagnostic "L2" (tension électricque faible ou inexistante)Il est possible qu'un problème au niveau de l'alimentation électrique du domicile empêche le dispositif deCHAuffage de la séchuse de semettre en marche.La séchuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic estprésent. Appuyer sur n'importe qu'elle touche pour effacer le code de l'affichage et revenir à la durée résiduelle estimée.Essayer de résoudre le problème de la façon suivante :• Détminer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s'est déclenché Les séchues électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.S'assurer que le cordon d'alimentation est bien installé. Consulter les Instructions d'installation pour plus de détails.Sélectionner un programme de séchage avec chaleur minué et remettre la séchuse en marche.Si le message reste affché, consulter un électricien qualifié.
"--" Le bouton de sélectionde programme n'est pas régèle sur un programme.Ceci n'est pas une erreur. Le bouton de sélection n'est pas régèle sur un programme. Tourner le bouton de sélection jusqu'à ce qu'un programme s'illumine.
Codes de service variables "F# E#" (F1 E1, F3 E1, etc.).La séchuse doit être réparée.Si un code commençant par un "F" apparait sur l'affichage, alternant entre F# et E#, le module de commande de la séchuse a déprécié un problème nécessitant une intervention de dépannage. Demander une intervention de dépannage par téléphone.

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principales de protection

Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Vote moreover appareil Kenmore est concu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable.

Mais comme pour tous les produits, il pourrait à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel apparéil menager. Le Contrat* inclut :

Pièces et main d'œuvre nécessaires pour conserver les apparèils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement pour.Remédier aux défaillances. Notre couverture s'étend bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle.

Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soit de votre produit.

Appels de service illimits et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

  • remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produit en de la douze mois.

Remplacement du produit si vous produit couvert ne peut etre réparé.

Véri fication annuelle d'entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires.

Aide rapipe par téléphone - nous appelons cela Résolution rapipe - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant.

Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis.

25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non-couverte et pieces de rechange.

Dés que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour Obtienr un rendez-vous pour une intervention de depannage ou d'entretien. Vous pouze appeler a n'importe que celle heute du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de depannage en ligne.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous给您 rembourserons intégralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui même! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composer le 1-800-827-6655. *Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations détaillées, appeler Sears Canada au 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garaje, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME.

GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE

GARANTIE LIMITÉE KENMORE

PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, cet apparéil est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication en cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformément aux instructions fournies.

SUR PREUVE DE VENTE, un apparéil défectueux sera réparé ou remplace notamment à la désétion du vendeur.

Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin d'obtenir un dépannage gratuite ou un remplacement, visiter la page Web suivante: www.kenmore.com/warranty

Si cet appeareil menager est utilise à d'autres fins que pour un usage privé et domestique, la presente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à partir de la date d'achat aux États-Unis, et est nulle au Canada.

La presente garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et de fabrication et NE prendra PAS en charge :

  1. Les pièces courantes pouvant s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampôules d'éclairage à culot à vis.

  2. L'intervention d'un technicien de réparation pour nettoyer ou entretenir cet apparéil, ou pour montré à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement cet apparéil.

  3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou d'alimentation de gaz résultat de l'installation.

  4. L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil imputable à l'installation non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, y compris une installation non conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.

  5. L'endommagement ou l'etat defectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, dans le cas où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas conformes à toutes les instructions fournies.

  6. L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, résultat d'un accident, d'un usage propre ou abusif ou d'une utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.

  7. L'endommagement ou l'etat defectueux de cet appeareil, notamment une decoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, causé par l'utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit.

  8. L'endommagement ou l'état défectueux de pieces ou systèmes resultant d'une modification non autorisée faite à cet apparéil.
  9. L'intervention sur l'appareil si la plaque signalétique indiquant le numero de modulo et de série est manquante, a subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si l'appareil porte le logo de certification approprié.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RE COURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation ou le remplacement prevus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorise par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implictes de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas etre applicable dans notre cas.

Cette garantie s'applique seulement lorsque cet apparéil menager est utilisé aux États-Unis ou le Canada*.

Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouverez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.

  • Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions du Canada; cette garantie ne couvira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que définir par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible.

Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.

Au Canada pour service en français:

1-800-LE-FOYERMC

(1-800-533-6937)

www.sears.ca

sears

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENMORE

Modèle : 110.67132

Catégorie : Sèche-linge