MAYTAG MDB6650 - Lave-vaisselle

MDB6650 - Lave-vaisselle MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDB6650 MAYTAG au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG MDB6650 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 14 couverts
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Consommation énergétique Classe énergétique A+
Niveaux de bruit 47 dB
Programmes de lavage 5 programmes, dont éco, intensif, rapide
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, indicateur de sel, filtre autonettoyant
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Poids 45 kg
Installation Encastrable, nécessite un raccordement à l'eau et à l'électricité
Entretien Nettoyage régulier des filtres, utilisation de produits spécifiques pour lave-vaisselle
Sécurité Système de sécurité anti-fuite, verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDB6650 MAYTAG

Le lave-vaisselle ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Le lave-vaisselle ne se vide pas complètement, que faire ?
Vérifiez le filtre et le système de drainage pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Nettoyez le filtre si nécessaire et vérifiez les tuyaux de drainage.
Des résidus de savon restent sur la vaisselle, que faire ?
Assurez-vous que vous utilisez le bon type de détergent et que le compartiment à détergent est propre. Vérifiez également si les bras gicleurs ne sont pas obstrués.
Le lave-vaisselle fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal pendant le cycle de lavage, mais si le bruit est excessif, vérifiez que la vaisselle est correctement chargée et que rien ne bloque les bras gicleurs.
Le lave-vaisselle ne chauffe pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que l'élément chauffant fonctionne. Si l'eau ne chauffe pas, il peut y avoir un problème avec le thermostat ou l'élément chauffant. Il est conseillé de contacter un technicien.
Des odeurs désagréables émanent du lave-vaisselle, que faire ?
Nettoyez le filtre et vérifiez s'il y a des restes de nourriture coincés dans le lave-vaisselle. Exécutez un cycle de nettoyage avec un produit spécial pour lave-vaisselle.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre selon les instructions du manuel d'utilisation, rincez-le à l'eau chaude et utilisez une brosse douce si nécessaire. Remettez-le en place une fois sec.
Le lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur et suivez les instructions pour résoudre le problème.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon lave-vaisselle ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre revendeur Maytag, sur le site officiel de Maytag ou dans des magasins d'électroménager spécialisés.

Questions des utilisateurs sur MDB6650 MAYTAG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDB6650 - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDB6650 de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI MDB6650 MAYTAG

Guide d'Utilisateur. 12

Bienvenue. 13 Mesures de sécurité 13 Chargement. 14-16 Avant de commencer. 14 Panier supérieur. 14 Panier inférieur 15 Pour retirer le panier supérieur. 16 Points essentiels. 17 Eau chaude. 17 Detergent. 17 Agent de rinçage. 17 Les contrôles en bref. 18-19 Cycles. 18 Options. 18 Voyant indicateur. 18 Conseils d'utilisation. 19 Mise en marche du lave-vaisselle 19 Ajout d'un article oublié. 19 Articles d'un entretien particulier. 20 Nettoyage et entretien. 20 Intérieur/Extérieur. 20 Remisage ou déménagement 20 Avant d'appeler un service de dépannage. 21-22 Garantie. 23 Guía del Nombre 24

REMARQUE: En raison des perfectionnements constamment apportés à nos lave-vaisselle, il se peut qu'un lave-vaisselle soit modifié sans que ce guide soit révisé.

Bienvenue

Nous vous félicitons sur le choix d'un lave-vaisselle Maytag JetClean®!

Avant d'utiliser ce nouvel appareil, prière de lire soigneusement le présent guide. Il contient des consignes sur l'exploitation et l'entretien du nouveau lave-vaisselle.

Prière de consigner la date d'achat, le modèle et le numéro de série dans les espaces fournis ci-dessous. Le modèle et le numéro de série se trouvent dans le gauche de la cuve.

Date d'Achat

Numéro de Modèle

Numéro de Série

REMARQUE: Conserve ce guide et le coupon de caisse dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Une preuve de l'achat d'origine est exigée pour toutes présentations de garantie.

ATTENTION - Vérifier, auprès de l'installateur, que l'appareil est bien relié à la terre pour éviter toute possibilité d'électrocution. Veiller également à lire les Mesures de Sécurité Importantes, avant d'utiliser l'appareil.

Pour toute question, nous écrire (inclure le modèle, le numéro de série et le numéro de téléphone) ou téléphoner au:

Maytag Appliances Sales Company

Attn: CAIR Center

P. O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis

1-800-688-2002 CANADA

(Lundi-vendredi, 8 h à 8 h, heures de l'est)

Internet: http://www.maytag.com

Mesures de sécurité

Les appareils portant le symbole homologués par les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme CSA sont homologués par l'Association Canadienne de Normalisation. Cependant, comme avec tout appareil utilisant de l'électricité et comptant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.

ATTENTION: Lors de l'utilisation du lavevaisselle, suivre des précautions de base, dont les suivantes:

  1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
  2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour lequel il est prévu.
  3. Débrancher le lave-vaisselle ou en couper l'alimentation avant toute réparation ou intervention de dépannage.
  4. Pour éviter tout risque d'électrocution, les côtés et le dos de l'appareil doivent être clos et les panneaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis sous tension. Vous vous référer au manuel de mise en service pour une mise à la terre correcte.
  5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation correctement protégé et d'une puissance nominale suffisante pour éviter une surcharge électrique.
  6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni jouer avec, dedans ou autour.
  7. Pour réduire les risques de blessures lors du chargement du lave-vais
  8. Ne pas toucher l'élément chauffant situé au fond de la cuve durant le lavage ou à la fin de ce dernier. Il est alors chaud.
  9. Utiliser uniquement des détergents ou agents de rincage spécifiques conçus pour les lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de savon, de détergent pour la lessive ni de détergent pour la vaisselle à la main. Garder ces produits hors de portée des enfants.
  10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les paniers, ni autrement les abîmer.
  11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogène dans un système de chauffage d'eau qui n'est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Si votre système de chauffage d'eau n'est pas utilisé pendant une telle durée, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci élimine toute accumulation d'hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.
  12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vaisselle, sauf s'ils sont indiqués comme pouvant aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne portant pas d'indications précises à cet effet, se référer aux recommandations du fabricant.
  13. Ne pas modifier les mécanismes de commande.
  14. Pour éviter tout risque d'enfermement et de suffocation d'un enfant, on doit toujours démonter la porte du compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lave-vaisselle du service ou lorsqu'on le met au rebut.
  15. Faire preuve de prudence lors du déchargement du lave-vaisselle. La vaisselle est brûlante lorsqu'elle est retirée peu de temps après que le cycle se soit terminé.
  • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
  • Si le lave-vaisse s'évacue dans un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-vaisse en marche.
  • Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomates (voir page 20).
  • Éliminer certains alimentés (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ils peuvent attaquer le métal s'ils restent en contact prolongé avec celui-ci.

Recommandations d'ordre général

  • Placer les articles dans les paniers de façon à ce qu'ils ne soient pas collés les uns aux autres et les tourner vers le centre.
  • Les articles peuvent être centrés sur une tige de retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur parti possible de l'espace.
  • Charger la vaisselle de façon à ce qu'aucun article ne repose sur le dessus de la tourelle.
  • Éviter de bloquer les bras gicleurs inférieur et supérieur. Pour cela, ne rien laisser dépasser des paniers.

Chargement recommandé (les caractéristiques des paniers varient selon le modèle)

Pour obtenir plusieurs résultats, observer les présentes directives pour déterminer la disposition qui convient le mieux à vos articles.

Panier supérieur

10 Couverts

Il peut recevoir verres, tasses, verres à pied, articles en plastique léger, petites assiettes, bols, casseroles, épiciers à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.

Correct Incorrect

La tablette Stack-Rack (modèles sélectionnés), du côté droit du panier supérieur, se relève et se rabat, permettant plus de flexibilité dans le chargement d'une variété d'articles. La rabattre pour maintenir en place couteaux à long manche, spatules et cuillères ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres à jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que verres, bols, assiettes, etc.

MAYTAG MDB6650 - Panier supérieur - 1

MAYTAG MDB6650 - Panier supérieur - 2

Panier inférieur

Ce panier peut accueillir plusieurs grands articles, comme les assiettes à dîner, les bols à mélanger, les casseroles et les plats de cuisson.

10 Couverts

MAYTAG MDB6650 - Panier inférieur - 1

MAYTAG MDB6650 - Panier inférieur - 2

Des articles en hauteur tels que moules à gâteaux et grands plats de service peuvent être placés du côté gauche ou à l'arrière de ce panier.

Lorsque la tablette Stack-Rack (modèles sélectionnés) est relevée, elle permet de placer des articles peu épais tels que plaques à biscuits, plats à pizza, etc. le long du côté gauche. Lorsqu'elle est rabattue, elle permet de placer verres et tasses sur deux étages.

Si les tiges de retenue Fold-Away (modèles sélectionnés) sont rabattues, à l'arrêté gauche du panier, elles laissent un espace pratique pour les articles de grandes dimensions comme les marmites ou les grandes casseroles ou les bols à mélanger.

Remarque: Orientez les surfaces sales vers le centre du lave-vaisselle.

MAYTAG MDB6650 - Panier inférieur - 3

Les tiges adaptables situées dans le coin arrière droit sont ajustables pour fournir un jeu étroit pour les assiettes ou large pour les bols profonds ou les casseroles. Orienter les tiges vers le haut pour obtenir un jeu étroit ou vers le bas pour obtenir un jeu large.

Panier à ustensiles split & fit™

Il est possible de séparer le panier à ustensiles pour placer chaque moitié en deux endroits distincts du panier inférieur. Tenir fermement le panier par les côtes. Suivre les flèches de déverrouillage gravées sur le panier et glisser chaque moitié du panier jusqu'à ce qu'il se sépare. Charger les ustensiles dans chaque moitié ou dans une seule, selon leur nombre.

Pour obtenir de meilleurs résultats au lavage, empêcher les articles de se placer directement l'un sur l'autre. En ce sens, disposer certains ustensiles la poignée vers le bas et d'autres la poignée vers le haut. Charger les couteaux la poignée vers le haut dans les fentes du couvercle articulé réfé.

S'assurer que les articles minces et effilés ne dépassent pas du panier, sinon ils risquent de bloquer le bras de lavage inférieur.

Disposer les petits articles légers, comme les cuillers de bébé et les cuillers à mesurer de plastique, dans la section du couvercle articulé.

Ranger les ustensiles à long manche comme spatules et cuillères en bois dans les sections les plus éloignées de la porte.

MAYTAG MDB6650 - Panier à ustensiles split & fit™ - 1

MAYTAG MDB6650 - Panier à ustensiles split & fit™ - 2

MAYTAG MDB6650 - Panier à ustensiles split & fit™ - 3

MAYTAG MDB6650 - Panier à ustensiles split & fit™ - 4

Pour retirer le panier supérieur

On peut retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.

Remarque: Ne pas disposer d'articles par-dessus la tour centrale de lavage.

Pour retirer le panier supérieur:

  • Faire rouler le panier vers soi jusqu'à ce qu'il soit retiré environ du tiers ou de la moitié.
  • Pour retirer la bûte en plastique installée à l'extérieur de chaque glissière, pousser vers l'intérieur (vers le panier) sur la moulure de la bûte. La bûte s'ouvre d'un coup sec ; il est alors facile de l'enlever en tirant vers soi. S'assurer de bien soutenir la glissière au moment d'enlever les bûtes.
  • Tirer complètement le panier vers soi afin de le retirer du lave-vaisselle.
  • Pour remettre le panier supérieur en place, inverser l'ordre des instructions précitées.

MAYTAG MDB6650 - Pour retirer le panier supérieur: - 1

Eau chaude

Pour obtenir les résultats voulus au lavage et au séchage, une eau très chaude est essentielle. Elle doit être entre et C (120^ et F) pour activer le dédTangent et faire fondre laGRAISSÉ LAISSE par les aliments.

Pour vérifier la température de l'eau, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisse et faire couler l'eau dans un verre, dans l'évier. Mettre un thermomètre à confiserie dans le verre, attendre que la tem

température cesse de monter et dire la température indiquée. Si l'eau est à une température inférieure à 49°C ( 120°F ), faire régler le thermostat de votre chauffe-eau par une personne qualifiée.

Avant de démarrer le lave-vaisselle, ouvrir le robinet d'eau chaude pour laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'elle devienne chaude. Ainsi, le remplissage initial se fera au moyen d'une eau chaude.

Utiliser uniquement un détergent en poudre spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Utiliser du détergent frais et le conserver dans un endroit frais et sec (pas sous l'évier).

Quantité recommandée

Une quantité insuffisante de détergent se traduit par un mauvais lavage, des pellicules ou des taches d'eau dure et un séchage inadéquat. Une quantité trop importante de détergent entraîne des égratignures permanentes et la nébulosité.

Dans le cas des taches laissées par les aliments exigeant le cycle Heavy (gros lavage) ou Normal et/ou une eau dure, remplir les deux moitiés du distributeur principal à détergent. Pour laver des taches exigeant le cycle Light (peu sale) et/ou une eau douce, remplir seulement le côté Light (léger) du distributeur.

Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only (rinçage seulement). Laisser le couvercle du distributeur ouvert lors de l'exécution du cycle Rinse Only (rinçage seulement).

Lorsque l'eau est extrêmement dure (15 grains par gallon (4,4 l) ou plus*), il devient difficile d'obtenir de bons résultats, peu importe le lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau mécanique peut se révéler nécessaire pour améliorer la qualité de l'eau et l'efficacité du détergent en plus de protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages causés par l'eau dure.

Durée de l'eau

Douce (0 à 3 gpg) Moyenne (4 à 9 gpg) Dure (10 à 12 gpg)

  • Le service de traitement des eaux de votre localité ou le service-conseil de l'université de la région peut mesurer le degré de dureté de l'eau.

Agent de rincage

L'utilisation régulière d'un agent de rincage améliore le séchage, réduit la formation de taches et de pellicules et diminue la quantité d'humidité laissée à l'intérieur du lave-vaisselle.

Un distributeur automatique d'agent de rinçage se trouve à côté des distributeurs de détergent. La fenêtre située à côté du distributeur indique la quantité d'agent de rinçage dans le distributeur. Lorsque le niveau de l'agent de rinçage se trouve sous les marques et que la fenêtre est presque transparente, il est temps de remplir le distributeur. Vérifier le distributeur tous les mois.

Pour ajouter de l'agent de rinceage dans le distributeur, tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. Enlever le couvercle et verser l'agent de rinceage dans l'ouverture. Il est possible de régler la quantité d'agent de rinceage distribuée durant le lavage en déplaçant le levier situé à l'intérieur du réservoir. Utiliser le réglage «1» pour une eau douce, jusqu'àr réglage «MAX» pour une eau dure. Disposer le levier en tout point entre ces deux marques, selon la quantité désirée. Replacer le couvercle et le tourner dans le sens horaire pour le fermer.

MAYTAG MDB6650 - Agent de rincage - 1

La disposition du panneau de commande peut varier selon le modèle.

Cycles

OPTIONS DE CYCLESEQUENCECONSOM-MATION D'EAU
Heavy Wash (gros lavage) convient à la vaisselle très sale.PrélavagePréincçageLavage principalPréincçageRinçage HauteTempératureSéchage37 L(9,8 Gal.)
Normal Wash (lavage normal) est conçu pour la vaisselle normalement sale.PrélavageLavage principalPréincçageRinçage HauteTempératureSéchage29,52 L(7,8 Gal.)
Light Wash (vaisselle peu sale) est conçu pour la vaisselle légèrement saleLavage principalPréincçageRinçage HauteTempératureSéchage21,95 L(5,8 Gal.)
Rinse Only (rinçage seulement) permet de rincer la vaisselle qui se trouve dans le lave-vaisselle en attendant qu'il soit plein, de façon à réduire la possibilité d'odeurs de nourriture.Rinçage7,19 L(1,9 Gal.)

Options

Sélectionner l'option Sanitize (stérilisation) pour nettoyer et stériliser la vaisselle sous le cycle désiré (sauf Rinse Only (rincage seulement)).

Sélectionner également cette option pour améliorer le lavage et le séchage de tous les types de chargements car elle ajoute de la chaleur et compte des vérifications supplémentaires de la température de l'eau lors du lavage principal et du rinçage final.

Choisir l'option Heated Dry (séchage à chaud) pour allumer l'élément chauffant pendant le séchage et améliorer ainsi les résultats. Sans cette option, il sera parfois nécessaire d'essuyer certains articles de plastique et de teflon au moyen d'un linge et l'intérieur du lave-vaisselle risque de retenir davantage l'humidité. Avec l'une ou l'autre des options de séchage, il est normal de remarquer la vapeur s'échapper de l'évent.

Pour vider le lave-vaisselle et l'arrêter, appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arrêt). Appuyer deux fois sur cette touche pour arrêter le lave-vaisselle sans le vider. 1

Voyant indicateur

Le voyant SANITIZED (stérilisé) s'allume à la fin des cycles Light (peu sale), Normal et Heavy Wash (gros lavage) lorsque l'option Sanitize (stérilisation) a été sélectionnée et que les conditions appropriées de stérilisation ont été respectées.

Remarque: Lorsque l'option Sanitize (stérisation) est sélectionnée, les cycles font l'objet d'un contrôle pour assurer la sterilisation. Une eau de température anormalement BASSE empêchera la sterilisation et le voyant SANITIZED (stérisé) ne s'allume alors pas à la fin du cycle.

Le voyant CLEAN (nettoyage) s'allume à la fin du cycle de séchage et demeure allumé jusqu'auque que la porte ait été ouverte pendant au moins 30 secondes sans interruption. Le voyant DRY (séchage) s'allume pendant la durée entière du séchage et s'éteint lorsque le cycle est terminé. Le voyant WASH (lavage) s'allume durant toutes les parties de rinçage et de lavage du cycle.

Le voyant HEATING DELAY (délai chauffage) s'allume lorsque le cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'à la température appropriée.

L'option Delay/Resume (délai/reprise) peut servir à démarrer automatiquement le cycle à un moment ultérieur, comme durant la nuit pour profiter d'un coût d'électricité moindre ou pour réduire l'accumulation de chaleur diurne dans la maison.

Pour régler un délai:

1 Sélectionner le cycle et les options en fonction de la charge. 2 Presser la touche Delay/Resume (délai/reprise) jusqu'à ce que l'appareil indique le délai voulu (2, 4 ou 6 heures). Le délai commence à s'écouler dès le relâchement de la touche. 3 Le voyant DELAY HOURS (heures de délai) demeure allumé jusqu'à l'expiration du délai. 4 Le cycle démarre automatiquement dès l'expiration du délai.

Remarque: À l'enfoncement de la touche Delay/Resume (délai/reprise) sans que l'on sélectionne un cycle ou une option, le lave-vaisselle reprend le dernier cycle utilisé [il ne tient pas compte du cycle Rinse Only (rincage seulement).]

Annulation d'un délai

Attendez au moins 2 secondes, appuyez à nouveau sur la touche Delay/Resume (délai/reprise). Le voyant s'éteint et le cycle commence immédiatement.

Option de verrouillage des commandes

Il est possible de verrouiller les touches de commande pour en empêcher l’enforcement accidentel. Lorsque cette fonction est activée entre les cycles, il devient impossible de faire fonctionner le lave-vaisselle tant que l’on ne déverrouille pas les commandes. Au besoin, verrouiller les commandes après un cycle ou après le début d’un délai.

Remarque : Cette option ne verrouille pas la porte, seulement les commandes du lave-vaisselle.

Verrouillage des commandes:

1. Appuyer sur la touche pendant trois secondes. 2. Un voyant situé au-dessus de la touche s'allume lorsque les commandes sont verrouillées.

Pour déverrouiller:

1. Appuyer sur la touche pendant trois secondes. 2. Le voyant s'éteint.

Remarque: L'enforcement d'une touche de cycle ou d'options après le verrouillage des commandes fait clignoter cinq fois le voyant situé au-dessus de la touche Control Lock (verrouillage des commandes).

MAYTAG MDB6650 - Pour déverrouiller: - 1

Mise en marche du lave-vaisselle

1 Une fois le lave-vaisselle chargé et le détergent ajouté, fermer le lave-vaisselle en appuyant sur la porte jusqu'à ce que le verrou produit un « clic ». 2 Appuyer fermement sur les touches de cycle et d'options désirées pour permettre le lave-vaisselle en marche (le remplissage débutera après une pause). Pour éviter les changements de cycle ou d'option imprévus, ces sélections sont «verrouillées» après une minute. 3 Le voyant du cycle sélectionné s'allume. Pour annuler une option, appuyer de nouveau sur la touche. Pour annuler un cycle, appuyer sur la touche Drain/Off.

Remarque: L'enfoncement d'une touche de cycle ou d'options après le verrouillage d'une sélection fait clignoter cinq fois l'voyant situé au-dessus de la touche Control Lock (verrouillage des commandes).

Ajout d'un article oublié

Pour de meilleurs résultats de nettoyage, ajouter l'article tout au cours du cycle.

1 Appuyer sur la touche Delay/Resume (délai/reprise) ou déverrouiller la porte. 2 Attendre que cesse le jet d'eau. 3 Ouvrir la porte et ajouter l'article. 4 Fermer et verrouiller la porte.

  • Si on avait enfoncé la touche Delay/Resume (délai/reprise), l'enfoncer de nouveau pour redémarrer le lave-vaisse. 5Après cinq secondes, le cycle se poursuit automatiquement là où il s'était arrêté.

Remarque: Il n'est pas recommandé d'interrompre le cycle de lavage pendant une période prolongée.

Articles d'un entretien particulier

La plupart des plats, assiettes, couverts et récipients servant à la cuisson et à la consommation d'aliments peuvent être lavés sans danger dans votre lave-vaiselle. Néanmoins, en cas de doute sur un article, vérifier avec le fabricant.

MatériauConvient au Lave-Vaisselle ?Rensseignements Utes
AluminiumOui, sauf l'aluminium anodisé.L'eau à température élevée et le détergent peuvent en abîmer le fini.
FonteNonLe «culottage» de la fonte se trouve enlevé et le fer rouille.
Porcelaine/FaienceNon, s'il s'agit de porcelaine ancienne ou peinte à la main.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant de laver. La porcelaine ancienne, peinte à la main et les motifs rapportés peuvent perdre de leur nettement. Les dorures peuvent terner.
CristalNon, s'il s'agit de cristal ancien ou de cristal fin et fragile.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb après des lavages répetés.
Filtres de FournaiseNon recommends.Peut laisser une tache ou un dépôt poissceux sur la paroi intéricure du lave-vaisselle.
VerreOuiL'opaline jaunit lorsqu'elle est lavée au lave-vaisselle de façon répetée.
Couverts plaqués orNonTernet.
Étain, BoisNon
PlastiqueOui, panier supérieur.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Les plastiques résistant différément aux températures élevées de l'eau et aux détergents. Les articles de plastique jetables ne convennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Acier inoxydableOuiUtiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage d'atte) si les articles ne sont pas été lavés immidiatement. Le contact prolongé avec les alimentés contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abîmer le fini.
Argent ou plaqué argentNon, s'il a été « patiné » artificélélement.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant demettre au laver. Utiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage d'atte) si les articles ne sont pas été lavés immidiatement. Le contact prolongé avec les alimentés acides ou contenant du sel ou du souvre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abîmer le fini. La «patine» artificielle peut être éliminée par le détergent.
Fer blancNonLe bois peut gauchir, se fendre ou ternir.

MAYTAG MDB6650 - Articles d'un entretien particulier - 1

Intérieur

L'intérieur de la lave-vaisselle se nettoie normalement de lui-même. Il est cependant recommandé de vérifier périodiquement, au fond de la cuve, la présence éventuelle de grosses particules qui pourraient ne pas être passées dans le filtre du module.

Il est également recommandé d'essuyer le rebord de l'habillage intérieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont écoulés au cours du chargement du lave-vaiselle.

La couleur de certaines taches d'aliments à base de tomate peut parfois adhérer aux divers éléments de l'intérieur du lave-vaisseau, causant ainsi une décoloration temporaire. Pour minimiser ces taches:

  • Gratter les grosses taches d'aliments à base de tomate de la vaisse, avant le chargement. Toutefois, ne pas prélever la vaisse.
  • Exécuter le cycle Heavy Wash (gros lavage).

Extiteur

L'avant du lave-vaiselle peut être nettoyé à l'aide d'un linge doux humide et de produit nettoyant liquide à vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampon recourbé.

Soin et nettoyage de l'acier inoxydable (modèles sélectionnés)

Ne pas utiliser de produit nettoyant à base de javelisant au chlore. Toujours essuyer dans le sens du grain de l'acier inoxydable. Nettoyage quotidien et petite tache. Utiliser un des produits suivants : utiliser un linge doux ou une éponge, du détergent doux et de l'eau, une solution de vinaigre blanc et de l'eau, la Formula 409

Glass and Surface Cleaner ou un nettoyant toute surface semblable. Rincer et sécher. Pour polir et prévenir les marques de doigts, appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray* (numéro de pièce 20000008) *.

Tache moyenne ou importante. Utiliser du Bon Ami, un linge doux ou une éponge humide. Rincer

Décoloration. Essuyer avec du Cameo Stainless Steel Cleaner au moyen d'une éponge humide ou d'un linge doux. Rincer immédiatement et sé .

*Marques déposées du fabricant respectif.

Pour commander, téléphoner au 1-800-688-8408.

Remisage ou déménagement

Remplir les deux compartiments du distributeur de détergent pour lave-vaisse ayant une odeur fraîche et/agréable ou de bicarbonate de soude et sélectionner le cycle «Normal». Laisser le lave-vaisse terminer le cycle. Fermer ensuite le robinet d'eau et laisser le lave-vaisse se vider. Pour vider l'eau du lave-vaisse, appuyer une fois sur le bouton Drain/Off (vidange/arrêt). Effectuer deux fois la vidange pour s'assurer d'enlever la plus grande quantité d'eau possible. Enfin, débrancher le cordon électrique et ouvrir la porte du lave-vaisse.

Avant d'appeler un service de dépannage

Vérifier ces points pour épargner temps et argent si:

Le lave-vaiselle ne se remplit pas• S'assurer que la portec est fermée à fond et verrouillée. • Vérifier que l'arrivee d'eau est bien ouverte. • Vérifier que la touche du cycle désiré est bien enfoncée ou que le sélecteur est sur le cycle désiré. • Attendre, dans le cas de certains modèles, que le lave-vaiselle se vidange ou fasse une pause avant de se remplir. • Vérifier le disjoncteur ou la boite à fusibles. • Vérifier que le boyau d'arrivee d'eau n'est pas tordu. • Vérifier si l'électrovanne est obstruée par des sédiments et nettoyer s'il y a lieu.
Le lave-vaiselle ne s'évacque pas/Eau au fond de la cuve• Si le lave-vaiselle est relié à un broyeur à déchets, vérifier que l'obturateur du broyeur a bien été enlevé. • Veiller à ce que le boyau de vidange soit surélevé d'au moins 81,3 cm (32 po) de façon à ce que l'eau ne soit pas resyphonée dans la cuve. • S'assurer qu'aucune nourriture ne vient obstruer le boyau ou le broyeur. • Vérifier que le boyau de vidange n'est pas tordu. • Vérifier le disjoncteur ou la boite à fusibles. • Vérifier que le cycle est bien terminé.
Le compartment de détergent ne se vide pas• Vérifier que le cycle est bien terminé. • Vérifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloquée. • Utiliser du détergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaiselle semble bruyant• Le sifflement de l'électrovanne pendant le replissage est normal. • Les bruits de circulation d'eau sont normaux. • Un tic-tac est normal et provient de la minuterie. • Un cognement peut être dû au bras giclaur qui tape dans un article qui dépasse des paniers. • Un bruit de broyage ou de hachage peut se produit pendant l'évacuation de l'eau lorsque le broyeur à déchets intégré broie des articles durs comme des pépins, des noix, etc. • Il est normal qu'il se produit un bourdonnement pendant l'évacuation de l'eau. • Un claquement provient du couvercle du compartment du distributeur de détergent qui tape dans l'habillage interieur de la porte lorsque la porte du lave-vaiselle est ouverte à la fin du cycle. Cela est normal. • Le niveau de bruit dépend de la qualité de la mise en service.
Le cycle est trop long (le voyant «Heating Delay» reste allumé)• Les options Sanitize (stérisé) ont été choisis et le cycle se prolonge si la température de l'eau est BASSE. • Vérifier si le chauffe-éau est réglo de façon à assurer une eau entre 49° et 60°C (120° et 140°F) au robinet.
Le lave-vaiselle a une odeur• Demarrer le cycle Rinse Only (rinçage seulement) lorsqu'on désire laisser la vaiselle dans le lave-vaiselle. • Un lave-vaiselle nouvellement installé a une odeur de «neuf», Celle-ci disparait à l'utilisation. • L'odeur de produit chimique est en général produit par le chlore liéSENT dans le détergent à l'aveuse. • Essayer une autre marque. • Le lave-vaiselle ne s'évacue pas correctement. (Voir sous «Le lave-vaiselle ne s'évacue pas correctement». • Si l'odeur est forte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de détergent. Sélectionner le cycle Light Wash (lavage léger) pour faire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et laisser telquel pendant une nuit. Redémarrer le lave-vaiselle en verrouillant la porte et laisser terminier le cycle. Il est aussi possible d'utiliser un nettoyeur de lave-vaiselle, comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Fuites• Vérifier que le lave-vaiselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service.) • La mousse peut faire déborder le lave-vaiselle. Mesurer le détergent avec soin et utiliser uniquement du détergent pour lave-vaiselle. Une eau douce nécessite moins de détergent. Essayer une autre marque de détergent si le détergent utilisé continue à produit trop de mousse. • Veiller à procéder selon la marche à suivir indiquée pour ajouter un article oublé. (Voir page 19.) • S'assurer que le couvercle de l'agent de rinceage est bien fixé et que le produit ne fuit pas.
Levoyant SANITIZED ne s'allume pas à la fin du cycle• L'options «Sanitize» n'a pas été sélectionnée. • La stérisisation n'est possible qu'avce les cycles Heavy, Normal, ou Light. • La température de l'eau était trop basée, faisant ainsi à la capacité du lave-vaisselle à chauffer l'eau dans le décai prévu.
Il reste des résidues de nourriture sur la vaisselle• Vérifier la température de l'eau. (Voir page 17.) • Faire couler le robinet d'eau chaude de l'évier avant demettre le lave-vaisselle en marche. • SéLECTIONNer le option Sanitize (stérisisé). • Vérifier la durée de l'eau et modifier la quantité de détergent en conséquence. (Voir page 17.) • Utiliser du détergent frais, qui a été entroposé dans un endroit frais et sec. • SéLECTIONNer le cycle qui convient pour le degré de saleté. • Charger la vaisselle de façon à ce que rien ne vienne bloquier les bras giclleurs ni la tourelle centrale. (Voir pages 14 à 15). • Changer le panier à couverts en tournant certains manches vers le haut et d'autres vers le bas pour éviter qu'ils ne s'emboitent les uns dans les autres. • Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. • Avant de charger, gratter les alimentés brûlés et essuyer la pellicule amidée des ustensiles utilisés par les pâtes, le riz et le grauau. Ces taches sont plus difficilles à laver que les autres saletés.
Le lave-vaisselle laisse des taches ou un voile sur les verres• Toujours utiliser un agent de rincage. • Vérifier la température de l'eau. L'eau du robinet doit être entre 49° et 60° C (120° et 140° F). • Confirmer qu'il est possible d'enlever la nébulosité de l'article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cela réussit, le problème est causé par une eau dure. Ajuster la quantité de détergent utilisée pour l'adapter à la durée de l'eau (Voir page 17). S'assurer que le détergent est frais, bien rangé et de haute qualité. • Si la nébulosité persiste, il s'agit alors de gravure. Une telle érosion d'une surface vitrée peut être causée par une eau trop chaude, par une utilisation d'une trop grande quantité de détergent ou par le prélavage (le détergent agit sur la saleté). S'il s'agit de gravure, le verre est endommagé de manière permanente. Pour empêcher la progression de l'érosion, ajuster la quantité de détergent selon la durée de l'eau, ne plus prélavier et s'assurer que la température de l'eau chaude n'est pas supérieure à 140 °F (60 °C). Utiliser les options de chaudiage de l'eau seulement lorsque la température de l'eau est inférieure à 120 °F (49 °C).
Les articles lavés dans le lave-vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle sont tachés/décolorés• Les plats ou ustensiles en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils entrent en contact avec d'autres articles. Laisser un petit espace entre les articles. • Le fer dans l'eau peut laisser une pellicule jaune, brune ou orange sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire, vérifier avec une compagne spécialisée comme. • La couleur de certaines taches d'aliments à base de tomate peut parfois adhérer aux divers éléments de l'intérieur (Voir page 20). S'il apparaït des taches légers, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle à base d'accide citrique, tel que Glisten**. Utiliser un autre détergent pour lave-vaisselle et s'assurer d'en utilizing un qui contient du chlorne pour mieux combattre les taches.
La vaisselle ne sèche pas correctement / on peut remarquer d'humidity à l'in-térier du lave-vaisselle après le cycle.• Vérifier que l'options «Heated Dry» (sechage à chaud) a été sélectionnée. • Il peut se former des gouttelettes d'eau sur l'intérieur de la porte durant le sechage. • Toujours utiliser an agent de rinçage, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*. • Vérifier la température de l'eau. (Voir page 17.) • SéLECTIONNer le option Sanitize (stérisisé). • Augmenter la quantité de détergent utilisée en fonction de la durée de l'eau. (Voir page 17.) • Charger correctement le lave-vaisselle. (Voir pages 14 à 15.) • Les articles de plastique et de télfon sont difficibles à secher parce que leur surface poreuse tend à retenir les gouttelettes d'eau. Au besoin, secher au moyen d'un linge. • Les verres et les tasses à fond concave peuvent retenir l'eau. Il peut être nécessaire de les sécher au moyen d'un linge.
La vaisselle se trouve ébréchée• Veiller à ce que la vaisselle soit chargée tel que recommends, de façon à ce que les articles ne se cognent pas. (Voir pages 14 à 15.) • Il n'est pas recommandé de laver de la porcelain ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle. • Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. • Ne pas tropcharger le lave-vaisselle.

Les noms de produits sont des marques déposées de leurs fabricants. *RoVer Rusti Remover, numéro de pièce 057961 Glisten, numéro de pièce 18001017 Pour commander, téléphoner au 1-800-688-2002.

Garantie totale d'un an

Pendant la PREMIÈRE année suivant la date de l'achat d'origine, toute pièce venant à être défectueuse dans des conditions normales d'utilisation ménagère sera réparée ou remplacée gratuitement.

Garantie limitée pour le deuxième année

Après la première année, toute pièce venant à être défectueuse dans des conditions normales d'utilisation ménagère au cours de la deuxième année suivant la date d'acquisition d'origine sera réparée ou remplacée gratuitement, ce qui concerne la pièce elle-même ; tous autres frais, y compris le transport, le déplacement et la main-d'œuvre, étant à la charge du propriétaire.

Garantie limitée pour les troisième et cinquième années

Après la deuxième année suivant la date de l'achat d'origine et jusqu'à la cinquième année incluse, tout composant, parmi ceux indiqués ci-dessous, venant à être défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement en ce qui concerne la pièce elle-même, le client prenant à sa charge les autres frais, y compris les frais de main-d'œuvre, de déplacement et de transport.

Ces composants sont les suivants

Toute pièce du système Jetclean, y compris la totalité du bloc de puissance, détecteur de saleté, le gicleur central, les bras gicleurs, le boyau du bras gicleur supérieur et le moteur.

Dans les modèles à commandes informatisées, tout clavier à effleurement et microprocesseur.

Dans tous les modèles, toute pièce venant à rouiller, y compris la carrosserie et les panneaux avant, dans le cas des modèles convertibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux latéraux accessoires, dans le cas des modèles encastrables, ainsi que les paniers à DuraGuard (modèles sélectionnés).

Garantie a VIE complete

À partir de la date d'achat originale, nous remplacerons SANS FRAIS le lave-vaiselle si la cuve se met à fuir au cours d'une utilisation domestique normale.

À partir de la date d'achat originale, nous réparons ou remplaçons SANS FRAIS l'intérieur de porte si ce dernier se met à fuir au cours d'une utilisation domestique normale.

A NOTER : Ces garanties totales s'appliquent uniquement si le lave-vaiselle scrouve aux États-Unis ou au Canada. Si l'apparcil scrouve dans une autre partie du monde, il n'est couvert que par les garanties limitées, y compris en ce qui concerne les pièces se révélant défectueuses au cours de la première année.

Résidents canadiens

Ces garanties couvre uniquement les appareils en service au Canada et homologués par l'Association canadienne de normalisation, sauf en ce qui concerne les appareils transférés au Canada à la suite d'un changement de résidence à partir des États-Unis.

Les garanties spécifiques énoncées ci-dessus sont les SEULES offertes par le fabricant. Ces garanties vous donnent des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.

Pour obtenir les prestations de garantie

Pour localiser une entreprise de service après-vente agréée Maytag dans toute région, contacter le concessionnaire MAYTAG ou la machine a été achetée ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par téléphone:

Maytag Appliances Sales Company

Canada 1-800-688-2002

Attn: CAIR Center

P. O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis

REMARQUE: Quand vous écrivez au sujet d'un problème non résolu, veuillez inclure les renseignements suivants :

(a) Votre nom, adresse et numéro de téléphone (b) Les numéros de modèle et de série de your machine (qui se trouvent dans le coin supérieur gauche de l'ouverture de la cuve) (c) Le nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil (d) Une description claire du problème rencontré (e) La durée de l'eau, les marques et quantité de détergent, la température de l'eau et le cycle utilisés (f) Date de la preuve d'achat (bon de caisse)

  1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes: a. Installation, livraison ou entretien défectueux. b. Toute réparation, modification, altération ou ajustement non autorisé par le fabricant ou un prestataire de service après-vente/agréé. c. Usage inapproprié, abusif, déraisonnable ou accidents. d. Alimentation électrique ou tension incorrectes. e. Réglement inapproprié de toute commande.
  2. Les garanties sont annulées si les numéros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent être déterminés facilement.
  3. Appareils achetés à des fins commerciales ou industrielles.
  4. Les frais de dépannage ou de visite pour:

a. Corriger des erreurs d'installation. b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil correctement. c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'à l'entreprise de service après-vente.

  1. Dommages indirects ou accessoires supportés par toute personne à la suite d'une quelconque violation de garantie.

Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.

Guide de l'utilisateur, manuels de dépannage et renseignements de pièces détachées sont disponibles auprès Maytag Appliances Sales Company, du service-clients Maytag.

Bienvenido 25

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : MDB6650

Catégorie : Lave-vaisselle